All language subtitles for PONIES.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:07,692 Previously on "ponies." 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,903 A small single-engined aircraft crashed in a field 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,655 30 kilometers south of Moscow. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,865 Both of your husbands were on that plane. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,743 Right after Chris died, this was in the pocket of his coat. 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,538 It says "winged horse over the entire world." 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,415 - The fuck does that mean? - I don't think it's something 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,208 we can figure out unless we go back. 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,793 I have experience translating. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,796 And I am very experienced in foreign service. 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,548 Now there is no reason for us to bring more Americans 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,675 into the country, unless they're key to our intelligence work. 13 00:00:32,699 --> 00:00:33,843 Then let us do that. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,262 We've been trying to turn a Soviet agent. 15 00:00:36,286 --> 00:00:39,056 Missus Grant, you will interact with ck solar. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,391 This is what you're gonna give him. 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,892 Missus hasbeck, you'll be the lookout. 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,060 I guess I'm going in. 19 00:00:43,084 --> 00:00:44,562 Take off your wedding ring. 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,706 Men will be more helpful if they think you're single. 21 00:00:49,591 --> 00:00:52,069 It's not a question of if there is kgb around. 22 00:00:52,093 --> 00:00:53,321 Andrei vasiliev. 23 00:00:53,345 --> 00:00:54,679 There will be. 24 00:01:03,938 --> 00:01:04,938 Snowshoe's dead. 25 00:01:06,858 --> 00:01:09,670 Is that him? Snowshoe's recruit? 26 00:01:09,694 --> 00:01:13,257 - Is he always like that? - Like what? 27 00:01:13,281 --> 00:01:15,009 Like he's having a heart attack. 28 00:01:15,033 --> 00:01:16,242 Yes. 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 Winged horse over the entire world. 30 00:03:55,235 --> 00:03:56,837 Twila, you could have killed someone. 31 00:03:56,861 --> 00:03:58,464 I didn't know his coat was flammable. 32 00:03:58,488 --> 00:04:00,549 Everything is flammable once you light it on fire. 33 00:04:00,573 --> 00:04:02,718 - Okay, well the guy's fine. - You could have been killed. 34 00:04:02,742 --> 00:04:04,261 And I saved you, so you're welcome. 35 00:04:04,285 --> 00:04:06,472 - I am not ready to thank you. - You'll come around. 36 00:04:06,496 --> 00:04:08,724 No, that man in there was terrifying. 37 00:04:08,748 --> 00:04:10,726 Don't you just love that feeling? 38 00:04:10,750 --> 00:04:12,645 It's exciting. It means we're alive. 39 00:04:12,669 --> 00:04:15,231 No, it means we're about to be dead. 40 00:04:15,255 --> 00:04:16,857 - I've seen that guy before. - Really? 41 00:04:16,881 --> 00:04:18,818 - Who is he? - Yeah, I... I don't know. 42 00:04:18,842 --> 00:04:19,944 I ran into him when I was out with Dane. 43 00:04:19,968 --> 00:04:22,196 It was a... it was a whole dick measuring 44 00:04:22,220 --> 00:04:23,572 spy guy thing with them. 45 00:04:23,596 --> 00:04:24,782 I don't know. He's k.G.B. 46 00:04:24,806 --> 00:04:26,575 I think his name's andrei. He's a bad guy. 47 00:04:26,599 --> 00:04:28,744 I tried to warn you. Winged horse, right? 48 00:04:28,768 --> 00:04:30,371 - Over the entire world. - Yeah. 49 00:04:30,395 --> 00:04:32,498 - That bar is important. - Was important. 50 00:04:32,522 --> 00:04:34,041 It no longer exists now. 51 00:04:34,065 --> 00:04:36,168 - I said I was sorry. - Actually, you didn't. 52 00:06:13,456 --> 00:06:15,017 You burnt the pub down. 53 00:06:15,041 --> 00:06:17,103 Well, I mean, that's an exaggeration. 54 00:06:17,127 --> 00:06:19,188 I'm... I'm sorry, did I get that wrong? 55 00:06:19,212 --> 00:06:20,773 Okay, how about we go with, 56 00:06:20,797 --> 00:06:22,608 you set the fucking pub on fire. 57 00:06:22,632 --> 00:06:23,734 Is that an exaggeration? 58 00:06:23,758 --> 00:06:25,903 No, that is... that's accurate. 59 00:06:25,927 --> 00:06:27,446 How did you know what happened? 60 00:06:27,470 --> 00:06:28,906 - Are you following us? - Missus Grant, 61 00:06:28,930 --> 00:06:30,866 if we had an officer who could follow you 62 00:06:30,890 --> 00:06:33,202 without being followed himself, 63 00:06:33,226 --> 00:06:34,954 we wouldn't need you in the first place, would we? 64 00:06:34,978 --> 00:06:36,604 No. 65 00:06:38,440 --> 00:06:40,960 We scan radios. 66 00:06:40,984 --> 00:06:44,946 And they said a pub was on fire in slavyanskaya square. 67 00:06:47,866 --> 00:06:49,802 You're both very lucky, do you know that? 68 00:06:49,826 --> 00:06:51,637 Because unless you're lying to me right now, 69 00:06:51,661 --> 00:06:54,056 which I doubt you're capable of, 70 00:06:54,080 --> 00:06:56,350 you did actually meet with the agent 71 00:06:56,374 --> 00:06:57,727 and give him the package, correct? 72 00:06:57,751 --> 00:06:59,312 - Yes. - Correct. 73 00:06:59,336 --> 00:07:01,647 - She did all of it. - Pre-fire? 74 00:07:01,671 --> 00:07:03,357 Yes. 75 00:07:03,381 --> 00:07:07,153 Good. Ray, we need to train them. 76 00:07:07,177 --> 00:07:08,571 Just the bare minimum. 77 00:07:08,595 --> 00:07:11,574 - How, though? You... - you can't exactly shortcut 78 00:07:11,598 --> 00:07:13,198 - the entire C.I.A. training. - He could. 79 00:07:16,061 --> 00:07:17,872 I'll call him in. 80 00:07:17,896 --> 00:07:19,272 Who? Call... call who in? 81 00:07:21,441 --> 00:07:22,650 Did you use your cover? 82 00:07:24,486 --> 00:07:25,528 Yes. 83 00:07:36,206 --> 00:07:37,206 To whom? 84 00:07:40,168 --> 00:07:41,544 Andrei vasiliev. 85 00:09:14,054 --> 00:09:15,489 What are you eating? 86 00:09:17,932 --> 00:09:19,577 The train comes from Sweden 87 00:09:19,601 --> 00:09:21,078 with western supplies once a month. 88 00:09:21,102 --> 00:09:22,872 Once a month. 89 00:09:22,896 --> 00:09:25,124 This box was supposed to last me the entire month. 90 00:09:25,148 --> 00:09:27,335 - Then you're not eating enough. - Okay. 91 00:09:27,359 --> 00:09:29,086 If you have requests that you would like to add to the list, 92 00:09:29,110 --> 00:09:31,213 you can do so for next time. 93 00:09:31,237 --> 00:09:33,466 Twila. There you are. 94 00:09:33,490 --> 00:09:35,968 I thought you defected on your way to get my tea. 95 00:09:35,992 --> 00:09:38,137 Yeah, I was, minutes away from getting you that tea, sir. 96 00:09:38,161 --> 00:09:40,056 Don't call me sir, my name is shep. 97 00:09:40,080 --> 00:09:41,932 And I got a big job for you. Important. 98 00:09:41,956 --> 00:09:44,727 George tall man, one of my oldest friends. 99 00:09:44,751 --> 00:09:45,978 He went into business. 100 00:09:46,002 --> 00:09:48,189 I picked the foreign servers, 101 00:09:48,213 --> 00:09:50,441 but, you know, I could have gone into business. 102 00:09:50,465 --> 00:09:51,942 I mean, IBM, they recruited me. 103 00:09:51,966 --> 00:09:53,611 I mean, they saw what I had to offer 104 00:09:53,635 --> 00:09:56,572 and they practically begged me, but I just had to say no. 105 00:09:56,596 --> 00:09:58,157 You know, I wanted to change the world. 106 00:09:58,181 --> 00:10:00,368 - Have an impact. - You have. You are. 107 00:10:00,392 --> 00:10:03,496 He's now a Coca cola vp, their man in Europe. 108 00:10:03,520 --> 00:10:06,082 Everything related to Coca cola in the continent 109 00:10:06,106 --> 00:10:08,417 goes through George tall man. 110 00:10:08,441 --> 00:10:10,127 Was there something you needed me to do, or 111 00:10:10,151 --> 00:10:12,129 no, just show him a good time. 112 00:10:12,153 --> 00:10:13,506 A good time? 113 00:10:13,530 --> 00:10:15,383 Yeah. 114 00:10:15,407 --> 00:10:19,011 No. God, no. No, no. Nothing like that. 115 00:10:19,035 --> 00:10:20,346 You're gonna get me into trouble. 116 00:10:20,370 --> 00:10:22,223 It's, just dinner. 117 00:10:22,247 --> 00:10:24,433 Tomorrow night at 7:00 at the praga. 118 00:10:24,457 --> 00:10:25,643 7:00 P.M. I know. 119 00:10:25,667 --> 00:10:27,895 - Amazing. - Look at that face. 120 00:10:27,919 --> 00:10:29,897 Naughty. No, he's a married man. 121 00:10:29,921 --> 00:10:31,899 All right? And wear something else. 122 00:10:31,923 --> 00:10:33,359 Jesus. Maybe you talk to her a little bit. 123 00:10:33,383 --> 00:10:35,695 - Something with the hair. - Of course. 124 00:10:35,719 --> 00:10:37,029 And get more of these. 125 00:10:37,053 --> 00:10:39,490 You want one, doll? Here you go. 126 00:10:39,514 --> 00:10:41,575 I shouldn't. 127 00:12:19,656 --> 00:12:21,592 This is Emile. 128 00:12:21,616 --> 00:12:23,678 He knows everything about your arrangement with us. 129 00:12:23,702 --> 00:12:25,012 He's in French intelligence 130 00:12:25,036 --> 00:12:27,390 and he is an expert on Moscow rules. 131 00:12:27,414 --> 00:12:31,018 Moscow is different from every other station in the world. 132 00:12:31,042 --> 00:12:32,520 Again, it's the only reason you're here. 133 00:12:32,544 --> 00:12:33,688 We get it. We're lucky. 134 00:12:33,712 --> 00:12:36,232 I mean, you are. 135 00:12:36,256 --> 00:12:37,590 I know. I just said that. 136 00:12:42,887 --> 00:12:44,240 Okay, so he's not French. 137 00:12:44,264 --> 00:12:46,158 And my name is not Emile. 138 00:12:46,182 --> 00:12:49,537 But to you, he will be Emile. 139 00:12:49,561 --> 00:12:54,333 In Moscow, they kill our men. In america, we kill theirs. 140 00:12:54,357 --> 00:12:57,545 So around here, we need to know how to get our hands dirty, 141 00:12:57,569 --> 00:12:59,046 if you know what I mean. 142 00:12:59,070 --> 00:13:00,965 I'm guessing you're gonna teach us. 143 00:13:00,989 --> 00:13:04,242 Actually, this training is just for missus Grant. 144 00:13:09,914 --> 00:13:11,475 You want me to -yes. 145 00:13:11,499 --> 00:13:12,499 Yeah, okay. 146 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 So -that'll be all. 147 00:13:31,978 --> 00:13:34,332 So if you're not training me here, 148 00:13:34,356 --> 00:13:36,876 you're... what, you're gonna send me home, right? 149 00:13:36,900 --> 00:13:38,836 You can't. 150 00:13:38,860 --> 00:13:41,213 Sure, you know, I, stumbled a little 151 00:13:41,237 --> 00:13:42,465 my first time out, and everything. 152 00:13:42,489 --> 00:13:44,759 But I promise you, that won't happen again. 153 00:13:44,783 --> 00:13:47,219 Yeah, if you let me stay, I 154 00:13:47,243 --> 00:13:49,096 I will... I will do anything. 155 00:13:49,120 --> 00:13:51,057 I will... I will be a human target. 156 00:13:51,081 --> 00:13:53,601 I have no boundaries, so.. 157 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 I've noticed. 158 00:13:56,878 --> 00:13:58,856 Please. 159 00:13:58,880 --> 00:14:01,216 I would rather die here than go back. 160 00:14:03,343 --> 00:14:05,279 Missus hasbeck, I'm not going to ask you 161 00:14:05,303 --> 00:14:07,615 why that's the case, because it's none of my business. 162 00:14:07,639 --> 00:14:10,600 But honestly, it's irrelevant. We're not sending you back. 163 00:14:14,646 --> 00:14:15,646 Okay. 164 00:14:17,440 --> 00:14:20,252 I'll try not to start any more fires. 165 00:14:20,276 --> 00:14:22,421 That fire was a good idea. 166 00:14:22,445 --> 00:14:24,965 You have good instincts for field work. 167 00:14:24,989 --> 00:14:26,592 Thank you. 168 00:14:26,616 --> 00:14:30,221 Your lack of fear is your value to us. 169 00:14:30,245 --> 00:14:31,454 Arguably, your only value. 170 00:14:33,123 --> 00:14:34,332 Thank you. 171 00:14:35,834 --> 00:14:38,169 Problem is, nobody likes you. 172 00:14:42,841 --> 00:14:43,841 Excuse me? 173 00:14:45,218 --> 00:14:47,029 Yeah, sorry. But what are you talking about? 174 00:14:47,053 --> 00:14:48,990 People... people love me. 175 00:14:49,014 --> 00:14:50,574 They laugh at your jokes? 176 00:14:50,598 --> 00:14:51,993 - Yes. - Think you're a fun night out. 177 00:14:52,017 --> 00:14:53,327 - Yeah. - Life and soul of the party? 178 00:14:53,351 --> 00:14:57,164 Yeah, it doesn't mean they love you or trust you 179 00:14:57,188 --> 00:14:59,417 or want to be close to you. 180 00:14:59,441 --> 00:15:00,710 And that's what they need to feel 181 00:15:00,734 --> 00:15:02,485 if they're going to give you information. 182 00:15:03,570 --> 00:15:06,424 You need to be a version of yourself 183 00:15:06,448 --> 00:15:09,343 that opens up and lets other people in. 184 00:15:09,367 --> 00:15:13,139 You show them your softer side, and they'll show you theirs. 185 00:15:13,163 --> 00:15:14,598 That's how it works. 186 00:15:14,622 --> 00:15:16,541 Yeah, I don't, 187 00:15:18,209 --> 00:15:19,544 I don't really have that side. 188 00:15:21,087 --> 00:15:22,172 Then find it. 189 00:15:23,923 --> 00:15:25,318 That's why you're not out with missus Grant tonight. 190 00:15:25,342 --> 00:15:27,069 She doesn't have that problem. 191 00:15:27,093 --> 00:15:28,863 She has to learn to shut her feelings off, 192 00:15:28,887 --> 00:15:30,906 get her hands dirty. 193 00:15:30,930 --> 00:15:33,183 But I suspect you've been doing that your entire life. 194 00:15:37,645 --> 00:15:41,083 This, American executive you're going out with 195 00:15:41,107 --> 00:15:43,377 - shep's friend. - Yeah. 196 00:15:43,401 --> 00:15:46,255 Every American in Moscow is interesting to us. 197 00:15:46,279 --> 00:15:50,158 Make shep's friend like you. That's your training. 198 00:15:51,993 --> 00:15:53,244 Okay. 199 00:15:59,918 --> 00:16:01,544 Now you go inside. 200 00:16:03,755 --> 00:16:04,899 Inside where? 201 00:16:04,923 --> 00:16:07,526 Apartment 415. 202 00:16:07,550 --> 00:16:09,219 Look around. Tell us what you see. 203 00:16:10,387 --> 00:16:12,365 We need to get to know the person who lives there. 204 00:16:12,389 --> 00:16:14,241 Find out if he's trustworthy. 205 00:16:14,265 --> 00:16:16,434 Is this a test or, 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,793 - no, no, no, no, no. Wait. - You want... I... I can't... 207 00:16:23,817 --> 00:16:25,711 only if you need to. 208 00:16:28,655 --> 00:16:31,676 What, is he is he... is he in there, 209 00:16:31,700 --> 00:16:33,860 - whoever lives in there? - We will find out, won't we? 210 00:16:39,457 --> 00:16:42,752 I was in buchenwald. And then in Auschwitz. 211 00:16:45,130 --> 00:16:47,400 My family was in the camps. 212 00:16:47,424 --> 00:16:49,592 Did they survive, your family? 213 00:16:51,553 --> 00:16:54,281 My... my grandfather didn't, 214 00:16:54,305 --> 00:16:56,725 but my... my grandma, my father did, yeah. 215 00:16:57,726 --> 00:16:59,728 Then they knew what to do to survive. 216 00:17:01,062 --> 00:17:02,147 So, will you.. 217 00:17:03,440 --> 00:17:05,650 Fourth floor, unit 15. 218 00:20:34,442 --> 00:20:36,653 No. 219 00:21:00,719 --> 00:21:03,364 Now, you are not so clean. 220 00:21:32,751 --> 00:21:34,145 There you are. 221 00:21:34,169 --> 00:21:35,938 What are you doing here? 222 00:21:35,962 --> 00:21:38,858 You forgot to see shep on your way out to get the cash. 223 00:21:38,882 --> 00:21:40,443 To treat George to dinner tonight. 224 00:21:40,467 --> 00:21:41,777 So I had to drive all the way out here. 225 00:21:41,801 --> 00:21:43,070 And now I'm late for my plans with ray. 226 00:21:43,094 --> 00:21:44,804 - So thanks. - Okay, give me the money. 227 00:21:47,307 --> 00:21:48,826 Wow. 228 00:21:48,850 --> 00:21:50,770 How good a time does shep want this guy to have? 229 00:21:58,985 --> 00:22:00,796 You really speak no Russian, do you? 230 00:22:00,820 --> 00:22:03,257 It is still so weird to me that they hired you at the embassy. 231 00:22:03,281 --> 00:22:04,467 Is it? 232 00:22:04,491 --> 00:22:06,052 So how gross, bald and sweaty 233 00:22:06,076 --> 00:22:07,803 is this George guy gonna be, do we think? 234 00:22:07,827 --> 00:22:10,639 Based on my experience with shep's Princeton friends, very. 235 00:22:10,663 --> 00:22:11,932 Good luck. 236 00:22:18,296 --> 00:22:19,690 - Hi. - Twila hasbeck. 237 00:22:19,714 --> 00:22:21,776 George tall man. 238 00:22:21,800 --> 00:22:23,486 - Cheryl szymanski. - George tall man. 239 00:22:23,510 --> 00:22:25,029 Hi. 240 00:22:25,053 --> 00:22:26,947 Shep only mentioned one secretary. 241 00:22:26,971 --> 00:22:28,574 Yes, it's like when the factory puts two toys 242 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 in the cereal box, right? 243 00:23:49,137 --> 00:23:51,198 So she says, I won't have dinner with you here, 244 00:23:51,222 --> 00:23:53,284 but I would have had dinner with you in Paris 245 00:23:53,308 --> 00:23:55,369 because we met the year before in Paris. 246 00:23:55,393 --> 00:23:58,622 My buddy was eyeing her, so I didn't ask her out. 247 00:23:58,646 --> 00:24:00,374 So I say -"if I can take you 248 00:24:00,398 --> 00:24:03,419 to Paris tonight, then will you have dinner with me?" 249 00:24:03,443 --> 00:24:06,964 - Wow. Wait, what? - How did you know that? 250 00:24:06,988 --> 00:24:09,967 I grew up down the road from an air force base. 251 00:24:09,991 --> 00:24:12,762 It's every pilot's move, you know, if they can get you 252 00:24:12,786 --> 00:24:14,847 to a second city, they can get you into bed there. 253 00:24:14,871 --> 00:24:16,557 I'm that obvious? 254 00:24:16,581 --> 00:24:18,934 How did you know that I was a pilot? 255 00:24:18,958 --> 00:24:21,646 Well, when I asked you how your flight into Moscow was, 256 00:24:21,670 --> 00:24:22,980 the first thing you mentioned was 257 00:24:23,004 --> 00:24:25,066 how the aeroflot pilot botched the landing. 258 00:24:25,090 --> 00:24:26,359 My husband would never shut up 259 00:24:26,383 --> 00:24:28,402 about aeroflot pilots and their landings. 260 00:24:28,426 --> 00:24:30,279 So your husband's a pilot then? 261 00:24:30,303 --> 00:24:31,822 He was, yeah. 262 00:24:31,846 --> 00:24:34,033 What is he now? 263 00:24:34,057 --> 00:24:35,409 Dead? 264 00:24:36,851 --> 00:24:38,954 I am going to go to the toilette. 265 00:24:38,978 --> 00:24:40,188 - Trรฉs bien! - Yeah. 266 00:24:42,732 --> 00:24:44,293 I hate her. 267 00:24:44,317 --> 00:24:46,337 Maybe, don't tell shep that I said that. 268 00:24:46,361 --> 00:24:49,715 No, your... your secret's safe with me. 269 00:24:49,739 --> 00:24:53,594 I'm so sorry about your husband. 270 00:24:53,618 --> 00:24:55,846 And, you know. How are you holding up? 271 00:24:55,870 --> 00:24:57,848 It's fine. It's fine. 272 00:24:57,872 --> 00:25:01,209 Yeah. Actually 273 00:25:03,461 --> 00:25:05,714 why am I always doing that? I'm always saying 274 00:25:06,965 --> 00:25:08,341 things are fine when 275 00:25:10,969 --> 00:25:12,321 they're clearly not. 276 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 Tom and I were just 277 00:25:17,726 --> 00:25:20,103 we were just so -so in love? 278 00:25:22,480 --> 00:25:24,733 - Yeah. - How did you guys meet? 279 00:25:27,902 --> 00:25:31,740 I was going to Wellesley and, he was at Harvard and 280 00:25:33,033 --> 00:25:34,760 we... we met at a party. 281 00:25:34,784 --> 00:25:38,496 Yeah, I... I wasn't even planning on going, but 282 00:25:40,248 --> 00:25:44,145 my roommate dragged me and, you know, thank god she did. 283 00:25:44,169 --> 00:25:46,254 He just 284 00:25:49,257 --> 00:25:52,260 he showed me the world was so much bigger than my, 285 00:25:54,387 --> 00:25:56,514 than my parents little bakery in Rhode Island. 286 00:25:58,600 --> 00:25:59,851 And now I'm 287 00:26:03,563 --> 00:26:06,250 worried my world's just getting small all over again, so 288 00:26:06,274 --> 00:26:10,212 no, listen, it doesn't have to be that way. 289 00:26:10,236 --> 00:26:12,923 You're young 290 00:26:12,947 --> 00:26:14,383 - and when you're ready. - You're nice, you're kind. 291 00:26:14,407 --> 00:26:16,427 - You can meet someone. - I'm sorry. I'm sorry. 292 00:26:16,451 --> 00:26:18,804 I'm ruining the mood. You wanted a fun night out. 293 00:26:18,828 --> 00:26:21,223 Listen, stop, I'd... I'd take this over 294 00:26:21,247 --> 00:26:24,060 - polite conversation any day. - All right. 295 00:26:24,084 --> 00:26:25,519 The bill has been taken care of, 296 00:26:25,543 --> 00:26:26,937 courtesy of the U.S. government. 297 00:26:26,961 --> 00:26:28,773 Okay? Is that allowed? 298 00:26:28,797 --> 00:26:30,107 I don't know. 299 00:26:30,131 --> 00:26:31,817 Guess you're gonna have to put me in handcuffs, 300 00:26:31,841 --> 00:26:33,444 take me to jail. 301 00:26:33,468 --> 00:26:34,945 I'm gonna get my coat. 302 00:26:34,969 --> 00:26:37,281 I feel like I failed. 303 00:26:37,305 --> 00:26:39,367 - Failed? At... at what? - The assignment, you know? 304 00:26:39,391 --> 00:26:41,911 I was supposed to show you a good time. 305 00:26:41,935 --> 00:26:43,329 I had a great time. 306 00:26:43,353 --> 00:26:45,897 You're very easy to talk to, twila. 307 00:26:54,739 --> 00:26:57,385 Good evening. Or good morning, rather. 308 00:26:57,409 --> 00:26:59,220 You put a phone in my apartment without telling me? 309 00:26:59,244 --> 00:27:02,264 - So he called you. - Why did you do that? 310 00:27:02,288 --> 00:27:04,308 Because if nadiya melnikova is supposed to exist, 311 00:27:04,332 --> 00:27:05,726 she needs a phone number and a phone. 312 00:27:05,750 --> 00:27:08,354 We gave her a paper trail, but you need to be the one 313 00:27:08,378 --> 00:27:09,855 to answer the phone, so we connected 314 00:27:09,879 --> 00:27:11,190 a few wires and here we are. 315 00:27:11,214 --> 00:27:13,651 - So what did he say? - He asked me out. 316 00:27:13,675 --> 00:27:16,094 - And you said? - That I was busy. 317 00:27:17,929 --> 00:27:19,490 You were busy. You have time. 318 00:27:19,514 --> 00:27:21,158 You found time to come here in the middle of the night? 319 00:27:21,182 --> 00:27:22,576 - No, no, no, no, no. - I'm not doing that. 320 00:27:22,600 --> 00:27:24,078 I am not going out with 321 00:27:25,895 --> 00:27:27,480 what did you think this job was? 322 00:27:28,898 --> 00:27:30,710 Do you realize how important this relationship 323 00:27:30,734 --> 00:27:33,337 - could be to us? - No, no, no. 324 00:27:33,361 --> 00:27:35,589 I'm not doing that. I did not sign up for this. 325 00:27:35,613 --> 00:27:38,009 And I did not sign up to break into someone's apartment 326 00:27:38,033 --> 00:27:39,552 that you told me was on our side. 327 00:27:39,576 --> 00:27:42,013 I never said that ck solar was on our side. 328 00:27:42,037 --> 00:27:43,389 Sometimes you may never know that 329 00:27:43,413 --> 00:27:45,558 sometimes that's exactly what this job is. 330 00:27:45,582 --> 00:27:47,601 Look, I can see that you're an emotional person, 331 00:27:47,625 --> 00:27:50,271 but if we ask you to spy on your own mother, you do it. 332 00:27:50,295 --> 00:27:52,064 Your emotions do not matter here. 333 00:27:52,088 --> 00:27:53,774 Your relationships do not matter here. 334 00:27:53,798 --> 00:27:55,484 I'm emotional. I'm emotional 335 00:27:55,508 --> 00:27:57,886 when did you clock that? At my husband's fucking funeral? 336 00:28:01,973 --> 00:28:03,326 I'm not emotional. 337 00:28:03,350 --> 00:28:06,454 I don't care why you're emotional, 338 00:28:06,478 --> 00:28:09,040 incidentally, we're not just testing you. 339 00:28:09,064 --> 00:28:11,083 We're testing andrei vasiliev too. 340 00:28:11,107 --> 00:28:13,210 We test everyone all the time. 341 00:28:13,234 --> 00:28:15,796 There's no getting comfortable here. 342 00:28:15,820 --> 00:28:17,715 Do you know when people get killed? 343 00:28:17,739 --> 00:28:20,158 - No. - When they relax. 344 00:28:21,868 --> 00:28:24,055 So, he called you. Good work. 345 00:28:24,079 --> 00:28:25,431 I'll have a dead drop ready for you 346 00:28:25,455 --> 00:28:26,682 and missus hasbeck in a few days. 347 00:28:26,706 --> 00:28:28,017 I'll give you the details when I have them. 348 00:28:28,041 --> 00:28:29,417 - Get some sleep. - No, I... 349 00:28:31,544 --> 00:28:33,773 okay, I'm not gonna use the word seduce. 350 00:28:33,797 --> 00:28:35,650 Cause you know that implies that there was something 351 00:28:35,674 --> 00:28:36,901 sexual about the interaction. 352 00:28:36,925 --> 00:28:38,861 That's the thing. There wasn't. 353 00:28:38,885 --> 00:28:40,905 - Okay. - He didn't even wanna fuck me. 354 00:28:40,929 --> 00:28:42,907 He just liked me. 355 00:28:42,931 --> 00:28:44,450 - Yeah. - As a person. 356 00:28:44,474 --> 00:28:46,077 Twila, I -yeah. 357 00:28:46,101 --> 00:28:48,245 It's just a shame I don't speak Russian, 358 00:28:48,269 --> 00:28:50,498 you know, so I can't interact with the locals. 359 00:28:50,522 --> 00:28:52,041 Maybe I should just learn a little. 360 00:28:52,065 --> 00:28:53,626 Just a like a phrase or two. 361 00:28:53,650 --> 00:28:55,211 So if we want to do a tag team, you know, 362 00:28:55,235 --> 00:28:57,505 something involving the k.G.B, 363 00:28:57,529 --> 00:28:59,548 you know, obviously he'll do most of the talking. 364 00:28:59,572 --> 00:29:01,300 It might be like, well, why isn't she talking? 365 00:29:01,324 --> 00:29:03,344 And then we can just tell 366 00:29:03,368 --> 00:29:05,054 I'm a little touched in the head, or 367 00:29:05,078 --> 00:29:06,454 twila, I'm leaving. 368 00:29:08,248 --> 00:29:09,934 - What do you mean? - I mean I'm going home. 369 00:29:09,958 --> 00:29:12,144 I... I... I can't keep doing this. 370 00:29:12,168 --> 00:29:13,854 They made me break into 371 00:29:13,878 --> 00:29:16,148 our agent's apartment last night. 372 00:29:16,172 --> 00:29:18,985 Ck solar. 373 00:29:19,009 --> 00:29:21,445 Wow, I thought that, Emile guy 374 00:29:21,469 --> 00:29:23,030 was just going to take you out shooting or something. 375 00:29:23,054 --> 00:29:25,533 He was there. He didn't see me. 376 00:29:25,557 --> 00:29:27,994 But he knew someone was in his apartment. 377 00:29:28,018 --> 00:29:30,246 He might have had a gun. We don't know. 378 00:29:30,270 --> 00:29:32,665 And neither do they because they don't know him. 379 00:29:32,689 --> 00:29:34,125 No one knows anyone here. 380 00:29:34,149 --> 00:29:35,835 He might have stabbed me with a kitchen knife 381 00:29:35,859 --> 00:29:37,294 - okay. - Before he saw it was me. 382 00:29:37,318 --> 00:29:38,379 It might have happened. It could have happened. 383 00:29:38,403 --> 00:29:40,506 It was so close to happening. 384 00:29:40,530 --> 00:29:42,299 I... I just... I can't. 385 00:29:42,323 --> 00:29:44,552 Look, be a, I... I don't know what to tell you. 386 00:29:44,576 --> 00:29:46,137 No one said this was gonna be safe. 387 00:29:46,161 --> 00:29:47,888 - I mean... - no, I didn't say 388 00:29:47,912 --> 00:29:49,390 they're just trying to push us, you know, make us better. 389 00:29:49,414 --> 00:29:51,892 Well, they pushed me too far. 390 00:29:51,916 --> 00:29:54,895 Look, I'm not like you, okay? I can't 391 00:29:54,919 --> 00:29:57,648 - you can't what? - Do it. 392 00:30:00,008 --> 00:30:01,569 I thought it was worth it to you 393 00:30:01,593 --> 00:30:03,154 to find out what happened to Chris. 394 00:30:03,178 --> 00:30:06,032 But I guess maybe you're happy not knowing. 395 00:30:06,056 --> 00:30:08,659 Maybe you can just live with that. 396 00:30:08,683 --> 00:30:10,161 Maybe if it means I get to live at all. 397 00:30:10,185 --> 00:30:12,520 I just 398 00:30:14,606 --> 00:30:16,417 just know that Chris wouldn't want me to die 399 00:30:16,441 --> 00:30:19,003 trying to figure out why he died. 400 00:30:19,027 --> 00:30:21,339 He would want me to move on. 401 00:30:21,363 --> 00:30:25,676 So I'm gonna talk to Dane, see if I can fly out tomorrow. 402 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 Great. 403 00:30:28,536 --> 00:30:31,599 Great, so I guess this is my last day too then. 404 00:30:31,623 --> 00:30:33,517 Considering I'm useless here without you. 405 00:30:33,541 --> 00:30:35,936 - I'm sorry. - What about the dead drop? 406 00:30:35,960 --> 00:30:37,688 - Yeah, that's tomorrow. - They... they... 407 00:30:37,712 --> 00:30:39,231 they can just find someone else to do it. 408 00:30:39,255 --> 00:30:41,859 Yeah, they're just gonna find two other women by tomorrow. 409 00:30:41,883 --> 00:30:43,319 That'll be easy for them, yeah, that won't ruin 410 00:30:43,343 --> 00:30:44,862 the whole operation, will it? 411 00:30:44,886 --> 00:30:47,073 No. 412 00:30:47,097 --> 00:30:48,449 Come on, be a. 413 00:30:48,473 --> 00:30:50,159 You're really gonna do this to me? 414 00:30:50,183 --> 00:30:51,285 - I'm sorry. - Fuck. 415 00:30:51,309 --> 00:30:52,411 - I'm sorry. - Okay. 416 00:30:52,435 --> 00:30:53,788 No, you know what? You're gonna do it. 417 00:30:53,812 --> 00:30:57,208 You're gonna do the dead drop and then you can go home. 418 00:30:57,232 --> 00:30:59,001 Yeah. That's what you're gonna do. 419 00:30:59,025 --> 00:31:00,586 Or else you're gonna be fuckin' everyone over. 420 00:31:00,610 --> 00:31:03,130 - You like that? - No. 421 00:31:03,154 --> 00:31:04,531 So you'll do it? 422 00:31:06,950 --> 00:31:08,886 - It's just a dead drop. - Yeah. 423 00:31:08,910 --> 00:31:11,222 It's just picking something up, dropping something off 424 00:31:11,246 --> 00:31:13,265 - dropping off. - Not interacting with anyone. 425 00:31:13,289 --> 00:31:15,643 - No surprises, no nothing else. - No. Yeah. Yeah. 426 00:31:15,667 --> 00:31:17,585 - Just literally just that. - Just that. Yeah. 427 00:31:19,087 --> 00:31:22,215 You can do it. And then you can go. 428 00:31:23,675 --> 00:31:25,653 Okay, so we'll do -you'll do it. 429 00:31:25,677 --> 00:31:27,738 Not to leave everyone in the lurch. 430 00:31:27,762 --> 00:31:28,762 That's why I'm doing it. 431 00:31:32,726 --> 00:31:35,079 Since you clearly have a net for entertaining men, 432 00:31:35,103 --> 00:31:37,081 I'd like you to do it again tonight. 433 00:31:37,105 --> 00:31:39,542 This time, no fancy dinners. 434 00:31:39,566 --> 00:31:41,002 Apparently he's had the tourist experience 435 00:31:41,026 --> 00:31:43,337 and wants to see the real Moscow. 436 00:31:43,361 --> 00:31:44,797 - Meaning? - I don't know. 437 00:31:44,821 --> 00:31:47,258 - Take him where the locals go. - Where's that? 438 00:31:47,282 --> 00:31:49,343 I really wish I knew. 439 00:31:49,367 --> 00:31:51,512 - Shep. - Cheryl. 440 00:31:51,536 --> 00:31:53,139 I had so much fun meeting your friend last night, 441 00:31:53,163 --> 00:31:54,640 George actually invited me to join him 442 00:31:54,664 --> 00:31:56,100 - and twila for dinner. - Yeah? 443 00:31:56,124 --> 00:31:57,560 - So yeah. - He didn't mention it. 444 00:31:57,584 --> 00:32:00,229 Actually, ladies, 445 00:32:00,253 --> 00:32:01,522 I would love to tell the guys back home 446 00:32:01,546 --> 00:32:02,940 that I corrupted George tall man. 447 00:32:02,964 --> 00:32:05,109 So, bonus points if you ladies get him drunk enough 448 00:32:05,133 --> 00:32:06,402 to break some rules, all right? 449 00:32:06,426 --> 00:32:08,029 - Okay. - I'm looking at you. 450 00:32:08,053 --> 00:32:10,472 Maybe... maybe the... the number from the Christmas party? 451 00:32:17,354 --> 00:32:19,957 Hey, remember me? 452 00:32:19,981 --> 00:32:21,459 No English. 453 00:32:21,483 --> 00:32:23,818 - Look, you can cut the shit. - I know you speak English. 454 00:32:25,111 --> 00:32:27,715 What do you want? Very busy. 455 00:32:27,739 --> 00:32:30,634 - Just some information. - You always want that. 456 00:32:30,658 --> 00:32:33,554 Yeah, well, I'm just wondering what someone does for fun 457 00:32:33,578 --> 00:32:34,847 around here, you know, like a local. 458 00:32:34,871 --> 00:32:37,933 I'm looking for a nightclub or a discotheque. 459 00:32:37,957 --> 00:32:39,101 You calling that here? 460 00:32:39,125 --> 00:32:40,645 For what? 461 00:32:40,669 --> 00:32:43,022 - Dancing. - No, for what will you give me 462 00:32:43,046 --> 00:32:44,190 for the address of discotheque? 463 00:32:44,214 --> 00:32:45,566 Really? 464 00:32:45,590 --> 00:32:46,925 Cut right to the chase. Okay. 465 00:32:51,763 --> 00:32:54,450 - You're welcome. - I don't like these. 466 00:32:54,474 --> 00:32:56,452 No, I like "hostess ding dongs." 467 00:32:56,476 --> 00:32:58,079 It's all the same ingredients. 468 00:32:58,103 --> 00:32:59,872 Ding dongs are dipped in chocolate. 469 00:32:59,896 --> 00:33:01,540 Cupcakes is chocolate top. 470 00:33:01,564 --> 00:33:03,000 - They're different. - Come on. 471 00:33:03,024 --> 00:33:04,502 I think we can both agree 472 00:33:04,526 --> 00:33:06,629 this is gonna be better than whatever, I don't know, 473 00:33:06,653 --> 00:33:08,373 boiled turnip you're gonna be eating later. 474 00:33:12,033 --> 00:33:13,952 Yeah, that's what I thought. 475 00:33:15,286 --> 00:33:17,139 Thank you. 476 00:33:17,163 --> 00:33:18,331 You're welcome. 477 00:33:19,499 --> 00:33:22,144 - Ding dong. - They're cupcakes. 478 00:33:22,168 --> 00:33:24,838 No, I mean you. You're the ding dong. 479 00:35:10,026 --> 00:35:11,754 This is it. 480 00:35:11,778 --> 00:35:13,321 - Wow. - It's amazing. 481 00:35:14,656 --> 00:35:16,509 - I love it here. Yeah. - Wow. 482 00:35:16,533 --> 00:35:18,386 I knew you'd show up. 483 00:35:18,410 --> 00:35:19,911 I didn't. 484 00:35:21,705 --> 00:35:23,474 Why is the music so quiet? 485 00:35:23,498 --> 00:35:26,394 It is always quiet so people can listen to you. 486 00:35:26,418 --> 00:35:28,270 What if I don't want people to listen to me? 487 00:35:28,294 --> 00:35:29,454 Then you must speak quieter. 488 00:35:30,880 --> 00:35:33,025 Cool place. 489 00:35:33,049 --> 00:35:34,443 Yeah. I feel overdressed. 490 00:35:34,467 --> 00:35:36,070 You must. 491 00:35:36,094 --> 00:35:37,613 Sure you don't want to dance just loosen up. 492 00:35:37,637 --> 00:35:38,990 Yeah. Maybe in a moment. 493 00:35:39,014 --> 00:35:40,324 You know, I'm just enjoying being here 494 00:35:40,348 --> 00:35:41,474 and just taking it all in. 495 00:35:45,687 --> 00:35:48,290 Sorry, my, friend just walked in, 496 00:35:48,314 --> 00:35:50,167 so I'm gonna, I'll be right back. 497 00:35:50,191 --> 00:35:51,502 - I'll be back. - Yeah. 498 00:35:51,526 --> 00:35:53,754 Yeah. 499 00:35:53,778 --> 00:35:55,697 So this is the cool spot? 500 00:35:57,991 --> 00:36:00,219 - What are you doing here? - The dead drop, it's now. 501 00:36:00,243 --> 00:36:01,846 - Now, now? - Right now. 502 00:36:01,870 --> 00:36:03,889 Okay. I'm, I'm supposed to be entertaining this guy. 503 00:36:03,913 --> 00:36:05,349 - Again? - I know. 504 00:36:05,373 --> 00:36:06,976 Well, just let Cheryl do it. 505 00:36:07,000 --> 00:36:08,602 Poor guy. Okay, what do I tell him? 506 00:36:08,626 --> 00:36:09,854 Well tell... make an excuse. 507 00:36:09,878 --> 00:36:11,564 - We really have to go. - Okay. 508 00:36:11,588 --> 00:36:12,815 - Big sip. You have to. - Yeah. 509 00:36:12,839 --> 00:36:14,066 Beet vodka. 510 00:36:14,090 --> 00:36:15,276 - It's so sweet. - Excuse me. 511 00:36:15,300 --> 00:36:16,777 - This is be a. - Wow. 512 00:36:16,801 --> 00:36:18,112 This is quite the welcome wagon. 513 00:36:18,136 --> 00:36:19,739 Actually, I'm so sorry. 514 00:36:19,763 --> 00:36:20,948 I can't stay. We can't stay. 515 00:36:20,972 --> 00:36:23,367 - Yeah, we... - we really have to go. 516 00:36:23,391 --> 00:36:24,910 Before we go, George is a pilot. 517 00:36:24,934 --> 00:36:26,414 Yeah, we've been talking aeronautics. 518 00:36:27,729 --> 00:36:29,582 He's kind of an expert when it comes to flights 519 00:36:29,606 --> 00:36:31,417 and flight paths. 520 00:36:31,441 --> 00:36:33,127 Expert is a stretch. 521 00:36:33,151 --> 00:36:34,879 I... I... I fly. I have a license. 522 00:36:34,903 --> 00:36:37,006 - Come on. - You could ask this man anything. 523 00:36:37,030 --> 00:36:38,549 - Really? - For example, here's something. 524 00:36:38,573 --> 00:36:40,551 Do you ever just get on your plane 525 00:36:40,575 --> 00:36:42,094 and go nowhere in particular. 526 00:36:42,118 --> 00:36:43,929 Just don't tell a soul where you're going. 527 00:36:43,953 --> 00:36:45,806 No broadcasting the flight plans. 528 00:36:45,830 --> 00:36:47,975 No latitude, longitude, nothing. 529 00:36:47,999 --> 00:36:50,519 - I... I've been... - I've been spontaneous. 530 00:36:50,543 --> 00:36:52,980 Yeah, in my -okay. Okay. 531 00:36:53,004 --> 00:36:55,858 But there comes a certain point in every flight 532 00:36:55,882 --> 00:36:57,902 where you need to broadcast your plans. 533 00:36:57,926 --> 00:36:59,362 You know, if you're going to land somewhere 534 00:36:59,386 --> 00:37:02,281 you need lighting runways, somewhere to put the plane. 535 00:37:02,305 --> 00:37:03,741 Every flight has a paper trail. 536 00:37:03,765 --> 00:37:05,326 - Yes. - I don't know 537 00:37:05,350 --> 00:37:06,744 - if that's interesting. - A paper trail. 538 00:37:06,768 --> 00:37:08,704 See, I never would have known this if we hadn't met. 539 00:37:08,728 --> 00:37:11,749 Moscow. I learned something new here every day. 540 00:37:11,773 --> 00:37:15,211 It is just amazing the information you can get 541 00:37:15,235 --> 00:37:17,195 when you're in the right place at the right time. 542 00:37:19,197 --> 00:37:20,841 What was all that about with the flight plans? 543 00:37:20,865 --> 00:37:22,468 Did you find something out about the plane crash? 544 00:37:22,492 --> 00:37:25,012 Maybe. If there even was a plane crash. 545 00:37:25,036 --> 00:37:27,098 Wait, you... you think there wasn't? 546 00:37:27,122 --> 00:37:29,183 I don't know. I'm just asking questions. 547 00:37:29,207 --> 00:37:30,583 I mean, that's why we came back. 548 00:37:33,503 --> 00:37:35,439 We're looking for a bin. 549 00:37:35,463 --> 00:37:37,233 Yeah. 550 00:37:37,257 --> 00:37:38,943 There's a bin. 551 00:37:38,967 --> 00:37:41,821 Yeah, okay, so you're gonna wait here 552 00:37:41,845 --> 00:37:43,781 and then if anyone, you know, comes in out of nowhere, 553 00:37:43,805 --> 00:37:46,033 - just whistle twice. - I can't whistle. 554 00:37:46,057 --> 00:37:47,497 What do you mean you can't whistle? 555 00:37:49,310 --> 00:37:50,663 No. Stop. 556 00:37:50,687 --> 00:37:52,832 How... how did you never learn how to whistle? 557 00:37:52,856 --> 00:37:54,625 - It's a very basic skill. - My parents were immigrants. 558 00:37:54,649 --> 00:37:55,710 They didn't teach me how to whistle. 559 00:37:55,734 --> 00:37:57,336 Immigrants whistle, be a. 560 00:37:57,360 --> 00:37:59,630 How else do they round up all the animals on the farm? 561 00:37:59,654 --> 00:38:01,799 - What farm? - I don't know. 562 00:38:01,823 --> 00:38:03,663 It's old world, I'm assuming there was a farm. 563 00:38:06,953 --> 00:38:08,472 I'm gonna go in cold then. 564 00:38:08,496 --> 00:38:10,433 - Okay. - Okay. 565 00:38:10,457 --> 00:38:11,475 - Yeah. - Yeah. 566 00:38:31,978 --> 00:38:34,773 - Did you get it? - No. I got gum. 567 00:38:37,942 --> 00:38:39,670 What if they meant the towel bin? 568 00:38:39,694 --> 00:38:41,255 I think that's just a trash can. 569 00:38:41,279 --> 00:38:42,757 What if they were expecting us to find the towel bin 570 00:38:42,781 --> 00:38:44,032 in the men's changing room? 571 00:38:48,328 --> 00:38:49,805 Moscow rules, be a. 572 00:38:49,829 --> 00:38:52,058 Moscow rules. 573 00:39:34,457 --> 00:39:36,084 Good job. 574 00:39:37,252 --> 00:39:38,688 The camera didn't work. 575 00:39:38,712 --> 00:39:39,814 What? What camera? 576 00:39:39,838 --> 00:39:41,273 The camera we gave the agent 577 00:39:41,297 --> 00:39:44,610 that you picked up last night, it had a light leak. 578 00:39:44,634 --> 00:39:46,654 We... we risked a lot to get that package. 579 00:39:46,678 --> 00:39:48,155 You're saying it was just broken the whole time? 580 00:39:48,179 --> 00:39:50,074 Langley sometimes screws up when it comes to technology. 581 00:39:50,098 --> 00:39:51,367 Well, great. 582 00:39:51,391 --> 00:39:54,161 It's nice to know that Langley is hit or miss 583 00:39:54,185 --> 00:39:56,497 when it comes to stuff we risk our lives for. 584 00:39:58,231 --> 00:40:00,876 Tell the agent that the exact focal distance 585 00:40:00,900 --> 00:40:03,504 on this camera is 18.3 inches. 586 00:40:03,528 --> 00:40:05,923 Any more or less, and the pictures will not be in focus. 587 00:40:05,947 --> 00:40:07,967 Okay. Where am I meeting him? 588 00:40:07,991 --> 00:40:09,510 The novodevichy cemetery. 589 00:40:09,534 --> 00:40:11,012 Got it. 590 00:40:11,036 --> 00:40:13,222 I'm not sure bea's gonna be available. 591 00:40:13,246 --> 00:40:15,224 I'm available. 592 00:40:15,248 --> 00:40:17,310 So does he know to meet me there? 593 00:40:17,334 --> 00:40:19,961 Yeah. She's gonna tell him. 594 00:40:24,049 --> 00:40:25,609 What's this? 595 00:40:25,633 --> 00:40:27,135 It's a KitKat, missus hasbeck. 596 00:40:28,636 --> 00:40:31,032 What is it, really? 597 00:40:31,056 --> 00:40:33,224 It is a KitKat, missus hasbeck. 598 00:40:34,559 --> 00:40:36,287 Really. 599 00:40:36,311 --> 00:40:38,164 When the agent sees you eating the KitKat 600 00:40:38,188 --> 00:40:40,166 in front of the gum department store, 601 00:40:40,190 --> 00:40:41,649 he will know to go to the cemetery. 602 00:40:42,984 --> 00:40:44,754 How... how long do I have to stand there for? 603 00:40:44,778 --> 00:40:46,088 Until he sees you. 604 00:40:46,112 --> 00:40:48,341 What if I finish the KitKat before then? 605 00:40:48,365 --> 00:40:49,717 Eat slowly. 606 00:41:46,297 --> 00:41:49,193 - Hi. - Hi. 607 00:41:49,217 --> 00:41:52,863 I'm sorry to bother. I'm in the room next to you. 608 00:41:52,887 --> 00:41:55,825 The smoking. 609 00:41:55,849 --> 00:41:57,118 - Yeah, i... - no, no, no. 610 00:41:57,142 --> 00:41:59,161 I saw you got the room service. 611 00:41:59,185 --> 00:42:01,872 - You are eating alone? - Yes, I'm eating alone. 612 00:42:01,896 --> 00:42:04,625 Maybe we eat together? 613 00:42:04,649 --> 00:42:08,546 Because we're both alone and it is lonely in this hotel. 614 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 No? 615 00:42:11,114 --> 00:42:13,384 That's a very kind offer. 616 00:42:13,408 --> 00:42:15,386 What's your name? 617 00:42:15,410 --> 00:42:18,806 - Sveta. - Sveta. 618 00:42:18,830 --> 00:42:23,144 But I have a flight in the morning, so yeah. 619 00:42:23,168 --> 00:42:25,003 All right, then. Are you sure? 620 00:42:26,713 --> 00:42:31,027 - Okay. - Yeah. So, -dosdevanya. - What? Sorry? 621 00:42:31,051 --> 00:42:35,197 - Dosde... dosde... dosdeve... - dosdevedanya -dosvedanya. 622 00:42:35,221 --> 00:42:36,991 - All right, then. - Yeah. 623 00:42:37,015 --> 00:42:38,326 - Goodbye. - Bye. 624 00:43:14,636 --> 00:43:16,947 Your hands, they're cold. 625 00:43:16,971 --> 00:43:18,741 You're supposed to speak Russian. 626 00:43:18,765 --> 00:43:19,808 Well, I speak English. 627 00:43:24,104 --> 00:43:25,748 This one should work. 628 00:43:25,772 --> 00:43:28,167 Should work? 629 00:43:28,191 --> 00:43:30,252 I see American technologies 630 00:43:30,276 --> 00:43:32,036 and Soviet technologies have that in common. 631 00:43:34,406 --> 00:43:36,550 You have to set it about 18 inches above 632 00:43:36,574 --> 00:43:37,677 what you're taking a picture of. 633 00:43:37,701 --> 00:43:40,453 About 18 inches. Great. 634 00:43:42,288 --> 00:43:45,476 You can use this to measure the distance, 635 00:43:45,500 --> 00:43:47,812 memorize it, and then burn the string. 636 00:43:47,836 --> 00:43:49,170 Understand? 637 00:43:51,297 --> 00:43:53,985 My name is Sasha, by the way. 638 00:43:54,009 --> 00:43:55,111 We're not supposed to share names. 639 00:43:55,135 --> 00:43:58,406 Well, can I call you something? 640 00:43:58,430 --> 00:44:00,098 I'm pretty sure your name isn't nadiya. 641 00:44:01,933 --> 00:44:04,203 Do you have a code name? 642 00:44:04,227 --> 00:44:05,353 Yes. 643 00:44:06,771 --> 00:44:07,856 Nadiya. 644 00:44:11,526 --> 00:44:12,526 Right. 645 00:44:14,779 --> 00:44:15,864 What is my code name? 646 00:44:20,702 --> 00:44:23,538 They they call you c.K. Solar. 647 00:44:25,165 --> 00:44:27,143 Can I choose something better? 648 00:44:27,167 --> 00:44:28,727 What do you want your code name to be? 649 00:44:29,711 --> 00:44:30,711 Radford. 650 00:44:32,964 --> 00:44:35,901 As in Robert? 651 00:44:35,925 --> 00:44:38,154 Clearly I don't make the rules, but, 652 00:44:38,178 --> 00:44:39,512 I mean, I can... I can ask. 653 00:44:45,101 --> 00:44:47,455 - Okay. - Wait. 654 00:44:47,479 --> 00:44:50,124 At the pub... at the pub where we met 655 00:44:50,148 --> 00:44:52,043 - the pub that burned down? - Yeah, that one. 656 00:44:52,067 --> 00:44:54,402 Did you ever meet anyone else there? 657 00:44:56,404 --> 00:44:57,798 No. I'm asking. 658 00:44:57,822 --> 00:45:00,885 Did you ever meet a man about your age? 659 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 Tall, dark hair? 660 00:45:04,454 --> 00:45:06,724 He was with another man? 661 00:45:06,748 --> 00:45:08,851 - A woman? - A woman? What... 662 00:49:28,760 --> 00:49:32,198 Out of curiosity so I can, you know, plan my life. 663 00:49:32,222 --> 00:49:33,949 When are you telling Dane you're leaving? 664 00:49:33,973 --> 00:49:36,619 Why do you think there wasn't a plane crash? 665 00:49:36,643 --> 00:49:39,455 I don't know. I found this thing. 666 00:49:39,479 --> 00:49:41,332 - It was suspicious. - Wait, what thing? 667 00:49:41,356 --> 00:49:42,482 Tell me what the thing was. 668 00:49:44,025 --> 00:49:46,962 I probably shouldn't since you're leaving anyway. 669 00:49:46,986 --> 00:49:48,047 It'll just make things harder. 670 00:49:48,071 --> 00:49:49,715 Twila. 671 00:49:49,739 --> 00:49:50,907 Tell me. 672 00:49:55,745 --> 00:50:01,143 I found a tape in my apartment that was broadcasting a code. 673 00:50:01,167 --> 00:50:04,146 Code that could have been flight plans or I think something 674 00:50:04,170 --> 00:50:05,648 to make someone think Tom was broadcasting flight plans. 675 00:50:05,672 --> 00:50:07,566 Okay, stop, stop, stop, stop. 676 00:50:07,590 --> 00:50:09,402 We should not be having this conversation at the hall. 677 00:50:09,426 --> 00:50:12,929 - You're right. - You do you have wine? 678 00:50:14,431 --> 00:50:17,600 - Who do you think I am? - Okay, so go get it. 679 00:50:18,601 --> 00:50:21,247 Bring it to my place. 680 00:50:21,271 --> 00:50:22,456 - See you in a sec. - Okay. 681 00:50:22,480 --> 00:50:23,499 - Okay. - Okay. 682 00:50:23,523 --> 00:50:24,625 - Okay. - All right. 683 00:50:24,649 --> 00:50:25,900 - All right. - All righty. 684 00:51:17,619 --> 00:51:19,972 So be honest. 685 00:51:19,996 --> 00:51:22,641 When you were in his apartment, did you, 686 00:51:22,665 --> 00:51:24,852 you know, want to look around, snoop just a little? 687 00:51:24,876 --> 00:51:26,687 What? To see if he was hiding something 688 00:51:26,711 --> 00:51:28,314 or if he was a double agent? 689 00:51:28,338 --> 00:51:30,358 Double agent? 690 00:51:30,382 --> 00:51:32,693 - He's a spy. - Well, no, that's what they... 691 00:51:32,717 --> 00:51:34,862 isn't that what they say? Don't they say, "double agent?" 692 00:51:34,886 --> 00:51:36,906 No, I think it's right. 693 00:51:36,930 --> 00:51:39,474 We should probably know. 694 00:51:45,230 --> 00:51:46,749 Is that coming from the closet or 695 00:51:46,773 --> 00:51:48,084 - yeah. - Am I losing my mind? 696 00:51:48,108 --> 00:51:49,710 So I was going to tell you about that. 697 00:51:49,734 --> 00:51:51,295 Could you... could you just give me one... 698 00:51:51,319 --> 00:51:52,672 give me one second. Hold that thought. 699 00:51:52,696 --> 00:51:54,531 Sure. 51082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.