Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,632
Dane: Previously, on "Ponies"...
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,634
-Good morning.
I am Eevi, your nanny.
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,011
-I said that
I was your boyfriend.
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,971
-Oh.
-Ugh!
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,015
I need an "L" pill.
6
00:00:15,056 --> 00:00:16,016
Bea: I'm not gonna give you
a pill so you can kill yourself.
7
00:00:16,224 --> 00:00:18,893
How dangerous is he, Andrei?
8
00:00:19,644 --> 00:00:21,021
-It's a sensitive
undercover operation
9
00:00:21,062 --> 00:00:22,313
to infiltrate
a high level K.G.B. agent.
10
00:00:22,522 --> 00:00:23,815
Of course he's dangerous.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,490
-You, hey. Come on, Lili.
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,742
Okay. Oh.
13
00:00:33,908 --> 00:00:35,493
-[Lili sighs]
-[Alan groans] Oh.
14
00:00:35,535 --> 00:00:38,955
-Alan was busy having sex
with Lily.
15
00:00:38,997 --> 00:00:40,498
-Shep's wife?
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,208
You're gonna contact
Caterpillar,
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,209
and get the location
of this facility.
18
00:00:43,251 --> 00:00:45,378
Vera: Yes, that's our deal.
19
00:00:45,420 --> 00:00:47,881
-Your husband was a mole.
-No, you're gonna tell me.
20
00:00:48,089 --> 00:00:49,758
Look... [gasps] Oh!
21
00:00:51,176 --> 00:00:52,344
-Oh! [gasps]
-When were you planning
22
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
on telling me that Vera is dead?
23
00:00:54,262 --> 00:00:57,390
-Wait, Caterpillar's
never met Vera.
24
00:00:57,432 --> 00:00:59,684
-Caterpillar will see
this woman up close.
25
00:00:59,726 --> 00:01:02,812
So, unless any of you have
another elderly Russian woman
26
00:01:02,854 --> 00:01:06,691
-you'd trust with your life--
-Dane, I do.
27
00:01:06,733 --> 00:01:07,942
[doorbell rings]
28
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
[man speaking Russian]
29
00:01:30,799 --> 00:01:32,384
Ray: All right.
I think she's okay.
30
00:01:32,592 --> 00:01:35,387
-Okay? Just okay?
31
00:01:35,428 --> 00:01:36,888
-No. Very good. Very good.
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,890
And-- and also,
you know, they're--
33
00:01:38,932 --> 00:01:41,101
they're never actually gonna
ask you these questions.
34
00:01:41,142 --> 00:01:42,644
All you're gonna do
is you're just gonna--
35
00:01:42,686 --> 00:01:44,521
you're gonna sit on a bench
36
00:01:44,729 --> 00:01:46,272
and a man's gonna come,
he's gonna give you a package,
37
00:01:46,314 --> 00:01:47,899
you're gonna take the package,
bring it back to us,
38
00:01:47,941 --> 00:01:48,566
and that's it,
that's the whole thing.
39
00:01:48,817 --> 00:01:50,360
Well, unless of course you--
40
00:01:50,402 --> 00:01:51,778
No, but that really
is the whole thing.
41
00:01:51,820 --> 00:01:53,071
-That's it.
-Don't worry, Mishka,
42
00:01:53,113 --> 00:01:54,572
I'm not afraid
of a little danger.
43
00:01:54,614 --> 00:01:56,408
-Okay.
-Do you know what's dangerous?
44
00:01:56,449 --> 00:01:57,992
Trading your mother's
wedding ring to an officer
45
00:01:58,159 --> 00:02:01,329
in the Waffen Sturm Brigade
for three pieces of bread.
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
-How did I not know that story?
47
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
When was I going
to tell you that story?
48
00:02:06,668 --> 00:02:08,712
While I was dropping you off
at horseback riding camp?
49
00:02:10,839 --> 00:02:12,632
It wasn't like,
a fancy one, you know?
50
00:02:12,674 --> 00:02:14,426
We-- we like,
cleaned the stalls,
51
00:02:14,634 --> 00:02:16,344
did chores around the barn.
52
00:02:16,636 --> 00:02:18,138
I still think I should be
the one to take her to the meet.
53
00:02:18,179 --> 00:02:20,140
-I am the one that she knows.
-No.
54
00:02:20,181 --> 00:02:21,808
We need you
with Vasiliev tonight,
55
00:02:21,850 --> 00:02:22,934
-at the poker game.
-Yeah.
56
00:02:23,184 --> 00:02:25,645
And, uh, this is
really my responsibility,
57
00:02:25,687 --> 00:02:27,022
you know,
since Vera died on my watch.
58
00:02:29,024 --> 00:02:31,234
Um, that wasn't my fault.
59
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
She fell, there wasn't
anything I could do.
60
00:02:33,028 --> 00:02:34,070
Well, the point
I'm trying to make is that
61
00:02:34,279 --> 00:02:35,864
I can-- I can handle this.
62
00:02:37,866 --> 00:02:40,118
Seriously, you can trust me.
63
00:02:40,160 --> 00:02:41,661
Okay.
64
00:02:41,870 --> 00:02:43,788
Young man, I have a request.
65
00:02:43,997 --> 00:02:45,415
I need a nap.
66
00:02:45,457 --> 00:02:46,958
And frankly,
I could use a shower.
67
00:02:49,878 --> 00:02:51,004
-Coffee candy?
-Yes!
68
00:02:51,046 --> 00:02:52,797
-Twila: Yeah!
-Bea: Thanks, Baba.
69
00:02:52,839 --> 00:02:54,007
-Thank you.
-Thank you.
70
00:02:55,508 --> 00:02:57,969
[theme music playing]
71
00:03:42,597 --> 00:03:44,766
Dane: This is a tiny camera.
72
00:03:44,808 --> 00:03:48,103
You squeeze the pack here
to engage the shutter.
73
00:03:48,144 --> 00:03:50,397
-Okay.
-So, at the poker game tonight,
74
00:03:50,438 --> 00:03:52,440
take pictures
of everyone at the table.
75
00:03:52,482 --> 00:03:56,069
Make sure their faces
are clearly visible, okay?
76
00:03:56,111 --> 00:03:58,571
We've never gotten this close
to high level K.G.B. before.
77
00:03:58,613 --> 00:04:00,365
I wanna know who's there,
I wanna know who's talking
78
00:04:00,573 --> 00:04:02,617
to whom, who's giving orders,
and who's answering.
79
00:04:02,659 --> 00:04:04,369
-Yes, okay.
80
00:04:04,577 --> 00:04:05,662
-Find out Andrei's position
in the pecking order.
81
00:04:07,080 --> 00:04:07,872
Yep.
82
00:04:11,918 --> 00:04:13,586
-[Dane sighs]
-Okay.
83
00:04:13,795 --> 00:04:15,463
-Twila can manage things
with your grandmother tonight.
84
00:04:15,505 --> 00:04:17,132
You said it yourself.
85
00:04:17,173 --> 00:04:18,299
What we need from Manya
is very simple.
86
00:04:18,508 --> 00:04:20,301
Look. Twila, okay,
she can't speak Russian.
87
00:04:20,343 --> 00:04:21,553
-Granted.
-And, uh,
88
00:04:21,761 --> 00:04:23,471
she's never been
in the field by herself.
89
00:04:23,513 --> 00:04:24,931
And she doesn't have
the best history.
90
00:04:25,140 --> 00:04:26,558
It's just--
if something goes wrong...
91
00:04:26,766 --> 00:04:28,518
-[Dane sighs]
-...then I don't know
92
00:04:28,810 --> 00:04:30,395
that she has the capacity
to be able to deal with that.
93
00:04:30,437 --> 00:04:32,480
If something goes wrong,
then the best person to have
94
00:04:32,522 --> 00:04:34,983
on the ground is someone
who's not emotionally invested.
95
00:04:35,025 --> 00:04:37,485
-I know.
-Someone who can be fearless,
96
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
which is her, not you.
97
00:04:41,614 --> 00:04:43,324
-If you wanna take a nap,
that side's clean,
98
00:04:43,366 --> 00:04:44,993
'cause I only sleep
on this side.
99
00:04:45,035 --> 00:04:46,703
This side was Chris' side.
100
00:04:47,704 --> 00:04:48,913
-Yeah.
101
00:04:50,665 --> 00:04:52,542
-Maybe someday
you'll want to stretch out,
102
00:04:52,751 --> 00:04:54,169
fill up the whole space.
103
00:04:54,377 --> 00:04:55,920
-Well, not--
I-- I don't need it.
104
00:04:55,962 --> 00:04:57,505
It's a big bed.
105
00:04:57,547 --> 00:05:00,133
-Maybe not need,
but someday you'll want to.
106
00:05:00,175 --> 00:05:03,219
-Maybe. Okay,
I gotta get back to work.
107
00:05:03,386 --> 00:05:05,138
I'll be back tonight,
we can get ready together.
108
00:05:05,347 --> 00:05:07,724
And listen, I just...
109
00:05:10,060 --> 00:05:12,520
it's not too late,
if you wanna change your mind.
110
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
-What is the worst
that can happen?
111
00:05:14,731 --> 00:05:16,149
-I die?
-Oh!
112
00:05:16,191 --> 00:05:17,525
-So what?
113
00:05:17,567 --> 00:05:19,152
And what's the best
that can happen?
114
00:05:19,402 --> 00:05:22,197
I help you turn this bad year
into a good year.
115
00:05:22,238 --> 00:05:24,157
Or maybe a medium year?
116
00:05:24,366 --> 00:05:26,159
-[laughs] I remember that.
117
00:05:26,201 --> 00:05:27,285
Those little slips of paper,
under a pillow,
118
00:05:27,494 --> 00:05:28,870
when we were little
on New Year's Eve?
119
00:05:28,912 --> 00:05:30,038
-Mm-hmm.
-Good year,
120
00:05:30,080 --> 00:05:31,623
medium year, bad year.
121
00:05:31,831 --> 00:05:33,375
-It's a Russian tradition.
-Why did we stop doing that?
122
00:05:33,583 --> 00:05:36,044
Your father made me stop.
123
00:05:36,086 --> 00:05:37,629
His fault.
He always picked a bad year.
124
00:05:37,671 --> 00:05:39,381
[chuckles] He hated it!
125
00:05:39,422 --> 00:05:40,924
-[Manya sighs]
-"How could any year
126
00:05:41,091 --> 00:05:42,467
away from the Nazis be bad?"
127
00:05:42,509 --> 00:05:44,219
-"How could any year
in America be bad?"
128
00:05:44,260 --> 00:05:45,470
[both laugh]
129
00:05:45,679 --> 00:05:47,180
No, if anyone should be worried,
130
00:05:47,389 --> 00:05:49,724
it should be me about you,
being here.
131
00:05:49,766 --> 00:05:52,435
-I'll be fine.
-You don't know that.
132
00:05:57,023 --> 00:05:59,234
-Funny they never made you
take a typing course.
133
00:05:59,275 --> 00:06:00,819
I mean, watching you type
134
00:06:01,111 --> 00:06:02,195
reminds me of my son
playing his little piano.
135
00:06:02,237 --> 00:06:03,697
-You have a son?
-Anyway,
136
00:06:03,738 --> 00:06:05,448
I need to talk to you
about tonight.
137
00:06:05,615 --> 00:06:10,245
You are lucky enough
to accompany me to the ballet.
138
00:06:10,286 --> 00:06:11,871
Lili and I were supposed
to take my counterpart
139
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
at the British Embassy, but...
140
00:06:13,957 --> 00:06:17,419
she's come down with something
again, and I don't fly solo.
141
00:06:17,460 --> 00:06:19,170
-I can't tonight.
142
00:06:19,212 --> 00:06:20,714
I'm-- not really
a ballet person.
143
00:06:21,965 --> 00:06:23,425
-Okay, listen, sweetie.
144
00:06:23,633 --> 00:06:26,219
This is a part of your job.
145
00:06:26,261 --> 00:06:27,303
Try to be grateful, all right?
146
00:06:27,554 --> 00:06:28,847
You're being paid
to spend the evening
147
00:06:28,888 --> 00:06:30,432
at the Bolshoi with diplomats.
148
00:06:30,473 --> 00:06:31,516
Bet you never dreamed of that
149
00:06:31,725 --> 00:06:33,935
as a little girl
growing up in...
150
00:06:33,977 --> 00:06:35,770
-wherever.
-Indiana.
151
00:06:35,812 --> 00:06:37,689
-Yeah, okay, 7:30.
Meet me in the garage.
152
00:06:37,731 --> 00:06:38,606
-Uh...
153
00:06:44,821 --> 00:06:46,614
Sir?
154
00:06:46,656 --> 00:06:50,368
You-- you can't leave
Lili home alone tonight.
155
00:06:50,577 --> 00:06:51,494
Yeah? Why?
156
00:06:52,245 --> 00:06:53,038
Why?
157
00:06:55,498 --> 00:06:56,416
Well...
158
00:06:57,751 --> 00:07:01,254
be-- because
she's having an affair.
159
00:07:03,173 --> 00:07:05,300
-[laughs]
-I'm--
160
00:07:05,342 --> 00:07:07,260
I'm serious.
161
00:07:07,302 --> 00:07:09,512
-You--
-She's cheating on you.
162
00:07:12,932 --> 00:07:14,559
-Wait, what?
163
00:07:14,601 --> 00:07:17,312
I mean, you didn't--
see the signs?
164
00:07:17,520 --> 00:07:20,982
Maybe she's been distant lately.
165
00:07:21,024 --> 00:07:23,276
And dressing up a little nicer
for no particular reason.
166
00:07:24,944 --> 00:07:26,571
-Does everyone know?
167
00:07:26,613 --> 00:07:28,323
-No! No, no.
168
00:07:28,531 --> 00:07:31,076
Of course not, no.
I'm-- I mean, you--
169
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
I'm just, you know, I'm--
170
00:07:33,328 --> 00:07:35,163
I'm just a little more astute
than most people in the office.
171
00:07:35,205 --> 00:07:37,540
But I'm not gonna tell anyone.
172
00:07:37,707 --> 00:07:41,044
-Yeah, well, what would you do
if you were, like--
173
00:07:41,211 --> 00:07:42,545
-as a, um--
-As a woman?
174
00:07:42,796 --> 00:07:44,881
-Yeah, like, what would--
-What would I want?
175
00:07:45,840 --> 00:07:47,425
I'd want you to show up.
176
00:07:47,634 --> 00:07:51,429
-Yeah, but-- but how?
177
00:07:51,471 --> 00:07:54,516
Remember why you fell
in love with her, and then...
178
00:07:54,557 --> 00:07:56,518
show her that every single day.
179
00:07:56,559 --> 00:07:58,520
Like tonight,
you know, be her rock.
180
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
You know, she's sick,
you're there with chicken soup.
181
00:08:00,063 --> 00:08:02,315
Her knight in shining armor.
182
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
-Thank you.
-Oh, of course.
183
00:08:04,401 --> 00:08:06,820
-And listen, um, I'm--
184
00:08:06,861 --> 00:08:09,739
I am sorry about the--
the ballet.
185
00:08:10,865 --> 00:08:14,452
-Oh! Oh, I'll get over it. Yeah.
186
00:08:15,161 --> 00:08:17,997
-These shitty colors
are not for me.
187
00:08:18,206 --> 00:08:20,000
What do you mean, shitty?
188
00:08:20,041 --> 00:08:23,044
-They're-- it's subtle.
-The color of shit.
189
00:08:23,086 --> 00:08:24,671
-Well, yeah, you know, Vera's
options were kinda limited.
190
00:08:24,879 --> 00:08:27,215
She didn't exactly get
to shop at Casual Corner.
191
00:08:27,257 --> 00:08:29,175
-No wonder she killed herself.
192
00:08:29,217 --> 00:08:31,261
-She didn't kill herself.
It was an accident.
193
00:08:32,762 --> 00:08:34,848
-Doesn't mean
she didn't pray for it.
194
00:08:34,889 --> 00:08:38,018
♪ See the smile awaitin'
in the kitchen... ♪
195
00:08:38,059 --> 00:08:41,312
Oh. My friend Valorie's
reading that book.
196
00:08:41,521 --> 00:08:43,064
-You like it?
-Oh, it's a gift for someone.
197
00:08:43,106 --> 00:08:45,650
-So...
-Who?
198
00:08:45,692 --> 00:08:48,570
-Just this man I'm seeing.
I'm not seeing him.
199
00:08:48,611 --> 00:08:50,572
I just see him sometimes,
for work.
200
00:08:50,613 --> 00:08:52,073
-Is this Andrei?
-No.
201
00:08:52,282 --> 00:08:53,783
No, no, no. This is another man.
202
00:08:54,034 --> 00:08:55,660
♪ Makes me feel fine ♪
203
00:08:55,702 --> 00:08:57,495
-Now I know
why you stayed in Russia.
204
00:08:57,704 --> 00:08:59,664
-No, it's honestly
not like that.
205
00:08:59,706 --> 00:09:01,332
-Is he nice to look at?
206
00:09:01,374 --> 00:09:04,169
-Baba! Chris just died.
207
00:09:04,210 --> 00:09:07,922
♪ Summer breeze,
makes me feel fine ♪
208
00:09:08,131 --> 00:09:11,092
-If you went grocery
shopping with this man,
209
00:09:11,134 --> 00:09:14,679
and he wanted a coffee, would he
offer to buy you one as well?
210
00:09:14,721 --> 00:09:17,599
Or would he just forget about
you and get one for himself.
211
00:09:17,640 --> 00:09:19,434
Chris did that to me one time.
212
00:09:19,476 --> 00:09:21,227
One time, you learn a lot.
213
00:09:21,269 --> 00:09:23,396
Look, it's not like
he never got me coffee.
214
00:09:23,605 --> 00:09:25,523
-Forget about it.
-Yeah?
215
00:09:25,732 --> 00:09:28,068
-Hey. You ready?
-Okay.
216
00:09:28,109 --> 00:09:30,612
Okay. You're gonna be fine.
I love you.
217
00:09:30,820 --> 00:09:32,947
-Don't worry.
-Okay, okay.
218
00:09:32,989 --> 00:09:34,908
-The hair looks, uh,
looks just--
219
00:09:34,949 --> 00:09:36,701
-No. I'm not fooled.
220
00:09:36,743 --> 00:09:37,744
-Please, please, please,
please, please be careful.
221
00:09:37,994 --> 00:09:39,204
-You too.
-No, I'm talking to Twila.
222
00:09:40,955 --> 00:09:42,082
-Obviously,
I'm gonna be careful.
223
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
-Uh-huh.
224
00:09:44,292 --> 00:09:45,418
-Okay.
225
00:09:49,673 --> 00:09:52,550
Sasha: "This book is sure
to get pulses racing.
226
00:09:52,592 --> 00:09:55,095
Every woman west of
the Mississippi has tried
227
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
her hand at taming
rock and roll super stud...
228
00:09:57,472 --> 00:09:59,224
-[Bea laughs]
-...Al King,
229
00:09:59,265 --> 00:10:01,142
...but they all meet
the same fate, heartbreak.
230
00:10:01,351 --> 00:10:02,811
-Oh!
-[Sasha laughs]
231
00:10:02,852 --> 00:10:04,646
How did you know, by the way?
232
00:10:04,688 --> 00:10:06,272
Well, you told me
you love those books.
233
00:10:06,314 --> 00:10:07,232
No, I mean, my birthday.
234
00:10:08,650 --> 00:10:09,526
When is your birthday?
235
00:10:12,112 --> 00:10:13,780
-Tomorrow.
-I didn't know.
236
00:10:13,822 --> 00:10:15,490
I didn't know.
No, that was just a gift.
237
00:10:15,532 --> 00:10:17,075
-Sorry.
-It's okay.
238
00:10:17,283 --> 00:10:18,702
-It's okay.
-Is that-- is that what the--
239
00:10:18,993 --> 00:10:20,036
what the necklace is for,
for your birthday?
240
00:10:20,078 --> 00:10:21,454
Uh... [chuckles] No.
241
00:10:24,624 --> 00:10:26,042
This is where I keep
the suicide pill.
242
00:10:27,877 --> 00:10:29,129
Oh.
243
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
Yeah.
244
00:10:32,382 --> 00:10:35,343
Anyways, uh,
this outfit... [sighs]
245
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
Yes.
-...it's looking great.
246
00:10:37,137 --> 00:10:38,680
-Thank you.
-Where is he taking you?
247
00:10:38,722 --> 00:10:41,683
-He is taking me to
a K.G.B. poker game.
248
00:10:41,725 --> 00:10:43,101
-A poker game?
-Yeah. Mm-hmm.
249
00:10:43,309 --> 00:10:44,978
-A gambler game?
-Exactly.
250
00:10:45,020 --> 00:10:46,563
-[Sasha laughs]
-Exactly.
251
00:10:53,695 --> 00:10:55,697
So, uh-- I should-- I should go.
252
00:10:55,739 --> 00:10:57,699
'Cause I-- I-- I
need to meet him outside,
253
00:10:57,741 --> 00:10:59,367
'cause I don't want him
to come up.
254
00:10:59,409 --> 00:11:00,827
And I told him that you
were away with your family, so--
255
00:11:00,869 --> 00:11:02,162
-Okay.
-But, uh...
256
00:11:02,412 --> 00:11:04,956
-Okay, um, should--
should I turn off
257
00:11:04,998 --> 00:11:07,542
the lights so he doesn't
see any in the window?
258
00:11:07,584 --> 00:11:08,793
-Um...
-Will-- will he even see it
259
00:11:09,002 --> 00:11:11,588
-in the day?
-Let's not risk it.
260
00:11:13,048 --> 00:11:14,257
Let me know how the book goes.
261
00:11:16,551 --> 00:11:18,428
Oh, and happy birthday.
262
00:11:23,183 --> 00:11:24,392
[sighs]
263
00:11:30,899 --> 00:11:32,776
[tense music playing]
264
00:11:46,790 --> 00:11:47,624
[sighs]
265
00:11:49,959 --> 00:11:51,336
[speaking in Russian]
266
00:12:18,822 --> 00:12:20,156
[chuckles]
267
00:12:28,289 --> 00:12:29,374
[Bea moans]
268
00:12:37,841 --> 00:12:40,010
[device buzzing]
269
00:13:23,386 --> 00:13:24,804
[upbeat music playing]
270
00:13:26,389 --> 00:13:27,223
[Bea chuckles]
271
00:13:36,733 --> 00:13:39,319
I was sorry about your husband.
272
00:13:39,361 --> 00:13:42,030
I lost mine too,
at about your age.
273
00:13:42,238 --> 00:13:43,698
-Really?
-Mm-hmm.
274
00:13:43,740 --> 00:13:45,950
Sorry.
275
00:13:45,992 --> 00:13:48,661
Yeah, but losing your husband
was not as bad for you
276
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
as it was for my granddaughter.
277
00:13:51,998 --> 00:13:52,916
Is it that obvious?
278
00:13:54,584 --> 00:13:56,670
When Avram died, it was sad.
279
00:13:56,711 --> 00:13:58,838
But there were
greater losses in my life.
280
00:14:02,425 --> 00:14:04,552
When I left Belarus,
I had to leave behind
281
00:14:04,594 --> 00:14:06,971
my best friend
in the world, that--
282
00:14:07,013 --> 00:14:08,348
we'd been friends
since we were little girls.
283
00:14:08,556 --> 00:14:10,141
-Mm.
-Sofia.
284
00:14:10,350 --> 00:14:11,726
-You know where she is now?
285
00:14:11,768 --> 00:14:13,561
-Sofia?
-Yeah.
286
00:14:13,603 --> 00:14:15,313
-She probably
got herself killed.
287
00:14:15,522 --> 00:14:17,816
She was such
a stupid girl. [laughs]
288
00:14:18,024 --> 00:14:20,110
I never laughed
so much as I did with her.
289
00:14:21,361 --> 00:14:24,823
My point is that
it's hard to be like Bea,
290
00:14:25,031 --> 00:14:27,033
and lose the love of your life.
291
00:14:27,075 --> 00:14:29,786
But it's also hard
to lose your husband
292
00:14:29,994 --> 00:14:34,749
when your feelings for him
are not so simple.
293
00:14:34,791 --> 00:14:36,668
You know it wasn't
always like that with Tom and I.
294
00:14:36,710 --> 00:14:38,586
The beginning was exciting.
295
00:14:38,628 --> 00:14:41,381
Talk about laughing?
We-- we never stopped laughing.
296
00:14:41,589 --> 00:14:43,758
We had great...
297
00:14:45,635 --> 00:14:46,761
-physical...
-Sex?
298
00:14:46,803 --> 00:14:48,722
-Yeah. Yeah.
-[Manya laughs]
299
00:14:48,930 --> 00:14:51,349
He said when I met him
300
00:14:51,558 --> 00:14:54,185
how much he loved that
I wasn't like other women.
301
00:14:54,394 --> 00:14:55,854
You know?
302
00:14:55,895 --> 00:14:57,188
And then the second
we got married,
303
00:14:57,480 --> 00:14:58,732
all he wanted was
for me to be like other women.
304
00:14:58,773 --> 00:14:59,941
-Other women?
-Yeah.
305
00:14:59,983 --> 00:15:01,234
-[laughs] Mm.
-Yeah.
306
00:15:01,443 --> 00:15:04,362
-More traditional, you know?
-Mm-hmm.
307
00:15:04,404 --> 00:15:07,115
-Just-- felt like I was always
disappointing him for not being
308
00:15:07,157 --> 00:15:09,617
this person that
I never claimed I was.
309
00:15:09,659 --> 00:15:11,536
You know? It's like, uh...
310
00:15:12,620 --> 00:15:13,747
he never fully knew me.
311
00:15:17,334 --> 00:15:20,754
I guess I never fully
knew him either, so...
312
00:15:23,757 --> 00:15:24,924
-Why do you say that?
313
00:15:28,178 --> 00:15:32,974
-I, uh, found out something
about him recently.
314
00:15:33,016 --> 00:15:36,269
Something big, a secret,
that you know if, uh...
315
00:15:38,688 --> 00:15:39,814
if Bea found out, I...
316
00:15:41,358 --> 00:15:43,902
I don't think
she'd wanna be my friend.
317
00:15:43,943 --> 00:15:47,322
-Does this have to do
with Chris, this secret?
318
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
-Yeah, it does, yeah.
319
00:15:51,618 --> 00:15:53,495
Tom is...
320
00:15:53,536 --> 00:15:55,038
is the reason they died.
321
00:15:59,709 --> 00:16:02,003
-You want my advice?
-Please.
322
00:16:02,045 --> 00:16:03,922
-You're a good friend to Bea.
323
00:16:03,963 --> 00:16:06,299
If she needs to know about this,
you tell her.
324
00:16:06,508 --> 00:16:08,593
If she doesn't, mm...
325
00:16:10,220 --> 00:16:12,263
-Hmm.
326
00:16:12,472 --> 00:16:14,099
-All right.
Are you ready for this?
327
00:16:14,307 --> 00:16:16,267
-Yeah, yeah. Are you?
328
00:16:16,476 --> 00:16:17,477
-Hope so.
329
00:16:17,686 --> 00:16:18,853
["Moonage Daydream" playing]
330
00:16:18,895 --> 00:16:20,897
♪ I'm an alligator ♪
331
00:16:22,315 --> 00:16:25,819
♪ I'm a mama-papa
comin' for you ♪
332
00:16:25,860 --> 00:16:29,197
♪ I'm a space invader ♪
333
00:16:29,239 --> 00:16:32,701
♪ I'll be your rock
'n' rollin' bitch for you ♪
334
00:16:32,742 --> 00:16:34,911
♪ Keep your mouth shut ♪
335
00:16:36,579 --> 00:16:39,124
♪ You're squawking
like a pink monkey bird ♪
336
00:16:39,165 --> 00:16:42,585
♪ And I'm bustin' up
my brains for the words ♪
337
00:16:47,757 --> 00:16:49,217
♪ Ooh ♪
338
00:16:49,426 --> 00:16:52,887
♪ Keep your 'lectric eye
on me, babe ♪
339
00:16:54,597 --> 00:16:55,724
♪ Ooh ♪
340
00:16:55,932 --> 00:16:58,768
♪ Put your ray gun to my head ♪
341
00:17:04,190 --> 00:17:05,567
[men speaking in Russian]
342
00:17:13,199 --> 00:17:14,075
[Andrei chuckles]
343
00:17:27,422 --> 00:17:28,923
[leaves rustling]
344
00:17:28,965 --> 00:17:30,800
[tense music playing]
345
00:17:36,306 --> 00:17:37,307
[man sighs]
346
00:17:53,823 --> 00:17:55,116
-Fuck!
347
00:17:55,158 --> 00:17:56,576
[Manya gasps]
348
00:17:58,953 --> 00:18:00,121
-Oh, my God.
They're fucking taking her.
349
00:18:03,833 --> 00:18:07,420
-Oh, my God. [panting] Fuck!
350
00:18:07,462 --> 00:18:08,505
[knocking on door]
351
00:18:12,759 --> 00:18:14,761
[knocking continues]
352
00:18:14,803 --> 00:18:16,471
-Twila, what are you--
-[pants] They arrested Manya.
353
00:18:16,513 --> 00:18:18,139
-What-- what happened?
-It was a setup. [sighs]
354
00:18:18,181 --> 00:18:20,308
I mean, these two--
two K.G.B. guys came in.
355
00:18:20,350 --> 00:18:21,768
I-- I was watching her
the whole time, though.
356
00:18:21,810 --> 00:18:23,144
-[sighs] Fuck.
-Where-- where are we going?
357
00:18:23,186 --> 00:18:24,646
-We're gonna go get her back.
-Okay.
358
00:18:24,688 --> 00:18:25,897
-They do not take our people.
359
00:18:25,939 --> 00:18:26,940
-Let's go.
-Okay.
360
00:18:29,442 --> 00:18:30,318
[door shuts]
361
00:18:49,379 --> 00:18:50,797
Andrei:
362
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
[speaking in Russian]
363
00:19:03,059 --> 00:19:04,644
Mm. [laugh]
364
00:20:02,535 --> 00:20:03,703
[sighs]
365
00:21:04,597 --> 00:21:05,682
[door creaking]
366
00:21:06,975 --> 00:21:08,184
Prisoner:
367
00:21:09,853 --> 00:21:11,771
[prisoner laughs]
368
00:21:15,316 --> 00:21:16,484
Mikhail:
369
00:21:33,501 --> 00:21:35,170
Mikhail:
370
00:22:19,839 --> 00:22:21,174
[door clicks open]
371
00:22:24,427 --> 00:22:25,261
Guard:
372
00:22:26,846 --> 00:22:28,932
[dramatic music playing]
373
00:22:37,023 --> 00:22:38,233
[both chuckling]
374
00:22:39,609 --> 00:22:40,860
[camera shutter clicking]
375
00:23:21,651 --> 00:23:23,153
[Andrei sighs]
376
00:23:25,822 --> 00:23:30,493
[♪]
377
00:23:34,497 --> 00:23:36,708
-Eevi, this smells
just delicious.
378
00:23:36,750 --> 00:23:39,961
-Is this another family recipe?
-Yes, my mother's.
379
00:23:40,003 --> 00:23:41,463
-Delightful.
-Oh, careful, it's hot.
380
00:23:41,504 --> 00:23:42,630
[both chuckling]
381
00:23:42,672 --> 00:23:45,300
I can blow on it. Yeah, okay.
382
00:23:47,177 --> 00:23:49,179
♪ We love our brothers now ♪
383
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
♪ What else is there to do? ♪
384
00:23:52,098 --> 00:23:53,683
-[knocking on door]
-[Cheryl sighs]
385
00:23:53,933 --> 00:23:56,186
♪ Down the long road
going two by two ♪
386
00:23:56,436 --> 00:23:57,854
-It's a bit late.
-Yeah.
387
00:24:00,857 --> 00:24:03,318
-Evening. Sorry to interrupt.
388
00:24:03,360 --> 00:24:07,155
Ray, the, uh, Spanish ambassador
is waiting in the office.
389
00:24:08,823 --> 00:24:10,033
Didn't forget, did you?
390
00:24:11,743 --> 00:24:12,952
♪ When I get to
the end of my highway ♪
391
00:24:13,161 --> 00:24:15,497
-No. Honey, I have to go.
392
00:24:15,538 --> 00:24:16,998
-What?
-This is about the hostages.
393
00:24:17,040 --> 00:24:18,500
-Uh, slugger?
-Oh, no.
394
00:24:18,541 --> 00:24:19,417
-Do everything
your mom tells you to do.
395
00:24:19,626 --> 00:24:20,335
-Ray?
-All right?
396
00:24:21,878 --> 00:24:23,421
[door shuts]
397
00:24:23,713 --> 00:24:24,673
-Eevi: Excuse me.
-I'm gonna get some more wine.
398
00:24:24,714 --> 00:24:27,342
-Bathroom. [clears throat]
399
00:24:28,718 --> 00:24:30,512
[suspenseful music playing]
400
00:24:43,358 --> 00:24:45,527
[all panting]
401
00:24:48,196 --> 00:24:50,198
-Hey! What are you doing?
402
00:24:50,240 --> 00:24:51,491
-We need a car that
can actually fucking drive.
403
00:24:51,533 --> 00:24:53,535
-That's the ambassador's car.
404
00:24:53,576 --> 00:24:54,911
It's a matter
of international security.
405
00:24:55,203 --> 00:24:56,830
-[engine revving]
-Thank you, sergeant.
406
00:24:58,248 --> 00:25:00,333
-Head to the known safe houses.
-Hey!
407
00:25:01,751 --> 00:25:03,586
[engines rumbling]
408
00:25:08,008 --> 00:25:09,175
-[Cheryl clears throat]
-[Eevi gasps]
409
00:25:09,384 --> 00:25:10,844
-The bathroom is that way.
410
00:25:12,887 --> 00:25:15,140
-Sorry.
-Mm.
411
00:25:19,769 --> 00:25:24,774
[♪]
412
00:25:28,445 --> 00:25:31,114
-Oh, guys?
-Mm-hmm?
413
00:25:31,865 --> 00:25:34,242
-I think
they're following us, the K.G.B.
414
00:25:34,284 --> 00:25:35,368
-Oh, they are.
415
00:25:36,786 --> 00:25:39,247
-[tires screeching]
-[horns honking]
416
00:25:45,462 --> 00:25:47,964
-Now they are not.
-Wow.
417
00:25:49,257 --> 00:25:51,217
-Their piece of shit cars
can never make those turns.
418
00:25:51,426 --> 00:25:53,386
[bell tolling]
419
00:25:53,595 --> 00:25:55,555
[tense music playing]
420
00:26:58,201 --> 00:26:59,369
[door shuts]
421
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
[breathing heavily]
422
00:27:25,395 --> 00:27:28,231
[gasping]
423
00:27:32,902 --> 00:27:34,070
[Andrei sighs]
424
00:27:50,712 --> 00:27:52,714
[door shuts]
425
00:27:52,756 --> 00:27:53,673
Hmm.
426
00:27:58,345 --> 00:27:59,763
[Andrei scoffs, sighs]
427
00:28:09,731 --> 00:28:11,900
[tense music playing]
428
00:28:11,941 --> 00:28:12,901
[Andrei sniffles]
429
00:28:30,043 --> 00:28:31,419
[Manya gasps]
430
00:28:34,798 --> 00:28:35,799
[Manya grunts in pain]
431
00:28:42,305 --> 00:28:44,057
[Manya sobbing]
432
00:28:47,060 --> 00:28:47,977
[Manya sighs]
433
00:29:36,943 --> 00:29:38,486
[Manya breathing heavily]
434
00:29:41,197 --> 00:29:43,616
-No, no, no. No.
435
00:29:58,298 --> 00:29:59,549
Manya:
436
00:30:04,054 --> 00:30:05,680
[dramatic music playing]
437
00:30:15,148 --> 00:30:16,316
[Andrei sighing]
438
00:30:22,322 --> 00:30:23,656
-Was it America?
439
00:30:24,866 --> 00:30:28,244
[♪]
440
00:30:36,419 --> 00:30:37,921
-Mm. Good.
441
00:30:40,256 --> 00:30:41,966
Good, then you won't be afraid
442
00:30:42,008 --> 00:30:43,885
when I tell you
where we're taking you next.
443
00:30:43,927 --> 00:30:45,637
-Hmm.
444
00:30:45,679 --> 00:30:48,056
-At Lefortovo,
445
00:30:48,098 --> 00:30:50,392
your new home will be
a cell the size of a coffin.
446
00:30:50,600 --> 00:30:52,227
You'll eat once a day
447
00:30:52,268 --> 00:30:53,728
a meal that contains
small pieces of glass.
448
00:30:53,770 --> 00:30:54,938
[Manya chuckles nervously]
449
00:30:57,107 --> 00:30:59,025
-Mm.
450
00:30:59,067 --> 00:31:00,902
You'll try to escape into
dreams at night,
451
00:31:00,944 --> 00:31:03,530
but we don't allow
our prisoners to sleep.
452
00:31:03,571 --> 00:31:05,240
You'll be paid
regular visits by a man
453
00:31:05,281 --> 00:31:08,743
who calls himself a doctor,
but he isn't.
454
00:31:08,785 --> 00:31:11,454
He'll inject you with a chemical
that will damage your nerves,
455
00:31:11,621 --> 00:31:14,332
one by one, forever.
456
00:31:14,541 --> 00:31:17,627
On the bright side, that means
you'll feel the beatings less.
457
00:31:19,212 --> 00:31:20,714
[both laughing]
458
00:31:20,922 --> 00:31:22,382
[Manya sighs]
459
00:31:22,632 --> 00:31:25,260
Of course, a guard or two
may take pity on you
460
00:31:25,301 --> 00:31:26,636
and rape you...
461
00:31:28,304 --> 00:31:29,764
knowing that no other man alive
462
00:31:29,806 --> 00:31:31,641
would ever fuck
an old hag like you.
463
00:31:33,935 --> 00:31:35,729
[both laughing]
464
00:31:37,647 --> 00:31:38,982
But you didn't understand
any of that?
465
00:31:42,652 --> 00:31:44,154
So now it'll be a nice surprise.
466
00:31:50,243 --> 00:31:51,661
[Manya breathing shakily]
467
00:31:54,748 --> 00:31:56,916
[dramatic music playing]
468
00:32:06,468 --> 00:32:07,635
[lighter clicks]
469
00:32:17,020 --> 00:32:18,188
[door clicks open]
470
00:32:31,201 --> 00:32:33,161
[engine rumbling]
471
00:32:33,203 --> 00:32:38,792
[♪]
472
00:32:41,878 --> 00:32:44,464
["Blind Alley" by Fanny]
473
00:32:44,506 --> 00:32:46,758
[Bea panting]
474
00:32:49,010 --> 00:32:50,553
-Help! It's Bea,
they've taken my grandmother.
475
00:32:50,595 --> 00:32:52,347
They've taken her to Lefortovo.
476
00:32:52,389 --> 00:32:54,140
There-- there's a building
across the street.
477
00:32:54,182 --> 00:32:55,892
It-- it's-- it's square and it's
stone and it's really long.
478
00:32:55,934 --> 00:32:57,394
It takes up,
like, a whole block.
479
00:32:57,435 --> 00:32:59,104
Tell Dane
to fucking hurry, okay?
480
00:33:00,730 --> 00:33:02,232
-Broadcasting
on an open channel.
481
00:33:02,273 --> 00:33:04,401
Partners on the water,
remember to watch
482
00:33:04,442 --> 00:33:06,528
where you are going,
click, click, click.
483
00:33:06,569 --> 00:33:08,738
Click, click, same as before.
484
00:33:08,780 --> 00:33:10,365
Two more times,
two more times more.
485
00:33:10,407 --> 00:33:12,617
However you have to go
right ahead.
486
00:33:12,659 --> 00:33:14,369
Click, click, click, click.
487
00:33:14,411 --> 00:33:18,206
Very good, sir.
Let us remember, click. Done.
488
00:33:18,248 --> 00:33:21,084
-Bea is in the Holy
Trinity Church in Lenin Hills.
489
00:33:21,126 --> 00:33:23,169
-Let's go there first.
-Wow. Wait, wait.
490
00:33:23,211 --> 00:33:24,379
-How'd you get that?
-It's a code.
491
00:33:25,755 --> 00:33:28,591
Obviously, yeah, but what--
what's the code-- what is it?
492
00:33:28,800 --> 00:33:30,176
-It's a secret code.
493
00:33:30,468 --> 00:33:33,346
♪ ...are paralyzed
with visions... ♪
494
00:33:33,388 --> 00:33:34,472
Take a left up here.
495
00:33:34,723 --> 00:33:36,599
♪ ...tomorrows swept away ♪
496
00:33:36,641 --> 00:33:42,397
[♪]
497
00:33:57,662 --> 00:33:59,789
-[sighs] How the fuck
did this happen, Ray?
498
00:34:01,499 --> 00:34:03,543
How did anybody else
find out about this meet?
499
00:34:03,585 --> 00:34:04,419
-I don't know.
500
00:34:06,338 --> 00:34:08,715
-Bea, I don't--
I don't know what to tell ya.
501
00:34:08,757 --> 00:34:10,592
I mean, we did everything
according to plan.
502
00:34:10,633 --> 00:34:11,760
-You know what, I don't care.
It doesn't matter.
503
00:34:11,968 --> 00:34:13,470
It doesn't fucking matter.
504
00:34:13,511 --> 00:34:14,179
All that matters
is getting my grandmother.
505
00:34:19,351 --> 00:34:20,977
-Yeah, I just wanted you to know
that I did everything I could--
506
00:34:21,019 --> 00:34:22,979
-Twila, just stop, okay?
507
00:34:23,021 --> 00:34:24,439
It's not about you.
508
00:34:24,481 --> 00:34:27,484
[tense music]
509
00:34:27,525 --> 00:34:28,735
-Okay.
510
00:35:14,072 --> 00:35:16,908
[ominous music]
511
00:36:09,294 --> 00:36:10,920
[metal creaking]
512
00:36:11,129 --> 00:36:13,256
[intense music]
513
00:36:16,301 --> 00:36:17,552
-Let's go.
514
00:36:19,220 --> 00:36:21,681
[Dane groans]
515
00:36:21,890 --> 00:36:23,058
Manya, come on. Now!
516
00:36:26,394 --> 00:36:27,896
-Come on, we gotta do it now!
Come on.
517
00:36:27,937 --> 00:36:30,106
-Baba! Oh, my God!
518
00:36:30,148 --> 00:36:35,278
[♪]
519
00:36:38,656 --> 00:36:40,075
-Oh, my God!
-Okay!
520
00:36:45,288 --> 00:36:46,539
Manya: Oh, thank God!
521
00:36:46,748 --> 00:36:48,083
-Alright, everyone hold on!
522
00:36:48,124 --> 00:36:49,459
-No, wait. We have to save him.
523
00:36:49,501 --> 00:36:51,294
-No!
-The man in the van!
524
00:36:51,336 --> 00:36:53,213
He's-- he's Caterpillar!
He helped us.
525
00:36:53,421 --> 00:36:55,298
-Mikhail!
-Okay, okay, okay.
526
00:36:55,340 --> 00:36:56,716
Hey, hey, hey. Buddy?
Look, look at me.
527
00:36:56,925 --> 00:36:59,678
Look at me, you can do it.
Three, two, one.
528
00:37:01,846 --> 00:37:02,847
[women screaming]
529
00:37:03,973 --> 00:37:05,558
-Mikhail! No!
530
00:37:05,600 --> 00:37:07,894
-We have to go back!
-No, we can't. We can't.
531
00:37:07,936 --> 00:37:09,104
-It's okay.
532
00:37:09,145 --> 00:37:12,107
[tires screeching]
533
00:37:12,315 --> 00:37:14,776
[shouting in Russian]
534
00:37:14,818 --> 00:37:17,153
-You can't leave him.
He can't leave him.
535
00:37:17,195 --> 00:37:20,782
-I'm sorry, Baba. It's okay.
It's okay. You're safe.
536
00:37:20,990 --> 00:37:23,493
-I'm so sorry. I'm so sorry.
537
00:37:23,702 --> 00:37:26,329
[Twila panting]
538
00:37:26,371 --> 00:37:28,498
[sorrowful music]
539
00:37:28,540 --> 00:37:30,166
-That's not your fault.
540
00:37:31,710 --> 00:37:33,336
-Oh!
-It's okay.
541
00:37:33,378 --> 00:37:35,171
It's okay. You'll be okay.
542
00:37:36,798 --> 00:37:37,966
-You owe me.
543
00:37:38,174 --> 00:37:40,010
-No, I'm sorry.
544
00:37:40,051 --> 00:37:41,344
It's not safe for you to stay
in the Soviet Union
545
00:37:41,386 --> 00:37:42,804
after what just happened.
546
00:37:43,013 --> 00:37:44,389
We have to
fly you back to the States.
547
00:37:44,681 --> 00:37:48,351
-Yes, you will. After I go
to my village in Belarus.
548
00:37:48,393 --> 00:37:51,855
It's a three day journey,
that's all I ask. Three days.
549
00:37:51,896 --> 00:37:55,859
-Three days with us having
to forge travel documents...
550
00:37:55,900 --> 00:37:57,861
-Oh, yes. Big problem.
551
00:37:57,902 --> 00:37:59,654
I think you've done
this before, haven't you?
552
00:37:59,696 --> 00:38:01,865
-We may have.
553
00:38:01,906 --> 00:38:03,033
-But if you get caught...
554
00:38:03,074 --> 00:38:04,993
-Yeah, if I get caught, what?
555
00:38:05,035 --> 00:38:06,703
-We won't be there
to save you next time.
556
00:38:06,745 --> 00:38:08,121
-You could die there.
-Yeah.
557
00:38:08,413 --> 00:38:09,831
And maybe
I'm going to die soon anyway.
558
00:38:09,873 --> 00:38:12,292
What is the worst case scenario?
559
00:38:12,334 --> 00:38:14,711
Some K.G.B. officer
catches me in a lie,
560
00:38:14,919 --> 00:38:18,715
puts me in a Soviet prison,
interrogates me, humiliates me?
561
00:38:18,757 --> 00:38:21,676
And then I have to risk my life
jumping off a moving vehicle
562
00:38:21,718 --> 00:38:23,386
so that I pull a muscle
in my hip?
563
00:38:23,428 --> 00:38:24,888
-You pulled a muscle?
-It's okay.
564
00:38:25,096 --> 00:38:27,015
I took three Aspirin.
565
00:38:27,057 --> 00:38:32,312
I did not get to choose
when I left my home, or why.
566
00:38:32,354 --> 00:38:34,856
Now I get to choose
to go back there,
567
00:38:34,898 --> 00:38:37,233
just to see it one more time.
568
00:38:37,275 --> 00:38:41,404
And to see if anybody I left
behind there is still there.
569
00:38:41,446 --> 00:38:43,239
-Like Sofia?
-Who?
570
00:38:43,281 --> 00:38:44,699
-Her best friend.
571
00:38:47,202 --> 00:38:48,828
-So, you will do this for me.
572
00:38:48,870 --> 00:38:52,707
[♪]
573
00:38:55,794 --> 00:38:57,921
-You know, I think
this look suits you.
574
00:38:57,962 --> 00:38:59,839
-This look suits nobody.
-[Bea laughs]
575
00:39:01,174 --> 00:39:02,592
Bea: I love this train station.
576
00:39:02,801 --> 00:39:03,927
I feel like we're in
Doctor Zhivago, or something.
577
00:39:04,135 --> 00:39:06,054
-Ugh, that movie?
578
00:39:06,096 --> 00:39:08,640
No Russian with self-respect
would enjoy that movie.
579
00:39:08,682 --> 00:39:10,767
-Oh, okay.
-It was so wrong.
580
00:39:10,809 --> 00:39:14,771
Especially the station,
the hellos and the goodbyes.
581
00:39:14,813 --> 00:39:17,816
Who says hello with
a little peck on the cheek?
582
00:39:17,857 --> 00:39:20,235
When they've been
separated for years?
583
00:39:20,276 --> 00:39:21,986
-British people.
584
00:39:22,028 --> 00:39:24,406
-Well, they should stick
to their own stories,
585
00:39:24,447 --> 00:39:27,158
not put their repressive
nonsense onto us.
586
00:39:27,200 --> 00:39:28,493
-[Bea chuckles]
-And look around you, look.
587
00:39:28,535 --> 00:39:30,620
This is how Russians
say goodbye.
588
00:39:30,829 --> 00:39:32,205
[people speaking in Russian]
589
00:39:32,247 --> 00:39:33,790
-My darling...
-[Bea laughs]
590
00:39:33,832 --> 00:39:35,291
...how am I going to
live without you?
591
00:39:35,500 --> 00:39:37,210
-I'll die without you.
592
00:39:37,961 --> 00:39:39,879
-No, you won't, you'll be
all right, you'll be all right.
593
00:39:41,840 --> 00:39:44,300
-What?
-If by some chance,
594
00:39:44,342 --> 00:39:45,176
I don't make it
back to America...
595
00:39:45,385 --> 00:39:46,553
-You're gonna be fine.
596
00:39:48,054 --> 00:39:49,305
-Probably, I'll be fine.
597
00:39:50,515 --> 00:39:53,143
[announcement in Russian]
598
00:39:53,184 --> 00:39:55,353
I'm very proud of you, Mishka.
599
00:39:57,355 --> 00:39:58,565
-We'll see each other again.
600
00:40:01,067 --> 00:40:02,193
Do svidaniya.
601
00:40:04,738 --> 00:40:07,323
[Conductor shouting in Russian]
602
00:40:07,365 --> 00:40:09,743
[train horn honks]
603
00:40:12,245 --> 00:40:13,621
[conversation in Russian]
604
00:40:13,663 --> 00:40:16,499
["Never Came to Stay"
by Goldberg]
605
00:40:20,920 --> 00:40:22,922
[train horn honks]
606
00:40:31,097 --> 00:40:34,976
♪ Came home with nothing
and everyone knows ♪
607
00:40:35,226 --> 00:40:39,397
♪ You're leaving it
all someday ♪
608
00:40:39,439 --> 00:40:41,316
♪ 'Cause you found
something once ♪
609
00:40:41,566 --> 00:40:44,486
♪ And you found it again ♪
610
00:40:44,527 --> 00:40:46,946
♪ You never came to stay ♪
611
00:40:49,282 --> 00:40:52,869
♪ Never came to stay, no ♪
612
00:40:54,287 --> 00:40:56,581
♪ Never came to stay ♪
613
00:40:58,708 --> 00:41:02,671
♪ Came from the city
and you wanna go home ♪
614
00:41:02,921 --> 00:41:06,549
♪ Came from the city
and you wanna go home ♪
615
00:41:11,054 --> 00:41:12,389
Bea: Hi.
616
00:41:12,597 --> 00:41:14,140
-Hi. [laughs]
617
00:41:15,058 --> 00:41:16,351
Just in time for the picnic.
618
00:41:16,393 --> 00:41:17,811
-Ooh! Lucky me.
619
00:41:23,650 --> 00:41:25,694
-It wasn't easy
to get that one out.
620
00:41:25,902 --> 00:41:27,862
-It should work.
-Should work, huh?
621
00:41:28,071 --> 00:41:29,197
[Sasha chuckles]
622
00:41:31,908 --> 00:41:33,076
-So...
623
00:41:34,327 --> 00:41:35,453
how was your night last night?
624
00:41:37,664 --> 00:41:39,791
-[sighs]
-That bad?
625
00:41:39,833 --> 00:41:41,292
-I wish I could tell you.
626
00:41:41,334 --> 00:41:43,420
-Add it to our list of secrets.
627
00:41:46,297 --> 00:41:48,633
[tense music building]
628
00:41:54,139 --> 00:41:56,474
-I think
he's just a regular person.
629
00:41:56,516 --> 00:41:58,059
-Yeah, but he's looking
right at us.
630
00:41:59,102 --> 00:42:02,147
-Oh, probably because
we're looking right at him.
631
00:42:02,188 --> 00:42:03,565
Yeah, maybe he thinks
we're on a date,
632
00:42:03,773 --> 00:42:05,817
but here, hold my hand,
that'll sell it.
633
00:42:05,859 --> 00:42:09,863
[♪]
634
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
-Is he gone?
635
00:42:28,298 --> 00:42:29,507
-Yeah.
636
00:42:41,561 --> 00:42:43,897
[heels clacking]
637
00:42:45,732 --> 00:42:46,941
[door latch clicks]
638
00:42:47,150 --> 00:42:49,903
-Hey! Hey, uh, you got a second?
639
00:42:53,323 --> 00:42:55,992
-Okay.
-I just wanted to tell you
640
00:42:56,034 --> 00:42:57,994
I feel really badly
about what happened.
641
00:42:58,036 --> 00:42:59,829
I wish that there was
something I could've done
642
00:42:59,871 --> 00:43:03,875
to stop it,
but, yeah I just I hate that
643
00:43:03,917 --> 00:43:06,878
you and Manya had to--
had to go through that.
644
00:43:06,920 --> 00:43:08,088
-Yeah.
645
00:43:10,674 --> 00:43:13,635
-Actually,
um, I was just thinking
646
00:43:13,677 --> 00:43:16,221
maybe we could have
a little hangout, you know?
647
00:43:16,262 --> 00:43:18,223
Casual, normal night, you know?
648
00:43:18,264 --> 00:43:19,557
I could hear about everything.
649
00:43:19,766 --> 00:43:22,352
-Honestly, I kinda
just wanna be on my own.
650
00:43:22,560 --> 00:43:24,062
-Oh.
651
00:43:24,104 --> 00:43:25,146
-That okay?
652
00:43:25,355 --> 00:43:26,439
-Yeah. No problem, yeah.
653
00:43:30,193 --> 00:43:32,320
[door clicks open
and slams shut]
654
00:43:42,080 --> 00:43:43,415
[exhales sharply]
655
00:43:43,623 --> 00:43:46,459
[quiet, somber music]
656
00:43:48,628 --> 00:43:50,088
[Bea sighs deeply]
657
00:43:50,130 --> 00:43:56,261
[♪]
658
00:44:03,226 --> 00:44:05,812
[music turns eerie]
659
00:44:12,277 --> 00:44:15,363
[sinister tone plays]
660
00:44:22,996 --> 00:44:24,831
[Bea's voice echoing]
Those little slips of paper,
661
00:44:25,081 --> 00:44:26,374
under our pillow, when we were
little on New Year's Eve?
662
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
-Manya: Mm-hmm.
-Bea: Good year,
663
00:44:27,417 --> 00:44:28,960
medium year, bad year?
664
00:44:33,089 --> 00:44:35,383
[elegant piano instrumental]
665
00:44:54,652 --> 00:44:55,737
-They don't have
the American brands,
666
00:44:55,945 --> 00:44:57,322
so I just got "Wheetos."
667
00:44:57,364 --> 00:44:58,823
I don't know
what the translation is.
668
00:44:58,865 --> 00:45:00,283
-[Eevi chuckling]
-Hey. Hey, bud.
669
00:45:01,701 --> 00:45:03,119
What do you say,
can I have a go?
670
00:45:03,328 --> 00:45:05,830
Yeah? Oh! [Ray laughs]
671
00:45:05,872 --> 00:45:08,667
Alright. Oh!
672
00:45:08,708 --> 00:45:10,251
-[Eevi laughs]
-Oh, that was a good one.
673
00:45:10,460 --> 00:45:13,296
Oh! And another one.
674
00:45:15,507 --> 00:45:18,343
[music turns ominous]
675
00:45:20,387 --> 00:45:21,638
Where did he get this?
676
00:45:21,846 --> 00:45:23,515
-I- I don't know.
677
00:45:25,141 --> 00:45:26,059
What is that?
678
00:45:28,395 --> 00:45:31,523
Hey, buddy.
Hey, um, you're not in trouble.
679
00:45:31,564 --> 00:45:33,692
But you have to tell me
where you found this.
680
00:45:33,900 --> 00:45:34,901
It's okay, you can tell me.
681
00:45:40,073 --> 00:45:41,533
-What?
682
00:45:41,574 --> 00:45:44,327
-We have a mole.
We have a fucking mole.
683
00:45:44,369 --> 00:45:45,912
-[Dane sighs]
-[tense music]
684
00:45:47,831 --> 00:45:49,874
["Hello It's Me"
by Todd Rundgren]
685
00:45:58,883 --> 00:46:01,344
♪ Hello, it's me ♪
686
00:46:04,347 --> 00:46:08,810
♪ I've thought about us
for a long, long time ♪
687
00:46:10,103 --> 00:46:13,773
♪ Maybe I think too much
but something's wrong ♪
688
00:46:15,567 --> 00:46:21,406
♪ There's something here
that doesn't last too long ♪
689
00:46:21,448 --> 00:46:23,033
♪ Maybe I shouldn't
think of you as much ♪
690
00:46:23,074 --> 00:46:24,284
-Yeah.
691
00:46:32,625 --> 00:46:34,586
♪ Seeing you ♪
692
00:46:37,630 --> 00:46:42,927
♪ Or seeing anything
as much as I do you ♪
693
00:46:43,136 --> 00:46:48,600
♪ I take for granted
that you're always there ♪
694
00:46:48,641 --> 00:46:52,479
♪ I take for granted
that you just don't care ♪
695
00:46:54,230 --> 00:46:57,901
♪ Sometimes I can't help
seeing all the way through ♪
696
00:47:05,617 --> 00:47:07,660
♪ Think of me ♪
697
00:47:10,663 --> 00:47:16,002
♪ You know that
I'd be with you if I could ♪
698
00:47:16,252 --> 00:47:20,131
♪ I come around
to see you once in a while ♪
699
00:47:21,675 --> 00:47:25,387
♪ Or if I ever need
a reason to smile ♪
700
00:47:25,428 --> 00:47:29,349
[♪]
49495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.