All language subtitles for Monolith (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,490 --> 00:00:30,750 hotdog op de radio, Bob Coburn, 95 2 00:00:30,750 --> 00:00:32,330 .5KLOS. 3 00:00:32,570 --> 00:00:33,630 Dit is iets om van te genieten. 4 00:00:33,830 --> 00:00:35,170 We bekijken die gloednieuwe advertentie. 5 00:00:35,310 --> 00:00:37,090 Kijk broeder, een beetje zoete onschuld op de 6 00:00:37,090 --> 00:00:38,130 radio die u vanmorgen te horen krijgt. 7 00:00:39,530 --> 00:00:40,890 Het wordt een sport waar je uit bent 8 00:00:40,890 --> 00:00:41,070 daar. 9 00:00:41,190 --> 00:00:42,470 Een van die dagen waarop je zin hebt in hete saus. 10 00:00:42,650 --> 00:00:43,870 Ja, we richten onze Kamer van Koophandel op. 11 00:00:44,350 --> 00:00:46,090 Eigenlijk is het voor de tijd dat het nooit gebeurt 12 00:00:46,090 --> 00:00:46,650 zoals dit. 13 00:00:46,770 --> 00:00:47,970 Dit is de enige dag dit jaar dat 14 00:00:47,970 --> 00:00:49,310 het is zo geweest, als een kwestie van 15 00:00:49,310 --> 00:00:49,590 feit. 16 00:00:49,810 --> 00:00:51,550 Het lijkt erop dat het gewoon weer een late dag is 17 00:00:51,550 --> 00:00:53,030 Los Angeles, waar niets te beleven is. 18 00:00:56,650 --> 00:00:58,770 Blijf trouwens van de snelweg 405 af 19 00:00:58,770 --> 00:00:59,250 vanmorgen. 20 00:00:59,390 --> 00:01:01,190 Wat je ook doet, het is lelijk daarbuiten. 21 00:01:01,510 --> 00:01:02,610 Neem geen grote hap uit 22 00:01:02,610 --> 00:01:02,970 jouw dag. 23 00:01:03,349 --> 00:01:04,650 Ik zal je vertellen, als je dat ziet 24 00:01:04,650 --> 00:01:06,170 knappe blondine naast je auto op 25 00:01:06,170 --> 00:01:07,710 de snelweg, ga je gang en vertel haar dat je 26 00:01:07,710 --> 00:01:08,130 wil haar. 27 00:01:08,270 --> 00:01:08,590 Ja hoor, lieverd. 28 00:01:08,590 --> 00:01:09,810 Maar je moet haar hebben. 29 00:01:10,450 --> 00:01:11,390 Laten we eens kijken wat ze zegt. 30 00:01:12,350 --> 00:01:12,990 Ja hoor, lieverd. 31 00:01:16,190 --> 00:01:25,380 Hé, lieverd. 32 00:01:25,560 --> 00:01:26,340 Laat je kont maar weggooien. 33 00:01:26,500 --> 00:01:26,920 Ik zei dat er niet geparkeerd mocht worden. 34 00:01:26,980 --> 00:01:27,960 Oh man, ik maak me er geen zorgen over. 35 00:01:28,100 --> 00:01:29,020 De politie komt hier niet. 36 00:01:32,320 --> 00:01:34,420 Hé Alex, daar gaan we. 37 00:01:35,960 --> 00:01:36,480 Wat is het? 38 00:01:37,900 --> 00:01:38,840 Is dat een beetje suiker voor je? 39 00:01:42,580 --> 00:01:44,000 Hé man, hoe zeg ik iets tegen 40 00:01:44,000 --> 00:01:45,060 uw hond voordat u hier ging liggen? 41 00:01:45,140 --> 00:01:45,960 Iets dat ik eet als ontbijt. 42 00:01:46,680 --> 00:01:48,420 Ja, maar je kunt niets met mij delen. 43 00:01:57,110 --> 00:01:57,530 Ga je gang. 44 00:01:58,090 --> 00:01:58,250 Doe het. 45 00:02:00,790 --> 00:02:01,490 Heb je er last van, alsjeblieft? 46 00:02:02,210 --> 00:02:02,770 Goed. 47 00:02:06,110 --> 00:04:14,300 Todd, zijn 48 00:04:14,300 --> 00:04:14,580 alles oké? 49 00:04:14,720 --> 00:04:14,980 Het spijt me. 50 00:04:15,040 --> 00:04:15,399 Het spijt me. 51 00:04:15,680 --> 00:04:16,339 Ja, het gaat goed met mij. 52 00:04:16,420 --> 00:04:17,560 Misschien wil je een back-up maken en het proberen 53 00:04:17,560 --> 00:04:17,940 het opnieuw. 54 00:04:18,320 --> 00:04:19,600 Hé Tucker, ik zei toch dat het me speet. 55 00:04:19,839 --> 00:04:20,980 Ja, ik hoorde je de eerste keer. 56 00:04:24,100 --> 00:04:24,880 Weet je wat? 57 00:04:25,480 --> 00:04:26,680 Gelukkig voor jou, heb ik een zwak voor dieren. 58 00:04:27,320 --> 00:04:27,840 Heb ik geluk? 59 00:04:28,040 --> 00:04:28,760 Ja, ja. 60 00:04:28,900 --> 00:04:29,580 Dus je wilt uit de 61 00:04:29,580 --> 00:04:29,760 manier? 62 00:04:29,860 --> 00:04:31,340 Je bent van plan om daar wortels te laten groeien. 63 00:04:32,960 --> 00:04:34,460 Laat me er eens over nadenken. 64 00:04:40,000 --> 00:04:40,400 Eikel. 65 00:04:56,400 --> 00:04:56,600 Jezus. 66 00:04:56,600 --> 00:04:56,700 Hoi. 67 00:06:25,020 --> 00:06:32,190 Hé, leg het pistool neer. 68 00:06:37,420 --> 00:06:38,400 Leg het wapen neer. 69 00:06:38,740 --> 00:06:39,600 Dat zei ik al. 70 00:06:41,340 --> 00:06:42,380 Kom op, het is nog maar een kind. 71 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 Wacht, ik zal het nog eens aan je voorleggen. 72 00:06:45,620 --> 00:06:48,800 Probeer het opnieuw in het Engels. 73 00:06:49,760 --> 00:06:50,840 Je begrijpt het niet. 74 00:06:51,760 --> 00:06:52,540 Hij is gevaarlijk. 75 00:06:55,560 --> 00:06:57,200 Mevrouw, kijk naar mij. 76 00:07:01,440 --> 00:07:02,060 Doe dit. 77 00:07:03,580 --> 00:07:06,060 Leg het wapen neer. 78 00:07:07,520 --> 00:07:07,980 Blijf uit de buurt. 79 00:07:10,380 --> 00:07:11,240 Help mij alstublieft. 80 00:07:18,930 --> 00:07:20,550 Help mij alstublieft. 81 00:07:20,950 --> 00:07:21,450 Het is oké. 82 00:07:21,810 --> 00:07:23,750 Nee, laat hem je niet aanraken. 83 00:07:24,710 --> 00:07:25,890 Nee nee. 84 00:08:12,040 --> 00:08:13,820 Wat een stomme onzin stinkt daar. 85 00:08:14,200 --> 00:08:14,960 Pardon. 86 00:08:15,700 --> 00:08:17,300 Holster en je wapen, er op een goede manier aankomen 87 00:08:17,300 --> 00:08:17,480 vuur. 88 00:08:17,980 --> 00:08:20,120 Ik probeerde de situatie te sussen. 89 00:08:20,800 --> 00:08:22,740 Ja, we hadden onszelf kunnen laten doden, niet 90 00:08:22,740 --> 00:08:23,420 om mij te vermelden. 91 00:08:23,700 --> 00:08:25,300 Ja, ik improviseer graag. 92 00:08:25,780 --> 00:08:26,940 Zoals ik al zei, het is behoorlijk dom. 93 00:08:28,260 --> 00:08:29,740 Ben je altijd zo'n eikel geweest, of 94 00:08:29,740 --> 00:08:31,059 Is dit een recente ontwikkeling? 95 00:08:32,760 --> 00:08:33,760 Nou, nou, nou. 96 00:08:34,960 --> 00:08:35,320 Oké. 97 00:08:35,880 --> 00:08:36,299 En Flynn. 98 00:08:39,440 --> 00:08:40,919 Ik wist niet dat jullie samenwerkten. 99 00:08:41,059 --> 00:08:41,240 Nee. 100 00:08:41,240 --> 00:08:41,559 Of niet. 101 00:08:43,260 --> 00:08:44,460 We hebben alleen de verdachte nodig. 102 00:08:45,360 --> 00:08:45,860 Ze haast zich. 103 00:08:46,820 --> 00:08:47,420 En hoe zit het met het kind? 104 00:08:47,560 --> 00:08:48,140 Heb je hem al geïdentificeerd? 105 00:08:48,240 --> 00:08:48,440 Niets. 106 00:08:50,020 --> 00:08:51,000 Laten we eens kijken. 107 00:08:53,280 --> 00:08:53,500 Katja. 108 00:08:53,940 --> 00:08:54,300 Arts. 109 00:08:55,280 --> 00:08:56,160 Katja Pavlova. 110 00:08:56,520 --> 00:08:58,000 Hier staat dat ze een wetenschapper is uit Leningrad. 111 00:08:58,160 --> 00:09:01,780 Onderscheidend van haar werk in genetica en evolutionaire 112 00:09:01,780 --> 00:09:02,860 wetenschap. 113 00:09:03,800 --> 00:09:05,620 Geen doorsnee koelbloedige moordenaar. 114 00:09:05,960 --> 00:09:07,260 Ze is dus bovengemiddeld. 115 00:09:07,460 --> 00:09:08,080 Ze is nog steeds gek. 116 00:09:08,420 --> 00:09:09,540 Misschien wel, misschien niet. 117 00:09:11,800 --> 00:09:12,920 Heb jij daar een theorie over, Flynn? 118 00:09:13,300 --> 00:09:14,580 Nou, ik denk dat er meer aan de hand is dan 119 00:09:14,580 --> 00:09:14,760 Dat. 120 00:09:14,820 --> 00:09:15,440 Ik denk... 121 00:09:16,100 --> 00:09:17,320 Ik denk dat ze die jongen kende. 122 00:09:17,320 --> 00:09:18,760 Ik zie het in haar ogen. 123 00:09:21,260 --> 00:09:22,660 Ik wil graag met haar praten. 124 00:09:24,280 --> 00:09:25,240 Waarom kijk je niet wat je kunt vinden? 125 00:09:25,240 --> 00:09:25,440 uit? 126 00:09:26,120 --> 00:09:26,360 Oh, wauw. 127 00:09:26,540 --> 00:09:27,740 Hé, hé, hé, Matt, Matt. 128 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Wie heeft hier de arrestatie verricht? 129 00:09:29,420 --> 00:09:31,320 In het rapport hier staat dat... 130 00:09:31,320 --> 00:09:31,640 Rapport? 131 00:09:31,820 --> 00:09:32,800 Ik heb geen rapport ingevuld. 132 00:09:33,340 --> 00:09:33,900 Ja, dat weet ik. 133 00:09:36,940 --> 00:09:40,700 Verdachte vervolgens gearresteerd en vastgehouden door rechercheur Flynn 134 00:09:40,700 --> 00:09:42,400 met de hulp van rechercheur Tucker. 135 00:09:43,240 --> 00:09:44,540 Gosh, ik hoop dat ik het goed heb gespeld. 136 00:09:47,320 --> 00:09:48,800 Je moet toegeven dat ze stijl heeft, man. 137 00:09:49,500 --> 00:09:51,040 Hij had een geweldige kont, klootzak. 138 00:09:51,340 --> 00:09:52,080 Houd het vast, houd het nu vast. 139 00:09:52,360 --> 00:09:52,580 Kijk maar. 140 00:09:53,000 --> 00:09:53,640 Seks om te intimideren. 141 00:09:54,720 --> 00:09:55,660 Ja, ja, ja. 142 00:09:55,660 --> 00:09:56,980 Houd je rits dicht, man. 143 00:10:04,120 --> 00:10:23,840 Wij hebben 144 00:10:23,840 --> 00:10:27,460 om u een aantal vragen te stellen over wat er is gebeurd. 145 00:10:29,020 --> 00:10:29,680 Begrijp je het? 146 00:10:32,240 --> 00:10:34,620 Ik denk dat hij iets voor je betekende. 147 00:10:35,680 --> 00:10:36,380 Dat kleine jongetje. 148 00:10:36,380 --> 00:10:38,400 Ja, daarom heeft ze hem gekoeld. 149 00:10:39,820 --> 00:10:40,960 Wilt u iets weten, mevrouw? 150 00:10:41,840 --> 00:10:43,180 We mogen het niet eens aan de ouders van dat kind vertellen. 151 00:10:43,340 --> 00:10:44,720 Hun zoon komt nooit meer thuis, omdat we niet 152 00:10:44,720 --> 00:10:45,840 weet niet wie hij is. 153 00:10:46,740 --> 00:10:47,760 Je kunt daar zitten en huilen. 154 00:10:47,960 --> 00:10:49,540 Ik heb een verdomde steen veranderd voor zover ik kon 155 00:10:49,540 --> 00:10:49,840 zorg. 156 00:10:51,720 --> 00:10:53,140 Dit ding gaat niet zomaar weg omdat je... 157 00:10:53,140 --> 00:10:54,040 er niet over praten. 158 00:10:54,260 --> 00:10:55,480 Dat hoop je toch niet, oké? 159 00:11:13,620 --> 00:11:14,340 Kapitein McCandless? 160 00:11:14,700 --> 00:11:14,880 Ja? 161 00:11:15,680 --> 00:11:16,900 Dat weet ik. 162 00:11:18,480 --> 00:11:19,780 Afdeling Historisch Onderzoek. 163 00:11:22,580 --> 00:11:23,440 Afdeling waarvan? 164 00:11:26,740 --> 00:11:27,860 Historisch onderzoek. 165 00:11:30,020 --> 00:11:32,700 Wij nemen Dr. Pavlova van u over. 166 00:11:33,520 --> 00:11:33,880 Wij nemen hem mee. 167 00:11:36,160 --> 00:11:37,980 Wat is dit, de geek-spuit of zoiets? 168 00:11:38,900 --> 00:11:40,960 Wij proberen hier een moordonderzoek uit te voeren. 169 00:11:40,960 --> 00:11:41,080 Oké. 170 00:11:44,540 --> 00:11:45,320 Is dit een grap? 171 00:11:46,260 --> 00:11:47,000 Echt waar. 172 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 Voer een controle uit. 173 00:11:58,720 --> 00:12:00,300 Ik heb de jongen niet vermoord. 174 00:12:08,080 --> 00:12:09,780 Hij was al dood voordat ik hem neerschoot. 175 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 Wacht even, heb je net een 176 00:12:11,280 --> 00:12:12,460 Heb je net een probleem gehad met je Engels? 177 00:12:12,540 --> 00:12:13,720 Omdat het klonk alsof je zei dat de jongen 178 00:12:13,720 --> 00:12:14,240 was al eerder dood. 179 00:12:14,500 --> 00:12:15,660 Voordat ik hem neerschoot. 180 00:12:17,320 --> 00:12:17,840 Hier. 181 00:12:18,720 --> 00:12:20,560 Denk je dat ik niet weet hoe het klinkt? 182 00:12:22,120 --> 00:12:27,280 Ja, ik wou dat ik gek was. 183 00:12:28,260 --> 00:12:29,680 Dat zou makkelijker zijn dan de waarheid. 184 00:12:32,360 --> 00:12:34,040 Waarom is de waarheid, Cartier? 185 00:12:36,400 --> 00:12:38,420 Als ik het je vertel, vermoordt hij me. 186 00:12:39,420 --> 00:12:40,420 Ze zullen mij vermoorden. 187 00:12:41,040 --> 00:12:41,980 Ze zullen mij vermoorden. 188 00:12:42,000 --> 00:12:43,120 Wie zal dat doen, Cartier? 189 00:12:43,260 --> 00:12:43,800 Wie zal dat doen? 190 00:12:44,820 --> 00:12:45,940 Klootzak. 191 00:12:45,940 --> 00:12:48,170 Ze beschikken over een veiligheidsmachtiging A6. 192 00:12:50,220 --> 00:12:52,860 Zelfs de president heeft maar een A5-tje. 193 00:12:55,020 --> 00:12:56,400 Ik denk dus dat je zult zien dat we kunnen 194 00:12:56,400 --> 00:12:57,340 zorg voor haar. 195 00:13:13,870 --> 00:13:15,210 Waar denk je dat je heen gaat? 196 00:13:16,510 --> 00:13:17,190 Ga opzij. 197 00:13:17,730 --> 00:13:17,910 Wat? 198 00:13:18,510 --> 00:13:19,910 Ga opzij, is dat wat je net zei? 199 00:13:20,330 --> 00:13:21,470 Ik kan het nog veel duidelijker maken. 200 00:13:22,190 --> 00:13:22,550 Veel duidelijker. 201 00:13:23,810 --> 00:13:24,690 Heel duidelijk. 202 00:13:25,510 --> 00:13:26,510 Wie ben jij in godsnaam? 203 00:13:27,330 --> 00:13:29,390 Die informatie wordt met een stap terzijde geclassificeerd. 204 00:13:29,390 --> 00:13:30,470 Waar neem je dat meisje mee naartoe? 205 00:13:32,310 --> 00:13:33,050 O, zo geheim. 206 00:13:33,770 --> 00:13:35,010 Kun je geen ander liedje spelen? 207 00:13:36,650 --> 00:13:38,510 Ik wil u graag de realiteit onder ogen zien. 208 00:13:39,610 --> 00:13:40,570 Rechercheur Tucker. 209 00:13:41,710 --> 00:13:44,770 Als je mij hindert, dan hinder je 210 00:13:44,770 --> 00:13:45,890 de regering van de Verenigde Staten. 211 00:13:46,930 --> 00:13:47,850 Weet je zeker dat je dat wilt doen? 212 00:13:48,570 --> 00:13:48,790 Ik ga naar huis. 213 00:13:49,710 --> 00:13:50,730 Het is nu gewoon hun probleem. 214 00:13:51,310 --> 00:13:51,790 Laat het gaan. 215 00:13:52,930 --> 00:13:53,430 Dat is een bevel. 216 00:13:54,770 --> 00:13:56,370 Dat is heel slim van u, rechercheur Tucker. 217 00:14:20,780 --> 00:14:21,500 Ontspan nu maar. 218 00:14:22,420 --> 00:14:23,460 Zorg voor alles. 219 00:14:26,500 --> 00:14:27,540 Dan heb je het goed gedaan. 220 00:14:28,660 --> 00:14:29,580 Allebei. 221 00:14:42,920 --> 00:14:43,640 Wat ben je aan het doen? 222 00:14:44,200 --> 00:14:44,920 Neem een ​​douche. 223 00:14:45,320 --> 00:14:45,720 Nou, dat is alles? 224 00:14:46,560 --> 00:14:48,800 Nee, ik denk dat ik me ook maar ga scheren. 225 00:14:48,960 --> 00:14:49,260 Wacht even. 226 00:14:49,360 --> 00:14:50,340 Je gaat gewoon liggen voor deze 227 00:14:50,340 --> 00:14:50,620 jongens? 228 00:14:50,760 --> 00:14:51,660 Hé, we zijn van deze zaak af. 229 00:14:51,840 --> 00:14:53,080 Heb je niet gehoord dat de man geheim is? 230 00:14:54,240 --> 00:14:55,460 Als u mij wilt excuseren, ik ga even 231 00:14:55,460 --> 00:14:56,060 die douche. 232 00:14:57,780 --> 00:15:00,680 Tenzij je natuurlijk met mij mee wilt. 233 00:15:20,220 --> 00:15:20,700 Waar is Tucker? 234 00:15:21,300 --> 00:15:22,600 Als je sterker wordt, kun je mij krijgen 235 00:15:22,600 --> 00:15:22,860 pauze. 236 00:15:23,200 --> 00:15:23,920 Ik wil dat je je keu klaarmaakt 237 00:15:23,920 --> 00:15:24,520 om mij te bellen. 238 00:15:24,900 --> 00:15:25,120 Wauw! 239 00:15:27,320 --> 00:15:27,680 Hoi. 240 00:15:32,020 --> 00:15:32,120 Hallo Lynn! 241 00:15:33,480 --> 00:15:34,420 Fijn dat je erbij kon zijn. 242 00:15:35,500 --> 00:15:36,360 Vertel het me dan. 243 00:15:38,380 --> 00:15:39,900 Hoe heb je de binnenkant van de 244 00:15:39,900 --> 00:15:40,680 Herenkleedkamer, toch? 245 00:15:42,120 --> 00:15:43,800 Is het alles wat je ervan gedroomd had? 246 00:15:44,060 --> 00:15:45,780 Oh, alsjeblieft, bewaar de komedie voor iets anders 247 00:15:45,780 --> 00:15:46,680 dat waardeert het, hè? 248 00:15:48,080 --> 00:15:49,020 Ik denk dat je daar wel een punt hebt. 249 00:15:52,000 --> 00:15:53,480 Weet je, ik weet niet wat erger is. 250 00:15:54,200 --> 00:15:55,820 Kijken hoe dat kleine kind wordt weggeblazen of 251 00:15:55,820 --> 00:15:57,400 een kamer vol agenten zien overhandigen 252 00:15:57,400 --> 00:16:00,040 een moordverdachte, alleen omdat er een clown rondhuppelt 253 00:16:00,040 --> 00:16:02,020 door met een verdomde veiligheidsmachtiging te zwaaien. 254 00:16:02,240 --> 00:16:03,740 Je neemt dit wel een beetje persoonlijk, hè? 255 00:16:03,920 --> 00:16:05,200 Dat was onze buste, Tucker. 256 00:16:05,380 --> 00:16:05,860 Onze buste? 257 00:16:08,340 --> 00:16:09,540 We moeten teruggaan en het opnieuw doen. 258 00:16:09,760 --> 00:16:11,260 Giet het op de plek waar 'arresterende agent' staat. 259 00:16:11,460 --> 00:16:12,980 Ik geloof dat er Detective Terry Flynn staat. 260 00:16:14,140 --> 00:16:15,640 Hij heeft hier de conciërge. 261 00:16:18,340 --> 00:16:20,580 Niets, ik vind je niet grappig. 262 00:16:22,620 --> 00:16:24,580 Ik voel me een beetje zoals jij. 263 00:16:27,680 --> 00:16:28,400 Jij bent schattig. 264 00:16:29,500 --> 00:16:29,760 Schattig. 265 00:16:36,480 --> 00:16:38,820 Als je dat nog een keer zegt, zal ik je breken. 266 00:16:38,820 --> 00:16:39,260 wapens. 267 00:17:30,640 --> 00:17:31,420 Oké, leg hem neer. 268 00:17:32,680 --> 00:17:33,580 Controleer de verbindingen. 269 00:17:34,860 --> 00:17:35,340 Elleboogvingers. 270 00:17:35,780 --> 00:17:37,200 Mobiel, daar is geen ontkomen aan. 271 00:17:37,920 --> 00:17:38,180 Niets. 272 00:17:40,020 --> 00:17:40,540 Is het een trauma? 273 00:17:43,180 --> 00:17:44,540 Projectielwond in de borst. 274 00:18:55,080 --> 00:18:55,640 O, God. 275 00:18:57,750 --> 00:18:58,330 Godzijdank. 276 00:19:00,270 --> 00:19:01,310 Hoe zit het met die Halloweenkostuums? 277 00:19:01,610 --> 00:19:02,810 Denk je dat het kind radioactief is of zoiets? 278 00:19:02,990 --> 00:19:03,830 Wat doe je hier? 279 00:19:04,270 --> 00:19:04,950 Wat heb jij een grote neus. 280 00:19:05,070 --> 00:19:05,410 Ik ben net zo onbeleefd. 281 00:19:05,530 --> 00:19:06,490 Ja, nou, we stoppen met deze zaak. 282 00:19:06,630 --> 00:19:07,390 Waarom neem je je grote neus niet mee? 283 00:19:07,390 --> 00:19:08,810 Nou, als je niet aan deze zaak werkt, wat 284 00:19:08,810 --> 00:19:09,310 wat doe je hier? 285 00:19:09,330 --> 00:19:09,870 Wat doe ik hier? 286 00:19:09,950 --> 00:19:10,650 Ik zal je vertellen wat ik hier doe. 287 00:19:10,650 --> 00:19:11,150 Het kan je wat schelen. 288 00:19:11,270 --> 00:19:11,770 Het kan mij niet schelen. 289 00:19:11,870 --> 00:19:13,270 Je bent, eerlijk gezegd, behoorlijk verrast, want dat was nogal 290 00:19:13,270 --> 00:19:14,050 een daad van hoop daar. 291 00:19:14,130 --> 00:19:14,430 Welke daad? 292 00:19:14,430 --> 00:19:15,370 Het kon je geen moer schelen. 293 00:19:15,530 --> 00:19:16,390 Het kan mij geen reet schelen. 294 00:19:16,570 --> 00:19:17,030 Ze gaan weg. 295 00:19:18,270 --> 00:19:18,550 Ik weet. 296 00:19:18,850 --> 00:19:20,130 Meneer, praat er niet de hele nacht over of 297 00:19:20,130 --> 00:19:20,670 jij gaat rijden. 298 00:19:21,210 --> 00:19:21,610 Shit. 299 00:19:29,760 --> 00:19:31,100 Jij rijdt altijd met dit ding. 300 00:19:31,620 --> 00:19:32,920 Vertel jij mensen altijd hoe ze moeten rijden? 301 00:19:33,220 --> 00:19:34,180 Je gaat hem verliezen. 302 00:19:34,280 --> 00:19:35,360 Ja, misschien loop je liever. 303 00:19:47,920 --> 00:19:49,120 Wat is dat eigenlijk voor naam? 304 00:19:49,760 --> 00:19:49,860 Iers. 305 00:19:50,260 --> 00:19:50,520 Echt? 306 00:19:51,000 --> 00:19:51,820 Ja, ik ben ook Iers. 307 00:19:52,120 --> 00:19:52,540 Echt waar. 308 00:19:52,780 --> 00:19:52,960 Ja. 309 00:19:53,240 --> 00:19:54,220 Je vriend heeft een Ierse naam. 310 00:19:54,360 --> 00:19:54,580 Ja. 311 00:19:54,860 --> 00:19:55,080 Oei, oei. 312 00:19:55,380 --> 00:19:56,800 Ik heb daar wel familieleden waar ik op kan terugkijken, 313 00:19:56,900 --> 00:19:58,260 maar het grootste deel van mijn familie, wij zijn hier geweest 314 00:19:58,260 --> 00:19:58,680 voor eeuwen. 315 00:19:59,020 --> 00:19:59,840 Sommigen van hen kwamen zelfs in de 316 00:19:59,840 --> 00:20:00,720 Oorspronkelijk Mayflower. 317 00:20:01,500 --> 00:20:02,760 Het is een prachtige plek. 318 00:20:03,300 --> 00:20:05,280 Kijk, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 319 00:20:06,120 --> 00:20:07,400 Kom op, als we niet praten. 320 00:20:08,840 --> 00:20:09,300 Nee. 321 00:20:21,200 --> 00:20:25,780 Eén David Five gooit 29 op een zwarte kaart. 322 00:20:26,040 --> 00:20:26,380 Het is blauw. 323 00:20:26,680 --> 00:20:27,420 Het is blauw. 324 00:20:27,660 --> 00:20:27,820 Blauw. 325 00:20:28,120 --> 00:20:28,320 Blauw. 326 00:20:28,480 --> 00:20:29,080 Geef mij dat maar. 327 00:20:29,420 --> 00:20:30,600 Kijk, ik ben kleurenblind, oké? 328 00:20:30,720 --> 00:20:33,340 Blue Ford van, 1974-75. 329 00:20:34,500 --> 00:20:35,300 Licentienummer? 330 00:20:37,580 --> 00:20:38,100 Nee. 331 00:20:38,100 --> 00:20:39,140 Er zijn geen borden. 332 00:20:39,640 --> 00:20:40,540 Je bent snel, pelgrim. 333 00:20:41,180 --> 00:20:42,140 Heb je er ooit over nagedacht om politieagent te worden? 334 00:20:43,340 --> 00:20:44,620 Heb je er ooit over nagedacht om stand-up comedian te worden? 335 00:20:44,620 --> 00:20:44,920 komiek? 336 00:20:46,480 --> 00:20:46,640 Haha. 337 00:20:47,840 --> 00:20:47,940 Haha. 338 00:20:48,680 --> 00:20:49,980 Grappig dat je dat zegt. 339 00:20:50,560 --> 00:20:52,200 Mijn vader, nou, moge zijn ziel in vrede rusten, hij 340 00:20:52,200 --> 00:20:52,920 wilde komiek worden. 341 00:20:53,560 --> 00:20:54,200 Hij ontmoette mijn moeder. 342 00:20:54,340 --> 00:20:55,680 Ze was een achterblijver in de reizende 343 00:20:55,680 --> 00:20:57,180 circus, en nou ja, ik was weer terug in de 344 00:20:57,180 --> 00:20:58,080 Panhandle in de jaren 50. 345 00:20:58,100 --> 00:20:58,700 Oh, God, prima. 346 00:20:58,760 --> 00:20:59,480 Michael, zijn ouders. 347 00:20:59,500 --> 00:21:00,420 Oké, oké, oké. 348 00:21:00,620 --> 00:21:00,720 Ze zijn hier. 349 00:21:00,900 --> 00:21:03,280 Laten we maar gewoon knikken. 350 00:21:05,540 --> 00:21:05,860 Prima. 351 00:21:07,140 --> 00:21:07,500 Prima. 352 00:21:07,860 --> 00:21:08,080 Prima. 353 00:21:08,080 --> 00:21:08,840 Prima. 354 00:21:09,100 --> 00:21:09,200 Prima. 355 00:21:19,050 --> 00:21:19,150 Prima. 356 00:21:19,150 --> 00:21:19,730 Hoorde je dat? 357 00:21:21,510 --> 00:21:21,730 Wat? 358 00:21:22,290 --> 00:21:25,530 Leeft hij nog? 359 00:21:26,590 --> 00:21:27,030 Gek. 360 00:21:27,450 --> 00:21:28,150 Jezus Christus. 361 00:21:28,430 --> 00:21:28,870 Het kind leeft. 362 00:21:31,170 --> 00:21:32,370 Je verstikt hem. 363 00:21:33,410 --> 00:21:34,070 Nee, nee, man! 364 00:21:34,590 --> 00:21:35,090 Ben je gek? 365 00:21:35,250 --> 00:21:35,950 We moeten hem eruit halen. 366 00:21:41,000 --> 00:21:41,980 Jij bent dood. 367 00:21:42,440 --> 00:21:43,400 Wat is dat dan in godsnaam? 368 00:21:46,740 --> 00:21:47,440 Ik weet het niet. 369 00:21:48,520 --> 00:21:48,880 De politie is dood, ze zijn dood? 370 00:21:48,880 --> 00:21:50,560 De peul blijft dicht. 371 00:23:19,510 --> 00:23:21,010 Wij hebben dit allemaal overleefd. 372 00:23:22,290 --> 00:23:22,630 Hoi! 373 00:23:26,400 --> 00:23:27,280 Shit, kijk uit! 374 00:23:52,160 --> 00:23:53,160 Waar is hij in godsnaam gebleven? 375 00:23:53,780 --> 00:23:54,480 Heb je dat gezien? 376 00:23:54,740 --> 00:23:55,100 Nee, nee, nee. 377 00:23:55,180 --> 00:23:55,840 Wat heb je net gezien? 378 00:23:56,720 --> 00:23:58,140 Ik denk dat ik een vlammenbal zag schieten 379 00:23:58,140 --> 00:23:59,240 uit het hoofd van die kerel en ontplofte 380 00:23:59,240 --> 00:23:59,720 mijn auto. 381 00:24:07,120 --> 00:24:08,580 Ik denk dat het tijd is dat we het ministerie hebben 382 00:24:08,580 --> 00:24:10,500 van Historisch Onderzoek op bezoek komen. 383 00:24:20,940 --> 00:24:22,300 Ja, we zijn nu in het gebouw met de 384 00:24:22,300 --> 00:24:22,860 bewaker. 385 00:24:22,980 --> 00:24:23,340 Uw naam, alstublieft. 386 00:24:23,640 --> 00:24:24,200 Eh, Georgia Vic. 387 00:24:24,300 --> 00:24:25,400 Uw volledige naam, uw achternaam eerst. 388 00:24:25,540 --> 00:24:26,140 Eh, Georgia Vic. 389 00:24:26,260 --> 00:24:26,640 Eh, Elaine. 390 00:24:26,780 --> 00:24:27,840 Georgia Vic, Elaine Leeftijd. 391 00:24:28,380 --> 00:24:28,620 Wat? 392 00:24:28,960 --> 00:24:29,420 Wacht even, eindelijk. 393 00:24:29,660 --> 00:24:30,460 Ja, we zijn in het gebouw. 394 00:24:30,700 --> 00:24:31,900 Nou, ik heb je verteld wat hier aan de hand is. 395 00:24:31,900 --> 00:24:33,080 Wij zijn op de bovenste verdieping. 396 00:24:33,300 --> 00:24:33,500 Wat? 397 00:24:34,160 --> 00:24:35,900 Er moet sprake zijn van een storing in het beveiligingssysteem. 398 00:24:36,460 --> 00:24:37,620 Eh, noteer dat even, wil je? 399 00:24:37,640 --> 00:24:38,080 Shit, ik snap het. 400 00:24:38,160 --> 00:24:39,260 We gaan even boven kijken als je 401 00:24:39,260 --> 00:24:39,460 maakt niet uit. 402 00:24:39,500 --> 00:24:40,480 Wacht even, je kunt niet naar boven. 403 00:24:40,680 --> 00:24:41,840 Je kunt tegenwoordig niet voorzichtig genoeg zijn, John 404 00:24:41,840 --> 00:24:42,020 Vic. 405 00:24:48,800 --> 00:24:49,920 Ja, deze plek is veilig. 406 00:24:50,040 --> 00:24:50,740 Je mag daar niet naar boven. 407 00:24:50,780 --> 00:24:51,660 Heeft iemand je dat ooit verteld? 408 00:24:52,040 --> 00:24:53,480 Kijk, ik ben zo sexy als Barney Weaver. 409 00:24:54,900 --> 00:24:56,480 Heeft iemand je ooit verteld dat je onzin uitkraamt? 410 00:24:56,580 --> 00:24:57,660 Nee, nee, nee, nee, ik meen het. 411 00:24:57,980 --> 00:24:58,340 Zie je het niet? 412 00:24:58,580 --> 00:24:59,820 Ik merkte dat de eerste keer dat je liep 413 00:24:59,820 --> 00:25:01,080 in, er was iets in de manier waarop je 414 00:25:01,080 --> 00:25:02,360 zelf hebt behandeld, de manier waarop je het hebt verplaatst. 415 00:25:02,440 --> 00:25:02,680 Ongelooflijk. 416 00:25:03,200 --> 00:25:03,840 Je hebt het gedaan. 417 00:25:04,640 --> 00:25:06,820 Nou, ik speelde Julie Jordan in mijn middelbare schooltijd 418 00:25:06,820 --> 00:25:08,360 schooltoneelstuk over auto's. 419 00:25:08,540 --> 00:25:09,500 Julie, weet je dat? 420 00:25:09,620 --> 00:25:10,120 Ik weet het niet. 421 00:25:17,440 --> 00:25:20,320 Nou, zorg dat je het weet. 422 00:25:22,740 --> 00:25:24,400 Ja, breng het rapport meteen naar Volano's kantoor 423 00:25:24,400 --> 00:25:24,620 nu. 424 00:25:31,490 --> 00:25:32,090 Hoe is dat gebeurd? 425 00:25:33,510 --> 00:25:34,410 Ik weet het niet. 426 00:25:34,590 --> 00:25:36,110 Het hele team, vijf mannen dood. 427 00:25:36,650 --> 00:25:36,950 Vier. 428 00:25:38,590 --> 00:25:38,970 Shafer is vermist. 429 00:25:40,130 --> 00:25:40,790 Bedoel je vermist? 430 00:25:42,750 --> 00:25:44,450 Er was geen spoor van zijn lichaam 431 00:25:44,450 --> 00:25:44,770 het wrak. 432 00:25:46,170 --> 00:25:46,710 Het is overgedragen. 433 00:25:48,290 --> 00:25:49,550 Het ding vloog er zo uit 434 00:25:49,550 --> 00:25:50,350 heeft een pyro-vermogen. 435 00:25:50,870 --> 00:25:53,590 Het wrak straalde een ongebruikelijke hitte uit. 436 00:25:53,690 --> 00:25:54,290 Het is pyrokinetisch. 437 00:25:54,950 --> 00:25:55,750 Het is sterk. 438 00:25:57,090 --> 00:25:58,370 En we hadden twee getuigen. 439 00:25:59,890 --> 00:26:00,210 Politie. 440 00:26:01,930 --> 00:26:02,750 Hetzelfde ook. 441 00:26:04,850 --> 00:26:06,570 Luister, Julie, ik sta op het pad. 442 00:26:06,950 --> 00:26:08,210 Wat wij van u nodig hebben is: 443 00:26:08,210 --> 00:26:10,090 blijf hier, houd je ogen open, doe niet 444 00:26:10,090 --> 00:26:11,810 laat iedereen binnen, en wij zullen het regelen 445 00:26:11,810 --> 00:26:12,670 dingen boven, oké? 446 00:26:12,790 --> 00:26:13,730 Oh, geen probleem, Grace. 447 00:26:19,410 --> 00:26:25,600 Ik wil hem terug op de getuigenbank. 448 00:26:27,480 --> 00:26:28,620 Het maakt mij niet uit wat hij meeneemt. 449 00:26:48,170 --> 00:26:49,750 Het is een flauwekulletje. 450 00:26:50,870 --> 00:26:52,110 Het is een flauwekulletje. 451 00:26:54,370 --> 00:26:56,290 Dat was echt stijlvol. 452 00:26:56,610 --> 00:26:58,470 Ik moest het ook hebben. 453 00:26:59,610 --> 00:27:00,330 Je moet stoppen. 454 00:27:00,770 --> 00:27:02,050 Oké, oké, vergeet de flauwekul. 455 00:27:02,750 --> 00:27:04,610 Houd je aandacht gericht op wat wij doen. 456 00:27:05,210 --> 00:27:06,430 Wat doen we? 457 00:27:08,470 --> 00:27:08,990 Improviseren. 458 00:27:16,360 --> 00:27:17,680 Wat heb je tegen de politie gezegd? 459 00:27:19,980 --> 00:27:20,860 Wat heb je ze verteld? 460 00:27:21,840 --> 00:27:22,240 Wat? 461 00:27:22,480 --> 00:27:22,680 Wat? 462 00:27:23,620 --> 00:27:24,240 Wat heb je ze verteld? 463 00:27:24,600 --> 00:27:25,240 Wat heb je tegen de politie gezegd? 464 00:27:25,820 --> 00:27:27,680 Ik heb zojuist met mijn ambassade gesproken. 465 00:27:28,920 --> 00:27:29,800 Ik kan je niet horen. 466 00:27:30,020 --> 00:27:30,980 Wat heb je tegen het meisje gezegd? 467 00:27:31,280 --> 00:27:32,300 Ik wed dat je het meisje iets verteld hebt. 468 00:27:32,800 --> 00:27:33,660 Heb je het de jongens verteld? 469 00:27:33,680 --> 00:27:35,060 Ik sprak met mijn ambassade. 470 00:27:35,140 --> 00:27:35,920 Het zal je niet lukken om... 471 00:27:35,920 --> 00:27:36,580 Praat met ons! 472 00:27:37,020 --> 00:27:37,640 Vertel ons de waarheid. 473 00:27:41,840 --> 00:27:43,960 Wat heb je tegen de politie gezegd? 474 00:27:44,340 --> 00:27:46,160 Ik ben angst in de geest van samenwerking. 475 00:27:46,500 --> 00:27:47,200 Nee, ik wil meewerken. 476 00:27:47,380 --> 00:27:48,860 Ik heb er geen bezwaar tegen om met mijn ambassade te praten. 477 00:27:49,080 --> 00:27:50,620 Je hebt geen recht om mij hier te houden. 478 00:27:50,620 --> 00:27:51,360 Kom op, kom op! 479 00:27:51,960 --> 00:27:53,500 Ik heb geen recht om mij hier te houden. 480 00:27:53,540 --> 00:27:53,840 Vertel ons de waarheid. 481 00:27:54,220 --> 00:27:55,020 Vertel ons de waarheid. 482 00:27:55,660 --> 00:27:55,880 Engels! 483 00:27:57,840 --> 00:28:04,940 Wat een geweldige deal is dit. 484 00:28:05,000 --> 00:28:05,200 Wat? 485 00:28:06,960 --> 00:28:08,140 Dit is geen toetsenbord. 486 00:28:10,660 --> 00:28:11,260 Hoe gaat het? 487 00:28:13,000 --> 00:28:15,540 Ik weet het niet. 488 00:28:15,620 --> 00:28:17,980 Misschien is er wel een soort commando voor. 489 00:28:18,880 --> 00:28:19,700 Ja, wat dan? 490 00:28:34,900 --> 00:28:37,420 Het is allemaal uit de hand gelopen, Katja, door jou. 491 00:28:39,000 --> 00:28:40,740 Je hebt de jongen niet achtervolgd. 492 00:28:41,220 --> 00:28:42,900 We hadden het kunnen tegenhouden. 493 00:28:43,720 --> 00:28:44,240 Dit is kennis. 494 00:28:45,900 --> 00:28:47,680 Ik dacht dat er een kans was. 495 00:28:48,600 --> 00:28:50,260 Deze periode was nog niet verstreken. 496 00:28:51,360 --> 00:28:53,240 Het was er niet aan gewend. 497 00:28:53,340 --> 00:28:55,160 Er was hoop dat hij teruggevonden zou worden. 498 00:28:57,000 --> 00:28:59,160 Het is allemaal chaos... 499 00:29:00,100 --> 00:29:01,500 vanwege een sentimentele gehechtheid. 500 00:29:03,580 --> 00:29:04,760 Wat moet ik met je doen, 501 00:29:04,980 --> 00:29:05,220 Katja? 502 00:29:06,440 --> 00:29:08,040 Je bent een onstabiele invloed. 503 00:29:10,180 --> 00:29:11,200 Ik ben onstabiel? 504 00:29:12,440 --> 00:29:13,540 Ik vertel je dat wij een jacht zijn. 505 00:29:14,180 --> 00:29:16,740 Je hebt Vintegren gedwongen ermee te experimenteren. 506 00:29:17,720 --> 00:29:19,960 Het kostte hem en zijn zoon het leven. 507 00:29:20,680 --> 00:29:22,640 Hoeveel mensen moeten er nog sterven door 508 00:29:22,640 --> 00:29:23,560 jouw arrogantie? 509 00:29:24,400 --> 00:29:26,620 Ik vraag me af hoe iemand een paar levens kan nemen 510 00:29:26,620 --> 00:29:27,420 met hem. 511 00:29:28,060 --> 00:29:28,160 Een paar? 512 00:29:29,660 --> 00:29:30,700 Een paar! 513 00:29:31,440 --> 00:29:32,840 Er zullen er miljoenen zijn. 514 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 Oké, ik heb een idee. 515 00:29:34,980 --> 00:29:35,560 Laat ik dit eens proberen. 516 00:29:38,100 --> 00:29:43,000 DLHR-nummer. 517 00:29:43,840 --> 00:29:44,660 DOHR-verklaring. 518 00:29:45,480 --> 00:29:47,600 Afdeling Historisch Onderzoek. 519 00:29:49,320 --> 00:29:50,200 Druk op enter. 520 00:29:55,460 --> 00:29:56,440 Nou, daar is je monitor. 521 00:29:58,220 --> 00:29:59,340 Project Blauw Boek. 522 00:30:01,220 --> 00:30:01,700 Blauw Boek? 523 00:30:03,020 --> 00:30:06,280 Blauw Boek, is dat niet zoiets als, eh... 524 00:30:06,280 --> 00:30:07,400 UFOLO's en zo? 525 00:30:09,500 --> 00:30:11,120 Nou, ik kan zeggen dat ik nooit denk dat ik het kan 526 00:30:11,120 --> 00:30:12,000 Houd het vast. 527 00:30:12,480 --> 00:30:13,360 Dat is mijn hele strategie! 528 00:30:14,520 --> 00:30:15,160 Dat is mijn hele strategie! 529 00:30:20,440 --> 00:30:38,140 Eh, meneer, 530 00:30:38,360 --> 00:30:39,320 Ja, dit is Jojovit. 531 00:30:40,500 --> 00:30:43,600 Eh, er waren hier twee agenten, eh, die controleerden 532 00:30:43,600 --> 00:30:46,200 zet je Twitter-alarm op je vloer, en, 533 00:30:46,220 --> 00:30:47,340 eh, ons systeem... 534 00:30:53,770 --> 00:30:55,030 Oh, wacht even. 535 00:30:57,930 --> 00:30:58,410 Project Thorn? 536 00:31:00,410 --> 00:31:01,270 Operatie Black Velvet? 537 00:31:01,670 --> 00:31:02,130 Weet je wat? 538 00:31:02,190 --> 00:31:03,970 Dit zijn allemaal aliassen voor Project Blue Book. 539 00:31:06,150 --> 00:31:09,090 Project Blauwboek, 1949. 540 00:31:10,530 --> 00:31:12,590 Project High Ground, 1961. 541 00:31:14,230 --> 00:31:16,330 Wacht even. 542 00:31:17,430 --> 00:31:19,830 Je gelooft toch niet in al die dingen? 543 00:31:19,830 --> 00:31:19,970 Jij? 544 00:31:21,070 --> 00:31:23,630 Ik bedoel, kleine groene mannetjes? 545 00:31:37,010 --> 00:31:39,290 Jullie zijn net over een grens gegaan. 546 00:31:39,290 --> 00:31:39,470 Jane? 547 00:31:40,310 --> 00:31:40,410 Jane? 548 00:31:41,410 --> 00:31:41,990 Niet waar? 549 00:31:43,030 --> 00:31:44,050 Ik zal wensen dat je dat niet had gedaan. 550 00:31:44,690 --> 00:31:45,790 Dat is wel heel eng. 551 00:31:47,150 --> 00:31:48,390 Ik zal dat voor de spiegel oefenen. 552 00:31:50,250 --> 00:31:52,110 Je denkt misschien dat je klaar bent voor deze competitie. 553 00:31:53,330 --> 00:31:55,510 Ik verzeker u dat dit niet het geval is. 554 00:31:56,690 --> 00:31:57,890 Wij willen het meisje zien. 555 00:32:00,050 --> 00:32:01,229 Denk je dat ik haar hier houd? 556 00:32:02,070 --> 00:32:03,230 Wij weten dat ze hier is. 557 00:32:04,770 --> 00:32:06,330 Je hebt een rijke fantasie. 558 00:32:06,850 --> 00:32:07,530 Hé maatje. 559 00:32:09,190 --> 00:32:10,890 De Russische ambassade zal er niet zo blij mee zijn 560 00:32:10,890 --> 00:32:12,230 wanneer ze erachter komen dat je een van de 561 00:32:12,230 --> 00:32:13,650 haar burgers tegen haar wil. 562 00:32:34,720 --> 00:32:38,060 Kolonel, schop deze overtreders eruit. 563 00:33:00,420 --> 00:33:01,820 Oké, dus we gaan terug met de zoekopdracht 564 00:33:01,820 --> 00:33:02,100 borg. 565 00:33:02,760 --> 00:33:04,220 Nee hoor, er is geen sprake van een ritueel. 566 00:33:04,300 --> 00:33:05,060 Oh, heb je een betere? 567 00:33:05,380 --> 00:33:06,740 Ja, dan moeten we terug, want ze 568 00:33:06,740 --> 00:33:07,560 zeg alsjeblieft mooi. 569 00:33:07,900 --> 00:33:08,920 Wat ben je aan het doen? 570 00:33:09,740 --> 00:33:10,700 Ik probeer het nu op jouw manier. 571 00:33:10,780 --> 00:33:11,520 Ik ga het zelf ook eens proberen. 572 00:33:11,520 --> 00:33:12,940 Oh oké. 573 00:33:13,160 --> 00:33:14,540 Zodat je er met getrokken wapens in kunt stappen? 574 00:33:15,060 --> 00:33:15,540 Is dat jouw idee? 575 00:33:15,720 --> 00:33:16,380 Is dat jouw plan? 576 00:33:16,760 --> 00:33:17,920 Ja, ja, dat is mijn plan. 577 00:33:18,020 --> 00:33:19,380 Als je het niet leuk vindt, ga dan maar een eindje wandelen. 578 00:33:20,780 --> 00:33:20,880 Wat? 579 00:33:21,260 --> 00:33:21,820 Wat zei je? 580 00:33:24,660 --> 00:33:25,020 Dom! 581 00:33:25,580 --> 00:33:25,940 Dom? 582 00:33:27,240 --> 00:33:28,380 Ik zal je vertellen wat dom is. 583 00:33:28,380 --> 00:33:28,940 Oh, alsjeblieft. 584 00:33:29,120 --> 00:33:31,360 Nee, nee, wat stom is, is dat ik ooit laat 585 00:33:31,360 --> 00:33:32,740 jij in de eerste plaats in deze auto zat. 586 00:33:32,740 --> 00:33:33,940 Oh, dat deed je alleen omdat je besefte 587 00:33:33,940 --> 00:33:34,600 Je had mij nodig. 588 00:33:34,620 --> 00:33:34,840 Wat? 589 00:33:35,040 --> 00:33:36,140 Oh, en ontken het ook niet. 590 00:33:36,960 --> 00:33:38,260 Dat is wel het domste wat ik ooit heb gehoord. 591 00:33:38,260 --> 00:33:38,840 Oké, daar heb je het. 592 00:33:39,000 --> 00:33:39,660 Ontken het, zoals ik al zei. 593 00:33:39,660 --> 00:33:40,240 Wat ontkennen? 594 00:33:40,240 --> 00:33:41,780 Ik dacht dat je mij nodig had voor deze zaak. 595 00:33:41,920 --> 00:33:43,200 Wij zijn hier niet mee bezig! 596 00:33:51,620 --> 00:33:53,820 We hebben het verdomde raam uit gegooid, Mac. 597 00:33:54,480 --> 00:33:54,680 Hé, kijk eens. 598 00:33:54,900 --> 00:33:55,660 Er staat hier maar één woord. 599 00:33:55,860 --> 00:33:56,800 Er staat zelfmoord. 600 00:33:57,540 --> 00:33:58,680 Die vijf getuigen, man. 601 00:33:59,040 --> 00:33:59,260 Vijf. 602 00:33:59,580 --> 00:34:01,660 Ja, allemaal op de loonlijst van Volano. 603 00:34:01,860 --> 00:34:02,820 Wij kunnen er niets aan doen. 604 00:34:02,980 --> 00:34:04,380 Wat er ook gebeurt daar beneden, we moeten gewoon... 605 00:34:04,380 --> 00:34:05,060 laat het maar zo. 606 00:34:05,440 --> 00:34:06,340 Mac, deze gasten zijn smerig. 607 00:34:06,720 --> 00:34:08,220 Kijk eens, ze hebben een A6-rijbewijs. 608 00:34:08,459 --> 00:34:09,920 Ze hebben hun A6-rijbewijs verkloot. 609 00:34:10,120 --> 00:34:11,620 De president kan er niets aan doen. 610 00:34:11,640 --> 00:34:12,380 Wat verwacht je in godsnaam van mij? 611 00:34:12,380 --> 00:34:12,579 Doen? 612 00:34:12,579 --> 00:34:13,680 Dus we vergeten het gewoon? 613 00:34:15,060 --> 00:34:16,580 We vergeten het gewoon. 614 00:34:22,870 --> 00:34:24,310 Man, wat is er met je gebeurd? 615 00:34:25,930 --> 00:34:26,750 Wat bedoel je daarmee? 616 00:34:27,370 --> 00:34:28,730 Je houdt er nog steeds van om te scoren. 617 00:34:38,800 --> 00:34:39,840 Hé Tucker, ik heb een idee. 618 00:34:40,080 --> 00:34:40,540 Weet je wat? 619 00:34:41,260 --> 00:34:42,380 Wat, wil je het niet horen? 620 00:34:42,920 --> 00:34:44,300 Ja, misschien later, oké? 621 00:34:46,280 --> 00:34:48,700 Kijk, Flynn, ik weet zeker dat je een geweldige politieagent bent 622 00:34:48,700 --> 00:34:50,640 en alles, maar dit gaat niet werken. 623 00:34:51,680 --> 00:34:51,940 Wat? 624 00:34:51,940 --> 00:34:53,840 Deze kont werkt samen. 625 00:34:54,540 --> 00:34:55,860 Heb jij iets met partners? 626 00:34:56,620 --> 00:34:58,220 Ze rijden ofwel te langzaam, ofwel praten ze 627 00:34:58,220 --> 00:35:00,020 te snel, of ze schieten me neer, of 628 00:35:00,020 --> 00:35:01,940 ze worden doodgeschoten, of... 629 00:35:05,300 --> 00:35:06,580 Laat me gewoon met rust, oké? 630 00:35:07,780 --> 00:35:08,600 Oké, prima. 631 00:35:08,720 --> 00:35:10,220 Je wilt zo verdomd graag alleen zijn 632 00:35:10,220 --> 00:35:11,020 Ga je gang. 633 00:35:11,880 --> 00:35:13,520 Bedenk dat je niet de enige bent 634 00:35:13,520 --> 00:35:14,860 om je heen met bloed aan je handen, jij 635 00:35:14,860 --> 00:35:15,060 weten. 636 00:35:25,340 --> 00:35:25,940 Hé, Flynn. 637 00:35:25,940 --> 00:35:26,040 Wat is er? 638 00:35:28,520 --> 00:35:30,120 Ik wil een volledig rapport over wat er is gebeurd 639 00:35:30,120 --> 00:35:30,820 Ga daar beneden, oké? 640 00:35:32,060 --> 00:35:32,780 Jazeker, meneer. 641 00:35:35,480 --> 00:35:36,060 En hé. 642 00:35:38,060 --> 00:35:38,440 Trippie-achtig. 643 00:35:45,020 --> 00:35:45,760 Hoe dan ook, het probleem. 644 00:35:48,660 --> 00:35:49,000 Oei. 645 00:35:50,260 --> 00:35:50,460 Arts? 646 00:35:51,280 --> 00:35:53,100 Was dit een John Wayne-film of 647 00:35:53,100 --> 00:35:53,320 iets? 648 00:35:53,980 --> 00:35:54,200 Misschien. 649 00:35:56,540 --> 00:35:57,240 Hoeveel aanbiedingen? 650 00:35:57,800 --> 00:35:58,820 Er is iets wat je misschien nog niet weet. 651 00:36:10,580 --> 00:36:13,240 Dit is een kopie van het politieverslag. 652 00:36:13,960 --> 00:36:15,620 Ik heb je bord nodig. 653 00:36:25,890 --> 00:36:26,770 Bedankt. 654 00:36:27,810 --> 00:36:28,350 Altijd. 655 00:36:33,310 --> 00:36:33,590 Vliegen. 656 00:36:37,050 --> 00:36:38,930 Heb jij nog leuke ideeën? 657 00:36:38,930 --> 00:36:39,090 Ja. 658 00:36:46,430 --> 00:36:47,970 Ik vond dat in Johnna's kantoor. 659 00:36:48,630 --> 00:36:50,530 Het is een profiel van een van de wetenschappers 660 00:36:50,530 --> 00:36:51,490 Ik ga hier werken. 661 00:36:52,550 --> 00:36:53,530 Gevonden. 662 00:36:55,670 --> 00:36:56,310 Het is gestolen. 663 00:37:02,280 --> 00:37:24,640 Welke plaats? 664 00:37:28,540 --> 00:37:28,880 Nog steeds? 665 00:37:29,340 --> 00:37:30,440 Te rijk naar mijn smaak. 666 00:37:30,920 --> 00:37:32,120 Te rijk voor jouw smaak. 667 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Wat maakt een eiland kapot? 668 00:37:34,680 --> 00:37:35,500 Ja. 669 00:37:35,860 --> 00:37:36,580 Jammer. 670 00:37:37,240 --> 00:37:37,640 De U-Runner. 671 00:37:42,040 --> 00:37:43,860 Het lijkt erop dat er al een tijdje niemand is geweest. 672 00:37:43,860 --> 00:37:44,040 terwijl. 673 00:37:44,920 --> 00:37:45,300 Ja. 674 00:37:46,880 --> 00:37:48,140 Ik ga even boven kijken. 675 00:38:16,860 --> 00:38:17,420 Ik heb je te pakken. 676 00:38:46,460 --> 00:38:46,800 Vierde? 677 00:39:09,140 --> 00:39:10,740 Het lijkt erop dat ze meer deden dan alleen 678 00:39:10,740 --> 00:39:11,420 samenwerken. 679 00:39:12,080 --> 00:39:12,960 Ja, dat dacht ik al. 680 00:39:14,780 --> 00:39:15,720 Wat heb je? 681 00:39:17,260 --> 00:39:18,560 Het is een jongen van mij. 682 00:39:20,320 --> 00:39:21,240 Waarom zou je hem neerschieten? 683 00:39:21,760 --> 00:39:22,660 Laten we het Milano vragen. 684 00:39:24,660 --> 00:39:25,440 Laat me dit eens bekijken. 685 00:39:33,950 --> 00:39:34,910 5 juni. 686 00:39:35,870 --> 00:39:37,950 Na een millennium van slaap is het ontwaakt. 687 00:39:39,310 --> 00:39:40,590 Het wordt met de uur sterker. 688 00:39:40,850 --> 00:39:42,190 Ik vraag me af wanneer dit zal stoppen? 689 00:39:44,090 --> 00:39:44,870 9 juni. 690 00:39:45,050 --> 00:39:46,050 Vandaag met Concha gesproken. 691 00:39:46,930 --> 00:39:48,570 Ze is bang voor mij en mijn zoon. 692 00:39:48,690 --> 00:39:50,410 Ik zei haar dat de wetenschap risico's moet nemen. 693 00:39:52,390 --> 00:39:53,670 12 juni. 694 00:39:53,670 --> 00:39:54,950 Het is buiten controle. 695 00:39:56,170 --> 00:39:56,930 Gerapporteerd aan Vellano. 696 00:39:57,110 --> 00:39:58,650 Stop met het project, anders dreigt er een ramp. 697 00:40:00,050 --> 00:40:01,230 Vellano protesteerde heftig. 698 00:40:01,570 --> 00:40:03,310 Nu weet ik de waarheid: Vellano is krankzinnig. 699 00:40:04,710 --> 00:40:05,790 17 juni. 700 00:40:05,950 --> 00:40:08,590 Ik word herinnerd aan de woorden van Dr. Oppenheimer toen hij 701 00:40:08,590 --> 00:40:10,170 was getuige van de eerste atoombom. 702 00:40:11,010 --> 00:40:13,030 En ik word de vernietiger van de dood der werelden. 703 00:40:15,410 --> 00:40:16,490 Dat is de laatste bijdrage. 704 00:40:17,030 --> 00:40:17,270 Wauw! 705 00:40:18,210 --> 00:40:18,690 Oké. 706 00:40:21,520 --> 00:40:22,420 Ruik je gas? 707 00:40:23,880 --> 00:40:24,420 Ga weg! 708 00:41:44,030 --> 00:41:46,130 Gaat het goed met je? 709 00:41:46,710 --> 00:41:48,850 Alles goed? 710 00:41:57,220 --> 00:41:59,320 Meneer Vellano wilde een kleine verbouwing doen. 711 00:42:01,680 --> 00:42:02,000 Wat? 712 00:42:04,060 --> 00:42:12,160 Ik snap het. 713 00:42:16,560 --> 00:42:17,520 Daar komt het. 714 00:42:21,560 --> 00:42:22,680 Hebben jullie een huis opgeblazen? 715 00:42:23,320 --> 00:42:24,120 Een heel huis? 716 00:42:24,740 --> 00:42:25,260 Pardon. 717 00:42:25,700 --> 00:42:27,040 Wij zaten in een ontploft huis. 718 00:42:27,160 --> 00:42:28,020 Wij hebben het huis niet opgeblazen. 719 00:42:28,160 --> 00:42:29,520 Ik denk dat je het met me eens zult zijn dat er een subtiel verschil is. 720 00:42:29,940 --> 00:42:30,240 Ik zie. 721 00:42:30,440 --> 00:42:31,380 Waarom leg je het niet voor aan de burgemeester? 722 00:42:31,520 --> 00:42:32,500 Omdat hij nu op mijn kont zit. 723 00:42:32,560 --> 00:42:33,460 En ik denk niet dat hij het zal waarderen 724 00:42:33,460 --> 00:42:34,600 dat subtiele kleine verschil. 725 00:42:34,600 --> 00:42:35,500 Rustig maar, Mac. 726 00:42:35,700 --> 00:42:36,360 De burgemeester heeft je nodig. 727 00:42:36,660 --> 00:42:36,960 Ontspannen? 728 00:42:37,500 --> 00:42:38,180 Je hebt een huis opgeblazen. 729 00:42:38,320 --> 00:42:38,960 Wat moet ik zeggen? 730 00:42:39,120 --> 00:42:39,240 Oeps. 731 00:42:39,800 --> 00:42:41,240 Mac, dat zou onze begrafenis zijn, 732 00:42:41,400 --> 00:42:42,780 met dank aan Vellano en zijn wapens. 733 00:42:43,440 --> 00:42:43,680 Ja. 734 00:42:44,160 --> 00:42:45,720 En als die gasten iemand dood willen hebben, is het 735 00:42:45,720 --> 00:42:46,960 Meestal omdat ze een goede reden hebben. 736 00:42:47,320 --> 00:42:48,080 Maar wat betekent dat? 737 00:42:50,080 --> 00:42:51,160 Je hebt dit net gelezen. 738 00:42:51,720 --> 00:42:53,040 Het zal iemand ertoe aanzetten om erin te geloven. 739 00:42:53,220 --> 00:42:54,600 Nou, waarom beginnen jullie twee niet met het maken van een paar 740 00:42:54,600 --> 00:42:55,120 zin hier? 741 00:42:55,660 --> 00:42:55,760 Ja. 742 00:42:56,220 --> 00:42:56,320 Ja. 743 00:42:56,480 --> 00:42:57,740 Je hebt een melding van Vellano's vermissing. 744 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Een groentje heeft hem zojuist in het stadscentrum gezien. 745 00:42:59,900 --> 00:43:00,120 Goed. 746 00:43:01,420 --> 00:43:02,820 Hé, whoa, whoa, wacht even. 747 00:43:03,000 --> 00:43:03,540 Wacht even. 748 00:43:03,660 --> 00:43:03,980 Waar ga je heen? 749 00:43:03,980 --> 00:43:04,580 Centrum. 750 00:43:05,580 --> 00:43:06,300 Wacht even. 751 00:43:06,800 --> 00:43:07,400 Hé, wacht even. 752 00:43:07,540 --> 00:43:08,100 Lees het nu maar. 753 00:43:09,300 --> 00:43:11,120 Ik dacht dat jullie niet samenwerkten. 754 00:43:11,580 --> 00:43:12,020 Dat zijn we niet. 755 00:43:24,550 --> 00:43:24,910 Shit. 756 00:43:26,590 --> 00:43:27,650 Hoe lang is hij daar al? 757 00:43:27,810 --> 00:43:29,370 Ik kreeg de oproep vijf, tien minuten geleden. 758 00:43:29,510 --> 00:43:30,550 Hij is daar al sinds ik hier ben. 759 00:43:30,750 --> 00:43:31,610 Nou, wat doet hij in godsnaam? 760 00:43:32,330 --> 00:43:32,990 Ik was het vergeten. 761 00:43:33,530 --> 00:43:33,930 Ik weet het niet. 762 00:43:35,610 --> 00:43:35,930 Hoi! 763 00:43:36,670 --> 00:43:37,090 Hé, Tucker! 764 00:43:37,750 --> 00:43:38,290 Wacht even! 765 00:44:04,440 --> 00:44:04,940 Helemaal daarboven? 766 00:44:05,380 --> 00:44:05,780 Ik weet het niet. 767 00:44:44,760 --> 00:44:45,560 Hé, hij zei dat we moesten wachten. 768 00:44:50,730 --> 00:44:51,550 Wat zei hij verdomme. 769 00:44:53,890 --> 00:45:09,670 Oh, shit! 770 00:45:45,870 --> 00:45:46,530 Oké, maat. 771 00:45:47,670 --> 00:45:48,430 In de rij. 772 00:45:50,010 --> 00:45:50,870 Draai je nu om. 773 00:45:52,110 --> 00:45:53,110 Leuk en makkelijk. 774 00:45:57,200 --> 00:45:58,540 Jouw handen, waar ik ze kan zien. 775 00:46:56,390 --> 00:46:57,130 Ik ga daar maar zitten. 776 00:46:58,490 --> 00:46:58,590 Oh. 777 00:46:59,030 --> 00:46:59,550 Oh, schiet op. 778 00:46:59,829 --> 00:47:00,130 Verdomme. 779 00:47:05,170 --> 00:47:05,670 Oh. 780 00:48:23,540 --> 00:48:24,820 Laat haar het meisje zien. 781 00:48:27,420 --> 00:48:28,220 Ze gaat verder. 782 00:48:29,460 --> 00:48:34,880 Oké, ik weet wat ik moet zeggen. 783 00:48:35,680 --> 00:48:36,660 Trix, ik ga daar zitten. 784 00:48:37,320 --> 00:48:37,800 Jezus Christus. 785 00:48:37,800 --> 00:48:38,340 Meneer de nieuweling. 786 00:48:40,160 --> 00:48:40,400 Andersen. 787 00:48:41,480 --> 00:48:42,200 Anderson, kom binnen. 788 00:48:42,280 --> 00:48:42,580 Kom op. 789 00:48:51,400 --> 00:48:51,600 Shit. 790 00:48:52,540 --> 00:48:52,680 Haast. 791 00:48:52,900 --> 00:48:54,700 Doe je handen omhoog. 792 00:48:54,980 --> 00:48:56,320 Waar ben je verdomme mee bezig? 793 00:49:30,720 --> 00:49:33,220 U hebt het legale bezit van overheidseigendom in handen gekregen. 794 00:49:33,400 --> 00:49:34,100 Een dagboek, geloof ik. 795 00:49:34,100 --> 00:49:34,620 Ik wil het. 796 00:49:34,720 --> 00:49:35,700 Ik wil het nu. 797 00:49:35,880 --> 00:49:36,980 Weet je, ik heb mijn jongens buiten gehouden 798 00:49:36,980 --> 00:49:37,480 van je gezicht. 799 00:49:38,160 --> 00:49:39,360 Maar nu ga ik in jouw 800 00:49:39,360 --> 00:49:39,720 gezicht. 801 00:49:40,580 --> 00:49:41,500 Wat een gestoorde klootzak. 802 00:49:42,680 --> 00:49:44,240 Wij weten dat jouw mensen dat dagboek hebben meegenomen. 803 00:49:44,460 --> 00:49:45,660 En aangezien je niet bevoegd bent om het te lezen, 804 00:49:45,720 --> 00:49:47,380 Ik stel voor dat je uit mijn buurt gaat 805 00:49:47,380 --> 00:49:47,780 gezicht! 806 00:49:48,800 --> 00:49:50,660 Ik moet denken dat ik een soort knecht ben van de 807 00:49:50,660 --> 00:49:50,880 straten. 808 00:49:51,580 --> 00:49:52,680 Je zou me één reden geven waarom ik dat niet zou moeten doen 809 00:49:52,680 --> 00:49:53,800 Ik zal je nu meteen pakken. 810 00:49:54,140 --> 00:49:55,080 Wegens samenzwering tot moord. 811 00:49:56,620 --> 00:49:59,580 Je hebt een presidentieel bevel nodig om mij te arresteren, 812 00:49:59,780 --> 00:49:59,880 Kapitein. 813 00:49:59,980 --> 00:50:00,940 Hé, het kan me geen reet schelen of je... 814 00:50:00,940 --> 00:50:02,220 persoonlijk haar aan de president geven. 815 00:50:02,220 --> 00:50:04,240 Ik ga je arrogante kont kapotmaken. 816 00:50:04,760 --> 00:50:07,100 Dit is je laatste kans om mee te werken, Anderson. 817 00:50:07,340 --> 00:50:07,900 Wil je oorlog? 818 00:50:09,400 --> 00:50:10,200 Nou, dat heb je begrepen. 819 00:50:10,600 --> 00:50:12,160 Schuif dit complotgedoe nu eens zo ver naar boven 820 00:50:12,160 --> 00:50:13,260 je achter dat je tanden gaan 821 00:50:13,260 --> 00:50:14,160 pleiten voor het vijfde amendement. 822 00:50:14,360 --> 00:50:15,380 En nu moet je zo snel mogelijk uit dit gebouw komen. 823 00:50:18,000 --> 00:50:19,520 Weet je zeker dat je dat echt wilt? 824 00:50:19,620 --> 00:50:20,200 Ga weg hier! 825 00:50:20,900 --> 00:50:21,000 Nu! 826 00:50:29,430 --> 00:50:29,930 Ga weg. 827 00:50:39,220 --> 00:50:40,580 Naar wie grijnzen jullie allemaal? 828 00:50:40,700 --> 00:50:41,240 Ga weer aan het werk. 829 00:50:46,220 --> 00:50:48,180 Dat was je laatste kans, Philano. 830 00:51:08,060 --> 00:51:09,740 Al die tijd wachtend tot het ding 831 00:51:09,740 --> 00:51:10,520 zijn geheimen prijsgeven. 832 00:51:10,720 --> 00:51:11,920 Ze willen het allemaal weggooien. 833 00:51:12,620 --> 00:51:13,420 Zijn ze gek? 834 00:51:15,120 --> 00:51:17,100 Niemand heeft een visie, behalve ik. 835 00:51:17,200 --> 00:51:18,640 Dat zie ik nu heel duidelijk. 836 00:51:23,110 --> 00:51:24,110 Zal ik bellen? 837 00:51:25,130 --> 00:51:25,330 Wat? 838 00:51:28,150 --> 00:51:28,870 De oproep. 839 00:51:30,390 --> 00:51:31,550 Om de operatie te beëindigen. 840 00:51:35,360 --> 00:51:37,700 Dit project is nog niet af! 841 00:51:39,280 --> 00:51:41,800 Totdat ik zeg dat het af is! 842 00:51:46,780 --> 00:51:46,980 Bedankt. 843 00:51:46,980 --> 00:51:47,740 Het is prachtig. 844 00:51:48,380 --> 00:51:48,600 Bedankt. 845 00:51:49,020 --> 00:51:49,760 Ik ben blij dat je het leuk vindt. 846 00:51:50,200 --> 00:51:51,000 Waar woon je hier? 847 00:51:51,320 --> 00:51:51,940 Op mijn loon. 848 00:51:53,060 --> 00:51:54,940 Je bent de ex-man van mijn ex-vrouw verloren. 849 00:51:55,920 --> 00:51:56,780 Je hebt wel veel gemeen. 850 00:51:56,980 --> 00:51:57,660 Ik ken zijn vrouw. 851 00:51:58,940 --> 00:52:00,340 Wij zijn beiden met dezelfde vrouw getrouwd. 852 00:52:00,820 --> 00:52:01,180 Zes jaar. 853 00:52:01,900 --> 00:52:03,100 Niet per se tegelijkertijd. 854 00:52:04,140 --> 00:52:04,840 Dat maakt ons echt goede vrienden. 855 00:52:05,300 --> 00:52:06,260 Hé, wat doet die maat van je? 856 00:52:06,260 --> 00:52:06,760 voor de kost? 857 00:52:07,560 --> 00:52:08,740 Heb je een jager op groot wild gezien of zoiets? 858 00:52:09,040 --> 00:52:10,000 Ja, zoiets. 859 00:52:10,540 --> 00:52:10,960 Hij is advocaat. 860 00:52:12,020 --> 00:52:12,280 Hoi. 861 00:52:13,960 --> 00:52:14,880 Willen jullie dit ook? 862 00:52:15,400 --> 00:52:15,900 Nee, dank je. 863 00:52:16,180 --> 00:52:17,340 Nou, ik ga er zelf ook een paar nemen. 864 00:52:17,700 --> 00:52:18,740 Vindt u het goed als we even rondkijken? 865 00:52:19,480 --> 00:52:19,800 Dus. 866 00:52:25,900 --> 00:52:26,920 Denk je dat hij naar de commissaris gaat? 867 00:52:27,400 --> 00:52:28,740 Ik weet niet of hij dat niet doet, maar ik ben 868 00:52:28,740 --> 00:52:29,200 op mezelf. 869 00:52:33,290 --> 00:52:34,010 Oké, oké. 870 00:52:35,390 --> 00:52:36,890 Wij zijn op onszelf aangewezen. 871 00:52:41,180 --> 00:52:42,740 Kijk, ik wil niet afstandelijk zijn. 872 00:52:42,920 --> 00:52:44,280 Zo werk ik nu eenmaal. 873 00:52:45,100 --> 00:52:45,920 Ja, dat weet ik. 874 00:52:49,680 --> 00:52:50,480 Het spijt me. 875 00:52:51,360 --> 00:52:51,880 Waarover? 876 00:52:52,960 --> 00:52:53,700 Jouw familie. 877 00:52:54,980 --> 00:52:55,720 Mijn Mac vertelde het mij. 878 00:52:55,880 --> 00:52:56,040 Ja. 879 00:52:57,840 --> 00:52:59,220 Max had soms een grote mond. 880 00:53:00,200 --> 00:53:01,300 Hij geeft om je. 881 00:53:02,220 --> 00:53:04,040 Ja, daar heb je echt een probleem mee, 882 00:53:04,080 --> 00:53:04,380 jij niet? 883 00:53:04,540 --> 00:53:04,780 Wat? 884 00:53:05,680 --> 00:53:07,180 Mensen die om je geven. 885 00:53:07,640 --> 00:53:09,180 Mensen kunnen zich er druk om maken zolang ze maar willen 886 00:53:09,180 --> 00:53:10,120 omdat ze niet in mijn lijn komen 887 00:53:10,120 --> 00:53:10,500 vuur. 888 00:53:10,560 --> 00:53:11,160 Oh oké. 889 00:53:13,940 --> 00:53:15,020 Sorry, ik bracht het ter sprake. 890 00:53:15,580 --> 00:53:17,200 Ik had net deze stomme theorie die je misschien zou kunnen 891 00:53:17,200 --> 00:53:17,880 waarover ik wil praten. 892 00:53:17,960 --> 00:53:18,940 Hé, waar heb je het over? 893 00:53:19,080 --> 00:53:20,700 Kijk, ik heb drie regels in het leven, Flynn. 894 00:53:21,540 --> 00:53:22,660 Regel nummer één: shit happens. 895 00:53:22,940 --> 00:53:24,680 Regel nummer twee: er gebeuren regelmatig dingen 896 00:53:24,680 --> 00:53:25,060 basis. 897 00:53:25,260 --> 00:53:27,080 Regel nummer drie, je kunt er maar beter aan wennen 898 00:53:27,080 --> 00:53:27,920 de eerste twee regels. 899 00:53:28,500 --> 00:53:28,840 Zo simpel? 900 00:53:29,060 --> 00:53:29,860 Ja, zo simpel is het. 901 00:53:31,420 --> 00:53:31,860 Shit. 902 00:53:34,680 --> 00:53:37,420 Het lijkt erop dat je in iemands handen bent gevallen 903 00:53:37,420 --> 00:53:38,240 lang vuur daar. 904 00:53:38,620 --> 00:53:39,000 Het is genoeg. 905 00:53:39,520 --> 00:53:40,200 Het bloedt. 906 00:53:40,520 --> 00:53:41,340 Bloeden is niet niks. 907 00:53:41,560 --> 00:53:42,080 Waarom laat je mij niet even kijken? 908 00:53:42,080 --> 00:53:42,180 er naar? 909 00:53:42,180 --> 00:53:42,900 Ja, het is goed. 910 00:53:42,920 --> 00:53:43,200 Ga je ontspannen? 911 00:53:44,240 --> 00:53:44,660 Maak je geen zorgen. 912 00:53:44,780 --> 00:53:46,100 Ik heb twee jaar verpleegkunde gestudeerd. 913 00:53:47,440 --> 00:53:47,880 Heb jij dat gedaan? 914 00:53:48,340 --> 00:53:48,500 Ja. 915 00:53:48,840 --> 00:53:49,940 Oh, verdomme. 916 00:53:50,020 --> 00:53:50,520 Wat ben je aan het doen? 917 00:53:50,980 --> 00:53:51,860 Ik heb nooit gezegd dat ik niet goed ben. 918 00:53:52,940 --> 00:53:53,220 Ja. 919 00:53:53,640 --> 00:53:53,820 Jezus. 920 00:53:55,500 --> 00:53:56,940 Ik weet niet of ik me meer zorgen moet maken 921 00:53:56,940 --> 00:53:58,660 over Elana of jou. 922 00:54:03,460 --> 00:54:08,260 Waarom ben je eigenlijk van carrière veranderd? 923 00:54:10,180 --> 00:54:11,800 Nou ja, ik was jouw manier van omgaan met patiënten. 924 00:54:15,800 --> 00:54:19,470 Ik weet niet wat gek is. 925 00:54:19,710 --> 00:54:21,210 Als ik het maar geloofde. 926 00:54:21,690 --> 00:54:23,290 Als het gek is, moet je het niet geloven. 927 00:54:23,550 --> 00:54:25,250 Dan heeft ze helemaal gelijk, man. 928 00:54:28,690 --> 00:54:30,970 Een levensvorm die zo geavanceerd is dat 929 00:54:30,970 --> 00:54:31,910 geen fysiek lichaam? 930 00:54:34,450 --> 00:54:37,410 Een levende energieparasiet die intelligente technologische kennis nodig heeft 931 00:54:37,410 --> 00:54:39,810 wezens als gastheren om zich te voeden en om 932 00:54:39,810 --> 00:54:41,430 er voor bouwen. 933 00:54:43,810 --> 00:54:46,400 Goed. 934 00:54:47,000 --> 00:54:48,460 Laten we eens kijken of ik dit kan krijgen 935 00:54:48,460 --> 00:54:48,640 direct. 936 00:54:48,920 --> 00:54:51,140 Ik moet de commissaris bellen en het vertellen 937 00:54:51,140 --> 00:54:52,720 hem dat er een soort UFO is 938 00:54:52,720 --> 00:54:53,680 ergens in de stad. 939 00:54:54,380 --> 00:54:56,040 Hé, iemand vertelde me dit een paar dagen geleden 940 00:54:56,040 --> 00:54:56,300 geleden. 941 00:54:56,300 --> 00:54:57,260 Ik zou hem met een rechte lijn achterna zijn gegaan 942 00:54:57,260 --> 00:54:57,460 straalvliegtuig. 943 00:54:57,860 --> 00:54:58,040 Ja. 944 00:54:59,160 --> 00:55:00,160 Nu gaan ze achter al die 945 00:55:00,160 --> 00:55:00,920 ons met een rechte straal. 946 00:55:08,280 --> 00:55:10,160 Geloof je dat allemaal? 947 00:55:11,140 --> 00:55:14,200 Het laadt zichzelf weer op bij de, uh, limiet. 948 00:55:14,960 --> 00:55:15,620 De kern. 949 00:55:15,960 --> 00:55:16,100 Ja. 950 00:55:16,840 --> 00:55:17,140 De kern. 951 00:55:17,940 --> 00:55:18,640 En wat vertelt de kern? 952 00:55:19,940 --> 00:55:20,700 Als we het maar weten. 953 00:55:20,900 --> 00:55:23,200 Maar als dit ding daar terugkomt, 954 00:55:23,340 --> 00:55:24,860 Als Wintergreen gelijk heeft, zijn we allemaal verleden tijd. 955 00:55:33,870 --> 00:55:35,250 Ik ben de dood geworden. 956 00:55:36,670 --> 00:55:38,270 Ik ben de vernietiger van werelden. 957 00:55:41,010 --> 00:55:42,170 Mac, jij moet het telefoontje plegen. 958 00:56:42,810 --> 00:57:27,800 Oh, Jezus, 959 00:57:28,180 --> 00:57:28,300 Mac. 960 00:57:30,500 --> 00:57:39,500 Ik moest dit gevoel van wederopstanding ervaren. 961 00:57:40,720 --> 00:57:41,820 Vooral Annie. 962 00:57:43,900 --> 00:57:44,740 Luister alsjeblieft. 963 00:57:47,540 --> 00:57:48,840 Verdomme, wacht even, Mac. 964 00:57:49,700 --> 00:57:49,900 Mac? 965 00:57:52,360 --> 00:57:52,760 Mac? 966 00:58:01,220 --> 00:58:31,380 Kom op, jij 967 00:58:31,380 --> 00:58:32,240 klootzak. 2 00:59:41,840 --> 00:59:41,940 Nu. 3 00:59:47,270 --> 00:59:48,090 Draai je om. 4 00:59:48,990 --> 00:59:50,490 Met je rug tegen de muur, klootzak. 5 00:59:51,990 --> 00:59:52,630 Verspreid ze. 6 00:59:55,690 --> 00:59:57,450 Oké, jij klootzak, ik 7 00:59:57,450 --> 00:59:58,150 Ik wil graag wat antwoorden. 8 01:00:06,920 --> 01:00:08,200 Waar gaat dit ding heen? 9 01:00:24,600 --> 01:00:25,720 Heb je je tong nog? 10 01:00:27,280 --> 01:00:27,880 Rot op! 11 01:00:30,140 --> 01:00:31,540 Ik ben gewoon aan het sporten. 12 01:00:38,510 --> 01:00:39,230 O, God. 13 01:00:59,440 --> 01:01:00,660 Schat, je verspilt je tijd. 14 01:01:00,880 --> 01:01:01,700 Hij gaat niet praten. 15 01:01:02,860 --> 01:01:03,900 Verspil ik mijn tijd? 16 01:01:05,340 --> 01:01:05,720 Rot op. 17 01:01:07,600 --> 01:01:08,300 Ik ken mijn vriend. 18 01:01:09,420 --> 01:01:10,460 Ik denk dat je gelijk hebt. 19 01:01:13,280 --> 01:01:13,960 Dag, ezelin. 20 01:01:14,160 --> 01:01:15,040 Nee, nee, nee. 21 01:01:15,120 --> 01:01:15,840 Dat klopt niet. 22 01:01:16,460 --> 01:01:17,580 Je denkt dat je mij helpt of dat je in de problemen zit 23 01:01:17,580 --> 01:01:18,200 Op mijn manier, Flynn? 24 01:01:18,360 --> 01:01:18,840 Welke is het? 25 01:01:18,860 --> 01:01:20,160 Ik ga hier geen deel van uitmaken. 26 01:01:20,360 --> 01:01:21,260 Dan zit je mij in de weg! 27 01:01:25,000 --> 01:01:26,420 Dan ben je op jezelf aangewezen. 28 01:01:32,040 --> 01:01:33,200 Zeg hallo, Jezus. 29 01:01:34,040 --> 01:01:35,420 Je gaat me niet neerschieten. 30 01:01:36,500 --> 01:01:37,380 Weet je wat? 31 01:01:39,320 --> 01:01:40,100 Je hebt gelijk. 32 01:01:45,500 --> 01:01:46,880 Het moet lijken alsof het een ongeluk was. 33 01:01:52,200 --> 01:01:53,180 Een vreemd ongeluk. 34 01:01:53,180 --> 01:01:53,280 Ja! 35 01:02:13,180 --> 01:02:14,980 Vroeg of laat zal het toch gebeuren. 36 01:02:17,480 --> 01:02:18,520 Je bent echt gek. 37 01:02:19,340 --> 01:02:19,780 Gestoord. 38 01:02:25,200 --> 01:02:27,080 Iemand moet mij gehoord hebben. 39 01:02:27,240 --> 01:02:27,720 Oh, Jezus. 40 01:02:29,140 --> 01:02:30,200 Breng hem naar de volgende poort. 41 01:02:31,080 --> 01:02:31,940 Trek me hier weg. 42 01:02:32,220 --> 01:02:33,240 Ja, ik ga je zien sterven. 43 01:02:33,240 --> 01:02:34,700 Kom op, laat die onzin maar zitten. 44 01:02:35,340 --> 01:02:36,920 Is er een kans die al gegeven is? 45 01:02:38,340 --> 01:02:39,820 Ik nam alleen maar bevelen aan, man. 46 01:02:40,260 --> 01:02:40,900 De rij was net mogelijk. 47 01:02:41,140 --> 01:02:42,000 Kom op, trek me eruit! 48 01:02:42,520 --> 01:02:43,480 Alles zal een puinhoop zijn. 49 01:02:43,860 --> 01:02:44,940 Kom op, trek me eruit! 50 01:02:46,320 --> 01:02:47,620 Kom op, vertel me wat je wilt. 51 01:02:48,980 --> 01:02:49,500 Zeg eens! 52 01:02:50,240 --> 01:02:52,000 Kom op, vertel het me omwille van Christus, trek 53 01:02:52,000 --> 01:02:52,420 mij eruit! 54 01:03:01,440 --> 01:03:02,200 Mijn hemel. 55 01:03:02,580 --> 01:03:03,020 God zij dank. 56 01:03:03,920 --> 01:03:04,300 Eikel. 57 01:03:11,800 --> 01:03:13,180 Dit is Ravelo. 58 01:03:13,300 --> 01:03:14,460 De doelen leven nog. 59 01:03:15,560 --> 01:03:15,900 Neem ze. 60 01:03:17,580 --> 01:03:18,440 Neem ze allemaal. 61 01:03:19,380 --> 01:03:19,660 Gooi ze. 62 01:03:52,740 --> 01:03:54,040 Ik zei: stuur de registratie! 63 01:04:04,210 --> 01:04:05,510 Dat was voor Mac. 64 01:04:06,590 --> 01:04:07,630 Wat een klootzak ben jij. 65 01:04:11,030 --> 01:04:12,790 De boer vraagt ​​zich af: wat doen ze? 66 01:04:12,910 --> 01:04:14,170 Liggen ze op hun rug en zwaaien ze met hun 67 01:04:14,170 --> 01:04:14,810 toeters in de lucht? 68 01:04:15,570 --> 01:04:17,110 En zijn vrouw zegt: nee. 69 01:04:18,110 --> 01:04:19,050 Ze zitten in het busje. 70 01:04:20,130 --> 01:04:22,230 En één van hen toetert. 71 01:04:22,910 --> 01:04:24,630 Oh, wat ben jij vies. 72 01:04:36,760 --> 01:04:37,880 Ik dacht alleen maar aan de tijd. 73 01:04:38,980 --> 01:04:40,500 Matt en ik werden in Mexico gearresteerd. 74 01:04:44,660 --> 01:04:46,480 Matt leerde me hoe ik op een Marlin moest gaan 75 01:04:46,480 --> 01:04:47,520 excursie vanuit Los Hages. 76 01:04:48,460 --> 01:04:49,740 Na een week belde ik alleen nog maar een 77 01:04:49,740 --> 01:04:50,060 zonnebrand. 78 01:04:50,980 --> 01:04:53,000 Hoe dan ook, ik was op mijn eigen manier in de stad. 79 01:04:54,620 --> 01:04:56,300 Wij zitten in een klein salonnetje. 80 01:04:57,700 --> 01:04:59,860 Ik bedoel, gewoon lekker dronken worden. 81 01:05:02,580 --> 01:05:04,140 Mac begint te kletsen over dit mooie kleine landschap 82 01:05:04,140 --> 01:05:04,440 daar. 83 01:05:05,740 --> 01:05:07,100 Voor ik het wist, vlogen de flessen door de lucht. 84 01:05:07,460 --> 01:05:07,900 Mensen schreeuwen. 85 01:05:09,400 --> 01:05:10,820 We belanden in de tank op een 86 01:05:10,820 --> 01:05:11,400 drugs en wanordelijk. 87 01:05:14,940 --> 01:05:18,220 Ongeveer een uur later komt de politiechef binnen. 88 01:05:18,480 --> 01:05:20,240 We realiseren ons dat deze man een paar 89 01:05:20,240 --> 01:05:20,880 bingo-politie. 90 01:05:21,600 --> 01:05:22,320 Alles verandert. 91 01:05:23,000 --> 01:05:26,560 Opeens lijkt het alsof we op bezoek zijn bij hoogwaardigheidsbekleders of zoiets. 92 01:05:35,600 --> 01:05:36,200 Is er iemand in de saloon? 93 01:05:36,340 --> 01:05:37,120 Nee, nee, nee. 94 01:05:38,620 --> 01:05:47,010 Ik denk dat dat onze politiecode is. 95 01:05:50,420 --> 01:05:51,060 Laten we gaan. 96 01:05:55,220 --> 01:05:57,500 De rest van de nacht brengen we door met doseren 97 01:05:57,500 --> 01:06:00,140 Vieze Eric Bajeville en ieders oma. 98 01:06:02,040 --> 01:06:04,220 O, o, God. 99 01:06:04,220 --> 01:06:04,320 Ja. 100 01:06:07,640 --> 01:06:09,380 Mac was altijd goed in het maken van vrienden. 101 01:06:14,920 --> 01:06:16,040 Ik wou dat ik het beter had geweten. 102 01:06:27,340 --> 01:06:29,260 Hé Benny, heb je een vuurtje? 103 01:06:31,360 --> 01:06:32,380 Je zei dat je een vuurtje had. 104 01:06:59,750 --> 01:07:00,450 Blijf stil. 105 01:07:01,350 --> 01:07:01,810 Ga daarheen. 106 01:07:02,030 --> 01:07:02,310 Blijf stil. 107 01:07:07,330 --> 01:07:08,390 Doe het niet. 108 01:07:14,150 --> 01:07:14,590 Shit. 109 01:07:23,390 --> 01:07:25,810 Denk je dat ze hem misschien hebben vermoord? 110 01:07:25,810 --> 01:07:26,550 iets te makkelijk? 111 01:07:26,910 --> 01:07:27,190 Ja. 112 01:07:28,330 --> 01:07:29,650 Het lijkt erop dat onze vrienden verder zijn gegaan. 113 01:07:31,550 --> 01:07:31,770 Hoi. 114 01:07:33,710 --> 01:07:34,830 Heb je ooit een winnaar gekend die een 115 01:07:34,830 --> 01:07:35,590 volle fles wijn? 116 01:07:36,690 --> 01:07:37,630 Niet in deze buurt. 117 01:07:38,110 --> 01:07:38,990 Laten we eens rondkijken. 118 01:07:45,750 --> 01:07:49,350 Ik heb genoeg van jou om je 119 01:07:49,350 --> 01:07:49,650 feedback. 120 01:07:49,710 --> 01:07:55,010 Als je iedereen daarbinnen wilt zien. 121 01:08:18,530 --> 01:08:18,870 Jezus. 122 01:08:20,990 --> 01:08:22,050 Goed? 123 01:08:23,930 --> 01:08:24,250 Middag. 124 01:08:41,350 --> 01:08:51,080 Carol is glad. 125 01:09:03,220 --> 01:09:06,570 Oh, shit. 126 01:09:09,130 --> 01:09:09,790 Ja hoor. 127 01:09:15,710 --> 01:09:17,530 Gosh, je neemt me mee naar de mooiste plekken. 128 01:09:27,160 --> 01:09:28,340 Je gaat nu niet ver weg. 129 01:09:28,560 --> 01:09:28,800 Wat? 130 01:09:29,280 --> 01:09:29,560 Pizza. 131 01:09:30,420 --> 01:09:31,400 Worst en extra kaas. 132 01:09:33,660 --> 01:09:34,140 Shit. 133 01:09:36,600 --> 01:09:38,760 Daar dacht ik nu over na. 134 01:09:43,860 --> 01:09:45,800 Twee pepperoni's en heel veel jalapenos. 135 01:09:47,020 --> 01:09:48,540 Nu is er nog een pizza te halen. 136 01:09:49,180 --> 01:09:49,640 O, God. 137 01:09:49,880 --> 01:09:50,720 Je bent niet gezond. 138 01:09:52,580 --> 01:09:53,460 Ik zal je wat vertellen. 139 01:09:53,920 --> 01:09:55,620 Als je dit overleeft, koop ik 140 01:09:55,620 --> 01:09:55,980 jij één. 141 01:09:56,160 --> 01:09:57,920 Als je dit overleeft, zal ik nooit... 142 01:09:57,920 --> 01:09:58,780 Ik wil je graag nog eens zien. 143 01:09:59,100 --> 01:09:59,500 Redelijk. 144 01:10:00,240 --> 01:10:02,540 Oh, man. 145 01:10:02,980 --> 01:10:03,960 Het is maar een rat. 146 01:10:07,080 --> 01:10:08,000 Gewoon een rat. 147 01:10:08,660 --> 01:10:09,320 Hé, wat is dat? 148 01:10:09,560 --> 01:10:09,720 Wat? 149 01:10:09,980 --> 01:10:10,740 Dat zweven. 150 01:10:11,200 --> 01:10:11,840 O, God. 151 01:10:12,300 --> 01:10:13,320 Een baby in levende lijve misschien? 152 01:10:13,960 --> 01:10:15,080 Dat was iemands lunch. 153 01:10:16,360 --> 01:10:17,440 Ze was niet haar moeder. 154 01:10:18,120 --> 01:10:19,400 Ze wilde dat ik podotherapeut werd. 155 01:10:19,800 --> 01:10:20,740 Dat is een podotherapeut? 156 01:10:21,520 --> 01:10:22,000 Precies. 157 01:10:26,500 --> 01:10:27,460 Oh, shit. 158 01:10:31,620 --> 01:10:35,760 Ik word overspoeld. 159 01:10:36,440 --> 01:10:39,400 Ik kan nog niet eens zwemmen als een vis. 160 01:10:53,850 --> 01:10:54,330 Het is oké. 161 01:10:54,490 --> 01:10:55,030 Ik denk dat we het begrepen hebben. 162 01:10:56,330 --> 01:10:57,430 Ja, ik denk dat we het snappen. 163 01:10:57,990 --> 01:10:58,910 Waarom zijn we nog steeds nerveus? 164 01:11:43,920 --> 01:11:48,200 Een, twee, drie. 165 01:11:49,460 --> 01:11:58,800 Oh, shit. 166 01:12:14,960 --> 01:12:17,180 Jouw verdomde huisdier heeft zojuist mijn partner vermoord. 167 01:12:17,940 --> 01:12:18,480 Hij is niet dood. 168 01:12:19,060 --> 01:12:20,700 Als hij net besmet is, is er een veilige plek 169 01:12:20,700 --> 01:12:20,960 periode. 170 01:12:21,140 --> 01:12:22,100 Waar heb je het in godsnaam over? 171 01:12:22,160 --> 01:12:23,140 Wat voor soort veilige periode? 172 01:12:23,360 --> 01:12:25,580 Als het organisme de gastheer verlaat voordat het 173 01:12:25,580 --> 01:12:27,760 Als hij geacclimatiseerd is, zal hij overleven. 174 01:12:27,980 --> 01:12:29,420 Luister eens naar mij, jij aluminiumfolie-knechtje. 175 01:12:30,520 --> 01:12:32,200 Ik heb net een mijl rugslag gedaan 176 01:12:32,200 --> 01:12:32,860 over mijn riool. 177 01:12:33,460 --> 01:12:35,300 Ik kreeg krampen, je zou het niet geloven, en nu 178 01:12:35,300 --> 01:12:37,120 Mijn partner lijkt mij liever geroosterd te eten. 179 01:12:37,320 --> 01:12:38,900 Het enige wat ik niet van je nodig heb 180 01:12:38,900 --> 01:12:40,100 is nu eenmaal onzin. 181 01:12:40,820 --> 01:12:41,920 Het is waar, ik zweer het. 182 01:12:43,860 --> 01:12:44,860 Hoe lang heeft hij nog? 183 01:12:46,060 --> 01:12:46,900 Maximaal twee uur. 184 01:12:47,080 --> 01:12:47,540 Waar gaat het heen? 185 01:12:49,180 --> 01:12:49,760 Hoe, waar? 186 01:12:51,780 --> 01:12:52,640 Controlecentrum. 187 01:13:00,180 --> 01:13:01,420 Hij heeft de faciliteit bereikt. 188 01:13:01,860 --> 01:13:02,660 Waar ligt Milaan eigenlijk? 189 01:13:03,920 --> 01:13:04,820 Waar is hij in godsnaam? 190 01:13:32,900 --> 01:13:33,340 Weg. 191 01:13:33,340 --> 01:13:34,340 Daar gaan we. 192 01:13:54,060 --> 01:13:54,700 Wij gaan omhoog. 193 01:15:45,720 --> 01:15:46,280 Noodgeval. 194 01:15:47,620 --> 01:15:57,400 Jezus, tien minuten. 195 01:16:05,800 --> 01:16:06,860 Ik ben nu kapot. 196 01:16:08,080 --> 01:16:08,400 Vernietigen? 197 01:16:09,660 --> 01:16:10,300 De auto! 198 01:16:11,540 --> 01:16:13,820 Milano, heb je ooit de uitdrukking 'diep' gehoord? 199 01:16:13,820 --> 01:16:14,240 stront? 200 01:16:14,760 --> 01:16:16,120 Als dit ding erin slaagt om daar terug te komen, 201 01:16:16,240 --> 01:16:18,140 we kunnen allemaal afscheid nemen. 202 01:16:21,160 --> 01:16:22,660 Dat is nou juist het punt! 203 01:16:24,380 --> 01:16:24,920 Maak het wakker! 204 01:16:25,280 --> 01:16:26,380 Om het te beheersen! 205 01:16:51,500 --> 01:16:57,320 Ik geef je een direct bevel. 206 01:17:14,120 --> 01:17:15,660 Het is voorbij. 207 01:17:16,100 --> 01:17:17,200 Begrijp je het? 208 01:17:17,900 --> 01:17:18,080 Nee. 209 01:17:19,600 --> 01:17:20,360 Ik heb je gehoord. 210 01:17:21,960 --> 01:17:23,780 Beëindig het project. 211 01:17:24,700 --> 01:17:25,460 Het is voorbij. 212 01:17:28,860 --> 01:17:30,900 Ik zei... 213 01:17:30,900 --> 01:17:31,960 Ik heb je gehoord. 214 01:17:52,890 --> 01:18:08,460 Ik zei... 215 01:18:08,580 --> 01:18:34,420 Het is voorbij. 216 01:18:50,260 --> 01:18:52,300 Ik ben nooit op zoek naar chaos. 217 01:18:56,480 --> 01:18:57,760 Waar ben je in godsnaam, Tucker? 218 01:20:14,160 --> 01:20:15,160 Er is niemand. 219 01:20:17,400 --> 01:20:25,100 Ik maak je af. 220 01:20:32,970 --> 01:20:34,070 Kom op. 221 01:20:36,310 --> 01:20:37,150 Het gaat om moed. 222 01:20:59,230 --> 01:20:59,550 Ik ga naar huis. 223 01:21:03,830 --> 01:21:12,900 Tucker, ik ben het. 224 01:21:14,920 --> 01:21:15,780 Ik ben het. 225 01:21:16,080 --> 01:21:16,520 Weet je nog? 226 01:21:25,900 --> 01:21:26,640 Ga hiertegen in, Tucker. 227 01:21:27,600 --> 01:21:28,600 Je moet ertegen vechten. 228 01:21:33,180 --> 01:21:33,780 Schade. 229 01:21:35,860 --> 01:22:04,820 Je moet 230 01:22:04,820 --> 01:22:05,280 dood mij. 231 01:22:07,080 --> 01:22:08,340 Ja, dat kan ik niet. 232 01:22:11,380 --> 01:22:12,100 Ik... 233 01:22:18,920 --> 01:22:21,240 Als je er nog bent, hier een feestje 234 01:22:21,240 --> 01:22:23,720 is daarbinnen, als je me kunt horen. 235 01:22:24,200 --> 01:22:24,700 Ik luister wel. 236 01:22:27,340 --> 01:22:28,700 Wil je mij niet ook zien sterven? 237 01:22:28,800 --> 01:22:29,500 Is dat wat je wilt? 238 01:22:32,540 --> 01:22:34,020 Omdat alle anderen weg zijn! 239 01:22:34,180 --> 01:22:35,280 Er is niemand meer over! 240 01:22:35,820 --> 01:22:39,720 En vertel me niet dat het je niets kan schelen 241 01:22:39,720 --> 01:22:41,020 Verdomme, want ik weet dat jij dat wel doet. 242 01:22:42,040 --> 01:22:43,820 Maar je zult me ​​snel verliezen als 243 01:22:43,820 --> 01:22:45,140 Je doet er nu niets aan! 244 01:22:45,500 --> 01:22:47,560 Hoor je me, klootzak? 245 01:23:08,270 --> 01:23:09,310 Vergeet hem. 246 01:23:10,950 --> 01:23:13,330 Ik heb geen idee waar je mee te maken hebt, heb 247 01:23:13,330 --> 01:23:13,450 Jij? 248 01:23:14,210 --> 01:23:16,350 Deze shit bestond al voordat de mensheid bestond! 249 01:23:17,430 --> 01:23:19,530 En krachtiger dan alles wat we ooit hebben gehad. 250 01:23:19,530 --> 01:23:20,670 gedroomd! 251 01:23:21,590 --> 01:23:23,970 En jij kunt alleen maar aan hem denken! 252 01:23:25,090 --> 01:23:26,410 Jij hebt mensen vermoord. 253 01:23:28,030 --> 01:23:28,350 Ja. 254 01:23:30,110 --> 01:23:30,530 Nee! 255 01:23:32,510 --> 01:23:33,350 Nee! 256 01:23:35,650 --> 01:23:36,350 Nee! 257 01:23:50,390 --> 01:23:52,450 Ik heb dit moment geleerd! 258 01:23:52,930 --> 01:23:55,170 Ik verdien dit moment! 259 01:23:56,130 --> 01:23:57,290 Om de kracht te zien! 260 01:23:58,170 --> 01:24:00,370 Om met deze kracht te communiceren! 261 01:24:34,740 --> 01:24:35,440 Wees niet dood. 262 01:24:36,840 --> 01:24:37,840 Verdomme, kom op. 263 01:24:40,050 --> 01:24:40,770 Kom op, praat met me. 264 01:24:41,690 --> 01:24:42,670 Je vraagt ​​het mij! 265 01:24:42,910 --> 01:24:43,010 Kom op! 266 01:24:43,930 --> 01:24:44,890 Wat is er in hemelsnaam gebeurd? 267 01:26:09,340 --> 01:26:10,440 Een ruimteschip vroeger! 268 01:26:18,030 --> 01:26:18,570 Oh, shit! 269 01:26:18,710 --> 01:26:19,250 Ik ben mijn naam vergeten! 270 01:26:19,530 --> 01:26:21,110 Wat gaan we doen? 271 01:26:21,250 --> 01:26:21,950 Nou, dat weet ik niet. 272 01:26:28,110 --> 01:26:29,250 Als je er klaar voor bent, ben je er dan klaar voor? 273 01:26:29,590 --> 01:26:29,710 Nee! 274 01:26:30,370 --> 01:26:30,510 Nee! 275 01:26:30,710 --> 01:26:30,890 Wachten! 276 01:26:31,090 --> 01:26:31,270 Wat? 277 01:26:31,810 --> 01:26:32,050 Wachten! 278 01:26:32,270 --> 01:26:32,450 Wat? 279 01:26:32,630 --> 01:26:32,770 Wachten! 280 01:26:33,330 --> 01:26:33,890 Je moet opschieten! 281 01:26:34,390 --> 01:26:34,790 Nee! 282 01:26:35,690 --> 01:26:36,230 Je moet opschieten! 283 01:28:07,380 --> 01:28:07,660 Nee! 284 01:28:19,400 --> 01:28:19,500 Nee! 285 01:28:19,500 --> 01:28:19,600 Nee! 286 01:28:19,600 --> 01:28:22,880 Zij in haar zin, hoe kun je dat niet geloven? 287 01:28:22,880 --> 01:28:24,060 in jouw leven? 288 01:28:24,820 --> 01:28:27,420 Zij in haar zin, vertel me dat je nodig hebt 289 01:28:27,420 --> 01:28:28,380 het vanavond. 290 01:28:29,220 --> 01:28:32,440 Zij dacht bij zichzelf: laat mij mij maar geloven. 291 01:28:41,480 --> 01:28:47,450 Ik ben zo aan het voeden, ik ben precies waar 292 01:28:47,450 --> 01:28:48,390 jij wilt mij. 80963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.