Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,151
Previously on ponies... For about a year,
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,361
we've been trying to turn a Soviet agent.
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,196
Ck solar is highly placed
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,140
and working with important
Russian intelligence.
5
00:00:14,347 --> 00:00:16,200
We need to get that intelligence.
6
00:00:16,224 --> 00:00:18,202
We need to get to know
the person who lives there.
7
00:00:18,226 --> 00:00:20,955
You go inside, look
around, tell us what you see.
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,772
Find out if he's trustworthy.
9
00:00:28,611 --> 00:00:30,548
You put a phone in my
apartment without telling me?
10
00:00:30,572 --> 00:00:33,134
- So he called you?
- He asked me out!
11
00:00:33,158 --> 00:00:35,011
- Hi.
- Twila hasbeck.
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,846
George tall man. I had a great time.
13
00:00:36,870 --> 00:00:38,305
You're very easy to talk to.
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,224
- What's your name?
- Syeta.
15
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
So what do you think of Moscow?
16
00:01:26,127 --> 00:01:27,355
Whatever you're reading's English,
17
00:01:27,379 --> 00:01:28,773
so I figured you speak it?
18
00:01:28,797 --> 00:01:31,734
Yeah. I'm just here on business.
19
00:01:31,758 --> 00:01:34,612
My company's thinking of
sending more people here
20
00:01:34,636 --> 00:01:37,448
while they expand, but I'm
gonna go home and tell 'em,
21
00:01:37,472 --> 00:01:40,117
"send another guy." I
could never live here.
22
00:01:40,141 --> 00:01:41,786
Not that america's perfect.
23
00:01:41,810 --> 00:01:44,246
- I'm American, by the way.
- It is very American
24
00:01:44,270 --> 00:01:46,398
to strike up a conversation at an airport.
25
00:02:06,668 --> 00:02:10,380
Excuse me. Can you
translate this for me?
26
00:02:13,383 --> 00:02:16,821
It says, "easy virtue,
grave consequences."
27
00:02:16,845 --> 00:02:19,991
This prostitute was found dead in a park.
28
00:03:26,790 --> 00:03:29,894
Metal box of shit! God!
29
00:03:29,918 --> 00:03:34,565
You fuck... well, I will
murder you, you useless robot!
30
00:03:34,589 --> 00:03:37,193
Shit! What do you want me to do?
31
00:03:37,217 --> 00:03:38,402
I press it, I pressed the button.
32
00:03:38,426 --> 00:03:39,570
- What do you want?
- Hey.
33
00:03:39,594 --> 00:03:41,364
You need to talk to her.
34
00:03:41,388 --> 00:03:42,782
Well, I have to type up,
like, 15 pages of steno
35
00:03:42,806 --> 00:03:45,159
for Alan right now. This is just...
36
00:03:45,183 --> 00:03:47,244
it's twila's method.
37
00:03:47,268 --> 00:03:48,788
The ambassador was
walking down the hallway
38
00:03:48,812 --> 00:03:51,165
and heard her refer to
the xerox machine as a...
39
00:03:51,189 --> 00:03:53,626
- cunt.
- What did he say?
40
00:03:53,650 --> 00:03:55,336
Well, he's the ambassador,
so he agreed with her.
41
00:03:55,360 --> 00:03:57,004
He has to be diplomatic.
42
00:03:57,028 --> 00:03:58,964
This is the us embassy.
It is a very serious place.
43
00:03:58,988 --> 00:04:02,677
We can't be referring to
office equipment as... genitalia.
44
00:04:02,701 --> 00:04:06,013
Hallelujah! God bless
Jesus fucking Christ.
45
00:04:06,037 --> 00:04:08,099
And now she's brought
Jesus Christ into it.
46
00:04:08,123 --> 00:04:09,624
Aren't you offended?
47
00:04:11,334 --> 00:04:12,544
I'm Jewish.
48
00:04:13,628 --> 00:04:16,190
Okay. I didn't know that.
49
00:04:16,214 --> 00:04:18,359
Christ. Thank you!
50
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
Thank you. That's all I
ever wanted from you.
51
00:04:21,886 --> 00:04:24,031
I'm just saying, I don't
want your friendship with her
52
00:04:24,055 --> 00:04:25,533
to tarnish your star, okay?
53
00:04:25,557 --> 00:04:27,952
- That's all I'm saying.
- Here you go.
54
00:04:27,976 --> 00:04:29,894
Great.
55
00:04:31,146 --> 00:04:32,915
No, no. I said double-sided.
56
00:04:32,939 --> 00:04:36,210
- It does double-sided?
- Hey, doll. My office.
57
00:04:36,234 --> 00:04:38,587
Guess you have to make the copies.
58
00:04:38,611 --> 00:04:40,030
Warmed up the machine for you.
59
00:04:43,742 --> 00:04:44,742
Cunt.
60
00:04:45,702 --> 00:04:47,430
Where do you think you left it?
61
00:04:47,454 --> 00:04:49,098
It's in the hotel, I'm sure of it.
62
00:04:49,122 --> 00:04:51,517
Sure. Georgie here got a
little too hungover last night
63
00:04:51,541 --> 00:04:53,644
- and lost his passport.
- No.
64
00:04:53,668 --> 00:04:55,479
Yeah, not hungover. It's jet lag.
65
00:04:55,503 --> 00:04:57,023
Christ, you are such a boy scout.
66
00:04:57,047 --> 00:04:58,733
Hey, remember that time
I drove my parents' car
67
00:04:58,757 --> 00:05:00,651
through the front
window of that friendly's?
68
00:05:00,675 --> 00:05:02,611
Guess I should've called
that jet lag, big guy?
69
00:05:02,635 --> 00:05:03,988
So what do you need me for?
70
00:05:04,012 --> 00:05:05,781
Get to the hotel and find his passport
71
00:05:05,805 --> 00:05:08,075
before someone sells
it on the black market.
72
00:05:08,099 --> 00:05:10,661
Okay. George, do you
remember where you left it?
73
00:05:12,354 --> 00:05:13,622
I'm pretty sure I know where to look.
74
00:05:13,646 --> 00:05:14,999
Do you wanna pick up the receiver,
75
00:05:15,023 --> 00:05:16,667
and then I'll... I'll direct you?
76
00:05:16,691 --> 00:05:18,336
- Hi.
- Okay. Is he still listening?
77
00:05:18,360 --> 00:05:20,254
- Whoops.
- Nope.
78
00:05:20,278 --> 00:05:21,922
Okay, I didn't lose my passport.
79
00:05:21,946 --> 00:05:24,425
Listen, just get in a cab, go to the airport,
80
00:05:24,449 --> 00:05:26,761
meet me by the pan am check-in.
81
00:05:26,785 --> 00:05:28,453
I'll tell you everything. Just hurry up.
82
00:05:33,333 --> 00:05:35,186
Good god, she was gorgeous.
83
00:05:35,210 --> 00:05:37,229
It said she was a prostitute.
84
00:05:37,253 --> 00:05:38,939
And she didn't ask you for money?
85
00:05:38,963 --> 00:05:42,026
No. Look, I wasn't just using her.
86
00:05:42,050 --> 00:05:44,528
I know that's how it sounds.
87
00:05:44,552 --> 00:05:46,638
I don't know. I just felt a connection.
88
00:05:48,723 --> 00:05:51,035
You sure she didn't ask
you for money and you just
89
00:05:51,059 --> 00:05:53,663
didn't understand 'cause
you don't speak Russian, or...
90
00:05:53,687 --> 00:05:55,605
We didn't really talk.
91
00:05:56,272 --> 00:05:58,918
Wow. Yeah, that's quite
the deep connection you had.
92
00:05:58,942 --> 00:06:00,461
God.
93
00:06:00,485 --> 00:06:02,129
I don't know. I'm a mess.
94
00:06:02,153 --> 00:06:04,131
I just wanna get out of
here, get back to my family,
95
00:06:04,155 --> 00:06:06,550
and forget about this, but
I couldn't get on the plane
96
00:06:06,574 --> 00:06:09,595
without at least doing... something,
97
00:06:09,619 --> 00:06:11,222
and I thought you could help me.
98
00:06:11,246 --> 00:06:13,724
- How?
- Well, maybe you could help me
99
00:06:13,748 --> 00:06:15,601
get an anonymous tip to the police?
100
00:06:15,625 --> 00:06:17,627
Tell them, like, where she was that night.
101
00:06:18,294 --> 00:06:21,649
Tell them she was a real
person and not just some statistic.
102
00:06:21,673 --> 00:06:23,651
I hate to break it to you,
George, but, you know,
103
00:06:23,675 --> 00:06:25,820
if you, a wealthy American businessman,
104
00:06:25,844 --> 00:06:27,863
- had sex with a...
- Shh! Yes...
105
00:06:27,887 --> 00:06:30,032
beautiful Russian woman
at some hotel in Moscow,
106
00:06:30,056 --> 00:06:31,701
the kgb, they already know about it.
107
00:06:31,725 --> 00:06:33,703
The cops, the kgb, it's all the same here.
108
00:06:33,727 --> 00:06:37,665
She probably saw you coming
a mile away and targeted you.
109
00:06:37,689 --> 00:06:40,292
Sir. Sir! They called our flight at last.
110
00:06:40,316 --> 00:06:42,086
- We are boarding.
- Okay. Okay.
111
00:06:42,110 --> 00:06:45,089
Okay. Yeah, you get
on the plane, and I'll...
112
00:06:45,113 --> 00:06:46,382
I guess I'll look into this.
113
00:06:46,406 --> 00:06:47,466
- Yeah.
- Yeah.
114
00:06:47,490 --> 00:06:48,783
What are you gonna do?
115
00:06:50,035 --> 00:06:53,597
I don't know, but... something.
116
00:06:53,621 --> 00:06:55,266
I promise I'll do something.
117
00:06:55,290 --> 00:06:57,584
I'm gonna make sure they
know she was a real person.
118
00:06:58,543 --> 00:06:59,836
Thank you, twila.
119
00:07:01,838 --> 00:07:02,838
Yeah.
120
00:07:04,257 --> 00:07:05,508
- All right.
- Okay.
121
00:07:31,076 --> 00:07:32,470
What the hell?
122
00:07:32,494 --> 00:07:34,764
Your accent is not muscovite at all.
123
00:07:34,788 --> 00:07:36,891
- He'd pick up on that?
- Any idiot would.
124
00:07:36,915 --> 00:07:39,393
- Did you pick up on it?
- I mean...
125
00:07:39,417 --> 00:07:40,978
Do you have to throw the peanuts?
126
00:07:41,002 --> 00:07:43,272
Better peanuts than bullets.
127
00:07:43,296 --> 00:07:45,524
Every time I throw a peanut,
128
00:07:45,548 --> 00:07:48,110
imagine how it would feel with a bullet.
129
00:07:48,134 --> 00:07:50,237
Bang, bang.
130
00:07:50,261 --> 00:07:52,365
Well, my family's from
belarussia. Would that work?
131
00:07:52,389 --> 00:07:55,534
Fine. When andrei
asks, you're from Belarus.
132
00:07:55,558 --> 00:07:57,536
- Okay.
- And we also have to account for
133
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
her being an old maid.
134
00:07:59,104 --> 00:08:02,583
I'm not an old maid! My husband is dead.
135
00:08:02,607 --> 00:08:04,377
- He was...
- he doesn't know that.
136
00:08:04,401 --> 00:08:06,962
Yes, but we should try to match
as much of your cover story
137
00:08:06,986 --> 00:08:09,090
with your real story as
we can, that way you don't
138
00:08:09,114 --> 00:08:10,716
- have to reach for a lie.
- Okay.
139
00:08:10,740 --> 00:08:12,510
So, you have one younger brother.
140
00:08:12,534 --> 00:08:14,011
Your parents work in a bakery.
141
00:08:14,035 --> 00:08:15,763
You've had three sexual partners.
142
00:08:15,787 --> 00:08:18,432
Wait, sorry, what...
143
00:08:18,456 --> 00:08:20,685
How did... how did you know that?
144
00:08:20,709 --> 00:08:23,896
- He asked. I guessed.
- How did you know that?
145
00:08:23,920 --> 00:08:26,774
You have to speak from a
place of truth as much as possible.
146
00:08:26,798 --> 00:08:28,484
Otherwise, he'll know.
147
00:08:28,508 --> 00:08:30,444
- And if he knows...
- Bang, bang.
148
00:08:30,468 --> 00:08:32,989
We'd like you to go in with
more information on vasiliev.
149
00:08:33,013 --> 00:08:35,157
That way you can
guide the conversation.
150
00:08:35,181 --> 00:08:38,035
Ray has acquainted himself
with a dossier on his career,
151
00:08:38,059 --> 00:08:40,329
and Mrs. Hasbeck has read
a dossier on his personal life.
152
00:08:40,353 --> 00:08:42,039
When did I get a dossier?
153
00:08:42,063 --> 00:08:43,749
Yesterday. When I told
you to read it for tonight?
154
00:08:43,773 --> 00:08:45,459
I thought that was just
more orientation material.
155
00:08:45,483 --> 00:08:46,877
No one reads that.
156
00:08:46,901 --> 00:08:47,586
You didn't read the orientation material?
157
00:08:47,610 --> 00:08:48,713
Ray?
158
00:08:48,737 --> 00:08:52,466
Yes... andrei vasiliev has risen
159
00:08:52,490 --> 00:08:57,179
quickly within the ranks
of the kgb, and twila and I
160
00:08:57,203 --> 00:09:00,474
both think that he is a
key asset to compromise.
161
00:09:00,498 --> 00:09:01,809
He could be head of the party one day.
162
00:09:01,833 --> 00:09:04,812
He's married and has one child,
163
00:09:04,836 --> 00:09:06,939
and he works in the special office.
164
00:09:06,963 --> 00:09:09,275
That means that he's
practically overseeing
165
00:09:09,299 --> 00:09:11,736
every foreign citizen
living here in Moscow.
166
00:09:11,760 --> 00:09:15,114
In other words, his job is watching us.
167
00:09:15,138 --> 00:09:17,533
So if he's watching us,
was he watching Chris too?
168
00:09:17,557 --> 00:09:19,118
- And Tom?
- Yes.
169
00:09:19,142 --> 00:09:21,078
Well, then presumably
he would... he would know
170
00:09:21,102 --> 00:09:22,997
what Chris's wife looks like.
171
00:09:23,021 --> 00:09:25,458
- We don't believe so.
- Why don't you believe so?
172
00:09:25,482 --> 00:09:27,084
Well, firstly, there have been
173
00:09:27,108 --> 00:09:28,919
hundreds of wives at the embassy.
174
00:09:28,943 --> 00:09:31,172
The kgb has shown no
interest in any of them.
175
00:09:31,196 --> 00:09:35,593
Secondly, if he recognized
Mrs. Hasbeck as Tom's wife,
176
00:09:35,617 --> 00:09:37,136
then when she and I ran into him,
177
00:09:37,160 --> 00:09:38,971
I believe he would've flaunted it.
178
00:09:38,995 --> 00:09:40,848
And thirdly, what would be the point
179
00:09:40,872 --> 00:09:43,267
of running this date as an operation?
180
00:09:43,291 --> 00:09:44,977
To kill her?
181
00:09:45,001 --> 00:09:47,647
He knows there are Moscow rules.
182
00:09:47,671 --> 00:09:50,149
Whatever they do to us, we do to them.
183
00:09:50,173 --> 00:09:53,986
If he kills you, we kill his wife.
184
00:09:59,015 --> 00:10:02,495
Hey, hey! Thanks for
covering for me in there.
185
00:10:02,519 --> 00:10:05,331
Sure. I mean, next time,
read what I tell you to read.
186
00:10:05,355 --> 00:10:07,208
Will do, yeah.
187
00:10:07,232 --> 00:10:09,460
So, I was wondering if you
could help me with something else,
188
00:10:09,484 --> 00:10:12,004
- sort of a research project...
- I don't really have time today.
189
00:10:12,028 --> 00:10:13,798
I gotta get home to Cheryl.
190
00:10:13,822 --> 00:10:15,925
Cheryl, right. Yeah,
she doesn't strike me as
191
00:10:15,949 --> 00:10:17,551
the kind of woman that likes
to wait around for her man.
192
00:10:17,575 --> 00:10:19,220
Well, what can I say?
193
00:10:19,244 --> 00:10:20,846
She's the boss, and I'm
just happy to be employed.
194
00:10:20,870 --> 00:10:22,932
That is so sad.
195
00:10:22,956 --> 00:10:24,892
Wait, wait, wait, wait.
196
00:10:24,916 --> 00:10:27,228
Listen, why don't you come
by the office tomorrow?
197
00:10:27,252 --> 00:10:29,355
- I'll see you then.
- I... I don't know if this is,
198
00:10:29,379 --> 00:10:31,315
appropriate for the office.
199
00:10:31,339 --> 00:10:33,049
You know, why don't...
200
00:10:34,217 --> 00:10:36,469
why don't you look at it and tell me?
201
00:10:39,931 --> 00:10:42,660
- Who is this?
- That's what I'm trying to figure out.
202
00:10:42,684 --> 00:10:44,078
She was a friend of a friend.
203
00:10:44,102 --> 00:10:46,539
- Which friend?
- Some guy I know.
204
00:10:46,563 --> 00:10:49,041
All right, well, I am very
sorry for your friend's loss,
205
00:10:49,065 --> 00:10:51,043
but I would highly encourage
you to stay away from
206
00:10:51,067 --> 00:10:53,379
any and all criminal
activity happening in the city.
207
00:10:53,403 --> 00:10:55,923
You'd encourage us to stay
away from criminal activity?
208
00:10:55,947 --> 00:10:58,884
You're sending be a on a
date with andrei vasiliev.
209
00:10:58,908 --> 00:11:00,803
That is a mission for the state.
210
00:11:00,827 --> 00:11:01,971
That is a completely different thing.
211
00:11:01,995 --> 00:11:03,264
Yeah, see, I wouldn't know,
212
00:11:03,288 --> 00:11:05,057
because you don't send me on missions.
213
00:11:05,081 --> 00:11:06,892
Listen, Dane and I will
have something for you soon.
214
00:11:06,916 --> 00:11:08,269
- In the meantime, just sit...
- just hear me out.
215
00:11:08,293 --> 00:11:10,354
What if there's a
connection between the stuff
216
00:11:10,378 --> 00:11:12,940
you guys are working on and
what happened to this woman?
217
00:11:12,964 --> 00:11:14,817
- Why would there be?
- My friend was with her
218
00:11:14,841 --> 00:11:16,527
the night before she died, and...
219
00:11:16,551 --> 00:11:18,904
There's things about the
story that just don't add up.
220
00:11:18,928 --> 00:11:20,823
And we don't know it's
not connected, right?
221
00:11:20,847 --> 00:11:23,475
So I just feel like it's
worth it to look into it.
222
00:11:24,893 --> 00:11:26,829
Can I ask why you're so concerned
223
00:11:26,853 --> 00:11:28,271
with an anonymous woman?
224
00:11:30,732 --> 00:11:32,108
I'm an anonymous woman.
225
00:11:35,111 --> 00:11:37,798
Well, I know by now that it is pointless
226
00:11:37,822 --> 00:11:39,175
to try and stop you from doing something
227
00:11:39,199 --> 00:11:40,801
- you're already gonna do.
- Yeah.
228
00:11:40,825 --> 00:11:42,428
You and Cheryl have that in common.
229
00:11:45,080 --> 00:11:47,433
What if they expect
me to sleep with him?
230
00:11:47,457 --> 00:11:49,935
You know? I can see
Dane springing that on me.
231
00:11:49,959 --> 00:11:52,647
He'll use us for that kind of thing.
232
00:11:52,671 --> 00:11:54,815
Well, would you?
233
00:11:54,839 --> 00:11:57,193
Sleep with the future head of the kgb?
234
00:11:57,217 --> 00:11:58,968
- Yes.
- No!
235
00:11:59,552 --> 00:12:02,823
What if he'd tell you all
their secrets if you did?
236
00:12:02,847 --> 00:12:04,808
In what scenario would it be that simple?
237
00:12:05,600 --> 00:12:07,536
Maybe this scenario. I mean,
238
00:12:07,560 --> 00:12:10,956
what if you having sex with
andrei could stop a nuclear war?
239
00:12:10,980 --> 00:12:13,626
- One fuck, no bomb.
- My god.
240
00:12:15,193 --> 00:12:16,962
Okay, I'm gonna teach you something.
241
00:12:16,986 --> 00:12:19,048
There are things you can
do that'll keep him hooked,
242
00:12:19,072 --> 00:12:20,132
at least for a little bit.
243
00:12:20,156 --> 00:12:21,842
If you're strategic enough,
244
00:12:21,866 --> 00:12:23,844
you can drag this whole
thing on multiple dates
245
00:12:23,868 --> 00:12:24,887
before it becomes a problem.
246
00:12:24,911 --> 00:12:26,639
Strategic how?
247
00:12:26,663 --> 00:12:29,141
You gotta flirt with him in
a very specific way so that
248
00:12:29,165 --> 00:12:32,103
he thinks it's gonna happen
the next time every time,
249
00:12:32,127 --> 00:12:33,896
but it just never does.
250
00:12:33,920 --> 00:12:36,649
Well, what, because he's
told me all the kgb secrets
251
00:12:36,673 --> 00:12:39,235
and we've stopped a nuclear
war, so now there's no need?
252
00:12:39,259 --> 00:12:41,195
It's a game of manipulation.
253
00:12:41,219 --> 00:12:43,823
Most important thing is
never be alone with him.
254
00:12:43,847 --> 00:12:45,825
No private places. Always stay in public.
255
00:12:45,849 --> 00:12:47,493
He's gonna try to get you alone with him,
256
00:12:47,517 --> 00:12:51,247
and you're gonna do the
whole, "not yet... not now."
257
00:12:51,271 --> 00:12:53,416
Okay? But you can't
play that forever, 'cause
258
00:12:53,440 --> 00:12:55,626
he's just gonna get bored and
he's gonna find someone else.
259
00:12:55,650 --> 00:12:57,920
So you gotta give him
the impression that he's just
260
00:12:57,944 --> 00:13:00,339
driving you crazy... down there.
261
00:13:00,363 --> 00:13:02,466
Yeah. You can't stop thinking about him.
262
00:13:02,490 --> 00:13:06,595
He and only he is bringing
out the secret wild side of you.
263
00:13:06,619 --> 00:13:09,557
And in inappropriate places,
you know? Like at work.
264
00:13:09,581 --> 00:13:11,434
You're... you're standing
there at your chalkboard
265
00:13:11,458 --> 00:13:13,477
all distracted ever since he called.
266
00:13:13,501 --> 00:13:17,189
And you gotta tell him
stories that create this imagery
267
00:13:17,213 --> 00:13:19,191
in his brain of you being naked.
268
00:13:19,215 --> 00:13:22,862
Yeah, like, "I was trying
on some clothes today."
269
00:13:22,886 --> 00:13:24,363
Or, "sorry I was late
270
00:13:24,387 --> 00:13:26,073
to pick up the phone,
I was just changing."
271
00:13:26,097 --> 00:13:27,908
You know, don't dwell
on it, just mention it.
272
00:13:27,932 --> 00:13:29,702
But it'll work. He'll be
picturing you naked.
273
00:13:29,726 --> 00:13:32,580
Yeah. And, compliment him.
274
00:13:32,604 --> 00:13:33,998
You know, he's a man, so.
275
00:13:34,022 --> 00:13:35,833
But he's handsome, right?
276
00:13:35,857 --> 00:13:37,626
Well, he's a kgb agent.
277
00:13:37,650 --> 00:13:41,547
Yeah. But, I mean, he's
decent-looking. You know?
278
00:13:41,571 --> 00:13:44,884
And he's got this whole
androgynous David bowie thing
279
00:13:44,908 --> 00:13:46,302
going for him, so you just...
280
00:13:46,326 --> 00:13:47,803
you can't stop thinking about him.
281
00:13:47,827 --> 00:13:49,221
Well, if I can't stop thinking about him,
282
00:13:49,245 --> 00:13:51,390
then how is it that I get to the date
283
00:13:51,414 --> 00:13:53,225
and suddenly I don't
wanna be alone with him?
284
00:13:53,249 --> 00:13:54,852
- Well, that's the thing.
- You wish you could.
285
00:13:54,876 --> 00:13:57,921
But you just can't. Not yet, not now.
286
00:14:00,048 --> 00:14:01,651
You could just always have your period.
287
00:14:01,675 --> 00:14:03,235
What if he doesn't care?
288
00:14:03,259 --> 00:14:04,987
You're not that kind of girl, are you?
289
00:14:05,011 --> 00:14:07,073
- No.
- But you are the kind of girl
290
00:14:07,097 --> 00:14:10,493
that goes out of her way
to buy Lacy little lingerie
291
00:14:10,517 --> 00:14:13,371
on the black market and
wear it the night of the date
292
00:14:13,395 --> 00:14:15,873
and it's just poking out ever so slightly.
293
00:14:15,897 --> 00:14:17,333
What lingerie?
294
00:14:17,357 --> 00:14:18,668
You don't have any lingerie?
295
00:14:18,692 --> 00:14:23,381
Well, I have this one... Red lace set?
296
00:14:23,405 --> 00:14:25,299
And here I was thinking all your undies
297
00:14:25,323 --> 00:14:27,259
had the days of the week printed on 'em.
298
00:14:27,283 --> 00:14:30,078
Well, Chris got it for me.
299
00:14:32,122 --> 00:14:34,016
I never got to wear it for him.
300
00:14:34,040 --> 00:14:35,768
I mean, I was planning on it.
301
00:14:35,792 --> 00:14:38,938
You know, it was... I wore it
to the Christmas Eve party,
302
00:14:38,962 --> 00:14:40,005
but...
303
00:14:42,465 --> 00:14:43,717
Then he died.
304
00:14:45,468 --> 00:14:46,779
Sorry, be a.
305
00:14:46,803 --> 00:14:48,013
Yeah.
306
00:16:20,563 --> 00:16:22,732
Yes! I'm coming!
307
00:16:25,235 --> 00:16:26,319
Did I wake you?
308
00:16:27,195 --> 00:16:28,464
What's that?
309
00:16:28,488 --> 00:16:29,906
I...
310
00:16:30,699 --> 00:16:35,262
I... I... I couldn't sleep
last night. I was just...
311
00:16:35,286 --> 00:16:37,580
I was thinking about
what you were saying...
312
00:16:38,915 --> 00:16:40,601
About anonymous women.
313
00:16:40,625 --> 00:16:43,104
You wanna come in?
314
00:16:43,128 --> 00:16:44,647
Well, I... I only have an hour and a half
315
00:16:44,671 --> 00:16:46,732
before Cheryl gets back from karate.
316
00:16:46,756 --> 00:16:48,925
Cheryl does karate?
317
00:16:49,509 --> 00:16:52,846
Maybe a dozen women
over the last two years.
318
00:16:54,264 --> 00:16:57,034
All of them murdered,
all of them prostitutes.
319
00:16:57,058 --> 00:16:58,244
That's the common thread.
320
00:16:58,268 --> 00:16:59,912
And none of these articles mention
321
00:16:59,936 --> 00:17:01,330
any of the other articles
322
00:17:01,354 --> 00:17:03,082
or any of the other
women that have died?
323
00:17:03,106 --> 00:17:05,084
Right, because the
newspapers can't print
324
00:17:05,108 --> 00:17:06,919
about dangerous crimes in Moscow.
325
00:17:06,943 --> 00:17:09,588
They can't make these murders
look connected, otherwise
326
00:17:09,612 --> 00:17:12,299
they're implying that there's a
psycho killer loose in the city.
327
00:17:12,323 --> 00:17:14,552
So you think they are connected?
328
00:17:14,576 --> 00:17:16,303
So do you.
329
00:17:16,327 --> 00:17:17,972
But if they print that in the paper,
330
00:17:17,996 --> 00:17:19,640
I mean, they make Moscow look bad.
331
00:17:19,664 --> 00:17:21,183
Moscow is bad.
332
00:17:21,207 --> 00:17:22,435
Sorry.
333
00:17:22,459 --> 00:17:23,835
Be quiet or turn up the music.
334
00:17:25,045 --> 00:17:26,731
Well, what about the cops?
335
00:17:26,755 --> 00:17:29,442
Well, the party line is that
these are individual women
336
00:17:29,466 --> 00:17:31,986
being persecuted for
their poor moral choices.
337
00:17:32,010 --> 00:17:34,780
Wow.
338
00:17:34,804 --> 00:17:36,449
Yeah.
339
00:17:36,473 --> 00:17:38,075
I bet if anyone knows
what's going on here,
340
00:17:38,099 --> 00:17:39,952
it's the women in this line of work.
341
00:17:39,976 --> 00:17:41,811
Maybe. I... I wouldn't know.
342
00:17:42,979 --> 00:17:44,481
That's why we're gonna go ask 'em.
343
00:17:52,906 --> 00:17:54,050
Hi.
344
00:17:54,074 --> 00:17:55,885
Very busy. No time for you.
345
00:17:55,909 --> 00:17:57,845
I don't see any customers.
346
00:17:57,869 --> 00:17:58,971
We need some help.
347
00:17:58,995 --> 00:18:00,473
Help does not cost nothing.
348
00:18:00,497 --> 00:18:01,539
Good thing we're buying.
349
00:18:02,707 --> 00:18:04,018
Who's your friend?
350
00:18:04,042 --> 00:18:05,770
He's, more of an acquaintance.
351
00:18:05,794 --> 00:18:07,146
My name is Raymond.
352
00:18:07,170 --> 00:18:08,397
It's very nice to meet you, miss...
353
00:18:08,421 --> 00:18:10,232
- Ivanna.
- Cute mittens.
354
00:18:10,256 --> 00:18:12,234
- Thank you.
- My wife knitted them.
355
00:18:12,258 --> 00:18:14,260
I take mittens, then I'll answer questions.
356
00:18:15,303 --> 00:18:16,822
My wife knitted them for me,
357
00:18:16,846 --> 00:18:18,532
so these mean a lot,
and she would kill me...
358
00:18:18,556 --> 00:18:20,493
we're looking for a brothel.
359
00:18:20,517 --> 00:18:23,371
How will the wife of your
acquaintance feel about this?
360
00:18:23,395 --> 00:18:25,414
- No, we're...
- we're not going for that.
361
00:18:25,438 --> 00:18:27,333
We just need to talk to someone.
362
00:18:27,357 --> 00:18:29,460
What makes you think I
know where brothel is?
363
00:18:29,484 --> 00:18:31,587
I run a legitimate business.
364
00:18:32,821 --> 00:18:34,131
- Wha...
- do you?
365
00:18:34,155 --> 00:18:35,800
It's a very cold day.
366
00:18:35,824 --> 00:18:38,594
Where would an important
American man go if he was,
367
00:18:38,618 --> 00:18:40,221
you know, looking for some company
368
00:18:40,245 --> 00:18:41,347
and had some money to spend?
369
00:18:41,371 --> 00:18:42,598
This man has money?
370
00:18:42,622 --> 00:18:44,558
Yeah. And maybe so do I.
371
00:18:44,582 --> 00:18:45,977
Well, if you have so much money,
372
00:18:46,001 --> 00:18:47,377
you can spend more for me.
373
00:18:49,129 --> 00:18:50,064
Like what?
374
00:18:50,088 --> 00:18:51,381
A drink?
375
00:18:52,132 --> 00:18:54,259
For a start. Later?
376
00:18:55,051 --> 00:18:56,051
Deal.
377
00:19:02,183 --> 00:19:04,036
Go here. Talk to Maria.
378
00:19:04,060 --> 00:19:06,646
I also wrote down where
you can get me a drink.
379
00:19:07,731 --> 00:19:08,731
All right.
380
00:19:41,222 --> 00:19:42,825
Okay. We were just wondering,
381
00:19:42,849 --> 00:19:44,809
- if we could ask you...
- shower first.
382
00:19:47,145 --> 00:19:49,915
Do we have to shower even
if we're not having... sex?
383
00:19:49,939 --> 00:19:52,626
You don't have to whisper
"sex." This is a brothel.
384
00:19:52,650 --> 00:19:54,920
If you don't take shower,
my boss will hear it
385
00:19:54,944 --> 00:19:55,963
and I will get in trouble.
386
00:19:55,987 --> 00:19:57,572
What if we just run it?
387
00:20:01,284 --> 00:20:02,327
Okay.
388
00:20:03,161 --> 00:20:05,306
Is... is that all right? All right.
389
00:20:05,330 --> 00:20:08,351
We, wanted to ask a few questions
390
00:20:08,375 --> 00:20:12,462
and see if you, know of or recognize...
391
00:20:14,339 --> 00:20:17,485
Just any of these women here.
392
00:20:17,509 --> 00:20:22,823
If any familiar faces
jump out, just let us know.
393
00:20:22,847 --> 00:20:23,847
Take a look.
394
00:20:25,433 --> 00:20:26,476
Do you know them?
395
00:20:27,686 --> 00:20:30,063
Some of these were my friends.
396
00:20:31,439 --> 00:20:33,358
They're all gone.
397
00:20:34,025 --> 00:20:37,296
Yeah, we... we wanna
find out who killed 'em.
398
00:20:37,320 --> 00:20:40,174
Yeah. Do you, recognize her?
399
00:20:40,198 --> 00:20:41,366
Did she work here?
400
00:20:42,701 --> 00:20:46,222
- No.
- She would not work here.
401
00:20:46,246 --> 00:20:51,811
She's for... If you have,
much more money.
402
00:20:51,835 --> 00:20:55,505
Right. But the... the rest of
these women, they worked here?
403
00:20:56,423 --> 00:20:58,401
Here, or like here.
404
00:20:58,425 --> 00:21:00,528
We all move around.
405
00:21:00,552 --> 00:21:03,054
We cross ways from time to time.
406
00:21:04,055 --> 00:21:05,199
Not this one, though.
407
00:21:05,223 --> 00:21:06,725
This one, I don't know.
408
00:21:10,937 --> 00:21:12,063
Okay, yeah.
409
00:21:13,106 --> 00:21:14,106
Thank you.
410
00:21:25,452 --> 00:21:28,889
Evening. We have a change of plan.
411
00:21:28,913 --> 00:21:31,225
Well, he's expecting
me at the movies at 7:00,
412
00:21:31,249 --> 00:21:32,476
so, you know, if I don't show up,
413
00:21:32,500 --> 00:21:33,728
he's gonna suspect something.
414
00:21:33,752 --> 00:21:35,396
You're still gonna show up.
415
00:21:35,420 --> 00:21:36,981
The start of your date
will proceed as planned.
416
00:21:37,005 --> 00:21:38,607
It's the end we need to talk about.
417
00:21:38,631 --> 00:21:41,277
We have intel that
andrei has a second home.
418
00:21:41,301 --> 00:21:44,572
It's most likely a pied a terre
where he likes to bring women.
419
00:21:44,596 --> 00:21:47,074
But it could also be the place
where he goes to conduct
420
00:21:47,098 --> 00:21:50,494
his off-the-books work,
hides compromising material.
421
00:21:50,518 --> 00:21:52,121
If we're gonna find
something that we can use
422
00:21:52,145 --> 00:21:54,123
as leverage against
him, it's gonna be there,
423
00:21:54,147 --> 00:21:55,249
so we need to bug the place.
424
00:21:55,273 --> 00:21:56,792
Or, rather, you need to bug it.
425
00:21:56,816 --> 00:21:59,295
So you need me to
go to his place tonight?
426
00:21:59,319 --> 00:22:00,796
Shouldn't be hard. Guy like that,
427
00:22:00,820 --> 00:22:02,381
he'll probably be trying
to get you back there
428
00:22:02,405 --> 00:22:03,883
before the previews are over.
429
00:22:03,907 --> 00:22:05,426
What are you seeing,
by the way? I love movies.
430
00:22:05,450 --> 00:22:06,761
So you need me to go to his place?
431
00:22:06,785 --> 00:22:08,596
Yes. It's useful to be physically present
432
00:22:08,620 --> 00:22:10,514
if you're gonna be
planting recording devices.
433
00:22:10,538 --> 00:22:12,558
I don't know how to
plant recording devices.
434
00:22:12,582 --> 00:22:13,851
I'll walk you through it.
435
00:22:13,875 --> 00:22:15,936
You'll be taking this purse, okay?
436
00:22:15,960 --> 00:22:18,898
Everything you need is in
here. It's got a false bottom.
437
00:22:18,922 --> 00:22:21,901
Can't you send someone
else to bug his place
438
00:22:21,925 --> 00:22:24,070
- while we're at the movies?
- We don't know where it is.
439
00:22:24,094 --> 00:22:25,905
We know the address of where he lives
440
00:22:25,929 --> 00:22:28,449
with his wife and his
daughter, but not this place.
441
00:22:28,473 --> 00:22:30,242
We'll find out tonight
when he takes you there.
442
00:22:30,266 --> 00:22:32,745
Well, I mean, I just wish
you'd trained me for this,
443
00:22:32,769 --> 00:22:35,790
or, I don't know, you know,
warned me it might happen.
444
00:22:35,814 --> 00:22:37,333
If I had, you'd have fixated on it.
445
00:22:37,357 --> 00:22:39,335
No, I... wouldn't.
446
00:22:39,359 --> 00:22:41,212
Come on, sit down.
447
00:22:41,236 --> 00:22:43,673
If you're meeting him at 7:00,
we've only got a few minutes.
448
00:22:43,697 --> 00:22:46,509
I mean, I... it...
449
00:22:46,533 --> 00:22:49,178
Remind me why you
wanted to do this job.
450
00:22:49,202 --> 00:22:51,347
Look, I didn't say that
I wouldn't do it, okay?
451
00:22:51,371 --> 00:22:54,541
- I just...
- That wasn't my question.
452
00:22:55,417 --> 00:22:57,395
You know, it's important work.
453
00:22:57,419 --> 00:22:59,397
Important. To whom?
454
00:22:59,421 --> 00:23:00,839
The world.
455
00:23:03,216 --> 00:23:06,320
My father... was a milkman.
456
00:23:06,344 --> 00:23:11,766
He was up at 4:00 A.M.
six days a week for 38 years.
457
00:23:12,684 --> 00:23:16,789
I mean, people need milk, they get milk.
458
00:23:16,813 --> 00:23:19,232
And then one day, he died.
459
00:23:19,816 --> 00:23:21,877
The next morning, do
you know what happened?
460
00:23:21,901 --> 00:23:23,741
- People didn't get their milk.
- No, they did.
461
00:23:25,196 --> 00:23:27,008
Somebody else delivered it.
462
00:23:27,032 --> 00:23:28,676
Do you know why I'm telling you this?
463
00:23:28,700 --> 00:23:30,243
Because at the end of the day...
464
00:23:32,370 --> 00:23:33,848
We're all milkmen,
465
00:23:33,872 --> 00:23:35,683
and if we can't do it, someone else will.
466
00:23:35,707 --> 00:23:37,292
It has to get done.
467
00:23:38,543 --> 00:23:40,045
I am replaceable.
468
00:23:41,379 --> 00:23:43,024
- Wrong.
- Okay, then I have
469
00:23:43,048 --> 00:23:45,216
absolutely no idea why
you're telling me this story.
470
00:23:46,051 --> 00:23:49,196
Because milkmen do a necessary job.
471
00:23:49,220 --> 00:23:51,032
It's not the same for us.
472
00:23:51,056 --> 00:23:54,869
If all the spies on their side
and all the spies on our side
473
00:23:54,893 --> 00:23:56,662
were suddenly gone tomorrow,
474
00:23:56,686 --> 00:23:59,332
the world would carry
on working just the same.
475
00:23:59,356 --> 00:24:01,667
Better, actually.
476
00:24:01,691 --> 00:24:04,670
The only reason they
have spies on their side at all
477
00:24:04,694 --> 00:24:06,630
is because we have spies on our side.
478
00:24:06,654 --> 00:24:09,925
So, again, I ask you:
479
00:24:09,949 --> 00:24:11,469
Why are you doing this job?
480
00:24:11,493 --> 00:24:12,720
I don't know what you want me to say.
481
00:24:12,744 --> 00:24:14,329
I want you to tell the truth.
482
00:24:15,914 --> 00:24:17,767
You're here because
you want to be here.
483
00:24:17,791 --> 00:24:20,728
You're here because
of some personal reason
484
00:24:20,752 --> 00:24:22,647
that has meaning for you.
485
00:24:22,671 --> 00:24:25,066
Why else would you be
risking your life for this?
486
00:24:25,090 --> 00:24:29,153
And you are risking your life. For what?
487
00:24:29,177 --> 00:24:30,863
To find out what happened to Chris.
488
00:24:30,887 --> 00:24:32,406
Okay.
489
00:24:32,430 --> 00:24:33,908
And if you found that out,
490
00:24:33,932 --> 00:24:35,975
would you suddenly
turn around and go home?
491
00:24:37,852 --> 00:24:38,852
No.
492
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
I...
493
00:24:46,861 --> 00:24:47,861
No.
494
00:24:51,241 --> 00:24:54,220
Maybe you're here
because you want answers.
495
00:24:54,244 --> 00:24:56,347
Maybe you're here
because you want revenge.
496
00:24:56,371 --> 00:24:59,266
Maybe you're here because...
497
00:24:59,290 --> 00:25:04,063
Your life showed such promise
and now seems so disappointing.
498
00:25:04,087 --> 00:25:07,650
I don't... I don't care what the reason is.
499
00:25:07,674 --> 00:25:09,759
All right? That... that's for you to know.
500
00:25:10,927 --> 00:25:13,739
But it's for that reason
we are here tonight.
501
00:25:13,763 --> 00:25:15,908
It's for that reason you're
gonna plant this bug.
502
00:25:15,932 --> 00:25:20,287
It's for that reason it is
worth pushing past this fear
503
00:25:20,311 --> 00:25:24,417
to get one step closer to
whatever it is that you...
504
00:25:24,441 --> 00:25:26,151
Really want.
505
00:25:34,826 --> 00:25:38,139
Okay, so it's got a false bottom?
506
00:25:38,163 --> 00:25:39,807
- Yeah.
- Right?
507
00:25:39,831 --> 00:25:41,517
- In here. Can you see?
- Okay.
508
00:25:41,541 --> 00:25:43,602
Can you see that? Now this...
509
00:25:43,626 --> 00:25:44,937
- Okay.
- Is the power pack.
510
00:25:44,961 --> 00:25:46,880
- God.
- And this...
511
00:26:29,422 --> 00:26:30,650
- Hi.
- Hey.
512
00:26:30,674 --> 00:26:32,068
I was just, heading out.
513
00:26:32,092 --> 00:26:33,802
What... what are you doing here?
514
00:26:34,427 --> 00:26:37,782
You're going to see that
woman from the market, right?
515
00:26:37,806 --> 00:26:40,975
Maybe. For a drink or two.
516
00:26:42,394 --> 00:26:44,080
How well do you know her?
517
00:26:44,104 --> 00:26:46,207
It's just a drink, okay?
518
00:26:46,231 --> 00:26:48,376
I'm not gonna tell her any state secrets.
519
00:26:48,400 --> 00:26:49,919
Twila. Twila. Look,
520
00:26:49,943 --> 00:26:52,088
I know that you think
that you know people,
521
00:26:52,112 --> 00:26:53,923
that you believe that you
know who you can trust,
522
00:26:53,947 --> 00:26:58,094
but this woman, your friend,
she is driven by money.
523
00:26:58,118 --> 00:27:00,137
She showed herself to us.
524
00:27:00,161 --> 00:27:01,639
I mean, what if someone
gives her more money?
525
00:27:01,663 --> 00:27:03,182
Is she gonna sell you out?
526
00:27:03,206 --> 00:27:06,268
- She would never do that.
- You don't know that.
527
00:27:06,292 --> 00:27:07,460
Neither do you.
528
00:27:09,504 --> 00:27:11,607
What if someone pays
her and she turns on be a?
529
00:27:11,631 --> 00:27:13,859
Twila, what if she tells
someone that there's an American
530
00:27:13,883 --> 00:27:16,404
posed as a Russian woman
531
00:27:16,428 --> 00:27:19,657
in order to go on a date with
a senior kgb official tonight?
532
00:27:19,681 --> 00:27:22,159
That's tonight? No one told me that.
533
00:27:22,183 --> 00:27:24,662
Dean didn't tell you that
because it's need-to-know.
534
00:27:24,686 --> 00:27:26,163
You could get her burned.
535
00:27:26,187 --> 00:27:28,314
I would never put be a in danger.
536
00:27:29,858 --> 00:27:31,317
Why are you telling me this now?
537
00:27:33,236 --> 00:27:35,864
Maybe our boss doesn't think
you need to know, but I do.
538
00:27:36,990 --> 00:27:39,951
Because I know that you
don't want be a in danger.
539
00:27:42,037 --> 00:27:46,166
The cinema. Pushkin square. Tonight.
540
00:34:59,974 --> 00:35:01,285
Hi. Hi.
541
00:35:01,309 --> 00:35:02,870
Wha... what are you doing?
542
00:35:02,894 --> 00:35:05,456
I need your help. So I
was supposed to get andrei
543
00:35:05,480 --> 00:35:07,124
on his own so that I could
bug his apartment, but then
544
00:35:07,148 --> 00:35:08,793
we couldn't go to his place
so he said let's go to my place,
545
00:35:08,817 --> 00:35:10,753
but I live at the embassy,
and so I panicked, and so
546
00:35:10,777 --> 00:35:12,630
this is the only other apartment
that I know of in Moscow...
547
00:35:12,654 --> 00:35:15,132
wait. You've never been to my apartment.
548
00:35:15,156 --> 00:35:17,802
No, no, no, but I know of
it because you work for us.
549
00:35:17,826 --> 00:35:19,804
Okay, okay. Well, what do you need?
550
00:35:19,828 --> 00:35:21,472
I need to borrow your place
for, like, an hour, maybe two.
551
00:35:21,496 --> 00:35:22,765
Could you just go someplace else?
552
00:35:22,789 --> 00:35:24,308
- What, now?
- -Yeah, kind of.
553
00:35:31,047 --> 00:35:32,900
Fuck! Fuck!
554
00:35:34,467 --> 00:35:35,987
Could you... don't you have a balcony?
555
00:35:37,303 --> 00:35:39,782
What, you want me to climb down? No!
556
00:35:39,806 --> 00:35:42,350
I really appreciate it. Could you just...
557
00:35:43,018 --> 00:35:45,353
Thank you. Thank you.
Take this. He can't see it.
558
00:35:50,984 --> 00:35:52,336
Ooh, it's cold! My shoes!
559
00:36:12,672 --> 00:36:13,672
Shit.
560
00:36:48,083 --> 00:36:49,083
Hey!
561
00:36:49,918 --> 00:36:50,918
Hey.
562
00:36:54,130 --> 00:36:57,526
Wait, stop! I... I'm with... nadiya.
563
00:36:57,550 --> 00:36:59,236
Yeah, we've seen each
other before, remember?
564
00:36:59,260 --> 00:37:00,905
- I was eating the kit kats.
- If you're here to kill me,
565
00:37:00,929 --> 00:37:02,239
just do it already.
566
00:37:02,263 --> 00:37:04,241
I'm... I'm not here to kill you!
567
00:37:04,265 --> 00:37:06,744
Look, I can't tell you who I
work for, but you're smart.
568
00:37:06,768 --> 00:37:08,746
You can figure it out.
I'm speaking English.
569
00:37:08,770 --> 00:37:10,331
- I'm American.
- Yeah, or posing as American.
570
00:37:10,355 --> 00:37:12,083
Obviously I'm American. I mean,
571
00:37:12,107 --> 00:37:14,210
every other Russian knows
I'm American immediately.
572
00:37:15,819 --> 00:37:17,296
Can we stop walking, please?
573
00:37:17,320 --> 00:37:18,631
No, I actually can't stop moving
574
00:37:18,655 --> 00:37:20,341
- or my feet are gonna fall off.
- What?
575
00:37:20,365 --> 00:37:22,093
My feet.
576
00:37:22,117 --> 00:37:26,472
Fuck... Okay, wait. I got an idea.
577
00:37:26,496 --> 00:37:28,766
What are you doing?
What are you doing?
578
00:37:28,790 --> 00:37:30,601
If you get frostbite and
you gotta get your feet
579
00:37:30,625 --> 00:37:32,603
amputated on my watch,
they're for sure gonna fire me.
580
00:37:32,627 --> 00:37:34,689
And I really can't get fired, you know?
581
00:37:34,713 --> 00:37:37,525
Yeah, just, take my socks.
I've got three pairs on.
582
00:37:37,549 --> 00:37:40,361
- Really?
- Yeah. Yeah.
583
00:37:40,385 --> 00:37:42,446
- Okay.
- Thank you.
584
00:37:42,470 --> 00:37:45,074
You want... yeah.
585
00:37:45,098 --> 00:37:46,283
There you go.
586
00:37:47,142 --> 00:37:48,476
There you go.
587
00:37:51,021 --> 00:37:52,230
Is she okay up there?
588
00:37:54,149 --> 00:37:55,191
I don't know.
589
00:37:58,987 --> 00:38:00,488
Is this her purse?
590
00:39:30,578 --> 00:39:32,330
Now let's hope he doesn't find it.
591
00:39:34,833 --> 00:39:37,186
Where... where did you learn to do then?
592
00:39:37,210 --> 00:39:39,254
What, break into a car?
593
00:39:39,838 --> 00:39:42,632
Well, you know, I was so
young, I don't even remember.
594
00:39:43,842 --> 00:39:47,571
Where'd you learn how to
rewire a Soviet radio speaker?
595
00:39:47,595 --> 00:39:50,533
Well, I... like to tinker.
596
00:40:01,359 --> 00:40:02,420
Are you all right?
597
00:40:02,444 --> 00:40:04,088
I'm so sorry.
598
00:40:04,112 --> 00:40:06,007
- Jesus! Thank god.
- Wait, what are you doing here?
599
00:40:06,031 --> 00:40:08,509
Wow, yeah, I, thought you
might need some backup,
600
00:40:08,533 --> 00:40:09,969
but you didn't.
601
00:40:09,993 --> 00:40:11,804
Well, I... I think I'm gonna be sick.
602
00:40:11,828 --> 00:40:13,681
I didn't even put the bug anywhere.
603
00:40:13,705 --> 00:40:15,016
Don't worry. We did that.
604
00:40:15,040 --> 00:40:16,642
I'll tell you about it on the way.
605
00:40:16,666 --> 00:40:19,419
- You did? Okay...
- Yeah, well...
606
00:40:19,961 --> 00:40:22,773
I need to run my feet under boiling water
607
00:40:22,797 --> 00:40:25,568
to make sure they're still
attached in the morning.
608
00:40:25,592 --> 00:40:27,111
Yeah.
609
00:40:27,135 --> 00:40:28,135
Wait.
610
00:40:29,763 --> 00:40:31,157
Thank you.
611
00:40:31,181 --> 00:40:32,349
Anytime.
612
00:40:34,392 --> 00:40:36,037
Well, not really anytime.
613
00:40:36,061 --> 00:40:38,789
It was horrible. Don't do this again.
614
00:40:38,813 --> 00:40:40,899
I'll... I'll try not to.
615
00:40:47,864 --> 00:40:51,135
Wow. What a day!
616
00:40:54,079 --> 00:40:57,808
I'm proud of us! We
made some tough choices
617
00:40:57,832 --> 00:41:00,227
in the heat of the
moment and we pivoted,
618
00:41:00,251 --> 00:41:02,313
and we accomplished
a version of the task.
619
00:41:02,337 --> 00:41:05,650
I'm sure that andrei guy does
some shady shit in his car too,
620
00:41:05,674 --> 00:41:07,818
so Dane and ray will be impressed.
621
00:41:07,842 --> 00:41:09,803
Wow.
622
00:41:11,596 --> 00:41:13,407
What? What... what are you thinking?
623
00:41:13,431 --> 00:41:15,576
- What?
- God.
624
00:41:15,600 --> 00:41:17,703
He didn't rape you or something, did he?
625
00:41:17,727 --> 00:41:19,747
- My god, no.
- No?
626
00:41:19,771 --> 00:41:21,957
- No, no, no, no, no, no.
- No, we just made out.
627
00:41:21,981 --> 00:41:23,709
Yeah, and it was fine.
628
00:41:23,733 --> 00:41:25,461
He was sweet. I mean,
sweet as someone can be
629
00:41:25,485 --> 00:41:27,588
who's probably assassinating
hundreds of people a day.
630
00:41:27,612 --> 00:41:29,006
Hundreds? We're thinking hundreds?
631
00:41:29,030 --> 00:41:30,591
Well, I don't know, but even if it's one,
632
00:41:30,615 --> 00:41:32,718
it's, like, a lot, you know?
633
00:41:32,742 --> 00:41:34,136
I mean, he could have killed me.
634
00:41:34,160 --> 00:41:36,514
I could be... I could be dead right now.
635
00:41:36,538 --> 00:41:39,767
No. He's not gonna
kill you till you guys fuck.
636
00:41:39,791 --> 00:41:41,602
- How reassuring.
- Yeah.
637
00:41:41,626 --> 00:41:42,961
It's so weird, though.
638
00:41:44,129 --> 00:41:45,773
- What part?
- Well, I haven't kissed
639
00:41:45,797 --> 00:41:48,818
anyone new since I was 22.
640
00:41:48,842 --> 00:41:51,195
You know, it's just been Chris, so.
641
00:41:51,219 --> 00:41:53,990
Well, you know, you're doing
this whole thing for Chris.
642
00:41:54,014 --> 00:41:56,057
Yeah, that's also weird.
643
00:41:58,018 --> 00:41:59,412
I'm gonna get us some wine.
644
00:41:59,436 --> 00:42:00,871
- Okay.
- Yeah.
645
00:42:00,895 --> 00:42:04,291
How did it end with you and andrei?
646
00:42:04,315 --> 00:42:07,920
Well, he... he wants to
go out again next week.
647
00:42:07,944 --> 00:42:09,880
Look at you!
648
00:42:09,904 --> 00:42:13,092
Got Russian intelligence
wrapped around your little finger.
649
00:42:13,116 --> 00:42:16,429
- And by little finger, I mean...
- yep, I can guess what you mean.
650
00:42:18,747 --> 00:42:20,123
Did you wear the lingerie?
651
00:42:21,249 --> 00:42:24,395
- It worked.
- Red, for communism.
652
00:42:24,419 --> 00:42:26,147
Sure.
653
00:42:26,171 --> 00:42:27,797
Okay. Cheers.
654
00:42:32,552 --> 00:42:34,113
That's good.
655
00:42:34,137 --> 00:42:36,282
You know, I will never
get over how the Soviets
656
00:42:36,306 --> 00:42:38,159
just leave their milk out of the fridge.
657
00:42:38,183 --> 00:42:40,911
I know. What could
it possibly be made of
658
00:42:40,935 --> 00:42:42,288
that never goes bad?
659
00:42:42,312 --> 00:42:43,813
But I guess that's why you boil it.
660
00:42:45,440 --> 00:42:46,834
You don't have to boil it.
661
00:42:46,858 --> 00:42:49,003
- Yeah, you do.
- No, you don't.
662
00:42:49,027 --> 00:42:52,173
My grandpa was a milkman,
so I'm kind of an expert.
663
00:42:52,197 --> 00:42:54,425
My god, Dane's dad was a milkman.
664
00:42:54,449 --> 00:42:55,718
No, he wasn't.
665
00:42:55,742 --> 00:42:57,386
That's what he told me.
666
00:42:57,410 --> 00:43:01,265
He told me his dad was
a petty officer in the Navy
667
00:43:01,289 --> 00:43:04,125
and died in a pow camp in world war ii.
668
00:43:05,794 --> 00:43:08,421
That's... weird.
669
00:43:11,257 --> 00:43:14,403
So we don't trust Mr. Redford.
670
00:43:14,427 --> 00:43:16,030
What do you mean?
671
00:43:16,054 --> 00:43:17,823
I mean, you stole some
shit from his apartment.
672
00:43:17,847 --> 00:43:19,825
- No, no, no, no. That.
- No, no, I just panicked.
673
00:43:19,849 --> 00:43:21,452
No, I didn't want andrei to see it.
674
00:43:21,476 --> 00:43:24,205
Yeah. No, I'll find a
way to get it back to him.
675
00:43:24,229 --> 00:43:25,939
Why, do you not think we can trust him?
676
00:43:27,023 --> 00:43:29,168
I... I mean, I think we
can trust him, right?
677
00:43:29,192 --> 00:43:33,130
Like, he is spying on his
own government for us, so.
678
00:43:33,154 --> 00:43:35,758
Maybe he's double-double crossing.
679
00:43:35,782 --> 00:43:37,343
Like a triple agent. That's a thing.
680
00:43:37,367 --> 00:43:40,137
No, I just... I... I trust him.
681
00:43:40,161 --> 00:43:41,847
Of course you do. You think he's cute.
682
00:43:41,871 --> 00:43:45,559
- What? No.
- Yeah. Look at him!
683
00:43:45,583 --> 00:43:47,186
Just your type.
684
00:43:47,210 --> 00:43:49,462
Please, no. He looks nothing like Chris.
685
00:43:52,465 --> 00:43:53,465
Wait.
686
00:43:54,676 --> 00:43:55,676
What?
687
00:43:56,594 --> 00:43:58,054
I know her.
688
00:43:59,305 --> 00:44:00,658
Okay?
689
00:44:00,682 --> 00:44:02,434
I think that's his... sister?
690
00:44:03,643 --> 00:44:05,520
How do you know her? Who is she?
691
00:44:10,817 --> 00:44:11,943
I...
692
00:44:13,153 --> 00:44:18,175
So, someone's been killing
all these women, and...
693
00:44:18,199 --> 00:44:20,511
Yeah, she's one of the dead ones.
51983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.