All language subtitles for PONIES.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,151 Previously on ponies... For about a year, 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,361 we've been trying to turn a Soviet agent. 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,196 Ck solar is highly placed 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,140 and working with important Russian intelligence. 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,200 We need to get that intelligence. 6 00:00:16,224 --> 00:00:18,202 We need to get to know the person who lives there. 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,955 You go inside, look around, tell us what you see. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 Find out if he's trustworthy. 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,548 You put a phone in my apartment without telling me? 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,134 - So he called you? - He asked me out! 11 00:00:33,158 --> 00:00:35,011 - Hi. - Twila hasbeck. 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,846 George tall man. I had a great time. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,305 You're very easy to talk to. 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,224 - What's your name? - Syeta. 15 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 So what do you think of Moscow? 16 00:01:26,127 --> 00:01:27,355 Whatever you're reading's English, 17 00:01:27,379 --> 00:01:28,773 so I figured you speak it? 18 00:01:28,797 --> 00:01:31,734 Yeah. I'm just here on business. 19 00:01:31,758 --> 00:01:34,612 My company's thinking of sending more people here 20 00:01:34,636 --> 00:01:37,448 while they expand, but I'm gonna go home and tell 'em, 21 00:01:37,472 --> 00:01:40,117 "send another guy." I could never live here. 22 00:01:40,141 --> 00:01:41,786 Not that america's perfect. 23 00:01:41,810 --> 00:01:44,246 - I'm American, by the way. - It is very American 24 00:01:44,270 --> 00:01:46,398 to strike up a conversation at an airport. 25 00:02:06,668 --> 00:02:10,380 Excuse me. Can you translate this for me? 26 00:02:13,383 --> 00:02:16,821 It says, "easy virtue, grave consequences." 27 00:02:16,845 --> 00:02:19,991 This prostitute was found dead in a park. 28 00:03:26,790 --> 00:03:29,894 Metal box of shit! God! 29 00:03:29,918 --> 00:03:34,565 You fuck... well, I will murder you, you useless robot! 30 00:03:34,589 --> 00:03:37,193 Shit! What do you want me to do? 31 00:03:37,217 --> 00:03:38,402 I press it, I pressed the button. 32 00:03:38,426 --> 00:03:39,570 - What do you want? - Hey. 33 00:03:39,594 --> 00:03:41,364 You need to talk to her. 34 00:03:41,388 --> 00:03:42,782 Well, I have to type up, like, 15 pages of steno 35 00:03:42,806 --> 00:03:45,159 for Alan right now. This is just... 36 00:03:45,183 --> 00:03:47,244 it's twila's method. 37 00:03:47,268 --> 00:03:48,788 The ambassador was walking down the hallway 38 00:03:48,812 --> 00:03:51,165 and heard her refer to the xerox machine as a... 39 00:03:51,189 --> 00:03:53,626 - cunt. - What did he say? 40 00:03:53,650 --> 00:03:55,336 Well, he's the ambassador, so he agreed with her. 41 00:03:55,360 --> 00:03:57,004 He has to be diplomatic. 42 00:03:57,028 --> 00:03:58,964 This is the us embassy. It is a very serious place. 43 00:03:58,988 --> 00:04:02,677 We can't be referring to office equipment as... genitalia. 44 00:04:02,701 --> 00:04:06,013 Hallelujah! God bless Jesus fucking Christ. 45 00:04:06,037 --> 00:04:08,099 And now she's brought Jesus Christ into it. 46 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 Aren't you offended? 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,544 I'm Jewish. 48 00:04:13,628 --> 00:04:16,190 Okay. I didn't know that. 49 00:04:16,214 --> 00:04:18,359 Christ. Thank you! 50 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 Thank you. That's all I ever wanted from you. 51 00:04:21,886 --> 00:04:24,031 I'm just saying, I don't want your friendship with her 52 00:04:24,055 --> 00:04:25,533 to tarnish your star, okay? 53 00:04:25,557 --> 00:04:27,952 - That's all I'm saying. - Here you go. 54 00:04:27,976 --> 00:04:29,894 Great. 55 00:04:31,146 --> 00:04:32,915 No, no. I said double-sided. 56 00:04:32,939 --> 00:04:36,210 - It does double-sided? - Hey, doll. My office. 57 00:04:36,234 --> 00:04:38,587 Guess you have to make the copies. 58 00:04:38,611 --> 00:04:40,030 Warmed up the machine for you. 59 00:04:43,742 --> 00:04:44,742 Cunt. 60 00:04:45,702 --> 00:04:47,430 Where do you think you left it? 61 00:04:47,454 --> 00:04:49,098 It's in the hotel, I'm sure of it. 62 00:04:49,122 --> 00:04:51,517 Sure. Georgie here got a little too hungover last night 63 00:04:51,541 --> 00:04:53,644 - and lost his passport. - No. 64 00:04:53,668 --> 00:04:55,479 Yeah, not hungover. It's jet lag. 65 00:04:55,503 --> 00:04:57,023 Christ, you are such a boy scout. 66 00:04:57,047 --> 00:04:58,733 Hey, remember that time I drove my parents' car 67 00:04:58,757 --> 00:05:00,651 through the front window of that friendly's? 68 00:05:00,675 --> 00:05:02,611 Guess I should've called that jet lag, big guy? 69 00:05:02,635 --> 00:05:03,988 So what do you need me for? 70 00:05:04,012 --> 00:05:05,781 Get to the hotel and find his passport 71 00:05:05,805 --> 00:05:08,075 before someone sells it on the black market. 72 00:05:08,099 --> 00:05:10,661 Okay. George, do you remember where you left it? 73 00:05:12,354 --> 00:05:13,622 I'm pretty sure I know where to look. 74 00:05:13,646 --> 00:05:14,999 Do you wanna pick up the receiver, 75 00:05:15,023 --> 00:05:16,667 and then I'll... I'll direct you? 76 00:05:16,691 --> 00:05:18,336 - Hi. - Okay. Is he still listening? 77 00:05:18,360 --> 00:05:20,254 - Whoops. - Nope. 78 00:05:20,278 --> 00:05:21,922 Okay, I didn't lose my passport. 79 00:05:21,946 --> 00:05:24,425 Listen, just get in a cab, go to the airport, 80 00:05:24,449 --> 00:05:26,761 meet me by the pan am check-in. 81 00:05:26,785 --> 00:05:28,453 I'll tell you everything. Just hurry up. 82 00:05:33,333 --> 00:05:35,186 Good god, she was gorgeous. 83 00:05:35,210 --> 00:05:37,229 It said she was a prostitute. 84 00:05:37,253 --> 00:05:38,939 And she didn't ask you for money? 85 00:05:38,963 --> 00:05:42,026 No. Look, I wasn't just using her. 86 00:05:42,050 --> 00:05:44,528 I know that's how it sounds. 87 00:05:44,552 --> 00:05:46,638 I don't know. I just felt a connection. 88 00:05:48,723 --> 00:05:51,035 You sure she didn't ask you for money and you just 89 00:05:51,059 --> 00:05:53,663 didn't understand 'cause you don't speak Russian, or... 90 00:05:53,687 --> 00:05:55,605 We didn't really talk. 91 00:05:56,272 --> 00:05:58,918 Wow. Yeah, that's quite the deep connection you had. 92 00:05:58,942 --> 00:06:00,461 God. 93 00:06:00,485 --> 00:06:02,129 I don't know. I'm a mess. 94 00:06:02,153 --> 00:06:04,131 I just wanna get out of here, get back to my family, 95 00:06:04,155 --> 00:06:06,550 and forget about this, but I couldn't get on the plane 96 00:06:06,574 --> 00:06:09,595 without at least doing... something, 97 00:06:09,619 --> 00:06:11,222 and I thought you could help me. 98 00:06:11,246 --> 00:06:13,724 - How? - Well, maybe you could help me 99 00:06:13,748 --> 00:06:15,601 get an anonymous tip to the police? 100 00:06:15,625 --> 00:06:17,627 Tell them, like, where she was that night. 101 00:06:18,294 --> 00:06:21,649 Tell them she was a real person and not just some statistic. 102 00:06:21,673 --> 00:06:23,651 I hate to break it to you, George, but, you know, 103 00:06:23,675 --> 00:06:25,820 if you, a wealthy American businessman, 104 00:06:25,844 --> 00:06:27,863 - had sex with a... - Shh! Yes... 105 00:06:27,887 --> 00:06:30,032 beautiful Russian woman at some hotel in Moscow, 106 00:06:30,056 --> 00:06:31,701 the kgb, they already know about it. 107 00:06:31,725 --> 00:06:33,703 The cops, the kgb, it's all the same here. 108 00:06:33,727 --> 00:06:37,665 She probably saw you coming a mile away and targeted you. 109 00:06:37,689 --> 00:06:40,292 Sir. Sir! They called our flight at last. 110 00:06:40,316 --> 00:06:42,086 - We are boarding. - Okay. Okay. 111 00:06:42,110 --> 00:06:45,089 Okay. Yeah, you get on the plane, and I'll... 112 00:06:45,113 --> 00:06:46,382 I guess I'll look into this. 113 00:06:46,406 --> 00:06:47,466 - Yeah. - Yeah. 114 00:06:47,490 --> 00:06:48,783 What are you gonna do? 115 00:06:50,035 --> 00:06:53,597 I don't know, but... something. 116 00:06:53,621 --> 00:06:55,266 I promise I'll do something. 117 00:06:55,290 --> 00:06:57,584 I'm gonna make sure they know she was a real person. 118 00:06:58,543 --> 00:06:59,836 Thank you, twila. 119 00:07:01,838 --> 00:07:02,838 Yeah. 120 00:07:04,257 --> 00:07:05,508 - All right. - Okay. 121 00:07:31,076 --> 00:07:32,470 What the hell? 122 00:07:32,494 --> 00:07:34,764 Your accent is not muscovite at all. 123 00:07:34,788 --> 00:07:36,891 - He'd pick up on that? - Any idiot would. 124 00:07:36,915 --> 00:07:39,393 - Did you pick up on it? - I mean... 125 00:07:39,417 --> 00:07:40,978 Do you have to throw the peanuts? 126 00:07:41,002 --> 00:07:43,272 Better peanuts than bullets. 127 00:07:43,296 --> 00:07:45,524 Every time I throw a peanut, 128 00:07:45,548 --> 00:07:48,110 imagine how it would feel with a bullet. 129 00:07:48,134 --> 00:07:50,237 Bang, bang. 130 00:07:50,261 --> 00:07:52,365 Well, my family's from belarussia. Would that work? 131 00:07:52,389 --> 00:07:55,534 Fine. When andrei asks, you're from Belarus. 132 00:07:55,558 --> 00:07:57,536 - Okay. - And we also have to account for 133 00:07:57,560 --> 00:07:59,080 her being an old maid. 134 00:07:59,104 --> 00:08:02,583 I'm not an old maid! My husband is dead. 135 00:08:02,607 --> 00:08:04,377 - He was... - he doesn't know that. 136 00:08:04,401 --> 00:08:06,962 Yes, but we should try to match as much of your cover story 137 00:08:06,986 --> 00:08:09,090 with your real story as we can, that way you don't 138 00:08:09,114 --> 00:08:10,716 - have to reach for a lie. - Okay. 139 00:08:10,740 --> 00:08:12,510 So, you have one younger brother. 140 00:08:12,534 --> 00:08:14,011 Your parents work in a bakery. 141 00:08:14,035 --> 00:08:15,763 You've had three sexual partners. 142 00:08:15,787 --> 00:08:18,432 Wait, sorry, what... 143 00:08:18,456 --> 00:08:20,685 How did... how did you know that? 144 00:08:20,709 --> 00:08:23,896 - He asked. I guessed. - How did you know that? 145 00:08:23,920 --> 00:08:26,774 You have to speak from a place of truth as much as possible. 146 00:08:26,798 --> 00:08:28,484 Otherwise, he'll know. 147 00:08:28,508 --> 00:08:30,444 - And if he knows... - Bang, bang. 148 00:08:30,468 --> 00:08:32,989 We'd like you to go in with more information on vasiliev. 149 00:08:33,013 --> 00:08:35,157 That way you can guide the conversation. 150 00:08:35,181 --> 00:08:38,035 Ray has acquainted himself with a dossier on his career, 151 00:08:38,059 --> 00:08:40,329 and Mrs. Hasbeck has read a dossier on his personal life. 152 00:08:40,353 --> 00:08:42,039 When did I get a dossier? 153 00:08:42,063 --> 00:08:43,749 Yesterday. When I told you to read it for tonight? 154 00:08:43,773 --> 00:08:45,459 I thought that was just more orientation material. 155 00:08:45,483 --> 00:08:46,877 No one reads that. 156 00:08:46,901 --> 00:08:47,586 You didn't read the orientation material? 157 00:08:47,610 --> 00:08:48,713 Ray? 158 00:08:48,737 --> 00:08:52,466 Yes... andrei vasiliev has risen 159 00:08:52,490 --> 00:08:57,179 quickly within the ranks of the kgb, and twila and I 160 00:08:57,203 --> 00:09:00,474 both think that he is a key asset to compromise. 161 00:09:00,498 --> 00:09:01,809 He could be head of the party one day. 162 00:09:01,833 --> 00:09:04,812 He's married and has one child, 163 00:09:04,836 --> 00:09:06,939 and he works in the special office. 164 00:09:06,963 --> 00:09:09,275 That means that he's practically overseeing 165 00:09:09,299 --> 00:09:11,736 every foreign citizen living here in Moscow. 166 00:09:11,760 --> 00:09:15,114 In other words, his job is watching us. 167 00:09:15,138 --> 00:09:17,533 So if he's watching us, was he watching Chris too? 168 00:09:17,557 --> 00:09:19,118 - And Tom? - Yes. 169 00:09:19,142 --> 00:09:21,078 Well, then presumably he would... he would know 170 00:09:21,102 --> 00:09:22,997 what Chris's wife looks like. 171 00:09:23,021 --> 00:09:25,458 - We don't believe so. - Why don't you believe so? 172 00:09:25,482 --> 00:09:27,084 Well, firstly, there have been 173 00:09:27,108 --> 00:09:28,919 hundreds of wives at the embassy. 174 00:09:28,943 --> 00:09:31,172 The kgb has shown no interest in any of them. 175 00:09:31,196 --> 00:09:35,593 Secondly, if he recognized Mrs. Hasbeck as Tom's wife, 176 00:09:35,617 --> 00:09:37,136 then when she and I ran into him, 177 00:09:37,160 --> 00:09:38,971 I believe he would've flaunted it. 178 00:09:38,995 --> 00:09:40,848 And thirdly, what would be the point 179 00:09:40,872 --> 00:09:43,267 of running this date as an operation? 180 00:09:43,291 --> 00:09:44,977 To kill her? 181 00:09:45,001 --> 00:09:47,647 He knows there are Moscow rules. 182 00:09:47,671 --> 00:09:50,149 Whatever they do to us, we do to them. 183 00:09:50,173 --> 00:09:53,986 If he kills you, we kill his wife. 184 00:09:59,015 --> 00:10:02,495 Hey, hey! Thanks for covering for me in there. 185 00:10:02,519 --> 00:10:05,331 Sure. I mean, next time, read what I tell you to read. 186 00:10:05,355 --> 00:10:07,208 Will do, yeah. 187 00:10:07,232 --> 00:10:09,460 So, I was wondering if you could help me with something else, 188 00:10:09,484 --> 00:10:12,004 - sort of a research project... - I don't really have time today. 189 00:10:12,028 --> 00:10:13,798 I gotta get home to Cheryl. 190 00:10:13,822 --> 00:10:15,925 Cheryl, right. Yeah, she doesn't strike me as 191 00:10:15,949 --> 00:10:17,551 the kind of woman that likes to wait around for her man. 192 00:10:17,575 --> 00:10:19,220 Well, what can I say? 193 00:10:19,244 --> 00:10:20,846 She's the boss, and I'm just happy to be employed. 194 00:10:20,870 --> 00:10:22,932 That is so sad. 195 00:10:22,956 --> 00:10:24,892 Wait, wait, wait, wait. 196 00:10:24,916 --> 00:10:27,228 Listen, why don't you come by the office tomorrow? 197 00:10:27,252 --> 00:10:29,355 - I'll see you then. - I... I don't know if this is, 198 00:10:29,379 --> 00:10:31,315 appropriate for the office. 199 00:10:31,339 --> 00:10:33,049 You know, why don't... 200 00:10:34,217 --> 00:10:36,469 why don't you look at it and tell me? 201 00:10:39,931 --> 00:10:42,660 - Who is this? - That's what I'm trying to figure out. 202 00:10:42,684 --> 00:10:44,078 She was a friend of a friend. 203 00:10:44,102 --> 00:10:46,539 - Which friend? - Some guy I know. 204 00:10:46,563 --> 00:10:49,041 All right, well, I am very sorry for your friend's loss, 205 00:10:49,065 --> 00:10:51,043 but I would highly encourage you to stay away from 206 00:10:51,067 --> 00:10:53,379 any and all criminal activity happening in the city. 207 00:10:53,403 --> 00:10:55,923 You'd encourage us to stay away from criminal activity? 208 00:10:55,947 --> 00:10:58,884 You're sending be a on a date with andrei vasiliev. 209 00:10:58,908 --> 00:11:00,803 That is a mission for the state. 210 00:11:00,827 --> 00:11:01,971 That is a completely different thing. 211 00:11:01,995 --> 00:11:03,264 Yeah, see, I wouldn't know, 212 00:11:03,288 --> 00:11:05,057 because you don't send me on missions. 213 00:11:05,081 --> 00:11:06,892 Listen, Dane and I will have something for you soon. 214 00:11:06,916 --> 00:11:08,269 - In the meantime, just sit... - just hear me out. 215 00:11:08,293 --> 00:11:10,354 What if there's a connection between the stuff 216 00:11:10,378 --> 00:11:12,940 you guys are working on and what happened to this woman? 217 00:11:12,964 --> 00:11:14,817 - Why would there be? - My friend was with her 218 00:11:14,841 --> 00:11:16,527 the night before she died, and... 219 00:11:16,551 --> 00:11:18,904 There's things about the story that just don't add up. 220 00:11:18,928 --> 00:11:20,823 And we don't know it's not connected, right? 221 00:11:20,847 --> 00:11:23,475 So I just feel like it's worth it to look into it. 222 00:11:24,893 --> 00:11:26,829 Can I ask why you're so concerned 223 00:11:26,853 --> 00:11:28,271 with an anonymous woman? 224 00:11:30,732 --> 00:11:32,108 I'm an anonymous woman. 225 00:11:35,111 --> 00:11:37,798 Well, I know by now that it is pointless 226 00:11:37,822 --> 00:11:39,175 to try and stop you from doing something 227 00:11:39,199 --> 00:11:40,801 - you're already gonna do. - Yeah. 228 00:11:40,825 --> 00:11:42,428 You and Cheryl have that in common. 229 00:11:45,080 --> 00:11:47,433 What if they expect me to sleep with him? 230 00:11:47,457 --> 00:11:49,935 You know? I can see Dane springing that on me. 231 00:11:49,959 --> 00:11:52,647 He'll use us for that kind of thing. 232 00:11:52,671 --> 00:11:54,815 Well, would you? 233 00:11:54,839 --> 00:11:57,193 Sleep with the future head of the kgb? 234 00:11:57,217 --> 00:11:58,968 - Yes. - No! 235 00:11:59,552 --> 00:12:02,823 What if he'd tell you all their secrets if you did? 236 00:12:02,847 --> 00:12:04,808 In what scenario would it be that simple? 237 00:12:05,600 --> 00:12:07,536 Maybe this scenario. I mean, 238 00:12:07,560 --> 00:12:10,956 what if you having sex with andrei could stop a nuclear war? 239 00:12:10,980 --> 00:12:13,626 - One fuck, no bomb. - My god. 240 00:12:15,193 --> 00:12:16,962 Okay, I'm gonna teach you something. 241 00:12:16,986 --> 00:12:19,048 There are things you can do that'll keep him hooked, 242 00:12:19,072 --> 00:12:20,132 at least for a little bit. 243 00:12:20,156 --> 00:12:21,842 If you're strategic enough, 244 00:12:21,866 --> 00:12:23,844 you can drag this whole thing on multiple dates 245 00:12:23,868 --> 00:12:24,887 before it becomes a problem. 246 00:12:24,911 --> 00:12:26,639 Strategic how? 247 00:12:26,663 --> 00:12:29,141 You gotta flirt with him in a very specific way so that 248 00:12:29,165 --> 00:12:32,103 he thinks it's gonna happen the next time every time, 249 00:12:32,127 --> 00:12:33,896 but it just never does. 250 00:12:33,920 --> 00:12:36,649 Well, what, because he's told me all the kgb secrets 251 00:12:36,673 --> 00:12:39,235 and we've stopped a nuclear war, so now there's no need? 252 00:12:39,259 --> 00:12:41,195 It's a game of manipulation. 253 00:12:41,219 --> 00:12:43,823 Most important thing is never be alone with him. 254 00:12:43,847 --> 00:12:45,825 No private places. Always stay in public. 255 00:12:45,849 --> 00:12:47,493 He's gonna try to get you alone with him, 256 00:12:47,517 --> 00:12:51,247 and you're gonna do the whole, "not yet... not now." 257 00:12:51,271 --> 00:12:53,416 Okay? But you can't play that forever, 'cause 258 00:12:53,440 --> 00:12:55,626 he's just gonna get bored and he's gonna find someone else. 259 00:12:55,650 --> 00:12:57,920 So you gotta give him the impression that he's just 260 00:12:57,944 --> 00:13:00,339 driving you crazy... down there. 261 00:13:00,363 --> 00:13:02,466 Yeah. You can't stop thinking about him. 262 00:13:02,490 --> 00:13:06,595 He and only he is bringing out the secret wild side of you. 263 00:13:06,619 --> 00:13:09,557 And in inappropriate places, you know? Like at work. 264 00:13:09,581 --> 00:13:11,434 You're... you're standing there at your chalkboard 265 00:13:11,458 --> 00:13:13,477 all distracted ever since he called. 266 00:13:13,501 --> 00:13:17,189 And you gotta tell him stories that create this imagery 267 00:13:17,213 --> 00:13:19,191 in his brain of you being naked. 268 00:13:19,215 --> 00:13:22,862 Yeah, like, "I was trying on some clothes today." 269 00:13:22,886 --> 00:13:24,363 Or, "sorry I was late 270 00:13:24,387 --> 00:13:26,073 to pick up the phone, I was just changing." 271 00:13:26,097 --> 00:13:27,908 You know, don't dwell on it, just mention it. 272 00:13:27,932 --> 00:13:29,702 But it'll work. He'll be picturing you naked. 273 00:13:29,726 --> 00:13:32,580 Yeah. And, compliment him. 274 00:13:32,604 --> 00:13:33,998 You know, he's a man, so. 275 00:13:34,022 --> 00:13:35,833 But he's handsome, right? 276 00:13:35,857 --> 00:13:37,626 Well, he's a kgb agent. 277 00:13:37,650 --> 00:13:41,547 Yeah. But, I mean, he's decent-looking. You know? 278 00:13:41,571 --> 00:13:44,884 And he's got this whole androgynous David bowie thing 279 00:13:44,908 --> 00:13:46,302 going for him, so you just... 280 00:13:46,326 --> 00:13:47,803 you can't stop thinking about him. 281 00:13:47,827 --> 00:13:49,221 Well, if I can't stop thinking about him, 282 00:13:49,245 --> 00:13:51,390 then how is it that I get to the date 283 00:13:51,414 --> 00:13:53,225 and suddenly I don't wanna be alone with him? 284 00:13:53,249 --> 00:13:54,852 - Well, that's the thing. - You wish you could. 285 00:13:54,876 --> 00:13:57,921 But you just can't. Not yet, not now. 286 00:14:00,048 --> 00:14:01,651 You could just always have your period. 287 00:14:01,675 --> 00:14:03,235 What if he doesn't care? 288 00:14:03,259 --> 00:14:04,987 You're not that kind of girl, are you? 289 00:14:05,011 --> 00:14:07,073 - No. - But you are the kind of girl 290 00:14:07,097 --> 00:14:10,493 that goes out of her way to buy Lacy little lingerie 291 00:14:10,517 --> 00:14:13,371 on the black market and wear it the night of the date 292 00:14:13,395 --> 00:14:15,873 and it's just poking out ever so slightly. 293 00:14:15,897 --> 00:14:17,333 What lingerie? 294 00:14:17,357 --> 00:14:18,668 You don't have any lingerie? 295 00:14:18,692 --> 00:14:23,381 Well, I have this one... Red lace set? 296 00:14:23,405 --> 00:14:25,299 And here I was thinking all your undies 297 00:14:25,323 --> 00:14:27,259 had the days of the week printed on 'em. 298 00:14:27,283 --> 00:14:30,078 Well, Chris got it for me. 299 00:14:32,122 --> 00:14:34,016 I never got to wear it for him. 300 00:14:34,040 --> 00:14:35,768 I mean, I was planning on it. 301 00:14:35,792 --> 00:14:38,938 You know, it was... I wore it to the Christmas Eve party, 302 00:14:38,962 --> 00:14:40,005 but... 303 00:14:42,465 --> 00:14:43,717 Then he died. 304 00:14:45,468 --> 00:14:46,779 Sorry, be a. 305 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 Yeah. 306 00:16:20,563 --> 00:16:22,732 Yes! I'm coming! 307 00:16:25,235 --> 00:16:26,319 Did I wake you? 308 00:16:27,195 --> 00:16:28,464 What's that? 309 00:16:28,488 --> 00:16:29,906 I... 310 00:16:30,699 --> 00:16:35,262 I... I... I couldn't sleep last night. I was just... 311 00:16:35,286 --> 00:16:37,580 I was thinking about what you were saying... 312 00:16:38,915 --> 00:16:40,601 About anonymous women. 313 00:16:40,625 --> 00:16:43,104 You wanna come in? 314 00:16:43,128 --> 00:16:44,647 Well, I... I only have an hour and a half 315 00:16:44,671 --> 00:16:46,732 before Cheryl gets back from karate. 316 00:16:46,756 --> 00:16:48,925 Cheryl does karate? 317 00:16:49,509 --> 00:16:52,846 Maybe a dozen women over the last two years. 318 00:16:54,264 --> 00:16:57,034 All of them murdered, all of them prostitutes. 319 00:16:57,058 --> 00:16:58,244 That's the common thread. 320 00:16:58,268 --> 00:16:59,912 And none of these articles mention 321 00:16:59,936 --> 00:17:01,330 any of the other articles 322 00:17:01,354 --> 00:17:03,082 or any of the other women that have died? 323 00:17:03,106 --> 00:17:05,084 Right, because the newspapers can't print 324 00:17:05,108 --> 00:17:06,919 about dangerous crimes in Moscow. 325 00:17:06,943 --> 00:17:09,588 They can't make these murders look connected, otherwise 326 00:17:09,612 --> 00:17:12,299 they're implying that there's a psycho killer loose in the city. 327 00:17:12,323 --> 00:17:14,552 So you think they are connected? 328 00:17:14,576 --> 00:17:16,303 So do you. 329 00:17:16,327 --> 00:17:17,972 But if they print that in the paper, 330 00:17:17,996 --> 00:17:19,640 I mean, they make Moscow look bad. 331 00:17:19,664 --> 00:17:21,183 Moscow is bad. 332 00:17:21,207 --> 00:17:22,435 Sorry. 333 00:17:22,459 --> 00:17:23,835 Be quiet or turn up the music. 334 00:17:25,045 --> 00:17:26,731 Well, what about the cops? 335 00:17:26,755 --> 00:17:29,442 Well, the party line is that these are individual women 336 00:17:29,466 --> 00:17:31,986 being persecuted for their poor moral choices. 337 00:17:32,010 --> 00:17:34,780 Wow. 338 00:17:34,804 --> 00:17:36,449 Yeah. 339 00:17:36,473 --> 00:17:38,075 I bet if anyone knows what's going on here, 340 00:17:38,099 --> 00:17:39,952 it's the women in this line of work. 341 00:17:39,976 --> 00:17:41,811 Maybe. I... I wouldn't know. 342 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 That's why we're gonna go ask 'em. 343 00:17:52,906 --> 00:17:54,050 Hi. 344 00:17:54,074 --> 00:17:55,885 Very busy. No time for you. 345 00:17:55,909 --> 00:17:57,845 I don't see any customers. 346 00:17:57,869 --> 00:17:58,971 We need some help. 347 00:17:58,995 --> 00:18:00,473 Help does not cost nothing. 348 00:18:00,497 --> 00:18:01,539 Good thing we're buying. 349 00:18:02,707 --> 00:18:04,018 Who's your friend? 350 00:18:04,042 --> 00:18:05,770 He's, more of an acquaintance. 351 00:18:05,794 --> 00:18:07,146 My name is Raymond. 352 00:18:07,170 --> 00:18:08,397 It's very nice to meet you, miss... 353 00:18:08,421 --> 00:18:10,232 - Ivanna. - Cute mittens. 354 00:18:10,256 --> 00:18:12,234 - Thank you. - My wife knitted them. 355 00:18:12,258 --> 00:18:14,260 I take mittens, then I'll answer questions. 356 00:18:15,303 --> 00:18:16,822 My wife knitted them for me, 357 00:18:16,846 --> 00:18:18,532 so these mean a lot, and she would kill me... 358 00:18:18,556 --> 00:18:20,493 we're looking for a brothel. 359 00:18:20,517 --> 00:18:23,371 How will the wife of your acquaintance feel about this? 360 00:18:23,395 --> 00:18:25,414 - No, we're... - we're not going for that. 361 00:18:25,438 --> 00:18:27,333 We just need to talk to someone. 362 00:18:27,357 --> 00:18:29,460 What makes you think I know where brothel is? 363 00:18:29,484 --> 00:18:31,587 I run a legitimate business. 364 00:18:32,821 --> 00:18:34,131 - Wha... - do you? 365 00:18:34,155 --> 00:18:35,800 It's a very cold day. 366 00:18:35,824 --> 00:18:38,594 Where would an important American man go if he was, 367 00:18:38,618 --> 00:18:40,221 you know, looking for some company 368 00:18:40,245 --> 00:18:41,347 and had some money to spend? 369 00:18:41,371 --> 00:18:42,598 This man has money? 370 00:18:42,622 --> 00:18:44,558 Yeah. And maybe so do I. 371 00:18:44,582 --> 00:18:45,977 Well, if you have so much money, 372 00:18:46,001 --> 00:18:47,377 you can spend more for me. 373 00:18:49,129 --> 00:18:50,064 Like what? 374 00:18:50,088 --> 00:18:51,381 A drink? 375 00:18:52,132 --> 00:18:54,259 For a start. Later? 376 00:18:55,051 --> 00:18:56,051 Deal. 377 00:19:02,183 --> 00:19:04,036 Go here. Talk to Maria. 378 00:19:04,060 --> 00:19:06,646 I also wrote down where you can get me a drink. 379 00:19:07,731 --> 00:19:08,731 All right. 380 00:19:41,222 --> 00:19:42,825 Okay. We were just wondering, 381 00:19:42,849 --> 00:19:44,809 - if we could ask you... - shower first. 382 00:19:47,145 --> 00:19:49,915 Do we have to shower even if we're not having... sex? 383 00:19:49,939 --> 00:19:52,626 You don't have to whisper "sex." This is a brothel. 384 00:19:52,650 --> 00:19:54,920 If you don't take shower, my boss will hear it 385 00:19:54,944 --> 00:19:55,963 and I will get in trouble. 386 00:19:55,987 --> 00:19:57,572 What if we just run it? 387 00:20:01,284 --> 00:20:02,327 Okay. 388 00:20:03,161 --> 00:20:05,306 Is... is that all right? All right. 389 00:20:05,330 --> 00:20:08,351 We, wanted to ask a few questions 390 00:20:08,375 --> 00:20:12,462 and see if you, know of or recognize... 391 00:20:14,339 --> 00:20:17,485 Just any of these women here. 392 00:20:17,509 --> 00:20:22,823 If any familiar faces jump out, just let us know. 393 00:20:22,847 --> 00:20:23,847 Take a look. 394 00:20:25,433 --> 00:20:26,476 Do you know them? 395 00:20:27,686 --> 00:20:30,063 Some of these were my friends. 396 00:20:31,439 --> 00:20:33,358 They're all gone. 397 00:20:34,025 --> 00:20:37,296 Yeah, we... we wanna find out who killed 'em. 398 00:20:37,320 --> 00:20:40,174 Yeah. Do you, recognize her? 399 00:20:40,198 --> 00:20:41,366 Did she work here? 400 00:20:42,701 --> 00:20:46,222 - No. - She would not work here. 401 00:20:46,246 --> 00:20:51,811 She's for... If you have, much more money. 402 00:20:51,835 --> 00:20:55,505 Right. But the... the rest of these women, they worked here? 403 00:20:56,423 --> 00:20:58,401 Here, or like here. 404 00:20:58,425 --> 00:21:00,528 We all move around. 405 00:21:00,552 --> 00:21:03,054 We cross ways from time to time. 406 00:21:04,055 --> 00:21:05,199 Not this one, though. 407 00:21:05,223 --> 00:21:06,725 This one, I don't know. 408 00:21:10,937 --> 00:21:12,063 Okay, yeah. 409 00:21:13,106 --> 00:21:14,106 Thank you. 410 00:21:25,452 --> 00:21:28,889 Evening. We have a change of plan. 411 00:21:28,913 --> 00:21:31,225 Well, he's expecting me at the movies at 7:00, 412 00:21:31,249 --> 00:21:32,476 so, you know, if I don't show up, 413 00:21:32,500 --> 00:21:33,728 he's gonna suspect something. 414 00:21:33,752 --> 00:21:35,396 You're still gonna show up. 415 00:21:35,420 --> 00:21:36,981 The start of your date will proceed as planned. 416 00:21:37,005 --> 00:21:38,607 It's the end we need to talk about. 417 00:21:38,631 --> 00:21:41,277 We have intel that andrei has a second home. 418 00:21:41,301 --> 00:21:44,572 It's most likely a pied a terre where he likes to bring women. 419 00:21:44,596 --> 00:21:47,074 But it could also be the place where he goes to conduct 420 00:21:47,098 --> 00:21:50,494 his off-the-books work, hides compromising material. 421 00:21:50,518 --> 00:21:52,121 If we're gonna find something that we can use 422 00:21:52,145 --> 00:21:54,123 as leverage against him, it's gonna be there, 423 00:21:54,147 --> 00:21:55,249 so we need to bug the place. 424 00:21:55,273 --> 00:21:56,792 Or, rather, you need to bug it. 425 00:21:56,816 --> 00:21:59,295 So you need me to go to his place tonight? 426 00:21:59,319 --> 00:22:00,796 Shouldn't be hard. Guy like that, 427 00:22:00,820 --> 00:22:02,381 he'll probably be trying to get you back there 428 00:22:02,405 --> 00:22:03,883 before the previews are over. 429 00:22:03,907 --> 00:22:05,426 What are you seeing, by the way? I love movies. 430 00:22:05,450 --> 00:22:06,761 So you need me to go to his place? 431 00:22:06,785 --> 00:22:08,596 Yes. It's useful to be physically present 432 00:22:08,620 --> 00:22:10,514 if you're gonna be planting recording devices. 433 00:22:10,538 --> 00:22:12,558 I don't know how to plant recording devices. 434 00:22:12,582 --> 00:22:13,851 I'll walk you through it. 435 00:22:13,875 --> 00:22:15,936 You'll be taking this purse, okay? 436 00:22:15,960 --> 00:22:18,898 Everything you need is in here. It's got a false bottom. 437 00:22:18,922 --> 00:22:21,901 Can't you send someone else to bug his place 438 00:22:21,925 --> 00:22:24,070 - while we're at the movies? - We don't know where it is. 439 00:22:24,094 --> 00:22:25,905 We know the address of where he lives 440 00:22:25,929 --> 00:22:28,449 with his wife and his daughter, but not this place. 441 00:22:28,473 --> 00:22:30,242 We'll find out tonight when he takes you there. 442 00:22:30,266 --> 00:22:32,745 Well, I mean, I just wish you'd trained me for this, 443 00:22:32,769 --> 00:22:35,790 or, I don't know, you know, warned me it might happen. 444 00:22:35,814 --> 00:22:37,333 If I had, you'd have fixated on it. 445 00:22:37,357 --> 00:22:39,335 No, I... wouldn't. 446 00:22:39,359 --> 00:22:41,212 Come on, sit down. 447 00:22:41,236 --> 00:22:43,673 If you're meeting him at 7:00, we've only got a few minutes. 448 00:22:43,697 --> 00:22:46,509 I mean, I... it... 449 00:22:46,533 --> 00:22:49,178 Remind me why you wanted to do this job. 450 00:22:49,202 --> 00:22:51,347 Look, I didn't say that I wouldn't do it, okay? 451 00:22:51,371 --> 00:22:54,541 - I just... - That wasn't my question. 452 00:22:55,417 --> 00:22:57,395 You know, it's important work. 453 00:22:57,419 --> 00:22:59,397 Important. To whom? 454 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 The world. 455 00:23:03,216 --> 00:23:06,320 My father... was a milkman. 456 00:23:06,344 --> 00:23:11,766 He was up at 4:00 A.M. six days a week for 38 years. 457 00:23:12,684 --> 00:23:16,789 I mean, people need milk, they get milk. 458 00:23:16,813 --> 00:23:19,232 And then one day, he died. 459 00:23:19,816 --> 00:23:21,877 The next morning, do you know what happened? 460 00:23:21,901 --> 00:23:23,741 - People didn't get their milk. - No, they did. 461 00:23:25,196 --> 00:23:27,008 Somebody else delivered it. 462 00:23:27,032 --> 00:23:28,676 Do you know why I'm telling you this? 463 00:23:28,700 --> 00:23:30,243 Because at the end of the day... 464 00:23:32,370 --> 00:23:33,848 We're all milkmen, 465 00:23:33,872 --> 00:23:35,683 and if we can't do it, someone else will. 466 00:23:35,707 --> 00:23:37,292 It has to get done. 467 00:23:38,543 --> 00:23:40,045 I am replaceable. 468 00:23:41,379 --> 00:23:43,024 - Wrong. - Okay, then I have 469 00:23:43,048 --> 00:23:45,216 absolutely no idea why you're telling me this story. 470 00:23:46,051 --> 00:23:49,196 Because milkmen do a necessary job. 471 00:23:49,220 --> 00:23:51,032 It's not the same for us. 472 00:23:51,056 --> 00:23:54,869 If all the spies on their side and all the spies on our side 473 00:23:54,893 --> 00:23:56,662 were suddenly gone tomorrow, 474 00:23:56,686 --> 00:23:59,332 the world would carry on working just the same. 475 00:23:59,356 --> 00:24:01,667 Better, actually. 476 00:24:01,691 --> 00:24:04,670 The only reason they have spies on their side at all 477 00:24:04,694 --> 00:24:06,630 is because we have spies on our side. 478 00:24:06,654 --> 00:24:09,925 So, again, I ask you: 479 00:24:09,949 --> 00:24:11,469 Why are you doing this job? 480 00:24:11,493 --> 00:24:12,720 I don't know what you want me to say. 481 00:24:12,744 --> 00:24:14,329 I want you to tell the truth. 482 00:24:15,914 --> 00:24:17,767 You're here because you want to be here. 483 00:24:17,791 --> 00:24:20,728 You're here because of some personal reason 484 00:24:20,752 --> 00:24:22,647 that has meaning for you. 485 00:24:22,671 --> 00:24:25,066 Why else would you be risking your life for this? 486 00:24:25,090 --> 00:24:29,153 And you are risking your life. For what? 487 00:24:29,177 --> 00:24:30,863 To find out what happened to Chris. 488 00:24:30,887 --> 00:24:32,406 Okay. 489 00:24:32,430 --> 00:24:33,908 And if you found that out, 490 00:24:33,932 --> 00:24:35,975 would you suddenly turn around and go home? 491 00:24:37,852 --> 00:24:38,852 No. 492 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 I... 493 00:24:46,861 --> 00:24:47,861 No. 494 00:24:51,241 --> 00:24:54,220 Maybe you're here because you want answers. 495 00:24:54,244 --> 00:24:56,347 Maybe you're here because you want revenge. 496 00:24:56,371 --> 00:24:59,266 Maybe you're here because... 497 00:24:59,290 --> 00:25:04,063 Your life showed such promise and now seems so disappointing. 498 00:25:04,087 --> 00:25:07,650 I don't... I don't care what the reason is. 499 00:25:07,674 --> 00:25:09,759 All right? That... that's for you to know. 500 00:25:10,927 --> 00:25:13,739 But it's for that reason we are here tonight. 501 00:25:13,763 --> 00:25:15,908 It's for that reason you're gonna plant this bug. 502 00:25:15,932 --> 00:25:20,287 It's for that reason it is worth pushing past this fear 503 00:25:20,311 --> 00:25:24,417 to get one step closer to whatever it is that you... 504 00:25:24,441 --> 00:25:26,151 Really want. 505 00:25:34,826 --> 00:25:38,139 Okay, so it's got a false bottom? 506 00:25:38,163 --> 00:25:39,807 - Yeah. - Right? 507 00:25:39,831 --> 00:25:41,517 - In here. Can you see? - Okay. 508 00:25:41,541 --> 00:25:43,602 Can you see that? Now this... 509 00:25:43,626 --> 00:25:44,937 - Okay. - Is the power pack. 510 00:25:44,961 --> 00:25:46,880 - God. - And this... 511 00:26:29,422 --> 00:26:30,650 - Hi. - Hey. 512 00:26:30,674 --> 00:26:32,068 I was just, heading out. 513 00:26:32,092 --> 00:26:33,802 What... what are you doing here? 514 00:26:34,427 --> 00:26:37,782 You're going to see that woman from the market, right? 515 00:26:37,806 --> 00:26:40,975 Maybe. For a drink or two. 516 00:26:42,394 --> 00:26:44,080 How well do you know her? 517 00:26:44,104 --> 00:26:46,207 It's just a drink, okay? 518 00:26:46,231 --> 00:26:48,376 I'm not gonna tell her any state secrets. 519 00:26:48,400 --> 00:26:49,919 Twila. Twila. Look, 520 00:26:49,943 --> 00:26:52,088 I know that you think that you know people, 521 00:26:52,112 --> 00:26:53,923 that you believe that you know who you can trust, 522 00:26:53,947 --> 00:26:58,094 but this woman, your friend, she is driven by money. 523 00:26:58,118 --> 00:27:00,137 She showed herself to us. 524 00:27:00,161 --> 00:27:01,639 I mean, what if someone gives her more money? 525 00:27:01,663 --> 00:27:03,182 Is she gonna sell you out? 526 00:27:03,206 --> 00:27:06,268 - She would never do that. - You don't know that. 527 00:27:06,292 --> 00:27:07,460 Neither do you. 528 00:27:09,504 --> 00:27:11,607 What if someone pays her and she turns on be a? 529 00:27:11,631 --> 00:27:13,859 Twila, what if she tells someone that there's an American 530 00:27:13,883 --> 00:27:16,404 posed as a Russian woman 531 00:27:16,428 --> 00:27:19,657 in order to go on a date with a senior kgb official tonight? 532 00:27:19,681 --> 00:27:22,159 That's tonight? No one told me that. 533 00:27:22,183 --> 00:27:24,662 Dean didn't tell you that because it's need-to-know. 534 00:27:24,686 --> 00:27:26,163 You could get her burned. 535 00:27:26,187 --> 00:27:28,314 I would never put be a in danger. 536 00:27:29,858 --> 00:27:31,317 Why are you telling me this now? 537 00:27:33,236 --> 00:27:35,864 Maybe our boss doesn't think you need to know, but I do. 538 00:27:36,990 --> 00:27:39,951 Because I know that you don't want be a in danger. 539 00:27:42,037 --> 00:27:46,166 The cinema. Pushkin square. Tonight. 540 00:34:59,974 --> 00:35:01,285 Hi. Hi. 541 00:35:01,309 --> 00:35:02,870 Wha... what are you doing? 542 00:35:02,894 --> 00:35:05,456 I need your help. So I was supposed to get andrei 543 00:35:05,480 --> 00:35:07,124 on his own so that I could bug his apartment, but then 544 00:35:07,148 --> 00:35:08,793 we couldn't go to his place so he said let's go to my place, 545 00:35:08,817 --> 00:35:10,753 but I live at the embassy, and so I panicked, and so 546 00:35:10,777 --> 00:35:12,630 this is the only other apartment that I know of in Moscow... 547 00:35:12,654 --> 00:35:15,132 wait. You've never been to my apartment. 548 00:35:15,156 --> 00:35:17,802 No, no, no, but I know of it because you work for us. 549 00:35:17,826 --> 00:35:19,804 Okay, okay. Well, what do you need? 550 00:35:19,828 --> 00:35:21,472 I need to borrow your place for, like, an hour, maybe two. 551 00:35:21,496 --> 00:35:22,765 Could you just go someplace else? 552 00:35:22,789 --> 00:35:24,308 - What, now? - -Yeah, kind of. 553 00:35:31,047 --> 00:35:32,900 Fuck! Fuck! 554 00:35:34,467 --> 00:35:35,987 Could you... don't you have a balcony? 555 00:35:37,303 --> 00:35:39,782 What, you want me to climb down? No! 556 00:35:39,806 --> 00:35:42,350 I really appreciate it. Could you just... 557 00:35:43,018 --> 00:35:45,353 Thank you. Thank you. Take this. He can't see it. 558 00:35:50,984 --> 00:35:52,336 Ooh, it's cold! My shoes! 559 00:36:12,672 --> 00:36:13,672 Shit. 560 00:36:48,083 --> 00:36:49,083 Hey! 561 00:36:49,918 --> 00:36:50,918 Hey. 562 00:36:54,130 --> 00:36:57,526 Wait, stop! I... I'm with... nadiya. 563 00:36:57,550 --> 00:36:59,236 Yeah, we've seen each other before, remember? 564 00:36:59,260 --> 00:37:00,905 - I was eating the kit kats. - If you're here to kill me, 565 00:37:00,929 --> 00:37:02,239 just do it already. 566 00:37:02,263 --> 00:37:04,241 I'm... I'm not here to kill you! 567 00:37:04,265 --> 00:37:06,744 Look, I can't tell you who I work for, but you're smart. 568 00:37:06,768 --> 00:37:08,746 You can figure it out. I'm speaking English. 569 00:37:08,770 --> 00:37:10,331 - I'm American. - Yeah, or posing as American. 570 00:37:10,355 --> 00:37:12,083 Obviously I'm American. I mean, 571 00:37:12,107 --> 00:37:14,210 every other Russian knows I'm American immediately. 572 00:37:15,819 --> 00:37:17,296 Can we stop walking, please? 573 00:37:17,320 --> 00:37:18,631 No, I actually can't stop moving 574 00:37:18,655 --> 00:37:20,341 - or my feet are gonna fall off. - What? 575 00:37:20,365 --> 00:37:22,093 My feet. 576 00:37:22,117 --> 00:37:26,472 Fuck... Okay, wait. I got an idea. 577 00:37:26,496 --> 00:37:28,766 What are you doing? What are you doing? 578 00:37:28,790 --> 00:37:30,601 If you get frostbite and you gotta get your feet 579 00:37:30,625 --> 00:37:32,603 amputated on my watch, they're for sure gonna fire me. 580 00:37:32,627 --> 00:37:34,689 And I really can't get fired, you know? 581 00:37:34,713 --> 00:37:37,525 Yeah, just, take my socks. I've got three pairs on. 582 00:37:37,549 --> 00:37:40,361 - Really? - Yeah. Yeah. 583 00:37:40,385 --> 00:37:42,446 - Okay. - Thank you. 584 00:37:42,470 --> 00:37:45,074 You want... yeah. 585 00:37:45,098 --> 00:37:46,283 There you go. 586 00:37:47,142 --> 00:37:48,476 There you go. 587 00:37:51,021 --> 00:37:52,230 Is she okay up there? 588 00:37:54,149 --> 00:37:55,191 I don't know. 589 00:37:58,987 --> 00:38:00,488 Is this her purse? 590 00:39:30,578 --> 00:39:32,330 Now let's hope he doesn't find it. 591 00:39:34,833 --> 00:39:37,186 Where... where did you learn to do then? 592 00:39:37,210 --> 00:39:39,254 What, break into a car? 593 00:39:39,838 --> 00:39:42,632 Well, you know, I was so young, I don't even remember. 594 00:39:43,842 --> 00:39:47,571 Where'd you learn how to rewire a Soviet radio speaker? 595 00:39:47,595 --> 00:39:50,533 Well, I... like to tinker. 596 00:40:01,359 --> 00:40:02,420 Are you all right? 597 00:40:02,444 --> 00:40:04,088 I'm so sorry. 598 00:40:04,112 --> 00:40:06,007 - Jesus! Thank god. - Wait, what are you doing here? 599 00:40:06,031 --> 00:40:08,509 Wow, yeah, I, thought you might need some backup, 600 00:40:08,533 --> 00:40:09,969 but you didn't. 601 00:40:09,993 --> 00:40:11,804 Well, I... I think I'm gonna be sick. 602 00:40:11,828 --> 00:40:13,681 I didn't even put the bug anywhere. 603 00:40:13,705 --> 00:40:15,016 Don't worry. We did that. 604 00:40:15,040 --> 00:40:16,642 I'll tell you about it on the way. 605 00:40:16,666 --> 00:40:19,419 - You did? Okay... - Yeah, well... 606 00:40:19,961 --> 00:40:22,773 I need to run my feet under boiling water 607 00:40:22,797 --> 00:40:25,568 to make sure they're still attached in the morning. 608 00:40:25,592 --> 00:40:27,111 Yeah. 609 00:40:27,135 --> 00:40:28,135 Wait. 610 00:40:29,763 --> 00:40:31,157 Thank you. 611 00:40:31,181 --> 00:40:32,349 Anytime. 612 00:40:34,392 --> 00:40:36,037 Well, not really anytime. 613 00:40:36,061 --> 00:40:38,789 It was horrible. Don't do this again. 614 00:40:38,813 --> 00:40:40,899 I'll... I'll try not to. 615 00:40:47,864 --> 00:40:51,135 Wow. What a day! 616 00:40:54,079 --> 00:40:57,808 I'm proud of us! We made some tough choices 617 00:40:57,832 --> 00:41:00,227 in the heat of the moment and we pivoted, 618 00:41:00,251 --> 00:41:02,313 and we accomplished a version of the task. 619 00:41:02,337 --> 00:41:05,650 I'm sure that andrei guy does some shady shit in his car too, 620 00:41:05,674 --> 00:41:07,818 so Dane and ray will be impressed. 621 00:41:07,842 --> 00:41:09,803 Wow. 622 00:41:11,596 --> 00:41:13,407 What? What... what are you thinking? 623 00:41:13,431 --> 00:41:15,576 - What? - God. 624 00:41:15,600 --> 00:41:17,703 He didn't rape you or something, did he? 625 00:41:17,727 --> 00:41:19,747 - My god, no. - No? 626 00:41:19,771 --> 00:41:21,957 - No, no, no, no, no, no. - No, we just made out. 627 00:41:21,981 --> 00:41:23,709 Yeah, and it was fine. 628 00:41:23,733 --> 00:41:25,461 He was sweet. I mean, sweet as someone can be 629 00:41:25,485 --> 00:41:27,588 who's probably assassinating hundreds of people a day. 630 00:41:27,612 --> 00:41:29,006 Hundreds? We're thinking hundreds? 631 00:41:29,030 --> 00:41:30,591 Well, I don't know, but even if it's one, 632 00:41:30,615 --> 00:41:32,718 it's, like, a lot, you know? 633 00:41:32,742 --> 00:41:34,136 I mean, he could have killed me. 634 00:41:34,160 --> 00:41:36,514 I could be... I could be dead right now. 635 00:41:36,538 --> 00:41:39,767 No. He's not gonna kill you till you guys fuck. 636 00:41:39,791 --> 00:41:41,602 - How reassuring. - Yeah. 637 00:41:41,626 --> 00:41:42,961 It's so weird, though. 638 00:41:44,129 --> 00:41:45,773 - What part? - Well, I haven't kissed 639 00:41:45,797 --> 00:41:48,818 anyone new since I was 22. 640 00:41:48,842 --> 00:41:51,195 You know, it's just been Chris, so. 641 00:41:51,219 --> 00:41:53,990 Well, you know, you're doing this whole thing for Chris. 642 00:41:54,014 --> 00:41:56,057 Yeah, that's also weird. 643 00:41:58,018 --> 00:41:59,412 I'm gonna get us some wine. 644 00:41:59,436 --> 00:42:00,871 - Okay. - Yeah. 645 00:42:00,895 --> 00:42:04,291 How did it end with you and andrei? 646 00:42:04,315 --> 00:42:07,920 Well, he... he wants to go out again next week. 647 00:42:07,944 --> 00:42:09,880 Look at you! 648 00:42:09,904 --> 00:42:13,092 Got Russian intelligence wrapped around your little finger. 649 00:42:13,116 --> 00:42:16,429 - And by little finger, I mean... - yep, I can guess what you mean. 650 00:42:18,747 --> 00:42:20,123 Did you wear the lingerie? 651 00:42:21,249 --> 00:42:24,395 - It worked. - Red, for communism. 652 00:42:24,419 --> 00:42:26,147 Sure. 653 00:42:26,171 --> 00:42:27,797 Okay. Cheers. 654 00:42:32,552 --> 00:42:34,113 That's good. 655 00:42:34,137 --> 00:42:36,282 You know, I will never get over how the Soviets 656 00:42:36,306 --> 00:42:38,159 just leave their milk out of the fridge. 657 00:42:38,183 --> 00:42:40,911 I know. What could it possibly be made of 658 00:42:40,935 --> 00:42:42,288 that never goes bad? 659 00:42:42,312 --> 00:42:43,813 But I guess that's why you boil it. 660 00:42:45,440 --> 00:42:46,834 You don't have to boil it. 661 00:42:46,858 --> 00:42:49,003 - Yeah, you do. - No, you don't. 662 00:42:49,027 --> 00:42:52,173 My grandpa was a milkman, so I'm kind of an expert. 663 00:42:52,197 --> 00:42:54,425 My god, Dane's dad was a milkman. 664 00:42:54,449 --> 00:42:55,718 No, he wasn't. 665 00:42:55,742 --> 00:42:57,386 That's what he told me. 666 00:42:57,410 --> 00:43:01,265 He told me his dad was a petty officer in the Navy 667 00:43:01,289 --> 00:43:04,125 and died in a pow camp in world war ii. 668 00:43:05,794 --> 00:43:08,421 That's... weird. 669 00:43:11,257 --> 00:43:14,403 So we don't trust Mr. Redford. 670 00:43:14,427 --> 00:43:16,030 What do you mean? 671 00:43:16,054 --> 00:43:17,823 I mean, you stole some shit from his apartment. 672 00:43:17,847 --> 00:43:19,825 - No, no, no, no. That. - No, no, I just panicked. 673 00:43:19,849 --> 00:43:21,452 No, I didn't want andrei to see it. 674 00:43:21,476 --> 00:43:24,205 Yeah. No, I'll find a way to get it back to him. 675 00:43:24,229 --> 00:43:25,939 Why, do you not think we can trust him? 676 00:43:27,023 --> 00:43:29,168 I... I mean, I think we can trust him, right? 677 00:43:29,192 --> 00:43:33,130 Like, he is spying on his own government for us, so. 678 00:43:33,154 --> 00:43:35,758 Maybe he's double-double crossing. 679 00:43:35,782 --> 00:43:37,343 Like a triple agent. That's a thing. 680 00:43:37,367 --> 00:43:40,137 No, I just... I... I trust him. 681 00:43:40,161 --> 00:43:41,847 Of course you do. You think he's cute. 682 00:43:41,871 --> 00:43:45,559 - What? No. - Yeah. Look at him! 683 00:43:45,583 --> 00:43:47,186 Just your type. 684 00:43:47,210 --> 00:43:49,462 Please, no. He looks nothing like Chris. 685 00:43:52,465 --> 00:43:53,465 Wait. 686 00:43:54,676 --> 00:43:55,676 What? 687 00:43:56,594 --> 00:43:58,054 I know her. 688 00:43:59,305 --> 00:44:00,658 Okay? 689 00:44:00,682 --> 00:44:02,434 I think that's his... sister? 690 00:44:03,643 --> 00:44:05,520 How do you know her? Who is she? 691 00:44:10,817 --> 00:44:11,943 I... 692 00:44:13,153 --> 00:44:18,175 So, someone's been killing all these women, and... 693 00:44:18,199 --> 00:44:20,511 Yeah, she's one of the dead ones. 51983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.