All language subtitles for Metalocalypse - S01E05 - Dethkomedy_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,168 >> THE LYRICS CLEARLY STATE, "GO 2 00:00:03,251 --> 00:00:04,501 INTO THE WATER. 3 00:00:04,585 --> 00:00:05,835 GO INTO THE WATER. 4 00:00:05,918 --> 00:00:06,835 LIVE THERE. 5 00:00:06,918 --> 00:00:07,501 DIE THERE." 6 00:00:07,585 --> 00:00:08,085 AND MY CLIENTS ALL 7 00:00:08,168 --> 00:00:09,085 TRIED TO BREATHE WATER AND 8 00:00:09,168 --> 00:00:10,210 NEARLY DIED BECAUSE OF THIS 9 00:00:10,293 --> 00:00:11,293 UNDERWATER ALBUM 10 00:00:11,376 --> 00:00:13,043 BY YOUR BAD DETHKLOK. 11 00:00:13,126 --> 00:00:14,168 >> WHY DON'T YOU GO BREATHE 12 00:00:14,251 --> 00:00:15,835 UNDERWATER? 13 00:00:15,918 --> 00:00:17,126 >> I SUGGEST THAT IT WAS YOUR 14 00:00:17,210 --> 00:00:18,626 INTENTION TO CREATE AN ALBUM 15 00:00:18,710 --> 00:00:20,085 THAT CAUSED DESTRUCTION TO HUMAN 16 00:00:20,168 --> 00:00:21,418 LIFE. 17 00:00:21,501 --> 00:00:23,085 >> SUGGEST ALL YOU WANT! 18 00:00:23,168 --> 00:00:24,960 IT WON'T MAKE YOUR WIENIE ANY 19 00:00:25,043 --> 00:00:27,418 BIGGER, YOU DILDO LIZARD! 20 00:00:27,501 --> 00:00:29,043 >> THIS BAND IS A DANGER TO THE 21 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 HUMAN RACE. 22 00:00:30,085 --> 00:00:31,251 >> YOU'S A DANGER OF PUTTING US 23 00:00:31,335 --> 00:00:32,501 TO ASLEEP. 24 00:00:32,585 --> 00:00:33,960 I WOULD HAVE BROUGHT A SLEEPINGS 25 00:00:34,043 --> 00:00:35,751 BAG I KNOW THIS GUYS WAS GONNA 26 00:00:35,835 --> 00:00:36,960 SHOW UP. 27 00:00:37,043 --> 00:00:38,293 >> YOUR HONOR, WE DEMAND 28 00:00:38,376 --> 00:00:40,543 $50 MILLION FOR MEDICAL BILLS 29 00:00:40,626 --> 00:00:41,918 AND PUNITIVE DAMAGES. 30 00:00:42,001 --> 00:00:43,918 >> HEY, HOW ABOUT WE COMPROMISE. 31 00:00:44,001 --> 00:00:45,418 >> I'LL GIVE YOU HALF OF 32 00:00:45,501 --> 00:00:47,251 NOTHING. 33 00:00:47,335 --> 00:00:48,376 >> THE ALBUM CLEARLY STATES, 34 00:00:48,460 --> 00:00:50,210 "INTENDED FOR FISH ONLY." 35 00:00:50,293 --> 00:00:52,126 I REST MY CASE. 36 00:00:52,210 --> 00:00:54,710 >> NOT GUILTY. 37 00:00:54,793 --> 00:00:56,835 [HEAVY METAL PLAYING] 38 00:00:56,918 --> 00:01:00,960 [INDISTINCT SINGING] 39 00:01:01,043 --> 00:01:02,710 ♪ DETHKLOK DETHKLOK DETHKLOK 40 00:01:02,793 --> 00:01:08,626 DETHKLOK ♪ 41 00:01:08,710 --> 00:01:17,126 ♪ DETHKLOK DETHKLOK ♪ 42 00:01:22,585 --> 00:01:24,126 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 43 00:01:24,210 --> 00:01:27,085 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 44 00:01:27,168 --> 00:01:28,460 >> WELL, THE REAL STUFF. 45 00:01:28,543 --> 00:01:29,751 >> WHATEVER. 46 00:01:29,835 --> 00:01:31,001 >> YOU PREFERRED THAT WE'D LOSE? 47 00:01:31,085 --> 00:01:31,668 >> NO. 48 00:01:31,751 --> 00:01:32,501 I WAS JUST THINKING ABOUT THE 49 00:01:32,585 --> 00:01:33,751 NEXT ALBUM. 50 00:01:33,835 --> 00:01:34,543 >> OH, RIGHT. 51 00:01:34,626 --> 00:01:35,710 YOU MEAN HOW WE SUPPOSED TO TOP 52 00:01:35,793 --> 00:01:36,876 AN ALBUM THAT MADE A MILLION 53 00:01:36,960 --> 00:01:37,793 PEOPLE ACCIDENTALLY KILL 54 00:01:37,876 --> 00:01:38,543 THEMSELVES. 55 00:01:38,626 --> 00:01:39,585 >> EXACTLY. 56 00:01:39,668 --> 00:01:40,835 >> OH. 57 00:01:40,918 --> 00:01:42,210 >> HEY, WHY DON'T WE JUST RECORD 58 00:01:42,293 --> 00:01:43,710 PEOPLE DYING? 59 00:01:43,793 --> 00:01:45,501 LIKE ALL THE WORLD LEADERS OR A 60 00:01:45,585 --> 00:01:46,918 BUNCH OF LADIES. 61 00:01:47,001 --> 00:01:47,543 THAT WOULD BE HEAVY. 62 00:01:47,626 --> 00:01:48,126 >> NAH. 63 00:01:48,210 --> 00:01:49,543 WE CAN'T REALLY GET WRITERS' 64 00:01:49,626 --> 00:01:50,710 CREDIT FOR SOMETHING LIKE THAT. 65 00:01:50,793 --> 00:01:51,501 >> GOOD POINT. 66 00:01:51,585 --> 00:01:53,876 YOU'RE UP, JUDGE ALFONZO. 67 00:01:53,960 --> 00:01:55,376 >> OH, THANK YOU, WILLIAM. 68 00:01:55,460 --> 00:01:56,460 >> WELL, MAYBE WE SHOULD TAKES A 69 00:01:56,543 --> 00:01:57,376 BREAK. 70 00:01:57,460 --> 00:01:58,501 YOU KNOW, BEING BLEAK AND DARK 71 00:01:58,585 --> 00:02:00,085 FOR A LIVING SOMETIMES MAKES YOU 72 00:02:00,168 --> 00:02:01,626 LOSE YOUR OBJECTIVITY FOR, YOU 73 00:02:01,710 --> 00:02:03,751 KNOW, BEING BLEAK AND DARK. 74 00:02:03,835 --> 00:02:04,668 >> AND NOW WE WILL AUCTION THE 75 00:02:04,751 --> 00:02:06,460 SKULL FROM THE FAMOUS COMEDIAN 76 00:02:06,543 --> 00:02:08,085 BUDDY HACKETT. 77 00:02:08,168 --> 00:02:10,126 WE'LL START THIS BID...$50,000. 78 00:02:10,210 --> 00:02:12,168 >> OH, I GOTS TO HAVE THAT. 79 00:02:12,251 --> 00:02:12,835 >> 50,000. 80 00:02:12,918 --> 00:02:13,710 DO I HEAR 60,000? 81 00:02:13,793 --> 00:02:15,293 >> [GRUNTS] 82 00:02:15,376 --> 00:02:16,126 >> THIS GOING TO BE A LONG 83 00:02:16,210 --> 00:02:17,418 NIGHT. 84 00:02:17,501 --> 00:02:18,918 [GUNFIRE] 85 00:02:19,001 --> 00:02:20,376 >> SO WHAT YOU'RE SAYING IS WE 86 00:02:20,460 --> 00:02:22,668 DO THE OPPOSITE OF BLEAK AND 87 00:02:22,751 --> 00:02:23,376 DARK? 88 00:02:23,460 --> 00:02:24,418 >> YEAH. 89 00:02:24,501 --> 00:02:25,960 >> WHAT'S THE OPPOSITE OF 90 00:02:26,043 --> 00:02:28,001 TRAGEDY? 91 00:02:28,085 --> 00:02:33,501 >> COMEDY. 92 00:02:33,585 --> 00:02:36,210 >> IT APPEARS THAT DETHKLOK 93 00:02:36,043 --> 00:02:38,293 HAS TAKEN TO STUDYING COMEDY. 94 00:02:38,376 --> 00:02:40,960 THIS IS NOT GOOD, GENTLEMEN. 95 00:02:41,043 --> 00:02:43,210 >> ALL DUE RESPECT, SENATOR, HOW 96 00:02:43,043 --> 00:02:44,418 CAN THIS MEAN ANYTHING TO WORLD 97 00:02:44,501 --> 00:02:45,293 ECONOMICS? 98 00:02:45,376 --> 00:02:46,543 >> IT MEANS EVERYTHING. 99 00:02:46,626 --> 00:02:48,043 IT'S TRUE THAT COMEDY HAS BEEN 100 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 NO THREAT TO US OVER THE LAST 15 101 00:02:49,793 --> 00:02:52,251 YEARS, BUT WITH DETHKLOK IN THE 102 00:02:52,085 --> 00:02:53,751 MIX, THEY THREATEN TO EXCITE A 103 00:02:53,835 --> 00:02:55,085 FIELD OF ENTERTAINMENT WE ALL 104 00:02:55,168 --> 00:02:56,626 KNOW TO BE DEAD. 105 00:02:56,710 --> 00:02:59,043 GENTLEMEN, OUR COMEDY SPECIALIST 106 00:02:59,126 --> 00:03:01,168 DR. DONALD GORTHIAN. 107 00:03:01,251 --> 00:03:02,793 >> WELL, THE PEOPLE OF THE WORLD 108 00:03:02,876 --> 00:03:04,960 ARE DEPRESSED AND STUPID. 109 00:03:05,043 --> 00:03:06,585 THEY LOOK TO COMEDY TO LIGHTEN 110 00:03:06,668 --> 00:03:08,168 THE LOAD OF THEIR BORING, 111 00:03:08,251 --> 00:03:09,626 DREADFUL LIVES. 112 00:03:09,710 --> 00:03:11,543 THESE IDIOTS HAVE BEEN FORCE-FED 113 00:03:11,626 --> 00:03:13,210 GARBAGE FROM OUR OWN SECRET 114 00:03:13,043 --> 00:03:15,126 CABLE NETWORKS AND OUR OWN 115 00:03:15,210 --> 00:03:16,960 EMPLOYEES COVERING ITS HIGH- 116 00:03:17,043 --> 00:03:18,335 PROFILE STANDUP AND SKETCH 117 00:03:18,418 --> 00:03:19,960 COMICS. 118 00:03:20,043 --> 00:03:22,126 SHOULD WE LOSE CONTROL OF THIS, 119 00:03:22,210 --> 00:03:25,460 ONLY GOD KNOWS WHAT WILL HAPPEN. 120 00:03:25,543 --> 00:03:27,168 >> AUTOBOTS--REMEMBER THOSE? 121 00:03:27,251 --> 00:03:29,376 HOW ABOUT DECEPTICONS? 122 00:03:29,460 --> 00:03:30,710 REMEMBER THOSE? 123 00:03:30,793 --> 00:03:31,460 WHAT ABOUT MASTERS OF THE 124 00:03:31,543 --> 00:03:32,585 UNIVERSE? 125 00:03:32,668 --> 00:03:34,085 HEY, TALK ABOUT EGOMANIACS. 126 00:03:34,168 --> 00:03:35,501 MASTERS OF THE UNIVERSE. 127 00:03:35,585 --> 00:03:38,043 "WE'RE MASTERS OF THE UNIVERSE." 128 00:03:38,126 --> 00:03:40,001 HEY, AT LEAST THEY AIN'T SMERSH. 129 00:03:40,085 --> 00:03:40,960 HUH? 130 00:03:41,043 --> 00:03:43,710 OR WORSE, SNORKS. 131 00:03:43,793 --> 00:03:45,168 REMEMBER THE--SNORKS. 132 00:03:45,251 --> 00:03:46,626 REMEMBER THOSE? 133 00:03:46,710 --> 00:03:47,293 THAT SOUNDS LIKE SOMEONE FALLING 134 00:03:47,376 --> 00:03:48,043 ASLEEP. 135 00:03:48,126 --> 00:03:49,668 SNORK. 136 00:03:49,751 --> 00:03:52,210 SNORKS. 137 00:03:52,043 --> 00:03:53,126 >> LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE 138 00:03:53,210 --> 00:03:54,126 BE GENTLE. 139 00:03:54,210 --> 00:03:55,251 IT'S THEIR FIRST TIME ON 140 00:03:55,085 --> 00:03:57,668 STAGE--THE BROTHERS OF 141 00:03:57,751 --> 00:03:59,168 DECEPTION. 142 00:03:59,251 --> 00:04:01,126 [SPARSE APPLAUSE] 143 00:04:01,210 --> 00:04:03,126 >> SO, I WAS THINKING OF KILLING 144 00:04:03,210 --> 00:04:04,960 MYSELF. 145 00:04:05,043 --> 00:04:06,168 >> THAT'S FUNNY. 146 00:04:06,251 --> 00:04:07,501 I WAS THINKING OF KILLING YOU, 147 00:04:07,585 --> 00:04:09,001 TOO. 148 00:04:09,085 --> 00:04:11,668 >> WELL, HOW DO YOU LIKE THAT? 149 00:04:11,751 --> 00:04:15,168 [PLAYS FAST RIFF] 150 00:04:15,251 --> 00:04:17,210 >> MOM ALWAYS HATED YOU MOST. 151 00:04:17,293 --> 00:04:18,668 >> SHE HATES BOTH OF US THE 152 00:04:18,751 --> 00:04:19,960 MOST. 153 00:04:20,043 --> 00:04:22,126 [PLAYS RIFF] 154 00:04:22,210 --> 00:04:26,251 >> I HATE YOU SERIOUSLY. 155 00:04:26,085 --> 00:04:27,126 >> OK. 156 00:04:27,210 --> 00:04:29,251 WHAT IF YOUR GUTS WAS A BOWLING 157 00:04:29,085 --> 00:04:30,210 BALL? 158 00:04:30,293 --> 00:04:31,876 WELL, I BET IT WOULD LOOK 159 00:04:31,960 --> 00:04:36,168 SOMETHING LIKE THIS. 160 00:04:36,251 --> 00:04:37,168 YEAH. 161 00:04:37,251 --> 00:04:38,418 I'M REAL SICK OF MY BROTHER. 162 00:04:38,501 --> 00:04:40,168 YEAH, WE'RE TWINS. 163 00:04:40,251 --> 00:04:42,126 ANYBODY GOT TWINS OUT THERE? 164 00:04:42,210 --> 00:04:43,210 YEAH, I BET HE DON'T 165 00:04:43,043 --> 00:04:44,293 GOT ONE LIKE THIS. 166 00:04:44,376 --> 00:04:50,960 ME KUATO. 167 00:04:51,043 --> 00:04:53,210 OH, HEY, BODY BAG. 168 00:04:53,293 --> 00:04:55,418 HOW'S IT GOING? 169 00:04:55,501 --> 00:04:56,501 >> SMELLS LIKE SOMEBODY 170 00:04:56,585 --> 00:04:58,043 TOOK A CRAP IN HERE. 171 00:04:58,126 --> 00:05:00,918 >> OH, BODY BAG. 172 00:05:01,001 --> 00:05:03,501 OH, LOOK, BODY BAG. 173 00:05:03,585 --> 00:05:07,251 IT'S YOUR OLD FRIEND'S BRAINS. 174 00:05:07,335 --> 00:05:09,043 >> HEY, IDIOT, I'M BRAINS. 175 00:05:09,126 --> 00:05:11,251 I GO IN YOUR HEAD. 176 00:05:11,085 --> 00:05:12,168 >> OK. 177 00:05:12,251 --> 00:05:13,793 WE'RE GOING TO DELIGHT YOU ALL 178 00:05:13,876 --> 00:05:15,335 WITH A LITTLE IMPROVISATIONAL 179 00:05:15,418 --> 00:05:16,085 COMEDY. 180 00:05:16,168 --> 00:05:17,126 OK. 181 00:05:17,210 --> 00:05:19,085 AND ALL WE NEED TO GET STARTED 182 00:05:19,168 --> 00:05:20,210 IS ONE LOCATION. 183 00:05:20,293 --> 00:05:21,501 >> HOW ABOUT A DIFFERENT COMEDY 184 00:05:21,585 --> 00:05:22,585 CLUB? 185 00:05:22,668 --> 00:05:23,960 >> OK. 186 00:05:24,043 --> 00:05:26,418 I HEARD A GAS STATION. 187 00:05:26,501 --> 00:05:29,001 >> I'M A GAS-STATION ATTENDANT. 188 00:05:29,085 --> 00:05:30,168 >> FILL HER UP. 189 00:05:30,251 --> 00:05:31,126 I AM DRIVING A CORVETTE. 190 00:05:31,210 --> 00:05:32,918 IT'S MIDNIGHT BLUE WITH CHROME-- 191 00:05:33,001 --> 00:05:35,168 >> HEY, PIPPIE LONGBORING, 192 00:05:35,251 --> 00:05:36,501 YOU SUCK! 193 00:05:36,585 --> 00:05:37,585 >> CAN YOU FILL IT JUST 194 00:05:37,668 --> 00:05:39,126 A LITTLE BIT FASTER. 195 00:05:39,210 --> 00:05:40,293 >> WELL, I'M DRUNK. 196 00:05:40,376 --> 00:05:41,918 I JUST CAN'T SEEM TO FIND A 197 00:05:42,001 --> 00:05:43,251 GAS CAN. 198 00:05:43,085 --> 00:05:44,168 >> THAT'S BECAUSE IT'S A STOOL, 199 00:05:44,251 --> 00:05:45,251 MURDERFACE. 200 00:05:45,335 --> 00:05:46,960 >> HEY, IDIOT, DON'T NEGATE THE 201 00:05:47,043 --> 00:05:48,668 PREMISE. 202 00:05:48,751 --> 00:05:50,960 >> IT'S ON--IT'S OVER THERE... 203 00:05:51,043 --> 00:05:52,168 WHEREVER. 204 00:05:52,251 --> 00:05:53,710 PLEASE, HERBIE, I WOULD LIKE TO 205 00:05:53,793 --> 00:05:55,251 LEAVE THIS HORRIBLE PLACE. 206 00:05:55,085 --> 00:05:56,251 >> YEAH. 207 00:05:56,085 --> 00:05:58,001 I SHOULD CHECK THE OIL. 208 00:05:58,085 --> 00:05:59,918 I'LL GO GET MY TOOLS. 209 00:06:00,001 --> 00:06:00,960 YOU KNOW WHAT? 210 00:06:01,043 --> 00:06:02,251 I'M GONNA LEAVE. 211 00:06:02,335 --> 00:06:04,085 THIS SUCKS. 212 00:06:04,168 --> 00:06:05,751 GOOD LUCK DYING OUT THERE. 213 00:06:05,835 --> 00:06:07,501 >> ARE YOU LEAVING? 214 00:06:07,585 --> 00:06:09,210 >> YES, I'M LEAVING. 215 00:06:09,043 --> 00:06:11,293 >> HEY, UGLY, WHAT ARE YOU JUST 216 00:06:11,376 --> 00:06:13,210 SITTING THERE FOR? 217 00:06:13,043 --> 00:06:14,710 MAKE US LAUGH! 218 00:06:14,793 --> 00:06:17,293 [CROWD BOOING] 219 00:06:17,376 --> 00:06:19,210 >> GET OFF THE STAGE! 220 00:06:19,043 --> 00:06:21,043 GET OFF THE STAGE! 221 00:06:21,126 --> 00:06:22,085 [CROWD CHANTING "GET OFF THE 222 00:06:22,168 --> 00:06:26,210 STAGE"] 223 00:06:26,293 --> 00:06:27,835 >> HELP ME. 224 00:06:27,918 --> 00:06:32,085 HELP ME... 225 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 >> CUT KUATO? 226 00:06:34,126 --> 00:06:35,668 I'LL CUT BODY BAG BEFORE I CUT 227 00:06:35,751 --> 00:06:36,460 KUATO. 228 00:06:36,543 --> 00:06:37,960 KUATO STAYS. 229 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 KUATO'S GOLD. 230 00:06:39,251 --> 00:06:40,043 >> THE BEST METAL BAND 231 00:06:40,126 --> 00:06:41,293 OF ALL TIME, AND WE 232 00:06:41,376 --> 00:06:42,835 GET BOOED OFF THE STAGE. 233 00:06:42,918 --> 00:06:45,001 >> THEY JUST DIDN'T GET IT. 234 00:06:45,085 --> 00:06:46,210 >> THEY'LL LAUGH AT THE DILDO 235 00:06:46,043 --> 00:06:48,043 WHO IS ON STAGE BEFORE US. 236 00:06:48,126 --> 00:06:49,376 >> THAT GUY WAS AMAZING. 237 00:06:49,460 --> 00:06:50,126 ARE YOU KIDDING? 238 00:06:50,210 --> 00:06:52,085 >> HE IS HORRIBLE, STOKIE. 239 00:06:52,168 --> 00:06:53,210 HE JUST MADE THE REFERENCE. 240 00:06:53,293 --> 00:06:54,251 "REMEMBER THIS? 241 00:06:54,085 --> 00:06:55,126 REMEMBER THAT?" 242 00:06:55,210 --> 00:06:56,168 HE IS DILDO. 243 00:06:56,251 --> 00:06:57,085 >> BUT YOU LAUGH. 244 00:06:57,168 --> 00:06:58,043 >> I DID? 245 00:06:58,126 --> 00:06:59,085 >> HE WAS PRETTY GOOD. 246 00:06:59,168 --> 00:07:01,210 >> HE WAS GREAT! 247 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 >> UM, MAYBE WE'LL DO BETTER 248 00:07:02,251 --> 00:07:03,043 TOMORROW. 249 00:07:03,126 --> 00:07:04,335 >> ARE YOU KIDDING ME? 250 00:07:04,418 --> 00:07:06,293 I DIED UP THERE. 251 00:07:06,376 --> 00:07:08,835 IT WAS BRUTAL, AND I AIN'T NEVER 252 00:07:08,918 --> 00:07:10,293 GOING BACK UP THERE AGAIN 'CAUSE 253 00:07:10,376 --> 00:07:12,376 I AIN'T FUNNY, AND NEITHER ARE 254 00:07:12,460 --> 00:07:13,751 ANY OF YOU. 255 00:07:13,835 --> 00:07:15,501 I'M DARK AND BRUTAL AND FILLED 256 00:07:15,585 --> 00:07:16,626 WITH HATRED. 257 00:07:16,710 --> 00:07:18,585 I AIN'T GOT NO SENSE OF HUMOR. 258 00:07:18,668 --> 00:07:20,668 YOU WANT TO DO COMEDY, DO IT 259 00:07:20,751 --> 00:07:22,085 WITHOUT ME. 260 00:07:22,168 --> 00:07:24,460 I'M LEAVING. 261 00:07:24,543 --> 00:07:25,210 >> AYE. 262 00:07:25,293 --> 00:07:29,835 COMEDY AIN'T NEVER ABOUT HUMOR. 263 00:07:29,918 --> 00:07:32,251 'TAINT NO DIFFERENCE IF YOU ASK 264 00:07:32,085 --> 00:07:33,293 ME. 265 00:07:33,376 --> 00:07:34,543 >> BUT THAT JUST DOESN'T SEEM TO 266 00:07:34,626 --> 00:07:36,085 MAKE ANY SENSE AT ALL. 267 00:07:36,168 --> 00:07:37,210 >> COMEDY IS ABOUT EXPRESSING 268 00:07:37,293 --> 00:07:39,168 YOUR HATE. 269 00:07:39,251 --> 00:07:40,918 THE MORE HATE YOU HAVE, THE 270 00:07:41,001 --> 00:07:42,210 FUNNIER THOSE RUSTY DILDOS 271 00:07:42,293 --> 00:07:43,210 SITTING AT THEM TABLES WILL 272 00:07:43,293 --> 00:07:44,710 THINK YOU ARE. 273 00:07:44,793 --> 00:07:45,460 >> BUT I BOMB, AND I HATE 274 00:07:45,543 --> 00:07:46,501 EVERYTHING. 275 00:07:46,585 --> 00:07:47,751 >> AYE. 276 00:07:47,835 --> 00:07:49,668 BUT DO YOU HATE YOURSELF? 277 00:07:49,751 --> 00:07:51,085 >> HATE MYSELF? 278 00:07:51,168 --> 00:07:52,085 >> AH, YEAH. 279 00:07:52,168 --> 00:07:53,210 ESPECIALLY NOW, EH. 280 00:07:53,293 --> 00:07:55,293 BOMBING ON STAGE, AND MR. 281 00:07:55,376 --> 00:07:57,793 TANGERINE PIGTAILS WENT RUNNING 282 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 AWAY. 283 00:07:59,126 --> 00:08:00,251 WILL TAKE SOME TIME FOR HIM TO 284 00:08:00,085 --> 00:08:01,710 RECOVER FROM THAT HORROR HE WENT 285 00:08:01,793 --> 00:08:03,085 THROUGH. 286 00:08:03,168 --> 00:08:04,585 >> I HATE MYSELF. 287 00:08:04,668 --> 00:08:06,085 >> YEAH. 288 00:08:06,168 --> 00:08:07,793 NOW YOU'RE GETTING IT. 289 00:08:07,876 --> 00:08:09,126 AND ONCE YOU CAN GET IN TOUCH 290 00:08:09,210 --> 00:08:11,710 WITH YOUR INNER HATRED, YOU CAN 291 00:08:11,793 --> 00:08:13,543 UNLEASH IT INTO THE WORLD. 292 00:08:13,626 --> 00:08:16,085 AND ONCE YOU EMBRACE YOUR HATE, 293 00:08:16,168 --> 00:08:17,543 YOU WILL MURDER THEM, AND YOU 294 00:08:17,626 --> 00:08:18,335 WILL KILL. 295 00:08:18,418 --> 00:08:26,918 YOU WILL KILL! 296 00:08:27,001 --> 00:08:27,793 >> ♪ STEP BEFORE THE JURY 297 00:08:27,876 --> 00:08:29,043 DRAW YOUR FRIENDS OF FURY 298 00:08:29,126 --> 00:08:30,126 CORPORATE GREED IS DEATH 299 00:08:30,210 --> 00:08:30,918 HATE JUDGES 300 00:08:31,001 --> 00:08:32,460 STEP INTO THE SPOTLIGHT... ♪ 301 00:08:32,543 --> 00:08:40,960 [SINGING INDISTINCTLY] 302 00:08:43,085 --> 00:08:46,251 ♪ YOU I HATE 303 00:08:46,335 --> 00:08:50,876 AWAIT YOUR DEATH ♪ 304 00:08:50,960 --> 00:08:59,168 [SINGING INDISTINCTLY] 305 00:09:32,335 --> 00:09:33,168 >> ALL RIGHT. 306 00:09:33,251 --> 00:09:35,251 EVERYONE DO A CRAPPY JOB. 307 00:09:35,335 --> 00:09:37,085 REMEMBER TO HATE YOURSELVES. 308 00:09:37,168 --> 00:09:38,668 >> OH, YEAH! 309 00:09:38,751 --> 00:09:40,585 >> WELL, I REALLY HATE MYSELF. 310 00:09:40,668 --> 00:09:43,126 >> PICKLE, YOU BACK! 311 00:09:43,210 --> 00:09:44,960 WE THINK YOU LEAVE FOR GOOD. 312 00:09:45,043 --> 00:09:46,085 >> BOMBING ON STAGE REALLY 313 00:09:46,168 --> 00:09:47,168 SCREWED ME UP. 314 00:09:47,251 --> 00:09:48,918 I CAN'T EVEN PLAY MY DOUCHE-BAG 315 00:09:49,001 --> 00:09:50,335 DRUMS NO MORE 'CAUSE OF STUPID 316 00:09:50,418 --> 00:09:51,126 COMEDY. 317 00:09:51,210 --> 00:09:52,335 >> AH, YOU KNOW THERE'S ONLY ONE 318 00:09:52,418 --> 00:09:53,751 WAY TO FIX THAT. 319 00:09:53,835 --> 00:09:55,460 YOU GOTTA GET BACK UP THERE. 320 00:09:55,543 --> 00:09:56,293 >> BUT I CAN'T DO-- 321 00:09:56,376 --> 00:09:57,501 >> WHAT, WHAT? 322 00:09:57,585 --> 00:09:58,918 >> THE AUDIENCE. 323 00:09:59,001 --> 00:09:59,960 >> AYE. 324 00:10:00,043 --> 00:10:02,126 THE AUDIENCE. 325 00:10:02,210 --> 00:10:04,251 NOW GATHER ROUND, ALL YA. 326 00:10:04,335 --> 00:10:05,751 I'VE BEEN TALKING A LOT ABOUT 327 00:10:05,835 --> 00:10:07,835 HATRED, BUT THERE'S SOMETHING 328 00:10:07,918 --> 00:10:10,126 BIGGER OUT THERE, SOMETHING YOU 329 00:10:10,210 --> 00:10:11,876 SHOULD HATE EVEN MORE THAN 330 00:10:11,960 --> 00:10:14,751 ANYTHING, AND THAT'S THE 331 00:10:14,835 --> 00:10:16,126 AUDIENCE. 332 00:10:16,210 --> 00:10:18,418 >> AND NOW PLEASE WELCOME TO THE 333 00:10:18,501 --> 00:10:22,168 STAGE PICKLES. 334 00:10:22,251 --> 00:10:25,251 >> SO, ANYSWAYS, I JUST GOT BACK 335 00:10:25,335 --> 00:10:28,793 FROM A VACATION, AND I WENT TO 336 00:10:28,876 --> 00:10:31,335 THE BEACH FOR VACATION. 337 00:10:31,418 --> 00:10:32,126 AND YOU KNOW WHAT I GOT AT THE 338 00:10:32,210 --> 00:10:34,210 BEACH? 339 00:10:34,085 --> 00:10:35,168 SAND. 340 00:10:35,251 --> 00:10:38,335 >> OH, MY EYE! 341 00:10:38,418 --> 00:10:43,085 I CAN'T SEE! 342 00:10:43,168 --> 00:10:45,043 >> OK, ALL RIGHT. 343 00:10:45,126 --> 00:10:46,251 SO I DONATED BLOOD THE OTHER 344 00:10:46,335 --> 00:10:47,210 DAY. 345 00:10:47,293 --> 00:10:49,126 NOT MINE. 346 00:10:49,210 --> 00:10:49,793 GUYS WANT TO SEE ME DONATE SOME 347 00:10:49,876 --> 00:10:51,126 BLOOD TO YOU? 348 00:10:51,210 --> 00:10:52,126 HUH? 349 00:10:52,210 --> 00:10:52,793 DO YOU? 350 00:10:52,876 --> 00:10:54,001 OK. 351 00:10:54,085 --> 00:10:55,168 WOO HOO! 352 00:10:55,251 --> 00:10:56,710 WOO HOO HOO HOO! 353 00:10:56,793 --> 00:10:58,543 >> OH, YEAH! 354 00:10:58,626 --> 00:11:00,085 >> WOO HOO HOO HOO! 355 00:11:00,168 --> 00:11:01,210 WOO! 356 00:11:01,043 --> 00:11:02,585 YEAH! 357 00:11:02,668 --> 00:11:05,168 >> UH, CAN'T TEACH HIM NO MORE. 358 00:11:05,251 --> 00:11:06,168 >> WOO! 359 00:11:06,251 --> 00:11:07,126 YEAH! 360 00:11:07,210 --> 00:11:09,085 [GUNFIRE] 361 00:11:09,168 --> 00:11:10,251 YEAH! 362 00:11:10,085 --> 00:11:11,085 >> UH-OH. 363 00:11:11,168 --> 00:11:14,668 I THOUGHT THIS WAS THE NRA. 364 00:11:14,751 --> 00:11:17,960 ANY OF YOU DILDOS WANT TO 365 00:11:18,043 --> 00:11:19,376 FIGHT, HUH? 366 00:11:19,460 --> 00:11:20,585 WHAT ABOUT YOU, GRANDMA? 367 00:11:20,668 --> 00:11:22,043 HUH? 368 00:11:22,126 --> 00:11:24,376 AW, I'M JUST MESSING WITH YOU. 369 00:11:24,460 --> 00:11:26,251 >> CHIRP. 370 00:11:26,335 --> 00:11:27,085 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 371 00:11:27,168 --> 00:11:29,085 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 372 00:11:29,168 --> 00:11:30,126 [CAPTIONED BY THE NATIONAL 373 00:11:30,210 --> 00:11:30,710 CAPTIONING INSTITUTE 374 00:11:30,793 --> 00:11:31,835 --www.ncicap.org--] 22401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.