Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,490 --> 00:00:30,750
hotdog op de radio, Bob Coburn, 95
2
00:00:30,750 --> 00:00:32,330
.5KLOS.
3
00:00:32,570 --> 00:00:33,630
Dit is iets om van te genieten.
4
00:00:33,830 --> 00:00:35,170
We bekijken die gloednieuwe advertentie.
5
00:00:35,310 --> 00:00:37,090
Kijk broeder, een beetje zoete onschuld op de
6
00:00:37,090 --> 00:00:38,130
radio die u vanmorgen te horen krijgt.
7
00:00:39,530 --> 00:00:40,890
Het wordt een sport waar je uit bent
8
00:00:40,890 --> 00:00:41,070
daar.
9
00:00:41,190 --> 00:00:42,470
Een van die dagen waarop je zin hebt in hete saus.
10
00:00:42,650 --> 00:00:43,870
Ja, we richten onze Kamer van Koophandel op.
11
00:00:44,350 --> 00:00:46,090
Eigenlijk is het voor de tijd dat het nooit gebeurt
12
00:00:46,090 --> 00:00:46,650
zoals dit.
13
00:00:46,770 --> 00:00:47,970
Dit is de enige dag dit jaar dat
14
00:00:47,970 --> 00:00:49,310
het is zo geweest, als een kwestie van
15
00:00:49,310 --> 00:00:49,590
feit.
16
00:00:49,810 --> 00:00:51,550
Het lijkt erop dat het gewoon weer een late dag is
17
00:00:51,550 --> 00:00:53,030
Los Angeles, waar niets te beleven is.
18
00:00:56,650 --> 00:00:58,770
Blijf trouwens van de snelweg 405 af
19
00:00:58,770 --> 00:00:59,250
vanmorgen.
20
00:00:59,390 --> 00:01:01,190
Wat je ook doet, het is lelijk daarbuiten.
21
00:01:01,510 --> 00:01:02,610
Neem geen grote hap uit
22
00:01:02,610 --> 00:01:02,970
jouw dag.
23
00:01:03,349 --> 00:01:04,650
Ik zal je vertellen, als je dat ziet
24
00:01:04,650 --> 00:01:06,170
knappe blondine naast je auto op
25
00:01:06,170 --> 00:01:07,710
de snelweg, ga je gang en vertel haar dat je
26
00:01:07,710 --> 00:01:08,130
wil haar.
27
00:01:08,270 --> 00:01:08,590
Ja hoor, lieverd.
28
00:01:08,590 --> 00:01:09,810
Maar je moet haar hebben.
29
00:01:10,450 --> 00:01:11,390
Laten we eens kijken wat ze zegt.
30
00:01:12,350 --> 00:01:12,990
Ja hoor, lieverd.
31
00:01:16,190 --> 00:01:25,380
Hé, lieverd.
32
00:01:25,560 --> 00:01:26,340
Laat je kont maar weggooien.
33
00:01:26,500 --> 00:01:26,920
Ik zei dat er niet geparkeerd mocht worden.
34
00:01:26,980 --> 00:01:27,960
Oh man, ik maak me er geen zorgen over.
35
00:01:28,100 --> 00:01:29,020
De politie komt hier niet.
36
00:01:32,320 --> 00:01:34,420
Hé Alex, daar gaan we.
37
00:01:35,960 --> 00:01:36,480
Wat is het?
38
00:01:37,900 --> 00:01:38,840
Is dat een beetje suiker voor je?
39
00:01:42,580 --> 00:01:44,000
Hé man, hoe zeg ik iets tegen
40
00:01:44,000 --> 00:01:45,060
uw hond voordat u hier ging liggen?
41
00:01:45,140 --> 00:01:45,960
Iets dat ik eet als ontbijt.
42
00:01:46,680 --> 00:01:48,420
Ja, maar je kunt niets met mij delen.
43
00:01:57,110 --> 00:01:57,530
Ga je gang.
44
00:01:58,090 --> 00:01:58,250
Doe het.
45
00:02:00,790 --> 00:02:01,490
Heb je er last van, alsjeblieft?
46
00:02:02,210 --> 00:02:02,770
Goed.
47
00:02:06,110 --> 00:04:14,300
Todd, zijn
48
00:04:14,300 --> 00:04:14,580
alles oké?
49
00:04:14,720 --> 00:04:14,980
Het spijt me.
50
00:04:15,040 --> 00:04:15,399
Het spijt me.
51
00:04:15,680 --> 00:04:16,339
Ja, het gaat goed met mij.
52
00:04:16,420 --> 00:04:17,560
Misschien wil je een back-up maken en het proberen
53
00:04:17,560 --> 00:04:17,940
het opnieuw.
54
00:04:18,320 --> 00:04:19,600
Hé Tucker, ik zei toch dat het me speet.
55
00:04:19,839 --> 00:04:20,980
Ja, ik hoorde je de eerste keer.
56
00:04:24,100 --> 00:04:24,880
Weet je wat?
57
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Gelukkig voor jou, heb ik een zwak voor dieren.
58
00:04:27,320 --> 00:04:27,840
Heb ik geluk?
59
00:04:28,040 --> 00:04:28,760
Ja, ja.
60
00:04:28,900 --> 00:04:29,580
Dus je wilt uit de
61
00:04:29,580 --> 00:04:29,760
manier?
62
00:04:29,860 --> 00:04:31,340
Je bent van plan om daar wortels te laten groeien.
63
00:04:32,960 --> 00:04:34,460
Laat me er eens over nadenken.
64
00:04:40,000 --> 00:04:40,400
Eikel.
65
00:04:56,400 --> 00:04:56,600
Jezus.
66
00:04:56,600 --> 00:04:56,700
Hoi.
67
00:06:25,020 --> 00:06:32,190
Hé, leg het pistool neer.
68
00:06:37,420 --> 00:06:38,400
Leg het wapen neer.
69
00:06:38,740 --> 00:06:39,600
Dat zei ik al.
70
00:06:41,340 --> 00:06:42,380
Kom op, het is nog maar een kind.
71
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
Wacht, ik zal het nog eens aan je voorleggen.
72
00:06:45,620 --> 00:06:48,800
Probeer het opnieuw in het Engels.
73
00:06:49,760 --> 00:06:50,840
Je begrijpt het niet.
74
00:06:51,760 --> 00:06:52,540
Hij is gevaarlijk.
75
00:06:55,560 --> 00:06:57,200
Mevrouw, kijk naar mij.
76
00:07:01,440 --> 00:07:02,060
Doe dit.
77
00:07:03,580 --> 00:07:06,060
Leg het wapen neer.
78
00:07:07,520 --> 00:07:07,980
Blijf uit de buurt.
79
00:07:10,380 --> 00:07:11,240
Help mij alstublieft.
80
00:07:18,930 --> 00:07:20,550
Help mij alstublieft.
81
00:07:20,950 --> 00:07:21,450
Het is oké.
82
00:07:21,810 --> 00:07:23,750
Nee, laat hem je niet aanraken.
83
00:07:24,710 --> 00:07:25,890
Nee nee.
84
00:08:12,040 --> 00:08:13,820
Wat een stomme onzin stinkt daar.
85
00:08:14,200 --> 00:08:14,960
Pardon.
86
00:08:15,700 --> 00:08:17,300
Holster en je wapen, er op een goede manier aankomen
87
00:08:17,300 --> 00:08:17,480
vuur.
88
00:08:17,980 --> 00:08:20,120
Ik probeerde de situatie te sussen.
89
00:08:20,800 --> 00:08:22,740
Ja, we hadden onszelf kunnen laten doden, niet
90
00:08:22,740 --> 00:08:23,420
om mij te vermelden.
91
00:08:23,700 --> 00:08:25,300
Ja, ik improviseer graag.
92
00:08:25,780 --> 00:08:26,940
Zoals ik al zei, het is behoorlijk dom.
93
00:08:28,260 --> 00:08:29,740
Ben je altijd zo'n eikel geweest, of
94
00:08:29,740 --> 00:08:31,059
Is dit een recente ontwikkeling?
95
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Nou, nou, nou.
96
00:08:34,960 --> 00:08:35,320
Oké.
97
00:08:35,880 --> 00:08:36,299
En Flynn.
98
00:08:39,440 --> 00:08:40,919
Ik wist niet dat jullie samenwerkten.
99
00:08:41,059 --> 00:08:41,240
Nee.
100
00:08:41,240 --> 00:08:41,559
Of niet.
101
00:08:43,260 --> 00:08:44,460
We hebben alleen de verdachte nodig.
102
00:08:45,360 --> 00:08:45,860
Ze haast zich.
103
00:08:46,820 --> 00:08:47,420
En hoe zit het met het kind?
104
00:08:47,560 --> 00:08:48,140
Heb je hem al geïdentificeerd?
105
00:08:48,240 --> 00:08:48,440
Niets.
106
00:08:50,020 --> 00:08:51,000
Laten we eens kijken.
107
00:08:53,280 --> 00:08:53,500
Katja.
108
00:08:53,940 --> 00:08:54,300
Arts.
109
00:08:55,280 --> 00:08:56,160
Katja Pavlova.
110
00:08:56,520 --> 00:08:58,000
Hier staat dat ze een wetenschapper is uit Leningrad.
111
00:08:58,160 --> 00:09:01,780
Onderscheidend van haar werk in genetica en evolutionaire
112
00:09:01,780 --> 00:09:02,860
wetenschap.
113
00:09:03,800 --> 00:09:05,620
Geen doorsnee koelbloedige moordenaar.
114
00:09:05,960 --> 00:09:07,260
Ze is dus bovengemiddeld.
115
00:09:07,460 --> 00:09:08,080
Ze is nog steeds gek.
116
00:09:08,420 --> 00:09:09,540
Misschien wel, misschien niet.
117
00:09:11,800 --> 00:09:12,920
Heb jij daar een theorie over, Flynn?
118
00:09:13,300 --> 00:09:14,580
Nou, ik denk dat er meer aan de hand is dan
119
00:09:14,580 --> 00:09:14,760
Dat.
120
00:09:14,820 --> 00:09:15,440
Ik denk...
121
00:09:16,100 --> 00:09:17,320
Ik denk dat ze die jongen kende.
122
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
Ik zie het in haar ogen.
123
00:09:21,260 --> 00:09:22,660
Ik wil graag met haar praten.
124
00:09:24,280 --> 00:09:25,240
Waarom kijk je niet wat je kunt vinden?
125
00:09:25,240 --> 00:09:25,440
uit?
126
00:09:26,120 --> 00:09:26,360
Oh, wauw.
127
00:09:26,540 --> 00:09:27,740
Hé, hé, hé, Matt, Matt.
128
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Wie heeft hier de arrestatie verricht?
129
00:09:29,420 --> 00:09:31,320
In het rapport hier staat dat...
130
00:09:31,320 --> 00:09:31,640
Rapport?
131
00:09:31,820 --> 00:09:32,800
Ik heb geen rapport ingevuld.
132
00:09:33,340 --> 00:09:33,900
Ja, dat weet ik.
133
00:09:36,940 --> 00:09:40,700
Verdachte vervolgens gearresteerd en vastgehouden door rechercheur Flynn
134
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
met de hulp van rechercheur Tucker.
135
00:09:43,240 --> 00:09:44,540
Gosh, ik hoop dat ik het goed heb gespeld.
136
00:09:47,320 --> 00:09:48,800
Je moet toegeven dat ze stijl heeft, man.
137
00:09:49,500 --> 00:09:51,040
Hij had een geweldige kont, klootzak.
138
00:09:51,340 --> 00:09:52,080
Houd het vast, houd het nu vast.
139
00:09:52,360 --> 00:09:52,580
Kijk maar.
140
00:09:53,000 --> 00:09:53,640
Seks om te intimideren.
141
00:09:54,720 --> 00:09:55,660
Ja, ja, ja.
142
00:09:55,660 --> 00:09:56,980
Houd je rits dicht, man.
143
00:10:04,120 --> 00:10:23,840
Wij hebben
144
00:10:23,840 --> 00:10:27,460
om u een aantal vragen te stellen over wat er is gebeurd.
145
00:10:29,020 --> 00:10:29,680
Begrijp je het?
146
00:10:32,240 --> 00:10:34,620
Ik denk dat hij iets voor je betekende.
147
00:10:35,680 --> 00:10:36,380
Dat kleine jongetje.
148
00:10:36,380 --> 00:10:38,400
Ja, daarom heeft ze hem gekoeld.
149
00:10:39,820 --> 00:10:40,960
Wilt u iets weten, mevrouw?
150
00:10:41,840 --> 00:10:43,180
We mogen het niet eens aan de ouders van dat kind vertellen.
151
00:10:43,340 --> 00:10:44,720
Hun zoon komt nooit meer thuis, omdat we niet
152
00:10:44,720 --> 00:10:45,840
weet niet wie hij is.
153
00:10:46,740 --> 00:10:47,760
Je kunt daar zitten en huilen.
154
00:10:47,960 --> 00:10:49,540
Ik heb een verdomde steen veranderd voor zover ik kon
155
00:10:49,540 --> 00:10:49,840
zorg.
156
00:10:51,720 --> 00:10:53,140
Dit ding gaat niet zomaar weg omdat je...
157
00:10:53,140 --> 00:10:54,040
er niet over praten.
158
00:10:54,260 --> 00:10:55,480
Dat hoop je toch niet, oké?
159
00:11:13,620 --> 00:11:14,340
Kapitein McCandless?
160
00:11:14,700 --> 00:11:14,880
Ja?
161
00:11:15,680 --> 00:11:16,900
Dat weet ik.
162
00:11:18,480 --> 00:11:19,780
Afdeling Historisch Onderzoek.
163
00:11:22,580 --> 00:11:23,440
Afdeling waarvan?
164
00:11:26,740 --> 00:11:27,860
Historisch onderzoek.
165
00:11:30,020 --> 00:11:32,700
Wij nemen Dr. Pavlova van u over.
166
00:11:33,520 --> 00:11:33,880
Wij nemen hem mee.
167
00:11:36,160 --> 00:11:37,980
Wat is dit, de geek-spuit of zoiets?
168
00:11:38,900 --> 00:11:40,960
Wij proberen hier een moordonderzoek uit te voeren.
169
00:11:40,960 --> 00:11:41,080
Oké.
170
00:11:44,540 --> 00:11:45,320
Is dit een grap?
171
00:11:46,260 --> 00:11:47,000
Echt waar.
172
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Voer een controle uit.
173
00:11:58,720 --> 00:12:00,300
Ik heb de jongen niet vermoord.
174
00:12:08,080 --> 00:12:09,780
Hij was al dood voordat ik hem neerschoot.
175
00:12:10,080 --> 00:12:11,280
Wacht even, heb je net een
176
00:12:11,280 --> 00:12:12,460
Heb je net een probleem gehad met je Engels?
177
00:12:12,540 --> 00:12:13,720
Omdat het klonk alsof je zei dat de jongen
178
00:12:13,720 --> 00:12:14,240
was al eerder dood.
179
00:12:14,500 --> 00:12:15,660
Voordat ik hem neerschoot.
180
00:12:17,320 --> 00:12:17,840
Hier.
181
00:12:18,720 --> 00:12:20,560
Denk je dat ik niet weet hoe het klinkt?
182
00:12:22,120 --> 00:12:27,280
Ja, ik wou dat ik gek was.
183
00:12:28,260 --> 00:12:29,680
Dat zou makkelijker zijn dan de waarheid.
184
00:12:32,360 --> 00:12:34,040
Waarom is de waarheid, Cartier?
185
00:12:36,400 --> 00:12:38,420
Als ik het je vertel, vermoordt hij me.
186
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
Ze zullen mij vermoorden.
187
00:12:41,040 --> 00:12:41,980
Ze zullen mij vermoorden.
188
00:12:42,000 --> 00:12:43,120
Wie zal dat doen, Cartier?
189
00:12:43,260 --> 00:12:43,800
Wie zal dat doen?
190
00:12:44,820 --> 00:12:45,940
Klootzak.
191
00:12:45,940 --> 00:12:48,170
Ze beschikken over een veiligheidsmachtiging A6.
192
00:12:50,220 --> 00:12:52,860
Zelfs de president heeft maar een A5-tje.
193
00:12:55,020 --> 00:12:56,400
Ik denk dus dat je zult zien dat we kunnen
194
00:12:56,400 --> 00:12:57,340
zorg voor haar.
195
00:13:13,870 --> 00:13:15,210
Waar denk je dat je heen gaat?
196
00:13:16,510 --> 00:13:17,190
Ga opzij.
197
00:13:17,730 --> 00:13:17,910
Wat?
198
00:13:18,510 --> 00:13:19,910
Ga opzij, is dat wat je net zei?
199
00:13:20,330 --> 00:13:21,470
Ik kan het nog veel duidelijker maken.
200
00:13:22,190 --> 00:13:22,550
Veel duidelijker.
201
00:13:23,810 --> 00:13:24,690
Heel duidelijk.
202
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
Wie ben jij in godsnaam?
203
00:13:27,330 --> 00:13:29,390
Die informatie wordt met een stap terzijde geclassificeerd.
204
00:13:29,390 --> 00:13:30,470
Waar neem je dat meisje mee naartoe?
205
00:13:32,310 --> 00:13:33,050
O, zo geheim.
206
00:13:33,770 --> 00:13:35,010
Kun je geen ander liedje spelen?
207
00:13:36,650 --> 00:13:38,510
Ik wil u graag de realiteit onder ogen zien.
208
00:13:39,610 --> 00:13:40,570
Rechercheur Tucker.
209
00:13:41,710 --> 00:13:44,770
Als je mij hindert, dan hinder je
210
00:13:44,770 --> 00:13:45,890
de regering van de Verenigde Staten.
211
00:13:46,930 --> 00:13:47,850
Weet je zeker dat je dat wilt doen?
212
00:13:48,570 --> 00:13:48,790
Ik ga naar huis.
213
00:13:49,710 --> 00:13:50,730
Het is nu gewoon hun probleem.
214
00:13:51,310 --> 00:13:51,790
Laat het gaan.
215
00:13:52,930 --> 00:13:53,430
Dat is een bevel.
216
00:13:54,770 --> 00:13:56,370
Dat is heel slim van u, rechercheur Tucker.
217
00:14:20,780 --> 00:14:21,500
Ontspan nu maar.
218
00:14:22,420 --> 00:14:23,460
Zorg voor alles.
219
00:14:26,500 --> 00:14:27,540
Dan heb je het goed gedaan.
220
00:14:28,660 --> 00:14:29,580
Allebei.
221
00:14:42,920 --> 00:14:43,640
Wat ben je aan het doen?
222
00:14:44,200 --> 00:14:44,920
Neem een douche.
223
00:14:45,320 --> 00:14:45,720
Nou, dat is alles?
224
00:14:46,560 --> 00:14:48,800
Nee, ik denk dat ik me ook maar ga scheren.
225
00:14:48,960 --> 00:14:49,260
Wacht even.
226
00:14:49,360 --> 00:14:50,340
Je gaat gewoon liggen voor deze
227
00:14:50,340 --> 00:14:50,620
jongens?
228
00:14:50,760 --> 00:14:51,660
Hé, we zijn van deze zaak af.
229
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Heb je niet gehoord dat de man geheim is?
230
00:14:54,240 --> 00:14:55,460
Als u mij wilt excuseren, ik ga even
231
00:14:55,460 --> 00:14:56,060
die douche.
232
00:14:57,780 --> 00:15:00,680
Tenzij je natuurlijk met mij mee wilt.
233
00:15:20,220 --> 00:15:20,700
Waar is Tucker?
234
00:15:21,300 --> 00:15:22,600
Als je sterker wordt, kun je mij krijgen
235
00:15:22,600 --> 00:15:22,860
pauze.
236
00:15:23,200 --> 00:15:23,920
Ik wil dat je je keu klaarmaakt
237
00:15:23,920 --> 00:15:24,520
om mij te bellen.
238
00:15:24,900 --> 00:15:25,120
Wauw!
239
00:15:27,320 --> 00:15:27,680
Hoi.
240
00:15:32,020 --> 00:15:32,120
Hallo Lynn!
241
00:15:33,480 --> 00:15:34,420
Fijn dat je erbij kon zijn.
242
00:15:35,500 --> 00:15:36,360
Vertel het me dan.
243
00:15:38,380 --> 00:15:39,900
Hoe heb je de binnenkant van de
244
00:15:39,900 --> 00:15:40,680
Herenkleedkamer, toch?
245
00:15:42,120 --> 00:15:43,800
Is het alles wat je ervan gedroomd had?
246
00:15:44,060 --> 00:15:45,780
Oh, alsjeblieft, bewaar de komedie voor iets anders
247
00:15:45,780 --> 00:15:46,680
dat waardeert het, hè?
248
00:15:48,080 --> 00:15:49,020
Ik denk dat je daar wel een punt hebt.
249
00:15:52,000 --> 00:15:53,480
Weet je, ik weet niet wat erger is.
250
00:15:54,200 --> 00:15:55,820
Kijken hoe dat kleine kind wordt weggeblazen of
251
00:15:55,820 --> 00:15:57,400
een kamer vol agenten zien overhandigen
252
00:15:57,400 --> 00:16:00,040
een moordverdachte, alleen omdat er een clown rondhuppelt
253
00:16:00,040 --> 00:16:02,020
door met een verdomde veiligheidsmachtiging te zwaaien.
254
00:16:02,240 --> 00:16:03,740
Je neemt dit wel een beetje persoonlijk, hè?
255
00:16:03,920 --> 00:16:05,200
Dat was onze buste, Tucker.
256
00:16:05,380 --> 00:16:05,860
Onze buste?
257
00:16:08,340 --> 00:16:09,540
We moeten teruggaan en het opnieuw doen.
258
00:16:09,760 --> 00:16:11,260
Giet het op de plek waar 'arresterende agent' staat.
259
00:16:11,460 --> 00:16:12,980
Ik geloof dat er Detective Terry Flynn staat.
260
00:16:14,140 --> 00:16:15,640
Hij heeft hier de conciërge.
261
00:16:18,340 --> 00:16:20,580
Niets, ik vind je niet grappig.
262
00:16:22,620 --> 00:16:24,580
Ik voel me een beetje zoals jij.
263
00:16:27,680 --> 00:16:28,400
Jij bent schattig.
264
00:16:29,500 --> 00:16:29,760
Schattig.
265
00:16:36,480 --> 00:16:38,820
Als je dat nog een keer zegt, zal ik je breken.
266
00:16:38,820 --> 00:16:39,260
wapens.
267
00:17:30,640 --> 00:17:31,420
Oké, leg hem neer.
268
00:17:32,680 --> 00:17:33,580
Controleer de verbindingen.
269
00:17:34,860 --> 00:17:35,340
Elleboogvingers.
270
00:17:35,780 --> 00:17:37,200
Mobiel, daar is geen ontkomen aan.
271
00:17:37,920 --> 00:17:38,180
Niets.
272
00:17:40,020 --> 00:17:40,540
Is het een trauma?
273
00:17:43,180 --> 00:17:44,540
Projectielwond in de borst.
274
00:18:55,080 --> 00:18:55,640
O, God.
275
00:18:57,750 --> 00:18:58,330
Godzijdank.
276
00:19:00,270 --> 00:19:01,310
Hoe zit het met die Halloweenkostuums?
277
00:19:01,610 --> 00:19:02,810
Denk je dat het kind radioactief is of zoiets?
278
00:19:02,990 --> 00:19:03,830
Wat doe je hier?
279
00:19:04,270 --> 00:19:04,950
Wat heb jij een grote neus.
280
00:19:05,070 --> 00:19:05,410
Ik ben net zo onbeleefd.
281
00:19:05,530 --> 00:19:06,490
Ja, nou, we stoppen met deze zaak.
282
00:19:06,630 --> 00:19:07,390
Waarom neem je je grote neus niet mee?
283
00:19:07,390 --> 00:19:08,810
Nou, als je niet aan deze zaak werkt, wat
284
00:19:08,810 --> 00:19:09,310
wat doe je hier?
285
00:19:09,330 --> 00:19:09,870
Wat doe ik hier?
286
00:19:09,950 --> 00:19:10,650
Ik zal je vertellen wat ik hier doe.
287
00:19:10,650 --> 00:19:11,150
Het kan je wat schelen.
288
00:19:11,270 --> 00:19:11,770
Het kan mij niet schelen.
289
00:19:11,870 --> 00:19:13,270
Je bent, eerlijk gezegd, behoorlijk verrast, want dat was nogal
290
00:19:13,270 --> 00:19:14,050
een daad van hoop daar.
291
00:19:14,130 --> 00:19:14,430
Welke daad?
292
00:19:14,430 --> 00:19:15,370
Het kon je geen moer schelen.
293
00:19:15,530 --> 00:19:16,390
Het kan mij geen reet schelen.
294
00:19:16,570 --> 00:19:17,030
Ze gaan weg.
295
00:19:18,270 --> 00:19:18,550
Ik weet.
296
00:19:18,850 --> 00:19:20,130
Meneer, praat er niet de hele nacht over of
297
00:19:20,130 --> 00:19:20,670
jij gaat rijden.
298
00:19:21,210 --> 00:19:21,610
Shit.
299
00:19:29,760 --> 00:19:31,100
Jij rijdt altijd met dit ding.
300
00:19:31,620 --> 00:19:32,920
Vertel jij mensen altijd hoe ze moeten rijden?
301
00:19:33,220 --> 00:19:34,180
Je gaat hem verliezen.
302
00:19:34,280 --> 00:19:35,360
Ja, misschien loop je liever.
303
00:19:47,920 --> 00:19:49,120
Wat is dat eigenlijk voor naam?
304
00:19:49,760 --> 00:19:49,860
Iers.
305
00:19:50,260 --> 00:19:50,520
Echt?
306
00:19:51,000 --> 00:19:51,820
Ja, ik ben ook Iers.
307
00:19:52,120 --> 00:19:52,540
Echt waar.
308
00:19:52,780 --> 00:19:52,960
Ja.
309
00:19:53,240 --> 00:19:54,220
Je vriend heeft een Ierse naam.
310
00:19:54,360 --> 00:19:54,580
Ja.
311
00:19:54,860 --> 00:19:55,080
Oei, oei.
312
00:19:55,380 --> 00:19:56,800
Ik heb daar wel familieleden waar ik op kan terugkijken,
313
00:19:56,900 --> 00:19:58,260
maar het grootste deel van mijn familie, wij zijn hier geweest
314
00:19:58,260 --> 00:19:58,680
voor eeuwen.
315
00:19:59,020 --> 00:19:59,840
Sommigen van hen kwamen zelfs in de
316
00:19:59,840 --> 00:20:00,720
Oorspronkelijk Mayflower.
317
00:20:01,500 --> 00:20:02,760
Het is een prachtige plek.
318
00:20:03,300 --> 00:20:05,280
Kijk, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft.
319
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
Kom op, als we niet praten.
320
00:20:08,840 --> 00:20:09,300
Nee.
321
00:20:21,200 --> 00:20:25,780
Eén David Five gooit 29 op een zwarte kaart.
322
00:20:26,040 --> 00:20:26,380
Het is blauw.
323
00:20:26,680 --> 00:20:27,420
Het is blauw.
324
00:20:27,660 --> 00:20:27,820
Blauw.
325
00:20:28,120 --> 00:20:28,320
Blauw.
326
00:20:28,480 --> 00:20:29,080
Geef mij dat maar.
327
00:20:29,420 --> 00:20:30,600
Kijk, ik ben kleurenblind, oké?
328
00:20:30,720 --> 00:20:33,340
Blue Ford van, 1974-75.
329
00:20:34,500 --> 00:20:35,300
Licentienummer?
330
00:20:37,580 --> 00:20:38,100
Nee.
331
00:20:38,100 --> 00:20:39,140
Er zijn geen borden.
332
00:20:39,640 --> 00:20:40,540
Je bent snel, pelgrim.
333
00:20:41,180 --> 00:20:42,140
Heb je er ooit over nagedacht om politieagent te worden?
334
00:20:43,340 --> 00:20:44,620
Heb je er ooit over nagedacht om stand-up comedian te worden?
335
00:20:44,620 --> 00:20:44,920
komiek?
336
00:20:46,480 --> 00:20:46,640
Haha.
337
00:20:47,840 --> 00:20:47,940
Haha.
338
00:20:48,680 --> 00:20:49,980
Grappig dat je dat zegt.
339
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
Mijn vader, nou, moge zijn ziel in vrede rusten, hij
340
00:20:52,200 --> 00:20:52,920
wilde komiek worden.
341
00:20:53,560 --> 00:20:54,200
Hij ontmoette mijn moeder.
342
00:20:54,340 --> 00:20:55,680
Ze was een achterblijver in de reizende
343
00:20:55,680 --> 00:20:57,180
circus, en nou ja, ik was weer terug in de
344
00:20:57,180 --> 00:20:58,080
Panhandle in de jaren 50.
345
00:20:58,100 --> 00:20:58,700
Oh, God, prima.
346
00:20:58,760 --> 00:20:59,480
Michael, zijn ouders.
347
00:20:59,500 --> 00:21:00,420
Oké, oké, oké.
348
00:21:00,620 --> 00:21:00,720
Ze zijn hier.
349
00:21:00,900 --> 00:21:03,280
Laten we maar gewoon knikken.
350
00:21:05,540 --> 00:21:05,860
Prima.
351
00:21:07,140 --> 00:21:07,500
Prima.
352
00:21:07,860 --> 00:21:08,080
Prima.
353
00:21:08,080 --> 00:21:08,840
Prima.
354
00:21:09,100 --> 00:21:09,200
Prima.
355
00:21:19,050 --> 00:21:19,150
Prima.
356
00:21:19,150 --> 00:21:19,730
Hoorde je dat?
357
00:21:21,510 --> 00:21:21,730
Wat?
358
00:21:22,290 --> 00:21:25,530
Leeft hij nog?
359
00:21:26,590 --> 00:21:27,030
Gek.
360
00:21:27,450 --> 00:21:28,150
Jezus Christus.
361
00:21:28,430 --> 00:21:28,870
Het kind leeft.
362
00:21:31,170 --> 00:21:32,370
Je verstikt hem.
363
00:21:33,410 --> 00:21:34,070
Nee, nee, man!
364
00:21:34,590 --> 00:21:35,090
Ben je gek?
365
00:21:35,250 --> 00:21:35,950
We moeten hem eruit halen.
366
00:21:41,000 --> 00:21:41,980
Jij bent dood.
367
00:21:42,440 --> 00:21:43,400
Wat is dat dan in godsnaam?
368
00:21:46,740 --> 00:21:47,440
Ik weet het niet.
369
00:21:48,520 --> 00:21:48,880
De politie is dood, ze zijn dood?
370
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
De peul blijft dicht.
371
00:23:19,510 --> 00:23:21,010
Wij hebben dit allemaal overleefd.
372
00:23:22,290 --> 00:23:22,630
Hoi!
373
00:23:26,400 --> 00:23:27,280
Shit, kijk uit!
374
00:23:52,160 --> 00:23:53,160
Waar is hij in godsnaam gebleven?
375
00:23:53,780 --> 00:23:54,480
Heb je dat gezien?
376
00:23:54,740 --> 00:23:55,100
Nee, nee, nee.
377
00:23:55,180 --> 00:23:55,840
Wat heb je net gezien?
378
00:23:56,720 --> 00:23:58,140
Ik denk dat ik een vlammenbal zag schieten
379
00:23:58,140 --> 00:23:59,240
uit het hoofd van die kerel en ontplofte
380
00:23:59,240 --> 00:23:59,720
mijn auto.
381
00:24:07,120 --> 00:24:08,580
Ik denk dat het tijd is dat we het ministerie hebben
382
00:24:08,580 --> 00:24:10,500
van Historisch Onderzoek op bezoek komen.
383
00:24:20,940 --> 00:24:22,300
Ja, we zijn nu in het gebouw met de
384
00:24:22,300 --> 00:24:22,860
bewaker.
385
00:24:22,980 --> 00:24:23,340
Uw naam, alstublieft.
386
00:24:23,640 --> 00:24:24,200
Eh, Georgia Vic.
387
00:24:24,300 --> 00:24:25,400
Uw volledige naam, uw achternaam eerst.
388
00:24:25,540 --> 00:24:26,140
Eh, Georgia Vic.
389
00:24:26,260 --> 00:24:26,640
Eh, Elaine.
390
00:24:26,780 --> 00:24:27,840
Georgia Vic, Elaine Leeftijd.
391
00:24:28,380 --> 00:24:28,620
Wat?
392
00:24:28,960 --> 00:24:29,420
Wacht even, eindelijk.
393
00:24:29,660 --> 00:24:30,460
Ja, we zijn in het gebouw.
394
00:24:30,700 --> 00:24:31,900
Nou, ik heb je verteld wat hier aan de hand is.
395
00:24:31,900 --> 00:24:33,080
Wij zijn op de bovenste verdieping.
396
00:24:33,300 --> 00:24:33,500
Wat?
397
00:24:34,160 --> 00:24:35,900
Er moet sprake zijn van een storing in het beveiligingssysteem.
398
00:24:36,460 --> 00:24:37,620
Eh, noteer dat even, wil je?
399
00:24:37,640 --> 00:24:38,080
Shit, ik snap het.
400
00:24:38,160 --> 00:24:39,260
We gaan even boven kijken als je
401
00:24:39,260 --> 00:24:39,460
maakt niet uit.
402
00:24:39,500 --> 00:24:40,480
Wacht even, je kunt niet naar boven.
403
00:24:40,680 --> 00:24:41,840
Je kunt tegenwoordig niet voorzichtig genoeg zijn, John
404
00:24:41,840 --> 00:24:42,020
Vic.
405
00:24:48,800 --> 00:24:49,920
Ja, deze plek is veilig.
406
00:24:50,040 --> 00:24:50,740
Je mag daar niet naar boven.
407
00:24:50,780 --> 00:24:51,660
Heeft iemand je dat ooit verteld?
408
00:24:52,040 --> 00:24:53,480
Kijk, ik ben zo sexy als Barney Weaver.
409
00:24:54,900 --> 00:24:56,480
Heeft iemand je ooit verteld dat je onzin uitkraamt?
410
00:24:56,580 --> 00:24:57,660
Nee, nee, nee, nee, ik meen het.
411
00:24:57,980 --> 00:24:58,340
Zie je het niet?
412
00:24:58,580 --> 00:24:59,820
Ik merkte dat de eerste keer dat je liep
413
00:24:59,820 --> 00:25:01,080
in, er was iets in de manier waarop je
414
00:25:01,080 --> 00:25:02,360
zelf hebt behandeld, de manier waarop je het hebt verplaatst.
415
00:25:02,440 --> 00:25:02,680
Ongelooflijk.
416
00:25:03,200 --> 00:25:03,840
Je hebt het gedaan.
417
00:25:04,640 --> 00:25:06,820
Nou, ik speelde Julie Jordan in mijn middelbare schooltijd
418
00:25:06,820 --> 00:25:08,360
schooltoneelstuk over auto's.
419
00:25:08,540 --> 00:25:09,500
Julie, weet je dat?
420
00:25:09,620 --> 00:25:10,120
Ik weet het niet.
421
00:25:17,440 --> 00:25:20,320
Nou, zorg dat je het weet.
422
00:25:22,740 --> 00:25:24,400
Ja, breng het rapport meteen naar Volano's kantoor
423
00:25:24,400 --> 00:25:24,620
nu.
424
00:25:31,490 --> 00:25:32,090
Hoe is dat gebeurd?
425
00:25:33,510 --> 00:25:34,410
Ik weet het niet.
426
00:25:34,590 --> 00:25:36,110
Het hele team, vijf mannen dood.
427
00:25:36,650 --> 00:25:36,950
Vier.
428
00:25:38,590 --> 00:25:38,970
Shafer is vermist.
429
00:25:40,130 --> 00:25:40,790
Bedoel je vermist?
430
00:25:42,750 --> 00:25:44,450
Er was geen spoor van zijn lichaam
431
00:25:44,450 --> 00:25:44,770
het wrak.
432
00:25:46,170 --> 00:25:46,710
Het is overgedragen.
433
00:25:48,290 --> 00:25:49,550
Het ding vloog er zo uit
434
00:25:49,550 --> 00:25:50,350
heeft een pyro-vermogen.
435
00:25:50,870 --> 00:25:53,590
Het wrak straalde een ongebruikelijke hitte uit.
436
00:25:53,690 --> 00:25:54,290
Het is pyrokinetisch.
437
00:25:54,950 --> 00:25:55,750
Het is sterk.
438
00:25:57,090 --> 00:25:58,370
En we hadden twee getuigen.
439
00:25:59,890 --> 00:26:00,210
Politie.
440
00:26:01,930 --> 00:26:02,750
Hetzelfde ook.
441
00:26:04,850 --> 00:26:06,570
Luister, Julie, ik sta op het pad.
442
00:26:06,950 --> 00:26:08,210
Wat wij van u nodig hebben is:
443
00:26:08,210 --> 00:26:10,090
blijf hier, houd je ogen open, doe niet
444
00:26:10,090 --> 00:26:11,810
laat iedereen binnen, en wij zullen het regelen
445
00:26:11,810 --> 00:26:12,670
dingen boven, oké?
446
00:26:12,790 --> 00:26:13,730
Oh, geen probleem, Grace.
447
00:26:19,410 --> 00:26:25,600
Ik wil hem terug op de getuigenbank.
448
00:26:27,480 --> 00:26:28,620
Het maakt mij niet uit wat hij meeneemt.
449
00:26:48,170 --> 00:26:49,750
Het is een flauwekulletje.
450
00:26:50,870 --> 00:26:52,110
Het is een flauwekulletje.
451
00:26:54,370 --> 00:26:56,290
Dat was echt stijlvol.
452
00:26:56,610 --> 00:26:58,470
Ik moest het ook hebben.
453
00:26:59,610 --> 00:27:00,330
Je moet stoppen.
454
00:27:00,770 --> 00:27:02,050
Oké, oké, vergeet de flauwekul.
455
00:27:02,750 --> 00:27:04,610
Houd je aandacht gericht op wat wij doen.
456
00:27:05,210 --> 00:27:06,430
Wat doen we?
457
00:27:08,470 --> 00:27:08,990
Improviseren.
458
00:27:16,360 --> 00:27:17,680
Wat heb je tegen de politie gezegd?
459
00:27:19,980 --> 00:27:20,860
Wat heb je ze verteld?
460
00:27:21,840 --> 00:27:22,240
Wat?
461
00:27:22,480 --> 00:27:22,680
Wat?
462
00:27:23,620 --> 00:27:24,240
Wat heb je ze verteld?
463
00:27:24,600 --> 00:27:25,240
Wat heb je tegen de politie gezegd?
464
00:27:25,820 --> 00:27:27,680
Ik heb zojuist met mijn ambassade gesproken.
465
00:27:28,920 --> 00:27:29,800
Ik kan je niet horen.
466
00:27:30,020 --> 00:27:30,980
Wat heb je tegen het meisje gezegd?
467
00:27:31,280 --> 00:27:32,300
Ik wed dat je het meisje iets verteld hebt.
468
00:27:32,800 --> 00:27:33,660
Heb je het de jongens verteld?
469
00:27:33,680 --> 00:27:35,060
Ik sprak met mijn ambassade.
470
00:27:35,140 --> 00:27:35,920
Het zal je niet lukken om...
471
00:27:35,920 --> 00:27:36,580
Praat met ons!
472
00:27:37,020 --> 00:27:37,640
Vertel ons de waarheid.
473
00:27:41,840 --> 00:27:43,960
Wat heb je tegen de politie gezegd?
474
00:27:44,340 --> 00:27:46,160
Ik ben angst in de geest van samenwerking.
475
00:27:46,500 --> 00:27:47,200
Nee, ik wil meewerken.
476
00:27:47,380 --> 00:27:48,860
Ik heb er geen bezwaar tegen om met mijn ambassade te praten.
477
00:27:49,080 --> 00:27:50,620
Je hebt geen recht om mij hier te houden.
478
00:27:50,620 --> 00:27:51,360
Kom op, kom op!
479
00:27:51,960 --> 00:27:53,500
Ik heb geen recht om mij hier te houden.
480
00:27:53,540 --> 00:27:53,840
Vertel ons de waarheid.
481
00:27:54,220 --> 00:27:55,020
Vertel ons de waarheid.
482
00:27:55,660 --> 00:27:55,880
Engels!
483
00:27:57,840 --> 00:28:04,940
Wat een geweldige deal is dit.
484
00:28:05,000 --> 00:28:05,200
Wat?
485
00:28:06,960 --> 00:28:08,140
Dit is geen toetsenbord.
486
00:28:10,660 --> 00:28:11,260
Hoe gaat het?
487
00:28:13,000 --> 00:28:15,540
Ik weet het niet.
488
00:28:15,620 --> 00:28:17,980
Misschien is er wel een soort commando voor.
489
00:28:18,880 --> 00:28:19,700
Ja, wat dan?
490
00:28:34,900 --> 00:28:37,420
Het is allemaal uit de hand gelopen, Katja, door jou.
491
00:28:39,000 --> 00:28:40,740
Je hebt de jongen niet achtervolgd.
492
00:28:41,220 --> 00:28:42,900
We hadden het kunnen tegenhouden.
493
00:28:43,720 --> 00:28:44,240
Dit is kennis.
494
00:28:45,900 --> 00:28:47,680
Ik dacht dat er een kans was.
495
00:28:48,600 --> 00:28:50,260
Deze periode was nog niet verstreken.
496
00:28:51,360 --> 00:28:53,240
Het was er niet aan gewend.
497
00:28:53,340 --> 00:28:55,160
Er was hoop dat hij teruggevonden zou worden.
498
00:28:57,000 --> 00:28:59,160
Het is allemaal chaos...
499
00:29:00,100 --> 00:29:01,500
vanwege een sentimentele gehechtheid.
500
00:29:03,580 --> 00:29:04,760
Wat moet ik met je doen,
501
00:29:04,980 --> 00:29:05,220
Katja?
502
00:29:06,440 --> 00:29:08,040
Je bent een onstabiele invloed.
503
00:29:10,180 --> 00:29:11,200
Ik ben onstabiel?
504
00:29:12,440 --> 00:29:13,540
Ik vertel je dat wij een jacht zijn.
505
00:29:14,180 --> 00:29:16,740
Je hebt Vintegren gedwongen ermee te experimenteren.
506
00:29:17,720 --> 00:29:19,960
Het kostte hem en zijn zoon het leven.
507
00:29:20,680 --> 00:29:22,640
Hoeveel mensen moeten er nog sterven door
508
00:29:22,640 --> 00:29:23,560
jouw arrogantie?
509
00:29:24,400 --> 00:29:26,620
Ik vraag me af hoe iemand een paar levens kan nemen
510
00:29:26,620 --> 00:29:27,420
met hem.
511
00:29:28,060 --> 00:29:28,160
Een paar?
512
00:29:29,660 --> 00:29:30,700
Een paar!
513
00:29:31,440 --> 00:29:32,840
Er zullen er miljoenen zijn.
514
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
Oké, ik heb een idee.
515
00:29:34,980 --> 00:29:35,560
Laat ik dit eens proberen.
516
00:29:38,100 --> 00:29:43,000
DLHR-nummer.
517
00:29:43,840 --> 00:29:44,660
DOHR-verklaring.
518
00:29:45,480 --> 00:29:47,600
Afdeling Historisch Onderzoek.
519
00:29:49,320 --> 00:29:50,200
Druk op enter.
520
00:29:55,460 --> 00:29:56,440
Nou, daar is je monitor.
521
00:29:58,220 --> 00:29:59,340
Project Blauw Boek.
522
00:30:01,220 --> 00:30:01,700
Blauw Boek?
523
00:30:03,020 --> 00:30:06,280
Blauw Boek, is dat niet zoiets als, eh...
524
00:30:06,280 --> 00:30:07,400
UFOLO's en zo?
525
00:30:09,500 --> 00:30:11,120
Nou, ik kan zeggen dat ik nooit denk dat ik het kan
526
00:30:11,120 --> 00:30:12,000
Houd het vast.
527
00:30:12,480 --> 00:30:13,360
Dat is mijn hele strategie!
528
00:30:14,520 --> 00:30:15,160
Dat is mijn hele strategie!
529
00:30:20,440 --> 00:30:38,140
Eh, meneer,
530
00:30:38,360 --> 00:30:39,320
Ja, dit is Jojovit.
531
00:30:40,500 --> 00:30:43,600
Eh, er waren hier twee agenten, eh, die controleerden
532
00:30:43,600 --> 00:30:46,200
zet je Twitter-alarm op je vloer, en,
533
00:30:46,220 --> 00:30:47,340
eh, ons systeem...
534
00:30:53,770 --> 00:30:55,030
Oh, wacht even.
535
00:30:57,930 --> 00:30:58,410
Project Thorn?
536
00:31:00,410 --> 00:31:01,270
Operatie Black Velvet?
537
00:31:01,670 --> 00:31:02,130
Weet je wat?
538
00:31:02,190 --> 00:31:03,970
Dit zijn allemaal aliassen voor Project Blue Book.
539
00:31:06,150 --> 00:31:09,090
Project Blauwboek, 1949.
540
00:31:10,530 --> 00:31:12,590
Project High Ground, 1961.
541
00:31:14,230 --> 00:31:16,330
Wacht even.
542
00:31:17,430 --> 00:31:19,830
Je gelooft toch niet in al die dingen?
543
00:31:19,830 --> 00:31:19,970
Jij?
544
00:31:21,070 --> 00:31:23,630
Ik bedoel, kleine groene mannetjes?
545
00:31:37,010 --> 00:31:39,290
Jullie zijn net over een grens gegaan.
546
00:31:39,290 --> 00:31:39,470
Jane?
547
00:31:40,310 --> 00:31:40,410
Jane?
548
00:31:41,410 --> 00:31:41,990
Niet waar?
549
00:31:43,030 --> 00:31:44,050
Ik zal wensen dat je dat niet had gedaan.
550
00:31:44,690 --> 00:31:45,790
Dat is wel heel eng.
551
00:31:47,150 --> 00:31:48,390
Ik zal dat voor de spiegel oefenen.
552
00:31:50,250 --> 00:31:52,110
Je denkt misschien dat je klaar bent voor deze competitie.
553
00:31:53,330 --> 00:31:55,510
Ik verzeker u dat dit niet het geval is.
554
00:31:56,690 --> 00:31:57,890
Wij willen het meisje zien.
555
00:32:00,050 --> 00:32:01,229
Denk je dat ik haar hier houd?
556
00:32:02,070 --> 00:32:03,230
Wij weten dat ze hier is.
557
00:32:04,770 --> 00:32:06,330
Je hebt een rijke fantasie.
558
00:32:06,850 --> 00:32:07,530
Hé maatje.
559
00:32:09,190 --> 00:32:10,890
De Russische ambassade zal er niet zo blij mee zijn
560
00:32:10,890 --> 00:32:12,230
wanneer ze erachter komen dat je een van de
561
00:32:12,230 --> 00:32:13,650
haar burgers tegen haar wil.
562
00:32:34,720 --> 00:32:38,060
Kolonel, schop deze overtreders eruit.
563
00:33:00,420 --> 00:33:01,820
Oké, dus we gaan terug met de zoekopdracht
564
00:33:01,820 --> 00:33:02,100
borg.
565
00:33:02,760 --> 00:33:04,220
Nee hoor, er is geen sprake van een ritueel.
566
00:33:04,300 --> 00:33:05,060
Oh, heb je een betere?
567
00:33:05,380 --> 00:33:06,740
Ja, dan moeten we terug, want ze
568
00:33:06,740 --> 00:33:07,560
zeg alsjeblieft mooi.
569
00:33:07,900 --> 00:33:08,920
Wat ben je aan het doen?
570
00:33:09,740 --> 00:33:10,700
Ik probeer het nu op jouw manier.
571
00:33:10,780 --> 00:33:11,520
Ik ga het zelf ook eens proberen.
572
00:33:11,520 --> 00:33:12,940
Oh oké.
573
00:33:13,160 --> 00:33:14,540
Zodat je er met getrokken wapens in kunt stappen?
574
00:33:15,060 --> 00:33:15,540
Is dat jouw idee?
575
00:33:15,720 --> 00:33:16,380
Is dat jouw plan?
576
00:33:16,760 --> 00:33:17,920
Ja, ja, dat is mijn plan.
577
00:33:18,020 --> 00:33:19,380
Als je het niet leuk vindt, ga dan maar een eindje wandelen.
578
00:33:20,780 --> 00:33:20,880
Wat?
579
00:33:21,260 --> 00:33:21,820
Wat zei je?
580
00:33:24,660 --> 00:33:25,020
Dom!
581
00:33:25,580 --> 00:33:25,940
Dom?
582
00:33:27,240 --> 00:33:28,380
Ik zal je vertellen wat dom is.
583
00:33:28,380 --> 00:33:28,940
Oh, alsjeblieft.
584
00:33:29,120 --> 00:33:31,360
Nee, nee, wat stom is, is dat ik ooit laat
585
00:33:31,360 --> 00:33:32,740
jij in de eerste plaats in deze auto zat.
586
00:33:32,740 --> 00:33:33,940
Oh, dat deed je alleen omdat je besefte
587
00:33:33,940 --> 00:33:34,600
Je had mij nodig.
588
00:33:34,620 --> 00:33:34,840
Wat?
589
00:33:35,040 --> 00:33:36,140
Oh, en ontken het ook niet.
590
00:33:36,960 --> 00:33:38,260
Dat is wel het domste wat ik ooit heb gehoord.
591
00:33:38,260 --> 00:33:38,840
Oké, daar heb je het.
592
00:33:39,000 --> 00:33:39,660
Ontken het, zoals ik al zei.
593
00:33:39,660 --> 00:33:40,240
Wat ontkennen?
594
00:33:40,240 --> 00:33:41,780
Ik dacht dat je mij nodig had voor deze zaak.
595
00:33:41,920 --> 00:33:43,200
Wij zijn hier niet mee bezig!
596
00:33:51,620 --> 00:33:53,820
We hebben het verdomde raam uit gegooid, Mac.
597
00:33:54,480 --> 00:33:54,680
Hé, kijk eens.
598
00:33:54,900 --> 00:33:55,660
Er staat hier maar één woord.
599
00:33:55,860 --> 00:33:56,800
Er staat zelfmoord.
600
00:33:57,540 --> 00:33:58,680
Die vijf getuigen, man.
601
00:33:59,040 --> 00:33:59,260
Vijf.
602
00:33:59,580 --> 00:34:01,660
Ja, allemaal op de loonlijst van Volano.
603
00:34:01,860 --> 00:34:02,820
Wij kunnen er niets aan doen.
604
00:34:02,980 --> 00:34:04,380
Wat er ook gebeurt daar beneden, we moeten gewoon...
605
00:34:04,380 --> 00:34:05,060
laat het maar zo.
606
00:34:05,440 --> 00:34:06,340
Mac, deze gasten zijn smerig.
607
00:34:06,720 --> 00:34:08,220
Kijk eens, ze hebben een A6-rijbewijs.
608
00:34:08,459 --> 00:34:09,920
Ze hebben hun A6-rijbewijs verkloot.
609
00:34:10,120 --> 00:34:11,620
De president kan er niets aan doen.
610
00:34:11,640 --> 00:34:12,380
Wat verwacht je in godsnaam van mij?
611
00:34:12,380 --> 00:34:12,579
Doen?
612
00:34:12,579 --> 00:34:13,680
Dus we vergeten het gewoon?
613
00:34:15,060 --> 00:34:16,580
We vergeten het gewoon.
614
00:34:22,870 --> 00:34:24,310
Man, wat is er met je gebeurd?
615
00:34:25,930 --> 00:34:26,750
Wat bedoel je daarmee?
616
00:34:27,370 --> 00:34:28,730
Je houdt er nog steeds van om te scoren.
617
00:34:38,800 --> 00:34:39,840
Hé Tucker, ik heb een idee.
618
00:34:40,080 --> 00:34:40,540
Weet je wat?
619
00:34:41,260 --> 00:34:42,380
Wat, wil je het niet horen?
620
00:34:42,920 --> 00:34:44,300
Ja, misschien later, oké?
621
00:34:46,280 --> 00:34:48,700
Kijk, Flynn, ik weet zeker dat je een geweldige politieagent bent
622
00:34:48,700 --> 00:34:50,640
en alles, maar dit gaat niet werken.
623
00:34:51,680 --> 00:34:51,940
Wat?
624
00:34:51,940 --> 00:34:53,840
Deze kont werkt samen.
625
00:34:54,540 --> 00:34:55,860
Heb jij iets met partners?
626
00:34:56,620 --> 00:34:58,220
Ze rijden ofwel te langzaam, ofwel praten ze
627
00:34:58,220 --> 00:35:00,020
te snel, of ze schieten me neer, of
628
00:35:00,020 --> 00:35:01,940
ze worden doodgeschoten, of...
629
00:35:05,300 --> 00:35:06,580
Laat me gewoon met rust, oké?
630
00:35:07,780 --> 00:35:08,600
Oké, prima.
631
00:35:08,720 --> 00:35:10,220
Je wilt zo verdomd graag alleen zijn
632
00:35:10,220 --> 00:35:11,020
Ga je gang.
633
00:35:11,880 --> 00:35:13,520
Bedenk dat je niet de enige bent
634
00:35:13,520 --> 00:35:14,860
om je heen met bloed aan je handen, jij
635
00:35:14,860 --> 00:35:15,060
weten.
636
00:35:25,340 --> 00:35:25,940
Hé, Flynn.
637
00:35:25,940 --> 00:35:26,040
Wat is er?
638
00:35:28,520 --> 00:35:30,120
Ik wil een volledig rapport over wat er is gebeurd
639
00:35:30,120 --> 00:35:30,820
Ga daar beneden, oké?
640
00:35:32,060 --> 00:35:32,780
Jazeker, meneer.
641
00:35:35,480 --> 00:35:36,060
En hé.
642
00:35:38,060 --> 00:35:38,440
Trippie-achtig.
643
00:35:45,020 --> 00:35:45,760
Hoe dan ook, het probleem.
644
00:35:48,660 --> 00:35:49,000
Oei.
645
00:35:50,260 --> 00:35:50,460
Arts?
646
00:35:51,280 --> 00:35:53,100
Was dit een John Wayne-film of
647
00:35:53,100 --> 00:35:53,320
iets?
648
00:35:53,980 --> 00:35:54,200
Misschien.
649
00:35:56,540 --> 00:35:57,240
Hoeveel aanbiedingen?
650
00:35:57,800 --> 00:35:58,820
Er is iets wat je misschien nog niet weet.
651
00:36:10,580 --> 00:36:13,240
Dit is een kopie van het politieverslag.
652
00:36:13,960 --> 00:36:15,620
Ik heb je bord nodig.
653
00:36:25,890 --> 00:36:26,770
Bedankt.
654
00:36:27,810 --> 00:36:28,350
Altijd.
655
00:36:33,310 --> 00:36:33,590
Vliegen.
656
00:36:37,050 --> 00:36:38,930
Heb jij nog leuke ideeën?
657
00:36:38,930 --> 00:36:39,090
Ja.
658
00:36:46,430 --> 00:36:47,970
Ik vond dat in Johnna's kantoor.
659
00:36:48,630 --> 00:36:50,530
Het is een profiel van een van de wetenschappers
660
00:36:50,530 --> 00:36:51,490
Ik ga hier werken.
661
00:36:52,550 --> 00:36:53,530
Gevonden.
662
00:36:55,670 --> 00:36:56,310
Het is gestolen.
663
00:37:02,280 --> 00:37:24,640
Welke plaats?
664
00:37:28,540 --> 00:37:28,880
Nog steeds?
665
00:37:29,340 --> 00:37:30,440
Te rijk naar mijn smaak.
666
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Te rijk voor jouw smaak.
667
00:37:33,560 --> 00:37:34,680
Wat maakt een eiland kapot?
668
00:37:34,680 --> 00:37:35,500
Ja.
669
00:37:35,860 --> 00:37:36,580
Jammer.
670
00:37:37,240 --> 00:37:37,640
De U-Runner.
671
00:37:42,040 --> 00:37:43,860
Het lijkt erop dat er al een tijdje niemand is geweest.
672
00:37:43,860 --> 00:37:44,040
terwijl.
673
00:37:44,920 --> 00:37:45,300
Ja.
674
00:37:46,880 --> 00:37:48,140
Ik ga even boven kijken.
675
00:38:16,860 --> 00:38:17,420
Ik heb je te pakken.
676
00:38:46,460 --> 00:38:46,800
Vierde?
677
00:39:09,140 --> 00:39:10,740
Het lijkt erop dat ze meer deden dan alleen
678
00:39:10,740 --> 00:39:11,420
samenwerken.
679
00:39:12,080 --> 00:39:12,960
Ja, dat dacht ik al.
680
00:39:14,780 --> 00:39:15,720
Wat heb je?
681
00:39:17,260 --> 00:39:18,560
Het is een jongen van mij.
682
00:39:20,320 --> 00:39:21,240
Waarom zou je hem neerschieten?
683
00:39:21,760 --> 00:39:22,660
Laten we het Milano vragen.
684
00:39:24,660 --> 00:39:25,440
Laat me dit eens bekijken.
685
00:39:33,950 --> 00:39:34,910
5 juni.
686
00:39:35,870 --> 00:39:37,950
Na een millennium van slaap is het ontwaakt.
687
00:39:39,310 --> 00:39:40,590
Het wordt met de uur sterker.
688
00:39:40,850 --> 00:39:42,190
Ik vraag me af wanneer dit zal stoppen?
689
00:39:44,090 --> 00:39:44,870
9 juni.
690
00:39:45,050 --> 00:39:46,050
Vandaag met Concha gesproken.
691
00:39:46,930 --> 00:39:48,570
Ze is bang voor mij en mijn zoon.
692
00:39:48,690 --> 00:39:50,410
Ik zei haar dat de wetenschap risico's moet nemen.
693
00:39:52,390 --> 00:39:53,670
12 juni.
694
00:39:53,670 --> 00:39:54,950
Het is buiten controle.
695
00:39:56,170 --> 00:39:56,930
Gerapporteerd aan Vellano.
696
00:39:57,110 --> 00:39:58,650
Stop met het project, anders dreigt er een ramp.
697
00:40:00,050 --> 00:40:01,230
Vellano protesteerde heftig.
698
00:40:01,570 --> 00:40:03,310
Nu weet ik de waarheid: Vellano is krankzinnig.
699
00:40:04,710 --> 00:40:05,790
17 juni.
700
00:40:05,950 --> 00:40:08,590
Ik word herinnerd aan de woorden van Dr. Oppenheimer toen hij
701
00:40:08,590 --> 00:40:10,170
was getuige van de eerste atoombom.
702
00:40:11,010 --> 00:40:13,030
En ik word de vernietiger van de dood der werelden.
703
00:40:15,410 --> 00:40:16,490
Dat is de laatste bijdrage.
704
00:40:17,030 --> 00:40:17,270
Wauw!
705
00:40:18,210 --> 00:40:18,690
Oké.
706
00:40:21,520 --> 00:40:22,420
Ruik je gas?
707
00:40:23,880 --> 00:40:24,420
Ga weg!
708
00:41:44,030 --> 00:41:46,130
Gaat het goed met je?
709
00:41:46,710 --> 00:41:48,850
Alles goed?
710
00:41:57,220 --> 00:41:59,320
Meneer Vellano wilde een kleine verbouwing doen.
711
00:42:01,680 --> 00:42:02,000
Wat?
712
00:42:04,060 --> 00:42:12,160
Ik snap het.
713
00:42:16,560 --> 00:42:17,520
Daar komt het.
714
00:42:21,560 --> 00:42:22,680
Hebben jullie een huis opgeblazen?
715
00:42:23,320 --> 00:42:24,120
Een heel huis?
716
00:42:24,740 --> 00:42:25,260
Pardon.
717
00:42:25,700 --> 00:42:27,040
Wij zaten in een ontploft huis.
718
00:42:27,160 --> 00:42:28,020
Wij hebben het huis niet opgeblazen.
719
00:42:28,160 --> 00:42:29,520
Ik denk dat je het met me eens zult zijn dat er een subtiel verschil is.
720
00:42:29,940 --> 00:42:30,240
Ik zie.
721
00:42:30,440 --> 00:42:31,380
Waarom leg je het niet voor aan de burgemeester?
722
00:42:31,520 --> 00:42:32,500
Omdat hij nu op mijn kont zit.
723
00:42:32,560 --> 00:42:33,460
En ik denk niet dat hij het zal waarderen
724
00:42:33,460 --> 00:42:34,600
dat subtiele kleine verschil.
725
00:42:34,600 --> 00:42:35,500
Rustig maar, Mac.
726
00:42:35,700 --> 00:42:36,360
De burgemeester heeft je nodig.
727
00:42:36,660 --> 00:42:36,960
Ontspannen?
728
00:42:37,500 --> 00:42:38,180
Je hebt een huis opgeblazen.
729
00:42:38,320 --> 00:42:38,960
Wat moet ik zeggen?
730
00:42:39,120 --> 00:42:39,240
Oeps.
731
00:42:39,800 --> 00:42:41,240
Mac, dat zou onze begrafenis zijn,
732
00:42:41,400 --> 00:42:42,780
met dank aan Vellano en zijn wapens.
733
00:42:43,440 --> 00:42:43,680
Ja.
734
00:42:44,160 --> 00:42:45,720
En als die gasten iemand dood willen hebben, is het
735
00:42:45,720 --> 00:42:46,960
Meestal omdat ze een goede reden hebben.
736
00:42:47,320 --> 00:42:48,080
Maar wat betekent dat?
737
00:42:50,080 --> 00:42:51,160
Je hebt dit net gelezen.
738
00:42:51,720 --> 00:42:53,040
Het zal iemand ertoe aanzetten om erin te geloven.
739
00:42:53,220 --> 00:42:54,600
Nou, waarom beginnen jullie twee niet met het maken van een paar
740
00:42:54,600 --> 00:42:55,120
zin hier?
741
00:42:55,660 --> 00:42:55,760
Ja.
742
00:42:56,220 --> 00:42:56,320
Ja.
743
00:42:56,480 --> 00:42:57,740
Je hebt een melding van Vellano's vermissing.
744
00:42:57,880 --> 00:42:59,280
Een groentje heeft hem zojuist in het stadscentrum gezien.
745
00:42:59,900 --> 00:43:00,120
Goed.
746
00:43:01,420 --> 00:43:02,820
Hé, whoa, whoa, wacht even.
747
00:43:03,000 --> 00:43:03,540
Wacht even.
748
00:43:03,660 --> 00:43:03,980
Waar ga je heen?
749
00:43:03,980 --> 00:43:04,580
Centrum.
750
00:43:05,580 --> 00:43:06,300
Wacht even.
751
00:43:06,800 --> 00:43:07,400
Hé, wacht even.
752
00:43:07,540 --> 00:43:08,100
Lees het nu maar.
753
00:43:09,300 --> 00:43:11,120
Ik dacht dat jullie niet samenwerkten.
754
00:43:11,580 --> 00:43:12,020
Dat zijn we niet.
755
00:43:24,550 --> 00:43:24,910
Shit.
756
00:43:26,590 --> 00:43:27,650
Hoe lang is hij daar al?
757
00:43:27,810 --> 00:43:29,370
Ik kreeg de oproep vijf, tien minuten geleden.
758
00:43:29,510 --> 00:43:30,550
Hij is daar al sinds ik hier ben.
759
00:43:30,750 --> 00:43:31,610
Nou, wat doet hij in godsnaam?
760
00:43:32,330 --> 00:43:32,990
Ik was het vergeten.
761
00:43:33,530 --> 00:43:33,930
Ik weet het niet.
762
00:43:35,610 --> 00:43:35,930
Hoi!
763
00:43:36,670 --> 00:43:37,090
Hé, Tucker!
764
00:43:37,750 --> 00:43:38,290
Wacht even!
765
00:44:04,440 --> 00:44:04,940
Helemaal daarboven?
766
00:44:05,380 --> 00:44:05,780
Ik weet het niet.
767
00:44:44,760 --> 00:44:45,560
Hé, hij zei dat we moesten wachten.
768
00:44:50,730 --> 00:44:51,550
Wat zei hij verdomme.
769
00:44:53,890 --> 00:45:09,670
Oh, shit!
770
00:45:45,870 --> 00:45:46,530
Oké, maat.
771
00:45:47,670 --> 00:45:48,430
In de rij.
772
00:45:50,010 --> 00:45:50,870
Draai je nu om.
773
00:45:52,110 --> 00:45:53,110
Leuk en makkelijk.
774
00:45:57,200 --> 00:45:58,540
Jouw handen, waar ik ze kan zien.
775
00:46:56,390 --> 00:46:57,130
Ik ga daar maar zitten.
776
00:46:58,490 --> 00:46:58,590
Oh.
777
00:46:59,030 --> 00:46:59,550
Oh, schiet op.
778
00:46:59,829 --> 00:47:00,130
Verdomme.
779
00:47:05,170 --> 00:47:05,670
Oh.
780
00:48:23,540 --> 00:48:24,820
Laat haar het meisje zien.
781
00:48:27,420 --> 00:48:28,220
Ze gaat verder.
782
00:48:29,460 --> 00:48:34,880
Oké, ik weet wat ik moet zeggen.
783
00:48:35,680 --> 00:48:36,660
Trix, ik ga daar zitten.
784
00:48:37,320 --> 00:48:37,800
Jezus Christus.
785
00:48:37,800 --> 00:48:38,340
Meneer de nieuweling.
786
00:48:40,160 --> 00:48:40,400
Andersen.
787
00:48:41,480 --> 00:48:42,200
Anderson, kom binnen.
788
00:48:42,280 --> 00:48:42,580
Kom op.
789
00:48:51,400 --> 00:48:51,600
Shit.
790
00:48:52,540 --> 00:48:52,680
Haast.
791
00:48:52,900 --> 00:48:54,700
Doe je handen omhoog.
792
00:48:54,980 --> 00:48:56,320
Waar ben je verdomme mee bezig?
793
00:49:30,720 --> 00:49:33,220
U hebt het legale bezit van overheidseigendom in handen gekregen.
794
00:49:33,400 --> 00:49:34,100
Een dagboek, geloof ik.
795
00:49:34,100 --> 00:49:34,620
Ik wil het.
796
00:49:34,720 --> 00:49:35,700
Ik wil het nu.
797
00:49:35,880 --> 00:49:36,980
Weet je, ik heb mijn jongens buiten gehouden
798
00:49:36,980 --> 00:49:37,480
van je gezicht.
799
00:49:38,160 --> 00:49:39,360
Maar nu ga ik in jouw
800
00:49:39,360 --> 00:49:39,720
gezicht.
801
00:49:40,580 --> 00:49:41,500
Wat een gestoorde klootzak.
802
00:49:42,680 --> 00:49:44,240
Wij weten dat jouw mensen dat dagboek hebben meegenomen.
803
00:49:44,460 --> 00:49:45,660
En aangezien je niet bevoegd bent om het te lezen,
804
00:49:45,720 --> 00:49:47,380
Ik stel voor dat je uit mijn buurt gaat
805
00:49:47,380 --> 00:49:47,780
gezicht!
806
00:49:48,800 --> 00:49:50,660
Ik moet denken dat ik een soort knecht ben van de
807
00:49:50,660 --> 00:49:50,880
straten.
808
00:49:51,580 --> 00:49:52,680
Je zou me één reden geven waarom ik dat niet zou moeten doen
809
00:49:52,680 --> 00:49:53,800
Ik zal je nu meteen pakken.
810
00:49:54,140 --> 00:49:55,080
Wegens samenzwering tot moord.
811
00:49:56,620 --> 00:49:59,580
Je hebt een presidentieel bevel nodig om mij te arresteren,
812
00:49:59,780 --> 00:49:59,880
Kapitein.
813
00:49:59,980 --> 00:50:00,940
Hé, het kan me geen reet schelen of je...
814
00:50:00,940 --> 00:50:02,220
persoonlijk haar aan de president geven.
815
00:50:02,220 --> 00:50:04,240
Ik ga je arrogante kont kapotmaken.
816
00:50:04,760 --> 00:50:07,100
Dit is je laatste kans om mee te werken, Anderson.
817
00:50:07,340 --> 00:50:07,900
Wil je oorlog?
818
00:50:09,400 --> 00:50:10,200
Nou, dat heb je begrepen.
819
00:50:10,600 --> 00:50:12,160
Schuif dit complotgedoe nu eens zo ver naar boven
820
00:50:12,160 --> 00:50:13,260
je achter dat je tanden gaan
821
00:50:13,260 --> 00:50:14,160
pleiten voor het vijfde amendement.
822
00:50:14,360 --> 00:50:15,380
En nu moet je zo snel mogelijk uit dit gebouw komen.
823
00:50:18,000 --> 00:50:19,520
Weet je zeker dat je dat echt wilt?
824
00:50:19,620 --> 00:50:20,200
Ga weg hier!
825
00:50:20,900 --> 00:50:21,000
Nu!
826
00:50:29,430 --> 00:50:29,930
Ga weg.
827
00:50:39,220 --> 00:50:40,580
Naar wie grijnzen jullie allemaal?
828
00:50:40,700 --> 00:50:41,240
Ga weer aan het werk.
829
00:50:46,220 --> 00:50:48,180
Dat was je laatste kans, Philano.
830
00:51:08,060 --> 00:51:09,740
Al die tijd wachtend tot het ding
831
00:51:09,740 --> 00:51:10,520
zijn geheimen prijsgeven.
832
00:51:10,720 --> 00:51:11,920
Ze willen het allemaal weggooien.
833
00:51:12,620 --> 00:51:13,420
Zijn ze gek?
834
00:51:15,120 --> 00:51:17,100
Niemand heeft een visie, behalve ik.
835
00:51:17,200 --> 00:51:18,640
Dat zie ik nu heel duidelijk.
836
00:51:23,110 --> 00:51:24,110
Zal ik bellen?
837
00:51:25,130 --> 00:51:25,330
Wat?
838
00:51:28,150 --> 00:51:28,870
De oproep.
839
00:51:30,390 --> 00:51:31,550
Om de operatie te beëindigen.
840
00:51:35,360 --> 00:51:37,700
Dit project is nog niet af!
841
00:51:39,280 --> 00:51:41,800
Totdat ik zeg dat het af is!
842
00:51:46,780 --> 00:51:46,980
Bedankt.
843
00:51:46,980 --> 00:51:47,740
Het is prachtig.
844
00:51:48,380 --> 00:51:48,600
Bedankt.
845
00:51:49,020 --> 00:51:49,760
Ik ben blij dat je het leuk vindt.
846
00:51:50,200 --> 00:51:51,000
Waar woon je hier?
847
00:51:51,320 --> 00:51:51,940
Op mijn loon.
848
00:51:53,060 --> 00:51:54,940
Je bent de ex-man van mijn ex-vrouw verloren.
849
00:51:55,920 --> 00:51:56,780
Je hebt wel veel gemeen.
850
00:51:56,980 --> 00:51:57,660
Ik ken zijn vrouw.
851
00:51:58,940 --> 00:52:00,340
Wij zijn beiden met dezelfde vrouw getrouwd.
852
00:52:00,820 --> 00:52:01,180
Zes jaar.
853
00:52:01,900 --> 00:52:03,100
Niet per se tegelijkertijd.
854
00:52:04,140 --> 00:52:04,840
Dat maakt ons echt goede vrienden.
855
00:52:05,300 --> 00:52:06,260
Hé, wat doet die maat van je?
856
00:52:06,260 --> 00:52:06,760
voor de kost?
857
00:52:07,560 --> 00:52:08,740
Heb je een jager op groot wild gezien of zoiets?
858
00:52:09,040 --> 00:52:10,000
Ja, zoiets.
859
00:52:10,540 --> 00:52:10,960
Hij is advocaat.
860
00:52:12,020 --> 00:52:12,280
Hoi.
861
00:52:13,960 --> 00:52:14,880
Willen jullie dit ook?
862
00:52:15,400 --> 00:52:15,900
Nee, dank je.
863
00:52:16,180 --> 00:52:17,340
Nou, ik ga er zelf ook een paar nemen.
864
00:52:17,700 --> 00:52:18,740
Vindt u het goed als we even rondkijken?
865
00:52:19,480 --> 00:52:19,800
Dus.
866
00:52:25,900 --> 00:52:26,920
Denk je dat hij naar de commissaris gaat?
867
00:52:27,400 --> 00:52:28,740
Ik weet niet of hij dat niet doet, maar ik ben
868
00:52:28,740 --> 00:52:29,200
op mezelf.
869
00:52:33,290 --> 00:52:34,010
Oké, oké.
870
00:52:35,390 --> 00:52:36,890
Wij zijn op onszelf aangewezen.
871
00:52:41,180 --> 00:52:42,740
Kijk, ik wil niet afstandelijk zijn.
872
00:52:42,920 --> 00:52:44,280
Zo werk ik nu eenmaal.
873
00:52:45,100 --> 00:52:45,920
Ja, dat weet ik.
874
00:52:49,680 --> 00:52:50,480
Het spijt me.
875
00:52:51,360 --> 00:52:51,880
Waarover?
876
00:52:52,960 --> 00:52:53,700
Jouw familie.
877
00:52:54,980 --> 00:52:55,720
Mijn Mac vertelde het mij.
878
00:52:55,880 --> 00:52:56,040
Ja.
879
00:52:57,840 --> 00:52:59,220
Max had soms een grote mond.
880
00:53:00,200 --> 00:53:01,300
Hij geeft om je.
881
00:53:02,220 --> 00:53:04,040
Ja, daar heb je echt een probleem mee,
882
00:53:04,080 --> 00:53:04,380
jij niet?
883
00:53:04,540 --> 00:53:04,780
Wat?
884
00:53:05,680 --> 00:53:07,180
Mensen die om je geven.
885
00:53:07,640 --> 00:53:09,180
Mensen kunnen zich er druk om maken zolang ze maar willen
886
00:53:09,180 --> 00:53:10,120
omdat ze niet in mijn lijn komen
887
00:53:10,120 --> 00:53:10,500
vuur.
888
00:53:10,560 --> 00:53:11,160
Oh oké.
889
00:53:13,940 --> 00:53:15,020
Sorry, ik bracht het ter sprake.
890
00:53:15,580 --> 00:53:17,200
Ik had net deze stomme theorie die je misschien zou kunnen
891
00:53:17,200 --> 00:53:17,880
waarover ik wil praten.
892
00:53:17,960 --> 00:53:18,940
Hé, waar heb je het over?
893
00:53:19,080 --> 00:53:20,700
Kijk, ik heb drie regels in het leven, Flynn.
894
00:53:21,540 --> 00:53:22,660
Regel nummer één: shit happens.
895
00:53:22,940 --> 00:53:24,680
Regel nummer twee: er gebeuren regelmatig dingen
896
00:53:24,680 --> 00:53:25,060
basis.
897
00:53:25,260 --> 00:53:27,080
Regel nummer drie, je kunt er maar beter aan wennen
898
00:53:27,080 --> 00:53:27,920
de eerste twee regels.
899
00:53:28,500 --> 00:53:28,840
Zo simpel?
900
00:53:29,060 --> 00:53:29,860
Ja, zo simpel is het.
901
00:53:31,420 --> 00:53:31,860
Shit.
902
00:53:34,680 --> 00:53:37,420
Het lijkt erop dat je in iemands handen bent gevallen
903
00:53:37,420 --> 00:53:38,240
lang vuur daar.
904
00:53:38,620 --> 00:53:39,000
Het is genoeg.
905
00:53:39,520 --> 00:53:40,200
Het bloedt.
906
00:53:40,520 --> 00:53:41,340
Bloeden is niet niks.
907
00:53:41,560 --> 00:53:42,080
Waarom laat je mij niet even kijken?
908
00:53:42,080 --> 00:53:42,180
er naar?
909
00:53:42,180 --> 00:53:42,900
Ja, het is goed.
910
00:53:42,920 --> 00:53:43,200
Ga je ontspannen?
911
00:53:44,240 --> 00:53:44,660
Maak je geen zorgen.
912
00:53:44,780 --> 00:53:46,100
Ik heb twee jaar verpleegkunde gestudeerd.
913
00:53:47,440 --> 00:53:47,880
Heb jij dat gedaan?
914
00:53:48,340 --> 00:53:48,500
Ja.
915
00:53:48,840 --> 00:53:49,940
Oh, verdomme.
916
00:53:50,020 --> 00:53:50,520
Wat ben je aan het doen?
917
00:53:50,980 --> 00:53:51,860
Ik heb nooit gezegd dat ik niet goed ben.
918
00:53:52,940 --> 00:53:53,220
Ja.
919
00:53:53,640 --> 00:53:53,820
Jezus.
920
00:53:55,500 --> 00:53:56,940
Ik weet niet of ik me meer zorgen moet maken
921
00:53:56,940 --> 00:53:58,660
over Elana of jou.
922
00:54:03,460 --> 00:54:08,260
Waarom ben je eigenlijk van carrière veranderd?
923
00:54:10,180 --> 00:54:11,800
Nou ja, ik was jouw manier van omgaan met patiënten.
924
00:54:15,800 --> 00:54:19,470
Ik weet niet wat gek is.
925
00:54:19,710 --> 00:54:21,210
Als ik het maar geloofde.
926
00:54:21,690 --> 00:54:23,290
Als het gek is, moet je het niet geloven.
927
00:54:23,550 --> 00:54:25,250
Dan heeft ze helemaal gelijk, man.
928
00:54:28,690 --> 00:54:30,970
Een levensvorm die zo geavanceerd is dat
929
00:54:30,970 --> 00:54:31,910
geen fysiek lichaam?
930
00:54:34,450 --> 00:54:37,410
Een levende energieparasiet die intelligente technologische kennis nodig heeft
931
00:54:37,410 --> 00:54:39,810
wezens als gastheren om zich te voeden en om
932
00:54:39,810 --> 00:54:41,430
er voor bouwen.
933
00:54:43,810 --> 00:54:46,400
Goed.
934
00:54:47,000 --> 00:54:48,460
Laten we eens kijken of ik dit kan krijgen
935
00:54:48,460 --> 00:54:48,640
direct.
936
00:54:48,920 --> 00:54:51,140
Ik moet de commissaris bellen en het vertellen
937
00:54:51,140 --> 00:54:52,720
hem dat er een soort UFO is
938
00:54:52,720 --> 00:54:53,680
ergens in de stad.
939
00:54:54,380 --> 00:54:56,040
Hé, iemand vertelde me dit een paar dagen geleden
940
00:54:56,040 --> 00:54:56,300
geleden.
941
00:54:56,300 --> 00:54:57,260
Ik zou hem met een rechte lijn achterna zijn gegaan
942
00:54:57,260 --> 00:54:57,460
straalvliegtuig.
943
00:54:57,860 --> 00:54:58,040
Ja.
944
00:54:59,160 --> 00:55:00,160
Nu gaan ze achter al die
945
00:55:00,160 --> 00:55:00,920
ons met een rechte straal.
946
00:55:08,280 --> 00:55:10,160
Geloof je dat allemaal?
947
00:55:11,140 --> 00:55:14,200
Het laadt zichzelf weer op bij de, uh, limiet.
948
00:55:14,960 --> 00:55:15,620
De kern.
949
00:55:15,960 --> 00:55:16,100
Ja.
950
00:55:16,840 --> 00:55:17,140
De kern.
951
00:55:17,940 --> 00:55:18,640
En wat vertelt de kern?
952
00:55:19,940 --> 00:55:20,700
Als we het maar weten.
953
00:55:20,900 --> 00:55:23,200
Maar als dit ding daar terugkomt,
954
00:55:23,340 --> 00:55:24,860
Als Wintergreen gelijk heeft, zijn we allemaal verleden tijd.
955
00:55:33,870 --> 00:55:35,250
Ik ben de dood geworden.
956
00:55:36,670 --> 00:55:38,270
Ik ben de vernietiger van werelden.
957
00:55:41,010 --> 00:55:42,170
Mac, jij moet het telefoontje plegen.
958
00:56:42,810 --> 00:57:27,800
Oh, Jezus,
959
00:57:28,180 --> 00:57:28,300
Mac.
960
00:57:30,500 --> 00:57:39,500
Ik moest dit gevoel van wederopstanding ervaren.
961
00:57:40,720 --> 00:57:41,820
Vooral Annie.
962
00:57:43,900 --> 00:57:44,740
Luister alsjeblieft.
963
00:57:47,540 --> 00:57:48,840
Verdomme, wacht even, Mac.
964
00:57:49,700 --> 00:57:49,900
Mac?
965
00:57:52,360 --> 00:57:52,760
Mac?
966
00:58:01,220 --> 00:58:31,380
Kom op, jij
967
00:58:31,380 --> 00:58:32,240
klootzak.
2
00:59:41,840 --> 00:59:41,940
Nu.
3
00:59:47,270 --> 00:59:48,090
Draai je om.
4
00:59:48,990 --> 00:59:50,490
Met je rug tegen de muur, klootzak.
5
00:59:51,990 --> 00:59:52,630
Verspreid ze.
6
00:59:55,690 --> 00:59:57,450
Oké, jij klootzak, ik
7
00:59:57,450 --> 00:59:58,150
Ik wil graag wat antwoorden.
8
01:00:06,920 --> 01:00:08,200
Waar gaat dit ding heen?
9
01:00:24,600 --> 01:00:25,720
Heb je je tong nog?
10
01:00:27,280 --> 01:00:27,880
Rot op!
11
01:00:30,140 --> 01:00:31,540
Ik ben gewoon aan het sporten.
12
01:00:38,510 --> 01:00:39,230
O, God.
13
01:00:59,440 --> 01:01:00,660
Schat, je verspilt je tijd.
14
01:01:00,880 --> 01:01:01,700
Hij gaat niet praten.
15
01:01:02,860 --> 01:01:03,900
Verspil ik mijn tijd?
16
01:01:05,340 --> 01:01:05,720
Rot op.
17
01:01:07,600 --> 01:01:08,300
Ik ken mijn vriend.
18
01:01:09,420 --> 01:01:10,460
Ik denk dat je gelijk hebt.
19
01:01:13,280 --> 01:01:13,960
Dag, ezelin.
20
01:01:14,160 --> 01:01:15,040
Nee, nee, nee.
21
01:01:15,120 --> 01:01:15,840
Dat klopt niet.
22
01:01:16,460 --> 01:01:17,580
Je denkt dat je mij helpt of dat je in de problemen zit
23
01:01:17,580 --> 01:01:18,200
Op mijn manier, Flynn?
24
01:01:18,360 --> 01:01:18,840
Welke is het?
25
01:01:18,860 --> 01:01:20,160
Ik ga hier geen deel van uitmaken.
26
01:01:20,360 --> 01:01:21,260
Dan zit je mij in de weg!
27
01:01:25,000 --> 01:01:26,420
Dan ben je op jezelf aangewezen.
28
01:01:32,040 --> 01:01:33,200
Zeg hallo, Jezus.
29
01:01:34,040 --> 01:01:35,420
Je gaat me niet neerschieten.
30
01:01:36,500 --> 01:01:37,380
Weet je wat?
31
01:01:39,320 --> 01:01:40,100
Je hebt gelijk.
32
01:01:45,500 --> 01:01:46,880
Het moet lijken alsof het een ongeluk was.
33
01:01:52,200 --> 01:01:53,180
Een vreemd ongeluk.
34
01:01:53,180 --> 01:01:53,280
Ja!
35
01:02:13,180 --> 01:02:14,980
Vroeg of laat zal het toch gebeuren.
36
01:02:17,480 --> 01:02:18,520
Je bent echt gek.
37
01:02:19,340 --> 01:02:19,780
Gestoord.
38
01:02:25,200 --> 01:02:27,080
Iemand moet mij gehoord hebben.
39
01:02:27,240 --> 01:02:27,720
Oh, Jezus.
40
01:02:29,140 --> 01:02:30,200
Breng hem naar de volgende poort.
41
01:02:31,080 --> 01:02:31,940
Trek me hier weg.
42
01:02:32,220 --> 01:02:33,240
Ja, ik ga je zien sterven.
43
01:02:33,240 --> 01:02:34,700
Kom op, laat die onzin maar zitten.
44
01:02:35,340 --> 01:02:36,920
Is er een kans die al gegeven is?
45
01:02:38,340 --> 01:02:39,820
Ik nam alleen maar bevelen aan, man.
46
01:02:40,260 --> 01:02:40,900
De rij was net mogelijk.
47
01:02:41,140 --> 01:02:42,000
Kom op, trek me eruit!
48
01:02:42,520 --> 01:02:43,480
Alles zal een puinhoop zijn.
49
01:02:43,860 --> 01:02:44,940
Kom op, trek me eruit!
50
01:02:46,320 --> 01:02:47,620
Kom op, vertel me wat je wilt.
51
01:02:48,980 --> 01:02:49,500
Zeg eens!
52
01:02:50,240 --> 01:02:52,000
Kom op, vertel het me omwille van Christus, trek
53
01:02:52,000 --> 01:02:52,420
mij eruit!
54
01:03:01,440 --> 01:03:02,200
Mijn hemel.
55
01:03:02,580 --> 01:03:03,020
God zij dank.
56
01:03:03,920 --> 01:03:04,300
Eikel.
57
01:03:11,800 --> 01:03:13,180
Dit is Ravelo.
58
01:03:13,300 --> 01:03:14,460
De doelen leven nog.
59
01:03:15,560 --> 01:03:15,900
Neem ze.
60
01:03:17,580 --> 01:03:18,440
Neem ze allemaal.
61
01:03:19,380 --> 01:03:19,660
Gooi ze.
62
01:03:52,740 --> 01:03:54,040
Ik zei: stuur de registratie!
63
01:04:04,210 --> 01:04:05,510
Dat was voor Mac.
64
01:04:06,590 --> 01:04:07,630
Wat een klootzak ben jij.
65
01:04:11,030 --> 01:04:12,790
De boer vraagt zich af: wat doen ze?
66
01:04:12,910 --> 01:04:14,170
Liggen ze op hun rug en zwaaien ze met hun
67
01:04:14,170 --> 01:04:14,810
toeters in de lucht?
68
01:04:15,570 --> 01:04:17,110
En zijn vrouw zegt: nee.
69
01:04:18,110 --> 01:04:19,050
Ze zitten in het busje.
70
01:04:20,130 --> 01:04:22,230
En één van hen toetert.
71
01:04:22,910 --> 01:04:24,630
Oh, wat ben jij vies.
72
01:04:36,760 --> 01:04:37,880
Ik dacht alleen maar aan de tijd.
73
01:04:38,980 --> 01:04:40,500
Matt en ik werden in Mexico gearresteerd.
74
01:04:44,660 --> 01:04:46,480
Matt leerde me hoe ik op een Marlin moest gaan
75
01:04:46,480 --> 01:04:47,520
excursie vanuit Los Hages.
76
01:04:48,460 --> 01:04:49,740
Na een week belde ik alleen nog maar een
77
01:04:49,740 --> 01:04:50,060
zonnebrand.
78
01:04:50,980 --> 01:04:53,000
Hoe dan ook, ik was op mijn eigen manier in de stad.
79
01:04:54,620 --> 01:04:56,300
Wij zitten in een klein salonnetje.
80
01:04:57,700 --> 01:04:59,860
Ik bedoel, gewoon lekker dronken worden.
81
01:05:02,580 --> 01:05:04,140
Mac begint te kletsen over dit mooie kleine landschap
82
01:05:04,140 --> 01:05:04,440
daar.
83
01:05:05,740 --> 01:05:07,100
Voor ik het wist, vlogen de flessen door de lucht.
84
01:05:07,460 --> 01:05:07,900
Mensen schreeuwen.
85
01:05:09,400 --> 01:05:10,820
We belanden in de tank op een
86
01:05:10,820 --> 01:05:11,400
drugs en wanordelijk.
87
01:05:14,940 --> 01:05:18,220
Ongeveer een uur later komt de politiechef binnen.
88
01:05:18,480 --> 01:05:20,240
We realiseren ons dat deze man een paar
89
01:05:20,240 --> 01:05:20,880
bingo-politie.
90
01:05:21,600 --> 01:05:22,320
Alles verandert.
91
01:05:23,000 --> 01:05:26,560
Opeens lijkt het alsof we op bezoek zijn bij hoogwaardigheidsbekleders of zoiets.
92
01:05:35,600 --> 01:05:36,200
Is er iemand in de saloon?
93
01:05:36,340 --> 01:05:37,120
Nee, nee, nee.
94
01:05:38,620 --> 01:05:47,010
Ik denk dat dat onze politiecode is.
95
01:05:50,420 --> 01:05:51,060
Laten we gaan.
96
01:05:55,220 --> 01:05:57,500
De rest van de nacht brengen we door met doseren
97
01:05:57,500 --> 01:06:00,140
Vieze Eric Bajeville en ieders oma.
98
01:06:02,040 --> 01:06:04,220
O, o, God.
99
01:06:04,220 --> 01:06:04,320
Ja.
100
01:06:07,640 --> 01:06:09,380
Mac was altijd goed in het maken van vrienden.
101
01:06:14,920 --> 01:06:16,040
Ik wou dat ik het beter had geweten.
102
01:06:27,340 --> 01:06:29,260
Hé Benny, heb je een vuurtje?
103
01:06:31,360 --> 01:06:32,380
Je zei dat je een vuurtje had.
104
01:06:59,750 --> 01:07:00,450
Blijf stil.
105
01:07:01,350 --> 01:07:01,810
Ga daarheen.
106
01:07:02,030 --> 01:07:02,310
Blijf stil.
107
01:07:07,330 --> 01:07:08,390
Doe het niet.
108
01:07:14,150 --> 01:07:14,590
Shit.
109
01:07:23,390 --> 01:07:25,810
Denk je dat ze hem misschien hebben vermoord?
110
01:07:25,810 --> 01:07:26,550
iets te makkelijk?
111
01:07:26,910 --> 01:07:27,190
Ja.
112
01:07:28,330 --> 01:07:29,650
Het lijkt erop dat onze vrienden verder zijn gegaan.
113
01:07:31,550 --> 01:07:31,770
Hoi.
114
01:07:33,710 --> 01:07:34,830
Heb je ooit een winnaar gekend die een
115
01:07:34,830 --> 01:07:35,590
volle fles wijn?
116
01:07:36,690 --> 01:07:37,630
Niet in deze buurt.
117
01:07:38,110 --> 01:07:38,990
Laten we eens rondkijken.
118
01:07:45,750 --> 01:07:49,350
Ik heb genoeg van jou om je
119
01:07:49,350 --> 01:07:49,650
feedback.
120
01:07:49,710 --> 01:07:55,010
Als je iedereen daarbinnen wilt zien.
121
01:08:18,530 --> 01:08:18,870
Jezus.
122
01:08:20,990 --> 01:08:22,050
Goed?
123
01:08:23,930 --> 01:08:24,250
Middag.
124
01:08:41,350 --> 01:08:51,080
Carol is glad.
125
01:09:03,220 --> 01:09:06,570
Oh, shit.
126
01:09:09,130 --> 01:09:09,790
Ja hoor.
127
01:09:15,710 --> 01:09:17,530
Gosh, je neemt me mee naar de mooiste plekken.
128
01:09:27,160 --> 01:09:28,340
Je gaat nu niet ver weg.
129
01:09:28,560 --> 01:09:28,800
Wat?
130
01:09:29,280 --> 01:09:29,560
Pizza.
131
01:09:30,420 --> 01:09:31,400
Worst en extra kaas.
132
01:09:33,660 --> 01:09:34,140
Shit.
133
01:09:36,600 --> 01:09:38,760
Daar dacht ik nu over na.
134
01:09:43,860 --> 01:09:45,800
Twee pepperoni's en heel veel jalapenos.
135
01:09:47,020 --> 01:09:48,540
Nu is er nog een pizza te halen.
136
01:09:49,180 --> 01:09:49,640
O, God.
137
01:09:49,880 --> 01:09:50,720
Je bent niet gezond.
138
01:09:52,580 --> 01:09:53,460
Ik zal je wat vertellen.
139
01:09:53,920 --> 01:09:55,620
Als je dit overleeft, koop ik
140
01:09:55,620 --> 01:09:55,980
jij één.
141
01:09:56,160 --> 01:09:57,920
Als je dit overleeft, zal ik nooit...
142
01:09:57,920 --> 01:09:58,780
Ik wil je graag nog eens zien.
143
01:09:59,100 --> 01:09:59,500
Redelijk.
144
01:10:00,240 --> 01:10:02,540
Oh, man.
145
01:10:02,980 --> 01:10:03,960
Het is maar een rat.
146
01:10:07,080 --> 01:10:08,000
Gewoon een rat.
147
01:10:08,660 --> 01:10:09,320
Hé, wat is dat?
148
01:10:09,560 --> 01:10:09,720
Wat?
149
01:10:09,980 --> 01:10:10,740
Dat zweven.
150
01:10:11,200 --> 01:10:11,840
O, God.
151
01:10:12,300 --> 01:10:13,320
Een baby in levende lijve misschien?
152
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
Dat was iemands lunch.
153
01:10:16,360 --> 01:10:17,440
Ze was niet haar moeder.
154
01:10:18,120 --> 01:10:19,400
Ze wilde dat ik podotherapeut werd.
155
01:10:19,800 --> 01:10:20,740
Dat is een podotherapeut?
156
01:10:21,520 --> 01:10:22,000
Precies.
157
01:10:26,500 --> 01:10:27,460
Oh, shit.
158
01:10:31,620 --> 01:10:35,760
Ik word overspoeld.
159
01:10:36,440 --> 01:10:39,400
Ik kan nog niet eens zwemmen als een vis.
160
01:10:53,850 --> 01:10:54,330
Het is oké.
161
01:10:54,490 --> 01:10:55,030
Ik denk dat we het begrepen hebben.
162
01:10:56,330 --> 01:10:57,430
Ja, ik denk dat we het snappen.
163
01:10:57,990 --> 01:10:58,910
Waarom zijn we nog steeds nerveus?
164
01:11:43,920 --> 01:11:48,200
Een, twee, drie.
165
01:11:49,460 --> 01:11:58,800
Oh, shit.
166
01:12:14,960 --> 01:12:17,180
Jouw verdomde huisdier heeft zojuist mijn partner vermoord.
167
01:12:17,940 --> 01:12:18,480
Hij is niet dood.
168
01:12:19,060 --> 01:12:20,700
Als hij net besmet is, is er een veilige plek
169
01:12:20,700 --> 01:12:20,960
periode.
170
01:12:21,140 --> 01:12:22,100
Waar heb je het in godsnaam over?
171
01:12:22,160 --> 01:12:23,140
Wat voor soort veilige periode?
172
01:12:23,360 --> 01:12:25,580
Als het organisme de gastheer verlaat voordat het
173
01:12:25,580 --> 01:12:27,760
Als hij geacclimatiseerd is, zal hij overleven.
174
01:12:27,980 --> 01:12:29,420
Luister eens naar mij, jij aluminiumfolie-knechtje.
175
01:12:30,520 --> 01:12:32,200
Ik heb net een mijl rugslag gedaan
176
01:12:32,200 --> 01:12:32,860
over mijn riool.
177
01:12:33,460 --> 01:12:35,300
Ik kreeg krampen, je zou het niet geloven, en nu
178
01:12:35,300 --> 01:12:37,120
Mijn partner lijkt mij liever geroosterd te eten.
179
01:12:37,320 --> 01:12:38,900
Het enige wat ik niet van je nodig heb
180
01:12:38,900 --> 01:12:40,100
is nu eenmaal onzin.
181
01:12:40,820 --> 01:12:41,920
Het is waar, ik zweer het.
182
01:12:43,860 --> 01:12:44,860
Hoe lang heeft hij nog?
183
01:12:46,060 --> 01:12:46,900
Maximaal twee uur.
184
01:12:47,080 --> 01:12:47,540
Waar gaat het heen?
185
01:12:49,180 --> 01:12:49,760
Hoe, waar?
186
01:12:51,780 --> 01:12:52,640
Controlecentrum.
187
01:13:00,180 --> 01:13:01,420
Hij heeft de faciliteit bereikt.
188
01:13:01,860 --> 01:13:02,660
Waar ligt Milaan eigenlijk?
189
01:13:03,920 --> 01:13:04,820
Waar is hij in godsnaam?
190
01:13:32,900 --> 01:13:33,340
Weg.
191
01:13:33,340 --> 01:13:34,340
Daar gaan we.
192
01:13:54,060 --> 01:13:54,700
Wij gaan omhoog.
193
01:15:45,720 --> 01:15:46,280
Noodgeval.
194
01:15:47,620 --> 01:15:57,400
Jezus, tien minuten.
195
01:16:05,800 --> 01:16:06,860
Ik ben nu kapot.
196
01:16:08,080 --> 01:16:08,400
Vernietigen?
197
01:16:09,660 --> 01:16:10,300
De auto!
198
01:16:11,540 --> 01:16:13,820
Milano, heb je ooit de uitdrukking 'diep' gehoord?
199
01:16:13,820 --> 01:16:14,240
stront?
200
01:16:14,760 --> 01:16:16,120
Als dit ding erin slaagt om daar terug te komen,
201
01:16:16,240 --> 01:16:18,140
we kunnen allemaal afscheid nemen.
202
01:16:21,160 --> 01:16:22,660
Dat is nou juist het punt!
203
01:16:24,380 --> 01:16:24,920
Maak het wakker!
204
01:16:25,280 --> 01:16:26,380
Om het te beheersen!
205
01:16:51,500 --> 01:16:57,320
Ik geef je een direct bevel.
206
01:17:14,120 --> 01:17:15,660
Het is voorbij.
207
01:17:16,100 --> 01:17:17,200
Begrijp je het?
208
01:17:17,900 --> 01:17:18,080
Nee.
209
01:17:19,600 --> 01:17:20,360
Ik heb je gehoord.
210
01:17:21,960 --> 01:17:23,780
Beëindig het project.
211
01:17:24,700 --> 01:17:25,460
Het is voorbij.
212
01:17:28,860 --> 01:17:30,900
Ik zei...
213
01:17:30,900 --> 01:17:31,960
Ik heb je gehoord.
214
01:17:52,890 --> 01:18:08,460
Ik zei...
215
01:18:08,580 --> 01:18:34,420
Het is voorbij.
216
01:18:50,260 --> 01:18:52,300
Ik ben nooit op zoek naar chaos.
217
01:18:56,480 --> 01:18:57,760
Waar ben je in godsnaam, Tucker?
218
01:20:14,160 --> 01:20:15,160
Er is niemand.
219
01:20:17,400 --> 01:20:25,100
Ik maak je af.
220
01:20:32,970 --> 01:20:34,070
Kom op.
221
01:20:36,310 --> 01:20:37,150
Het gaat om moed.
222
01:20:59,230 --> 01:20:59,550
Ik ga naar huis.
223
01:21:03,830 --> 01:21:12,900
Tucker, ik ben het.
224
01:21:14,920 --> 01:21:15,780
Ik ben het.
225
01:21:16,080 --> 01:21:16,520
Weet je nog?
226
01:21:25,900 --> 01:21:26,640
Ga hiertegen in, Tucker.
227
01:21:27,600 --> 01:21:28,600
Je moet ertegen vechten.
228
01:21:33,180 --> 01:21:33,780
Schade.
229
01:21:35,860 --> 01:22:04,820
Je moet
230
01:22:04,820 --> 01:22:05,280
dood mij.
231
01:22:07,080 --> 01:22:08,340
Ja, dat kan ik niet.
232
01:22:11,380 --> 01:22:12,100
Ik...
233
01:22:18,920 --> 01:22:21,240
Als je er nog bent, hier een feestje
234
01:22:21,240 --> 01:22:23,720
is daarbinnen, als je me kunt horen.
235
01:22:24,200 --> 01:22:24,700
Ik luister wel.
236
01:22:27,340 --> 01:22:28,700
Wil je mij niet ook zien sterven?
237
01:22:28,800 --> 01:22:29,500
Is dat wat je wilt?
238
01:22:32,540 --> 01:22:34,020
Omdat alle anderen weg zijn!
239
01:22:34,180 --> 01:22:35,280
Er is niemand meer over!
240
01:22:35,820 --> 01:22:39,720
En vertel me niet dat het je niets kan schelen
241
01:22:39,720 --> 01:22:41,020
Verdomme, want ik weet dat jij dat wel doet.
242
01:22:42,040 --> 01:22:43,820
Maar je zult me snel verliezen als
243
01:22:43,820 --> 01:22:45,140
Je doet er nu niets aan!
244
01:22:45,500 --> 01:22:47,560
Hoor je me, klootzak?
245
01:23:08,270 --> 01:23:09,310
Vergeet hem.
246
01:23:10,950 --> 01:23:13,330
Ik heb geen idee waar je mee te maken hebt, heb
247
01:23:13,330 --> 01:23:13,450
Jij?
248
01:23:14,210 --> 01:23:16,350
Deze shit bestond al voordat de mensheid bestond!
249
01:23:17,430 --> 01:23:19,530
En krachtiger dan alles wat we ooit hebben gehad.
250
01:23:19,530 --> 01:23:20,670
gedroomd!
251
01:23:21,590 --> 01:23:23,970
En jij kunt alleen maar aan hem denken!
252
01:23:25,090 --> 01:23:26,410
Jij hebt mensen vermoord.
253
01:23:28,030 --> 01:23:28,350
Ja.
254
01:23:30,110 --> 01:23:30,530
Nee!
255
01:23:32,510 --> 01:23:33,350
Nee!
256
01:23:35,650 --> 01:23:36,350
Nee!
257
01:23:50,390 --> 01:23:52,450
Ik heb dit moment geleerd!
258
01:23:52,930 --> 01:23:55,170
Ik verdien dit moment!
259
01:23:56,130 --> 01:23:57,290
Om de kracht te zien!
260
01:23:58,170 --> 01:24:00,370
Om met deze kracht te communiceren!
261
01:24:34,740 --> 01:24:35,440
Wees niet dood.
262
01:24:36,840 --> 01:24:37,840
Verdomme, kom op.
263
01:24:40,050 --> 01:24:40,770
Kom op, praat met me.
264
01:24:41,690 --> 01:24:42,670
Je vraagt het mij!
265
01:24:42,910 --> 01:24:43,010
Kom op!
266
01:24:43,930 --> 01:24:44,890
Wat is er in hemelsnaam gebeurd?
267
01:26:09,340 --> 01:26:10,440
Een ruimteschip vroeger!
268
01:26:18,030 --> 01:26:18,570
Oh, shit!
269
01:26:18,710 --> 01:26:19,250
Ik ben mijn naam vergeten!
270
01:26:19,530 --> 01:26:21,110
Wat gaan we doen?
271
01:26:21,250 --> 01:26:21,950
Nou, dat weet ik niet.
272
01:26:28,110 --> 01:26:29,250
Als je er klaar voor bent, ben je er dan klaar voor?
273
01:26:29,590 --> 01:26:29,710
Nee!
274
01:26:30,370 --> 01:26:30,510
Nee!
275
01:26:30,710 --> 01:26:30,890
Wachten!
276
01:26:31,090 --> 01:26:31,270
Wat?
277
01:26:31,810 --> 01:26:32,050
Wachten!
278
01:26:32,270 --> 01:26:32,450
Wat?
279
01:26:32,630 --> 01:26:32,770
Wachten!
280
01:26:33,330 --> 01:26:33,890
Je moet opschieten!
281
01:26:34,390 --> 01:26:34,790
Nee!
282
01:26:35,690 --> 01:26:36,230
Je moet opschieten!
283
01:28:07,380 --> 01:28:07,660
Nee!
284
01:28:19,400 --> 01:28:19,500
Nee!
285
01:28:19,500 --> 01:28:19,600
Nee!
286
01:28:19,600 --> 01:28:22,880
Zij in haar zin, hoe kun je dat niet geloven?
287
01:28:22,880 --> 01:28:24,060
in jouw leven?
288
01:28:24,820 --> 01:28:27,420
Zij in haar zin, vertel me dat je nodig hebt
289
01:28:27,420 --> 01:28:28,380
het vanavond.
290
01:28:29,220 --> 01:28:32,440
Zij dacht bij zichzelf: laat mij mij maar geloven.
291
01:28:41,480 --> 01:28:47,450
Ik ben zo aan het voeden, ik ben precies waar
292
01:28:47,450 --> 01:28:48,390
jij wilt mij.
80963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.