All language subtitles for PONIES.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,650 Previously, on "ponies"... 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,652 Good morning. I am eevi, your nanny. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,036 I said that I was your boyfriend. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,032 I need an "I" pill. 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,200 I'm not gonna give you a pill so you can kill yourself. 6 00:00:16,224 --> 00:00:18,893 How dangerous is he, andrei? 7 00:00:19,644 --> 00:00:21,038 It's a sensitive undercover operation 8 00:00:21,062 --> 00:00:22,498 to infiltrate a high level k.G.B. Agent. 9 00:00:22,522 --> 00:00:23,815 Of course he's dangerous. 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,508 You, hey. Come on, lili. 11 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 Okay. 12 00:00:35,535 --> 00:00:38,973 Alan was busy having sex with Lily. 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,516 Shep's wife? 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,226 You're gonna contact caterpillar, 15 00:00:42,250 --> 00:00:43,227 and get the location of this facility. 16 00:00:43,251 --> 00:00:45,396 Yes, that's our deal. 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,881 - Your husband was a mole. - No, you're gonna tell me. 18 00:00:48,089 --> 00:00:49,758 Look... 19 00:00:51,176 --> 00:00:54,238 When were you planning on telling me that Vera is dead? 20 00:00:54,262 --> 00:00:57,408 Wait, caterpillar's never met Vera. 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,702 Caterpillar will see this woman up close. 22 00:00:59,726 --> 00:01:02,830 So, unless any of you have another elderly Russian woman 23 00:01:02,854 --> 00:01:06,709 - you'd trust with your life... - Dane, I do. 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,384 All right. I think she's okay. 25 00:01:32,592 --> 00:01:35,404 Okay? Just okay? 26 00:01:35,428 --> 00:01:36,888 No. Very good. Very good. 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,908 And... and also, you know, they're... 28 00:01:38,932 --> 00:01:41,118 they're never actually gonna ask you these questions. 29 00:01:41,142 --> 00:01:42,662 All you're gonna do is you're just gonna... 30 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 you're gonna sit on a bench 31 00:01:44,729 --> 00:01:46,290 and a man's gonna come, he's gonna give you a package, 32 00:01:46,314 --> 00:01:47,917 you're gonna take the package, bring it back to us, 33 00:01:47,941 --> 00:01:48,793 and that's it, that's the whole thing. 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,378 Well, unless of course you... 35 00:01:50,402 --> 00:01:51,796 no, but that really is the whole thing. 36 00:01:51,820 --> 00:01:53,089 - That's it. - Don't worry, mishka, 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,590 I'm not afraid of a little danger. 38 00:01:54,614 --> 00:01:56,425 - Okay. - Do you know what's dangerous? 39 00:01:56,449 --> 00:01:58,135 Trading your mother's wedding ring to an officer 40 00:01:58,159 --> 00:02:01,329 in the waffen sturm brigade for three pieces of bread. 41 00:02:02,956 --> 00:02:04,475 How did I not know that story? 42 00:02:04,499 --> 00:02:06,501 When was I going to tell you that story? 43 00:02:06,668 --> 00:02:08,828 While I was dropping you off at horseback riding camp? 44 00:02:10,839 --> 00:02:12,650 It wasn't like, a fancy one, you know? 45 00:02:12,674 --> 00:02:14,426 We... we like, cleaned the stalls, 46 00:02:14,634 --> 00:02:16,344 did chores around the barn. 47 00:02:16,636 --> 00:02:18,155 I still think I should be the one to take her to the meet. 48 00:02:18,179 --> 00:02:20,157 - I am the one that she knows. - No. 49 00:02:20,181 --> 00:02:21,826 We need you with vasiliev tonight, 50 00:02:21,850 --> 00:02:22,934 - at the poker game. - Yeah. 51 00:02:23,184 --> 00:02:25,663 And, this is really my responsibility, 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,207 you know, since Vera died on my watch. 53 00:02:29,024 --> 00:02:31,252 That wasn't my fault. 54 00:02:31,276 --> 00:02:32,996 She fell, there wasn't anything I could do. 55 00:02:33,028 --> 00:02:34,255 Well, the point I'm trying to make is that 56 00:02:34,279 --> 00:02:35,864 I can... I can handle this. 57 00:02:37,866 --> 00:02:40,136 Seriously, you can trust me. 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,661 Okay. 59 00:02:41,870 --> 00:02:43,788 Young man, I have a request. 60 00:02:43,997 --> 00:02:45,433 I need a nap. 61 00:02:45,457 --> 00:02:46,958 And frankly, I could use a shower. 62 00:02:49,878 --> 00:02:51,022 - Coffee candy? - Yes! 63 00:02:51,046 --> 00:02:52,815 - Yeah! - Thanks, baba. 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,007 - Thank you. - Thank you. 65 00:03:42,597 --> 00:03:44,784 This is a tiny camera. 66 00:03:44,808 --> 00:03:48,120 You squeeze the pack here to engage the shutter. 67 00:03:48,144 --> 00:03:50,414 - Okay. - So, at the poker game tonight, 68 00:03:50,438 --> 00:03:52,458 take pictures of everyone at the table. 69 00:03:52,482 --> 00:03:56,087 Make sure their faces are clearly visible, okay? 70 00:03:56,111 --> 00:03:58,589 We've never gotten this close to high level k.G.B. Before. 71 00:03:58,613 --> 00:04:00,549 I wanna know who's there, I wanna know who's talking 72 00:04:00,573 --> 00:04:02,635 to whom, who's giving orders, and who's answering. 73 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 Yes, okay. 74 00:04:04,577 --> 00:04:06,537 Find out andrei's position in the pecking order. 75 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Yep. 76 00:04:11,918 --> 00:04:13,586 Okay. 77 00:04:13,795 --> 00:04:15,481 Twila can manage things with your grandmother tonight. 78 00:04:15,505 --> 00:04:17,149 You said it yourself. 79 00:04:17,173 --> 00:04:18,484 What we need from many a is very simple. 80 00:04:18,508 --> 00:04:20,319 Look. Twila, okay, she can't speak Russian. 81 00:04:20,343 --> 00:04:21,553 - Granted. - And, 82 00:04:21,761 --> 00:04:23,489 she's never been in the field by herself. 83 00:04:23,513 --> 00:04:25,033 And she doesn't have the best history. 84 00:04:25,140 --> 00:04:26,700 It's just... if something goes wrong... 85 00:04:26,766 --> 00:04:28,518 then I don't know 86 00:04:28,810 --> 00:04:30,413 that she has the capacity to be able to deal with that. 87 00:04:30,437 --> 00:04:32,498 If something goes wrong, then the best person to have 88 00:04:32,522 --> 00:04:35,001 on the ground is someone who's not emotionally invested. 89 00:04:35,025 --> 00:04:37,503 - I know. - Someone who can be fearless, 90 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 which is her, not you. 91 00:04:41,614 --> 00:04:43,342 If you wanna take a nap, that side's clean, 92 00:04:43,366 --> 00:04:45,011 'cause I only sleep on this side. 93 00:04:45,035 --> 00:04:46,703 This side was Chris' side. 94 00:04:47,704 --> 00:04:48,913 Yeah. 95 00:04:50,665 --> 00:04:52,542 Maybe someday you'll want to stretch out, 96 00:04:52,751 --> 00:04:54,169 fill up the whole space. 97 00:04:54,377 --> 00:04:55,938 Well, not... I... I don't need it. 98 00:04:55,962 --> 00:04:57,523 It's a big bed. 99 00:04:57,547 --> 00:05:00,151 Maybe not need, but someday you'll want to. 100 00:05:00,175 --> 00:05:03,219 Maybe. Okay, I gotta get back to work. 101 00:05:03,386 --> 00:05:05,306 I'll be back tonight, we can get ready together. 102 00:05:05,347 --> 00:05:07,724 And listen, I just... 103 00:05:10,060 --> 00:05:12,538 It's not too late, if you wanna change your mind. 104 00:05:12,562 --> 00:05:14,522 What is the worst that can happen? 105 00:05:14,731 --> 00:05:16,167 I die? 106 00:05:16,191 --> 00:05:17,543 So what? 107 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 And what's the best that can happen? 108 00:05:19,402 --> 00:05:22,214 I help you turn this bad year into a good year. 109 00:05:22,238 --> 00:05:24,157 Or maybe a medium year? 110 00:05:24,366 --> 00:05:26,177 I remember that. 111 00:05:26,201 --> 00:05:27,470 Those little slips of paper, under a pillow, 112 00:05:27,494 --> 00:05:28,888 when we were little on new year's Eve? 113 00:05:28,912 --> 00:05:31,623 Good year, medium year, bad year. 114 00:05:31,831 --> 00:05:33,559 - It's a Russian tradition. - Why did we stop doing that? 115 00:05:33,583 --> 00:05:36,062 Your father made me stop. 116 00:05:36,086 --> 00:05:37,647 His fault. He always picked a bad year. 117 00:05:37,671 --> 00:05:39,398 He hated it! 118 00:05:39,422 --> 00:05:42,485 "How could any year away from the Nazis be bad?" 119 00:05:42,509 --> 00:05:44,236 "How could any year in america be bad?" 120 00:05:45,679 --> 00:05:47,180 No, if anyone should be worried, 121 00:05:47,389 --> 00:05:49,742 it should be me about you, being here. 122 00:05:49,766 --> 00:05:52,435 - I'll be fine. - You don't know that. 123 00:05:57,023 --> 00:05:59,251 Funny they never made you take a typing course. 124 00:05:59,275 --> 00:06:00,819 I mean, watching you type 125 00:06:01,111 --> 00:06:02,213 reminds me of my son playing his little piano. 126 00:06:02,237 --> 00:06:03,714 - You have a son? - Anyway, 127 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 I need to talk to you about tonight. 128 00:06:05,615 --> 00:06:10,262 You are lucky enough to accompany me to the ballet. 129 00:06:10,286 --> 00:06:11,889 Lili and I were supposed to take my counterpart 130 00:06:11,913 --> 00:06:13,933 at the British embassy, but... 131 00:06:13,957 --> 00:06:17,436 She's come down with something again, and I don't fly solo. 132 00:06:17,460 --> 00:06:19,188 I can't tonight. 133 00:06:19,212 --> 00:06:20,714 I'm... not really a ballet person. 134 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 Okay, listen, sweetie. 135 00:06:23,633 --> 00:06:26,237 This is a part of your job. 136 00:06:26,261 --> 00:06:27,461 Try to be grateful, all right? 137 00:06:27,554 --> 00:06:28,864 You're being paid to spend the evening 138 00:06:28,888 --> 00:06:30,449 at the bolshoi with diplomats. 139 00:06:30,473 --> 00:06:31,633 Bet you never dreamed of that 140 00:06:31,725 --> 00:06:33,953 as a little girl growing up in... 141 00:06:33,977 --> 00:06:35,788 - Wherever. - Indiana. 142 00:06:35,812 --> 00:06:37,707 Yeah, okay, 7:30. Meet me in the garage. 143 00:06:44,821 --> 00:06:46,632 Sir? 144 00:06:46,656 --> 00:06:50,368 You... you can't leave lili home alone tonight. 145 00:06:50,577 --> 00:06:51,577 Yeah? Why? 146 00:06:52,245 --> 00:06:53,245 Why? 147 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 Well... 148 00:06:57,751 --> 00:07:01,254 Be... because she's having an affair. 149 00:07:03,173 --> 00:07:07,278 I'm... I'm serious. 150 00:07:07,302 --> 00:07:09,512 - You... - she's cheating on you. 151 00:07:12,932 --> 00:07:14,577 Wait, what? 152 00:07:14,601 --> 00:07:17,312 I mean, you didn't... see the signs? 153 00:07:17,520 --> 00:07:21,000 Maybe she's been distant lately. 154 00:07:21,024 --> 00:07:23,276 And dressing up a little nicer for no particular reason. 155 00:07:24,944 --> 00:07:26,589 Does everyone know? 156 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 No! No, no. 157 00:07:28,531 --> 00:07:31,093 Of course not, no. I'm... I mean, you... 158 00:07:31,117 --> 00:07:33,304 I'm just, you know, I'm... 159 00:07:33,328 --> 00:07:35,181 I'm just a little more astute than most people in the office. 160 00:07:35,205 --> 00:07:37,540 But I'm not gonna tell anyone. 161 00:07:37,707 --> 00:07:41,044 Yeah, well, what would you do if you were, like... 162 00:07:41,211 --> 00:07:42,545 - as a... - as a woman? 163 00:07:42,796 --> 00:07:44,881 - Yeah, like, what would... - what would I want? 164 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 I'd want you to show up. 165 00:07:47,634 --> 00:07:51,447 Yeah, but... but how? 166 00:07:51,471 --> 00:07:54,533 Remember why you fell in love with her, and then... 167 00:07:54,557 --> 00:07:56,535 Show her that every single day. 168 00:07:56,559 --> 00:07:58,537 Like tonight, you know, be her rock. 169 00:07:58,561 --> 00:08:00,039 You know, she's sick, you're there with chicken soup. 170 00:08:00,063 --> 00:08:02,333 Her knight in shining armor. 171 00:08:02,357 --> 00:08:04,377 - Thank you. - Of course. 172 00:08:04,401 --> 00:08:09,739 And listen, I'm... I am sorry about the... the ballet. 173 00:08:10,865 --> 00:08:14,452 I'll get over it. Yeah. 174 00:08:15,161 --> 00:08:17,997 These shitty colors are not for me. 175 00:08:18,206 --> 00:08:20,017 What do you mean, shitty? 176 00:08:20,041 --> 00:08:23,062 - They're... it's subtle. - The color of shit. 177 00:08:23,086 --> 00:08:24,855 Well, yeah, you know, Vera's options were kinda limited. 178 00:08:24,879 --> 00:08:27,233 She didn't exactly get to shop at casual corner. 179 00:08:27,257 --> 00:08:29,193 No wonder she killed herself. 180 00:08:29,217 --> 00:08:31,261 - She didn't kill herself. - It was an accident. 181 00:08:32,762 --> 00:08:34,865 Doesn't mean she didn't pray for it. 182 00:08:38,059 --> 00:08:41,312 My friend valorie's reading that book. 183 00:08:41,521 --> 00:08:43,082 - You like it? - It's a gift for someone. 184 00:08:43,106 --> 00:08:45,668 - So... - Who? 185 00:08:45,692 --> 00:08:48,587 Just this man I'm seeing. I'm not seeing him. 186 00:08:48,611 --> 00:08:50,589 I just see him sometimes, for work. 187 00:08:50,613 --> 00:08:52,073 - Is this andrei? - No. 188 00:08:52,282 --> 00:08:53,783 No, no, no. This is another man. 189 00:08:55,702 --> 00:08:57,495 Now I know why you stayed in Russia. 190 00:08:57,704 --> 00:08:59,682 No, it's honestly not like that. 191 00:08:59,706 --> 00:09:01,350 Is he nice to look at? 192 00:09:01,374 --> 00:09:04,186 Baba! Chris just died. 193 00:09:08,131 --> 00:09:11,110 If you went grocery shopping with this man, 194 00:09:11,134 --> 00:09:14,697 and he wanted a coffee, would he offer to buy you one as well? 195 00:09:14,721 --> 00:09:17,616 Or would he just forget about you and get one for himself. 196 00:09:17,640 --> 00:09:19,452 Chris did that to me one time. 197 00:09:19,476 --> 00:09:21,245 One time, you learn a lot. 198 00:09:21,269 --> 00:09:23,396 Look, it's not like he never got me coffee. 199 00:09:23,605 --> 00:09:25,523 - Forget about it. - Yeah? 200 00:09:25,732 --> 00:09:28,085 - Hey. You ready? - Okay. 201 00:09:28,109 --> 00:09:30,612 Okay. You're gonna be fine. I love you. 202 00:09:30,820 --> 00:09:32,965 - Don't worry. - Okay, okay. 203 00:09:32,989 --> 00:09:36,719 - The hair looks, looks just... - no. I'm not fooled. 204 00:09:36,743 --> 00:09:37,970 Please, please, please, please, please be careful. 205 00:09:37,994 --> 00:09:39,474 - You too. - No, I'm talking to twila. 206 00:09:40,955 --> 00:09:42,275 Obviously, I'm gonna be careful. 207 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 Okay. 208 00:09:49,673 --> 00:09:52,568 "This book is sure to get pulses racing." 209 00:09:52,592 --> 00:09:55,112 Every woman west of the Mississippi has tried 210 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 her hand at taming rock and roll super stud... 211 00:09:57,472 --> 00:09:59,241 al king, 212 00:09:59,265 --> 00:10:01,145 but they all meet the same fate, heartbreak. 213 00:10:02,852 --> 00:10:04,664 How did you know, by the way? 214 00:10:04,688 --> 00:10:06,290 Well, you told me you love those books. 215 00:10:06,314 --> 00:10:07,314 No, I mean, my birthday. 216 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 When is your birthday? 217 00:10:12,112 --> 00:10:13,798 - Tomorrow. - I didn't know. 218 00:10:13,822 --> 00:10:15,508 I didn't know. No, that was just a gift. 219 00:10:15,532 --> 00:10:17,075 - Sorry. - It's okay. 220 00:10:17,283 --> 00:10:18,969 - It's okay. - Is that... is that what the... 221 00:10:18,993 --> 00:10:20,054 what the necklace is for, for your birthday? 222 00:10:20,078 --> 00:10:21,454 No. 223 00:10:24,624 --> 00:10:26,144 This is where I keep the suicide pill. 224 00:10:29,170 --> 00:10:30,338 Yeah. 225 00:10:32,382 --> 00:10:36,928 - Anyways, this outfit... Yes. - It's looking great. 226 00:10:37,137 --> 00:10:38,698 - Thank you. - Where is he taking you? 227 00:10:38,722 --> 00:10:41,701 He is taking me to a k.G.B. Poker game. 228 00:10:41,725 --> 00:10:43,101 - A poker game? - Yeah. 229 00:10:43,309 --> 00:10:44,996 - A gambler game? - Exactly. 230 00:10:45,020 --> 00:10:46,563 Exactly. 231 00:10:53,695 --> 00:10:55,715 So... I should... I should go. 232 00:10:55,739 --> 00:10:57,717 'Cause I... I... I need to meet him outside, 233 00:10:57,741 --> 00:10:59,385 'cause I don't want him to come up. 234 00:10:59,409 --> 00:11:00,845 And I told him that you were away with your family, so... 235 00:11:00,869 --> 00:11:02,162 - okay. - But... 236 00:11:02,412 --> 00:11:04,974 - Okay, should... - should I turn off 237 00:11:04,998 --> 00:11:07,560 the lights so he doesn't see any in the window? 238 00:11:07,584 --> 00:11:08,793 Will... will he even see it 239 00:11:09,002 --> 00:11:11,588 - in the day? - Let's not risk it. 240 00:11:13,048 --> 00:11:14,257 Let me know how the book goes. 241 00:11:16,551 --> 00:11:18,428 And happy birthday. 242 00:13:36,733 --> 00:13:39,337 I was sorry about your husband. 243 00:13:39,361 --> 00:13:42,030 I lost mine too, at about your age. 244 00:13:42,238 --> 00:13:43,716 Really? 245 00:13:43,740 --> 00:13:45,968 Sorry. 246 00:13:45,992 --> 00:13:48,661 Yeah, but losing your husband was not as bad for you 247 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 as it was for my granddaughter. 248 00:13:51,998 --> 00:13:52,998 Is it that obvious? 249 00:13:54,584 --> 00:13:56,687 When avram died, it was sad. 250 00:13:56,711 --> 00:13:58,838 But there were greater losses in my life. 251 00:14:02,425 --> 00:14:04,570 When I left Belarus, I had to leave behind 252 00:14:04,594 --> 00:14:06,989 my best friend in the world, that... 253 00:14:07,013 --> 00:14:08,532 we'd been friends since we were little girls. 254 00:14:08,556 --> 00:14:10,141 Sofia. 255 00:14:10,350 --> 00:14:11,744 You know where she is now? 256 00:14:11,768 --> 00:14:13,579 - Sofia? - Yeah. 257 00:14:13,603 --> 00:14:15,313 She probably got herself killed. 258 00:14:15,522 --> 00:14:17,816 She was such a stupid girl. 259 00:14:18,024 --> 00:14:20,110 I never laughed so much as I did with her. 260 00:14:21,361 --> 00:14:24,823 My point is that it's hard to be like be a, 261 00:14:25,031 --> 00:14:27,051 and lose the love of your life. 262 00:14:27,075 --> 00:14:29,786 But it's also hard to lose your husband 263 00:14:29,994 --> 00:14:34,767 when your feelings for him are not so simple. 264 00:14:34,791 --> 00:14:36,686 You know it wasn't always like that with Tom and I. 265 00:14:36,710 --> 00:14:38,604 The beginning was exciting. 266 00:14:38,628 --> 00:14:41,381 Talk about laughing? We... we never stopped laughing. 267 00:14:41,589 --> 00:14:43,758 We had great... 268 00:14:45,635 --> 00:14:46,779 - Physical... - Sex? 269 00:14:46,803 --> 00:14:48,722 Yeah. Yeah. 270 00:14:48,930 --> 00:14:51,349 He said when I met him 271 00:14:51,558 --> 00:14:54,185 how much he loved that I wasn't like other women. 272 00:14:54,394 --> 00:14:55,871 You know? 273 00:14:55,895 --> 00:14:57,295 And then the second we got married, 274 00:14:57,480 --> 00:14:58,749 all he wanted was for me to be like other women. 275 00:14:58,773 --> 00:14:59,959 - Other women? - Yeah. 276 00:14:59,983 --> 00:15:01,234 Yeah. 277 00:15:01,443 --> 00:15:04,380 More traditional, you know? 278 00:15:04,404 --> 00:15:07,133 Just... felt like I was always disappointing him for not being 279 00:15:07,157 --> 00:15:09,635 this person that I never claimed I was. 280 00:15:09,659 --> 00:15:11,536 You know? It's like... 281 00:15:12,620 --> 00:15:13,747 He never fully knew me. 282 00:15:17,334 --> 00:15:20,754 I guess I never fully knew him either, so... 283 00:15:23,757 --> 00:15:24,924 Why do you say that? 284 00:15:28,178 --> 00:15:32,992 I, found out something about him recently. 285 00:15:33,016 --> 00:15:36,269 Something big, a secret, that you know if... 286 00:15:38,688 --> 00:15:39,814 If be a found out, I... 287 00:15:41,358 --> 00:15:43,919 I don't think she'd wanna be my friend. 288 00:15:43,943 --> 00:15:47,340 Does this have to do with Chris, this secret? 289 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 Yeah, it does, yeah. 290 00:15:51,618 --> 00:15:55,038 Tom is... Is the reason they died. 291 00:15:59,709 --> 00:16:02,021 - You want my advice? - Please. 292 00:16:02,045 --> 00:16:03,939 You're a good friend to be a. 293 00:16:03,963 --> 00:16:06,299 If she needs to know about this, you tell her. 294 00:16:06,508 --> 00:16:08,593 If she doesn't... 295 00:16:12,472 --> 00:16:14,099 All right. Are you ready for this? 296 00:16:14,307 --> 00:16:16,267 Yeah, yeah. Are you? 297 00:16:16,476 --> 00:16:17,477 Hope so. 298 00:17:53,823 --> 00:17:55,134 Fuck! 299 00:17:58,953 --> 00:18:00,433 My god. They're fucking taking her. 300 00:18:03,833 --> 00:18:07,438 My god. Fuck! 301 00:18:14,803 --> 00:18:16,489 - Twila, what are you... - they arrested many a. 302 00:18:16,513 --> 00:18:18,157 - What... what happened? - It was a setup. 303 00:18:18,181 --> 00:18:20,326 I mean, these two... two k.G.B. Guys came in. 304 00:18:20,350 --> 00:18:21,786 I... I was watching her the whole time, though. 305 00:18:21,810 --> 00:18:23,162 - Fuck. - Where... where are we going? 306 00:18:23,186 --> 00:18:24,664 - We're gonna go get her back. - Okay. 307 00:18:24,688 --> 00:18:25,915 They do not take our people. 308 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 - Let's go. - Okay. 309 00:23:34,497 --> 00:23:36,726 Eevi, this smells just delicious. 310 00:23:36,750 --> 00:23:39,979 - Is this another family recipe? - Yes, my mother's. 311 00:23:40,003 --> 00:23:41,480 - Delightful. - Careful, it's hot. 312 00:23:42,672 --> 00:23:45,300 I can blow on it. Yeah, okay. 313 00:23:56,436 --> 00:23:57,854 - It's a bit late. - Yeah. 314 00:24:00,857 --> 00:24:03,336 Evening. Sorry to interrupt. 315 00:24:03,360 --> 00:24:07,155 Ray, the, Spanish ambassador is waiting in the office. 316 00:24:08,823 --> 00:24:10,033 Didn't forget, did you? 317 00:24:13,161 --> 00:24:15,514 No. Honey, I have to go. 318 00:24:15,538 --> 00:24:17,016 - What? - This is about the hostages. 319 00:24:17,040 --> 00:24:18,517 - Slugger? - No. 320 00:24:18,541 --> 00:24:19,602 Do everything your mom tells you to do. 321 00:24:19,626 --> 00:24:20,626 - Ray? - All right? 322 00:24:23,713 --> 00:24:24,690 - Excuse me. - I'm gonna get some more wine. 323 00:24:24,714 --> 00:24:27,342 Bathroom. 324 00:24:48,196 --> 00:24:50,216 Hey! What are you doing? 325 00:24:50,240 --> 00:24:51,509 We need a car that can actually fucking drive. 326 00:24:51,533 --> 00:24:53,552 That's the ambassador's car. 327 00:24:53,576 --> 00:24:55,176 It's a matter of international security. 328 00:24:55,203 --> 00:24:56,830 Thank you, sergeant. 329 00:24:58,248 --> 00:25:00,333 - Head to the known safe houses. - Hey! 330 00:25:09,384 --> 00:25:10,844 The bathroom is that way. 331 00:25:12,887 --> 00:25:15,140 Sorry. 332 00:25:28,445 --> 00:25:31,114 Guys? 333 00:25:31,865 --> 00:25:34,260 I think they're following us, the k.G.B. 334 00:25:34,284 --> 00:25:35,368 They are. 335 00:25:45,462 --> 00:25:47,964 - Now they are not. - Wow. 336 00:25:49,257 --> 00:25:51,377 Their piece of shit cars can never make those turns. 337 00:29:41,197 --> 00:29:43,616 No, no, no. No. 338 00:30:22,322 --> 00:30:23,656 Was it america? 339 00:30:36,419 --> 00:30:37,921 Good. 340 00:30:40,256 --> 00:30:41,984 Good, then you won't be afraid 341 00:30:42,008 --> 00:30:43,903 when I tell you where we're taking you next. 342 00:30:45,679 --> 00:30:48,074 At lefortovo, 343 00:30:48,098 --> 00:30:50,392 your new home will be a cell the size of a coffin. 344 00:30:50,600 --> 00:30:52,244 You'll eat once a day 345 00:30:52,268 --> 00:30:53,988 a meal that contains small pieces of glass. 346 00:30:59,067 --> 00:31:00,920 You'll try to escape into dreams at night, 347 00:31:00,944 --> 00:31:03,547 but we don't allow our prisoners to sleep. 348 00:31:03,571 --> 00:31:05,257 You'll be paid regular visits by a man 349 00:31:05,281 --> 00:31:08,761 who calls himself a doctor, but he isn't. 350 00:31:08,785 --> 00:31:11,454 He'll inject you with a chemical that will damage your nerves, 351 00:31:11,621 --> 00:31:14,332 one by one, forever. 352 00:31:14,541 --> 00:31:17,627 On the bright side, that means you'll feel the beatings less. 353 00:31:22,632 --> 00:31:25,277 Of course, a guard or two may take pity on you 354 00:31:25,301 --> 00:31:26,636 and rape you... 355 00:31:28,304 --> 00:31:29,782 Knowing that no other man alive 356 00:31:29,806 --> 00:31:31,641 would ever fuck an old hag like you. 357 00:31:37,647 --> 00:31:39,167 But you didn't understand any of that? 358 00:31:42,652 --> 00:31:44,154 So now it'll be a nice surprise. 359 00:32:49,010 --> 00:32:50,571 Help! It's be a, they've taken my grandmother. 360 00:32:50,595 --> 00:32:52,365 They've taken her to lefortovo. 361 00:32:52,389 --> 00:32:54,158 There... there's a building across the street. 362 00:32:54,182 --> 00:32:55,910 It... it's... it's square and it's stone and it's really long. 363 00:32:55,934 --> 00:32:57,411 It takes up, like, a whole block. 364 00:32:57,435 --> 00:32:59,104 Tell Dane to fucking hurry, okay? 365 00:33:00,730 --> 00:33:02,249 Broadcasting on an open channel. 366 00:33:02,273 --> 00:33:04,418 Partners on the water, remember to watch 367 00:33:04,442 --> 00:33:06,545 where you are going, click, click, click. 368 00:33:06,569 --> 00:33:08,756 Click, click, same as before. 369 00:33:08,780 --> 00:33:10,383 Two more times, two more times more. 370 00:33:10,407 --> 00:33:12,635 However you have to go right ahead. 371 00:33:12,659 --> 00:33:14,387 Click, click, click, click. 372 00:33:14,411 --> 00:33:18,224 Very good, sir. Let us remember, click. Done. 373 00:33:18,248 --> 00:33:21,102 Bea is in the holy Trinity church in Lenin hills. 374 00:33:21,126 --> 00:33:23,187 - Let's go there first. - Wow. Wait, wait. 375 00:33:23,211 --> 00:33:24,611 - How'd you get that? - It's a code. 376 00:33:25,755 --> 00:33:28,591 Obviously, yeah, but what... what's the code... what is it? 377 00:33:28,800 --> 00:33:30,176 It's a secret code. 378 00:33:33,388 --> 00:33:34,472 Take a left up here. 379 00:33:57,662 --> 00:33:59,789 How the fuck did this happen, ray? 380 00:34:01,499 --> 00:34:03,561 How did anybody else find out about this meet? 381 00:34:03,585 --> 00:34:04,585 I don't know. 382 00:34:06,338 --> 00:34:08,733 Bea, I don't... I don't know what to tell ya. 383 00:34:08,757 --> 00:34:10,609 I mean, we did everything according to plan. 384 00:34:10,633 --> 00:34:11,944 You know what, I don't care. It doesn't matter. 385 00:34:11,968 --> 00:34:13,487 It doesn't fucking matter. 386 00:34:13,511 --> 00:34:15,231 All that matters is getting my grandmother. 387 00:34:19,351 --> 00:34:20,995 Yeah, I just wanted you to know that I did everything I could... 388 00:34:21,019 --> 00:34:22,997 twila, just stop, okay? 389 00:34:23,021 --> 00:34:24,457 It's not about you. 390 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 Okay. 391 00:36:16,301 --> 00:36:17,552 Let's go. 392 00:36:21,890 --> 00:36:23,058 Manya, come on. Now! 393 00:36:26,394 --> 00:36:27,913 Come on, we gotta do it now! Come on. 394 00:36:27,937 --> 00:36:30,124 Baba! My god! 395 00:36:38,656 --> 00:36:40,075 - My god! - Okay! 396 00:36:45,288 --> 00:36:46,539 Thank god! 397 00:36:46,748 --> 00:36:48,100 Alright, everyone hold on! 398 00:36:48,124 --> 00:36:49,477 No, wait. We have to save him. 399 00:36:49,501 --> 00:36:51,312 - No! - The man in the Van! 400 00:36:51,336 --> 00:36:53,213 He's... he's caterpillar! He helped us. 401 00:36:53,421 --> 00:36:55,316 - Mikhail! - Okay, okay, okay. 402 00:36:55,340 --> 00:36:56,900 Hey, hey, hey. Buddy? Look, look at me. 403 00:36:56,925 --> 00:36:59,678 Look at me, you can do it. Three, two, one. 404 00:37:03,973 --> 00:37:05,576 Mikhail! No! 405 00:37:05,600 --> 00:37:07,912 - We have to go back! - No, we can't. We can't. 406 00:37:07,936 --> 00:37:09,121 It's okay. 407 00:37:14,818 --> 00:37:17,171 You can't leave him. He can't leave him. 408 00:37:17,195 --> 00:37:20,782 I'm sorry, baba. It's okay. It's okay. You're safe. 409 00:37:20,990 --> 00:37:23,493 I'm so sorry. I'm so sorry. 410 00:37:28,540 --> 00:37:30,166 That's not your fault. 411 00:37:31,710 --> 00:37:35,171 It's okay. You'll be okay. 412 00:37:36,798 --> 00:37:37,966 You owe me. 413 00:37:38,174 --> 00:37:40,027 No, I'm sorry. 414 00:37:40,051 --> 00:37:41,362 It's not safe for you to stay in the Soviet union 415 00:37:41,386 --> 00:37:42,804 after what just happened. 416 00:37:43,013 --> 00:37:44,533 We have to fly you back to the states. 417 00:37:44,681 --> 00:37:48,369 Yes, you will. After I go to my village in Belarus. 418 00:37:48,393 --> 00:37:51,872 It's a three day journey, that's all I ask. Three days. 419 00:37:51,896 --> 00:37:55,876 Three days with us having to forge travel documents... 420 00:37:55,900 --> 00:37:57,878 Yes. Big problem. 421 00:37:57,902 --> 00:37:59,672 I think you've done this before, haven't you? 422 00:37:59,696 --> 00:38:01,882 We may have. 423 00:38:01,906 --> 00:38:05,011 - But if you get caught... - Yeah, if I get caught, what? 424 00:38:05,035 --> 00:38:06,721 We won't be there to save you next time. 425 00:38:06,745 --> 00:38:08,121 - You could die there. - Yeah. 426 00:38:08,413 --> 00:38:09,849 And maybe I'm going to die soon anyway. 427 00:38:09,873 --> 00:38:12,310 What is the worst case scenario? 428 00:38:12,334 --> 00:38:14,711 Some k.G.B. Officer catches me in a lie, 429 00:38:14,919 --> 00:38:18,733 puts me in a Soviet prison, interrogates me, humiliates me? 430 00:38:18,757 --> 00:38:21,694 And then I have to risk my life jumping off a moving vehicle 431 00:38:21,718 --> 00:38:23,404 so that I pull a muscle in my hip? 432 00:38:23,428 --> 00:38:24,888 - You pulled a muscle? - It's okay. 433 00:38:25,096 --> 00:38:27,033 I took three aspirin. 434 00:38:27,057 --> 00:38:32,330 I did not get to choose when I left my home, or why. 435 00:38:32,354 --> 00:38:34,874 Now I get to choose to go back there, 436 00:38:34,898 --> 00:38:37,251 just to see it one more time. 437 00:38:37,275 --> 00:38:41,422 And to see if anybody I left behind there is still there. 438 00:38:41,446 --> 00:38:43,257 - Like Sofia? - Who? 439 00:38:43,281 --> 00:38:44,699 Her best friend. 440 00:38:47,202 --> 00:38:48,846 So, you will do this for me. 441 00:38:55,794 --> 00:38:57,938 You know, I think this look suits you. 442 00:38:57,962 --> 00:38:59,839 This look suits nobody. 443 00:39:01,174 --> 00:39:02,592 I love this train station. 444 00:39:02,801 --> 00:39:04,111 I feel like we're in doctor Zhivago, or something. 445 00:39:04,135 --> 00:39:06,072 That movie? 446 00:39:06,096 --> 00:39:08,658 No Russian with self-respect would enjoy that movie. 447 00:39:08,682 --> 00:39:10,785 - Okay. - It was so wrong. 448 00:39:10,809 --> 00:39:14,789 Especially the station, the hellos and the goodbyes. 449 00:39:14,813 --> 00:39:17,833 Who says hello with a little peck on the cheek? 450 00:39:17,857 --> 00:39:20,252 When they've been separated for years? 451 00:39:20,276 --> 00:39:22,004 British people. 452 00:39:22,028 --> 00:39:24,423 Well, they should stick to their own stories, 453 00:39:24,447 --> 00:39:27,176 not put their repressive nonsense onto us. 454 00:39:27,200 --> 00:39:28,511 And look around you, look. 455 00:39:28,535 --> 00:39:30,620 This is how Russians say goodbye. 456 00:39:32,247 --> 00:39:35,291 My darling... how am I going to live without you? 457 00:39:35,500 --> 00:39:37,210 I'll die without you. 458 00:39:37,961 --> 00:39:40,241 No, you won't, you'll be all right, you'll be all right. 459 00:39:41,840 --> 00:39:44,318 - What? - If by some chance, 460 00:39:44,342 --> 00:39:45,361 I don't make it back to america... 461 00:39:45,385 --> 00:39:46,553 You're gonna be fine. 462 00:39:48,054 --> 00:39:49,305 Probably, I'll be fine. 463 00:39:53,184 --> 00:39:55,353 I'm very proud of you, mishka. 464 00:39:57,355 --> 00:39:58,565 We'll see each other again. 465 00:40:01,067 --> 00:40:02,193 Do svidaniya. 466 00:41:11,054 --> 00:41:14,140 Hi. 467 00:41:15,058 --> 00:41:16,369 Just in time for the picnic. 468 00:41:16,393 --> 00:41:17,811 Ooh! Lucky me. 469 00:41:23,650 --> 00:41:25,694 It wasn't easy to get that one out. 470 00:41:25,902 --> 00:41:27,862 - It should work. - Should work? 471 00:41:31,908 --> 00:41:33,076 So... 472 00:41:34,327 --> 00:41:35,527 How was your night last night? 473 00:41:37,664 --> 00:41:39,809 That bad? 474 00:41:39,833 --> 00:41:41,310 I wish I could tell you. 475 00:41:41,334 --> 00:41:43,420 Add it to our list of secrets. 476 00:41:54,139 --> 00:41:56,492 I think he's just a regular person. 477 00:41:56,516 --> 00:41:58,059 Yeah, but he's looking right at us. 478 00:41:59,102 --> 00:42:02,164 Probably because we're looking right at him. 479 00:42:02,188 --> 00:42:03,708 Yeah, maybe he thinks we're on a date, 480 00:42:03,773 --> 00:42:05,835 but here, hold my hand, that'll sell it. 481 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Is he gone? 482 00:42:28,298 --> 00:42:29,507 Yeah. 483 00:42:47,150 --> 00:42:49,903 Hey! Hey, you got a second? 484 00:42:53,323 --> 00:42:56,010 - Okay. - I just wanted to tell you 485 00:42:56,034 --> 00:42:58,012 I feel really badly about what happened. 486 00:42:58,036 --> 00:42:59,847 I wish that there was something I could've done 487 00:42:59,871 --> 00:43:03,893 to stop it, but, yeah I just I hate that 488 00:43:03,917 --> 00:43:06,896 you and many a had to... had to go through that. 489 00:43:06,920 --> 00:43:08,088 Yeah. 490 00:43:10,674 --> 00:43:13,653 Actually, I was just thinking 491 00:43:13,677 --> 00:43:16,238 maybe we could have a little hangout, you know? 492 00:43:16,262 --> 00:43:18,240 Casual, normal night, you know? 493 00:43:18,264 --> 00:43:19,557 I could hear about everything. 494 00:43:19,766 --> 00:43:22,352 Honestly, I kinda just wanna be on my own. 495 00:43:24,104 --> 00:43:25,146 That okay? 496 00:43:25,355 --> 00:43:26,439 Yeah. No problem, yeah. 497 00:44:22,996 --> 00:44:24,831 Those little slips of paper, 498 00:44:25,081 --> 00:44:26,392 under our pillow, when we were little on new year's Eve? 499 00:44:26,416 --> 00:44:28,960 Good year, medium year, bad year? 500 00:44:54,652 --> 00:44:55,921 They don't have the American brands, 501 00:44:55,945 --> 00:44:57,340 so I just got "wheetos." 502 00:44:57,364 --> 00:44:58,841 I don't know what the translation is. 503 00:44:58,865 --> 00:45:00,283 Hey. Hey, bud. 504 00:45:01,701 --> 00:45:03,119 What do you say, can I have a go? 505 00:45:03,328 --> 00:45:05,848 Yeah? 506 00:45:05,872 --> 00:45:08,684 Alright. 507 00:45:08,708 --> 00:45:10,251 That was a good one. 508 00:45:10,460 --> 00:45:13,296 And another one. 509 00:45:20,387 --> 00:45:21,638 Where did he get this? 510 00:45:21,846 --> 00:45:23,515 I-I don't know. 511 00:45:25,141 --> 00:45:26,141 What is that? 512 00:45:28,395 --> 00:45:31,540 Hey, buddy. Hey, you're not in trouble. 513 00:45:31,564 --> 00:45:33,692 But you have to tell me where you found this. 514 00:45:33,900 --> 00:45:34,980 It's okay, you can tell me. 515 00:45:40,073 --> 00:45:41,550 What? 516 00:45:41,574 --> 00:45:44,345 We have a mole. We have a fucking mole. 517 00:46:23,074 --> 00:46:24,284 Yeah. 37543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.