All language subtitles for La lupa (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,550 --> 00:00:46,930 Voi siete il diavolo. 2 00:00:56,230 --> 00:00:58,110 Volete il mio sangue, baciangiolino? 3 00:00:58,590 --> 00:01:00,130 E volete ammazzare? 4 00:01:03,190 --> 00:01:04,290 Mi appena. 5 00:01:50,570 --> 00:01:51,750 Venite qua. Lasciatemi. 6 00:01:54,270 --> 00:01:58,350 Faccio angiolino. O vostro segretario sta suonando il vescovo. Non vi pigliate 7 00:01:58,350 --> 00:01:59,550 pena. Tornate da me. 8 00:01:59,830 --> 00:02:01,210 Lasciatemi. Lasciatemi. 9 00:02:24,300 --> 00:02:25,300 Ma avete fatto bene. 10 00:03:39,310 --> 00:03:41,350 come se avesse sempre addosso la malaria. 11 00:03:41,790 --> 00:03:46,130 E su quel pallore due occhi grandi così e delle labbra fresche e rosse che vi 12 00:03:46,130 --> 00:03:47,130 mangiavano. 13 00:06:00,520 --> 00:06:01,520 Gnavina, chi facete? 14 00:06:03,200 --> 00:06:06,360 Gnavina, che volete fare? 15 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Voi non ci potete lasciare in casa del Signore. Lasciatelo in pace, quel povero 16 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 padre Ancioleno. 17 00:06:14,140 --> 00:06:18,060 Non potete chiedere una fravespera e nona, non va in giro, femmina buona. 18 00:06:18,420 --> 00:06:23,220 La chiamavano la lupa. Le donne si facevano la croce quando la vedevano 19 00:06:24,240 --> 00:06:26,460 Sola, come una cagnaccia. 20 00:06:27,280 --> 00:06:30,480 con quell 'andare randaggio e sospettoso della lupa affamata. 21 00:06:34,440 --> 00:06:40,420 Padre Angiolino di Santa Maria di Gesù, un vero servo di Dio, aveva persa l 22 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 'anima per lei. 23 00:07:01,659 --> 00:07:05,700 Il diavolo voi non lo potete confessare. 24 00:07:07,040 --> 00:07:09,000 Assoluzione voi non me la potete dare. 25 00:07:10,240 --> 00:07:11,580 E chi volete allora? 26 00:07:12,140 --> 00:07:13,140 Chi voglio? 27 00:07:14,140 --> 00:07:15,520 Che ne saggio? 28 00:07:17,220 --> 00:07:18,700 A Dio voglio. 29 00:07:19,020 --> 00:07:21,040 A Dio che mi lasciassi così. 30 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Immensa terra. 31 00:07:24,240 --> 00:07:26,460 Venite, vi aspetta le dieci alla vecchia macina. 32 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Non ci andate. 33 00:08:08,750 --> 00:08:09,850 Alla vecchia macina. 34 00:08:10,150 --> 00:08:11,590 Voi siete un servo di Dio. 35 00:08:21,330 --> 00:08:22,430 Servo di Dio. 36 00:08:26,470 --> 00:08:27,530 Non vi perdete. 37 00:08:27,770 --> 00:08:30,370 Fatelo per me, per mia madre, per voi stessi. 38 00:08:31,470 --> 00:08:33,770 Ora non posso che guardare in faccia a nudo. 39 00:08:37,230 --> 00:08:38,350 Perché chiancete ora? 40 00:08:40,070 --> 00:08:42,610 Sono figlia di Gnapino, a Lupa. 41 00:08:44,090 --> 00:08:47,730 E perché sono condannata a stare sulla fino a morti? 42 00:08:51,610 --> 00:08:52,690 Avete buona terra. 43 00:08:54,270 --> 00:08:56,690 Arroba. Ho trovato un marito. 44 00:08:57,850 --> 00:08:59,690 Non è arroba che mi ha portato un marito. 45 00:09:00,450 --> 00:09:01,730 Andate via, Padre Angiolino. 46 00:09:02,150 --> 00:09:05,890 Se restate, mia madre vi tende in tuo inferno fino a morti. 47 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 Padre Angiolino. 48 00:09:26,920 --> 00:09:28,160 Padre Angiolino. 49 00:09:29,820 --> 00:09:30,860 Siete voi? 50 00:09:34,360 --> 00:09:36,120 Domino, sbobbisco. 51 00:09:37,880 --> 00:09:40,840 E chi mi pigliaste? Padre Angiolino. 52 00:09:41,140 --> 00:09:44,160 Che i miei pantaloni odorano di prete. 53 00:09:44,410 --> 00:09:50,770 No, Malerba, stanno di porco. E prende un porco. E la stessa cosa con voi. 54 00:09:51,190 --> 00:09:52,410 Via, via! 55 00:09:52,890 --> 00:09:56,770 Ammazza, ammazza, siamo tutti... Lasciatemi, che non è voi che aspetto. 56 00:09:57,810 --> 00:10:03,390 Allora, tu vabbè, facciamo la strada di gara. 57 00:10:19,050 --> 00:10:22,010 Padre Angiolino, che stai facendo da banna? 58 00:10:23,710 --> 00:10:27,030 Io non sto faticando per me, sto faticando per voi. 59 00:10:34,550 --> 00:10:41,190 Padre Angiolino, i bivoli ti facciano la testa. 60 00:10:48,490 --> 00:10:49,850 Non è il posto da partire. 61 00:10:51,910 --> 00:10:54,270 È arrivato troppo tardi. 62 00:10:55,010 --> 00:10:58,850 Ma Gnavina è una buona cristiana. 63 00:10:59,550 --> 00:11:01,310 Davi varia carità. 64 00:11:02,190 --> 00:11:03,290 Eh, Gnavina? 65 00:11:07,850 --> 00:11:11,070 Domani vengo a trovarmi per confissarmi. 66 00:11:19,050 --> 00:11:20,050 Uomo di Dio. 67 00:11:22,850 --> 00:11:23,890 Che fate? 68 00:11:26,870 --> 00:11:28,550 Guardate in faccia un diavolo. 69 00:12:01,610 --> 00:12:02,830 Notte in carrozza. 70 00:12:03,690 --> 00:12:05,270 Pregati per me, Padre Angiolino. 71 00:12:07,850 --> 00:12:10,710 La preghiera per te, sempre. 72 00:12:11,690 --> 00:12:12,890 E a me per voi. 73 00:12:15,070 --> 00:12:17,130 Sei una brava ragazza, ma ricca. 74 00:12:51,240 --> 00:12:56,360 volta la lupa si innamorò di un bel giovane che era tornato da soldato ma 75 00:12:56,360 --> 00:13:01,740 proprio quello che si dice innamorarsi sentirse ne ardere le carni sotto al 76 00:13:01,740 --> 00:13:07,040 fustagno del corpetto e provare fissandolo negli occhi la sede che si ha 77 00:13:07,040 --> 00:13:09,400 ore calde di giugno in fondo alla pianura 78 00:13:40,650 --> 00:13:43,190 Ed è sordato, tutte le femmine impazzite per te. Eh? 79 00:13:43,790 --> 00:13:44,790 Ah, prego! 80 00:13:44,930 --> 00:13:48,150 Che sta dicendo? Io gli ho mentito la testa a partito. Mi devo fare una casa, 81 00:13:48,290 --> 00:13:51,630 una famiglia, e non poca roba per cappare da buono cristiano. Sei stato 82 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 o con vento? Ah? 83 00:13:52,770 --> 00:13:54,770 Presto, presto, che tutti ne aspettano. Oh! 84 00:13:56,270 --> 00:13:57,270 Oh! 85 00:13:57,670 --> 00:13:59,270 Sono contento di essere qua. 86 00:13:59,470 --> 00:14:00,470 Oh! 87 00:14:03,790 --> 00:14:05,170 Nanne, voglio sapere una cosa. 88 00:14:05,630 --> 00:14:07,130 Ma com 'è il suo continente? 89 00:14:39,950 --> 00:14:42,750 No, vi 90 00:14:42,750 --> 00:14:56,910 sta 91 00:14:56,910 --> 00:14:57,910 bene la divisa. 92 00:14:59,470 --> 00:15:00,650 Non me ne voglio ieri sola. 93 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 Acchianate, Marizia. 94 00:15:03,290 --> 00:15:04,630 Siamo due uomini per bene. 95 00:15:04,850 --> 00:15:06,230 Con noi non vi compromettete. 96 00:15:07,050 --> 00:15:08,050 Acchianate. 97 00:15:11,210 --> 00:15:12,810 Siamo arrivati al paese, Nati. 98 00:15:13,150 --> 00:15:14,390 Finalmente, non ne poteva più. 99 00:15:14,630 --> 00:15:16,050 Mi ha battuto il cuore. 100 00:15:16,330 --> 00:15:18,010 Siete contenti di essere arrivati a casa? 101 00:15:18,310 --> 00:15:19,310 Ah, ma... 102 00:16:16,109 --> 00:16:19,930 Andava a fare il cardillo e lo fece montare qua sopra. Lo sapete com 'è 103 00:16:19,930 --> 00:16:25,910 cardillo? Appena avete una festa di pimmina... Ma che dici? 104 00:16:30,830 --> 00:16:32,870 De facesti po' bello, non ne lasca. 105 00:17:20,540 --> 00:17:23,900 sono un povero camminante, dormo sotto gli albi. 106 00:18:00,750 --> 00:18:04,490 Ho capito, perché mi rischi che non vi avete a mettere sopra la mia strada. 107 00:18:04,850 --> 00:18:06,390 Come ho fatto, sogno, malerbe? 108 00:18:07,190 --> 00:18:11,910 Mi faccio i miei matri, si portano via la malaria, e la casa sta a pigliare 109 00:18:11,910 --> 00:18:12,910 tutti. 110 00:18:13,550 --> 00:18:17,810 Voglio lavorare, faticare, voglio guadagnare. 111 00:18:20,610 --> 00:18:25,330 Voglio una casa, una famiglia, e anche la roba, la roba. 112 00:18:25,770 --> 00:18:28,230 Non mi lascia diventare un continentale. 113 00:18:43,650 --> 00:18:47,150 Stasera si incomincia la fila e domani si lavora. 114 00:18:47,750 --> 00:18:50,570 C 'è da mettere sangue in un chiuso dono. 115 00:21:04,620 --> 00:21:05,740 Travagliate, travagliate. 116 00:21:10,420 --> 00:21:12,920 O santa primità! 117 00:21:13,280 --> 00:21:15,960 La terra di un uomo che si va! 118 00:21:17,580 --> 00:21:19,940 E chi sto po' cornuto lo barone? 119 00:21:20,140 --> 00:21:25,000 E sta pa' buttare la baronezza! Chi sta pa' baronezzina che è piccolina e già 120 00:21:25,000 --> 00:21:26,940 buttata! Lui veniva! 121 00:21:41,520 --> 00:21:44,520 Compare Nani, compare Nani. Che volete, mio bello? 122 00:21:46,720 --> 00:21:49,500 Menti, volevo vedere quanto siete bello. 123 00:22:41,640 --> 00:22:42,680 Mangiate, mangiate. 124 00:22:43,160 --> 00:22:44,580 Ringraziate Dio e lo pagione. 125 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 Amaricchia. 126 00:22:52,820 --> 00:22:53,820 Buona salute. 127 00:22:55,260 --> 00:22:56,760 Che volete, compadre Nanni? 128 00:22:57,640 --> 00:22:58,820 Volete un poco d 'acqua? 129 00:22:59,860 --> 00:23:02,120 Arifriscate. Grazie, compadre Nanni. 130 00:23:03,840 --> 00:23:04,960 Non ho i usiti. 131 00:23:06,640 --> 00:23:07,820 E' bella fresca. 132 00:23:08,560 --> 00:23:10,080 E' mia, compadre Nanni. 133 00:23:13,160 --> 00:23:14,940 A me non mi date un po' d 'acqua. 134 00:23:15,880 --> 00:23:18,020 E certo, mi appena. Figliate, figliate. 135 00:23:21,580 --> 00:23:22,720 Lo sapete, mi appena? 136 00:23:23,520 --> 00:23:24,640 Che boccia figlia. 137 00:23:24,880 --> 00:23:26,240 E' proprio una brava figlia. 138 00:23:30,600 --> 00:23:31,780 Che vuol dire, mi appena? 139 00:23:59,660 --> 00:24:00,660 Ecco la frisca! 140 00:24:01,020 --> 00:24:02,020 Mi avete? 141 00:24:24,200 --> 00:24:26,460 Non è stato morto? Sì, morto è stato. 142 00:24:26,700 --> 00:24:27,700 Ma è giù militare. 143 00:24:35,500 --> 00:24:35,860 Non c 144 00:24:35,860 --> 00:24:44,660 'è 145 00:24:44,660 --> 00:24:47,560 più cosa. 146 00:24:53,080 --> 00:24:54,660 Niente, niente, non c 'è più cosa. 147 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Sì, su, niente, portami fuori davanti un tantaggio. 148 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 Grazie. 149 00:25:32,520 --> 00:25:33,780 Compari Nanni. Quello? 150 00:25:34,940 --> 00:25:36,280 Mia pene, siete voi. 151 00:25:36,940 --> 00:25:38,680 Mi faceste un copicciare paura. 152 00:25:39,020 --> 00:25:44,040 Un soldato così grande come voi, che si prende paura di me? 153 00:25:48,700 --> 00:25:50,440 Tanti cose mi fanno paura su mondo. 154 00:26:04,460 --> 00:26:05,460 Chi volete, mia pena. 155 00:26:08,280 --> 00:26:09,700 Di te voglio. 156 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 A te. 157 00:26:15,740 --> 00:26:17,380 Così bello come il sole. 158 00:26:19,140 --> 00:26:20,920 E dolce come il mele. 159 00:26:22,980 --> 00:26:23,980 Voglio a te. 160 00:26:27,920 --> 00:26:29,220 E io voglio la finta. 161 00:26:30,620 --> 00:26:31,940 La finta della lupa. 162 00:26:33,610 --> 00:26:34,870 Mi ha dato tutta la vigna notte. 163 00:27:04,300 --> 00:27:05,700 Mangia! 164 00:28:05,840 --> 00:28:06,840 Che succede? 165 00:28:07,960 --> 00:28:11,720 Gnappi, scendete dal gioco, che mi volete creare qua? 166 00:28:13,540 --> 00:28:17,680 Io vi faccio tutto a mangiare, a mangiare, gente senza Dio. 167 00:28:39,530 --> 00:28:44,130 Non fare nanni, non fare nanni, pensa a roba. Non fare nanni. Non ci vedi e non 168 00:28:44,130 --> 00:28:46,530 ci senti, pensa sulla roba. Bene, a me stai cercando. 169 00:28:47,850 --> 00:28:48,850 Pulite a ballare con me. 170 00:28:50,210 --> 00:28:51,450 Quello che voglio lo sapete. 171 00:28:51,790 --> 00:28:53,230 A ballare con me è da vita. 172 00:29:57,160 --> 00:29:59,100 a ballare a Moncemi. Non voglio ballare. 173 00:29:59,700 --> 00:30:02,160 Ma che politica, madre e figlia, si tirano i capetti. 174 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 Lasciatemi stare. 175 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 Ma dici a ballare con me? 176 00:30:04,960 --> 00:30:09,180 A ballare, a ballare, figli di schietta. Lasciatela stare, che non è fatta per 177 00:30:09,180 --> 00:30:11,220 te. Ecco la docca. 178 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Ha sentito? 179 00:30:13,280 --> 00:30:14,680 Non la dovete toccare. 180 00:30:36,400 --> 00:30:37,920 Che domani si guadagna il tuo mare. 181 00:30:39,500 --> 00:30:42,120 Mare, vado giù a prendere l 'acqua. 182 00:30:43,180 --> 00:30:44,960 Ma l 'erba pensa alle bestie. 183 00:31:27,340 --> 00:31:28,800 Allora, siete contenti che sono gnocca? 184 00:31:33,340 --> 00:31:35,400 Mi toccate. 185 00:31:36,640 --> 00:31:38,080 Forse cacciai un mano lordi. 186 00:31:39,220 --> 00:31:40,700 Uno sa da lavare i mani con voi? 187 00:31:41,020 --> 00:31:43,060 Le mani e la lingua vi dovete lavare. 188 00:31:43,840 --> 00:31:48,220 Mi volete fare toccare i compagni nanni? I tuoi mani vi tenete puliti? 189 00:31:55,690 --> 00:31:57,210 Andate via, se no v 'ammazzo. 190 00:31:59,090 --> 00:32:00,430 Vedete i casellaio? 191 00:32:01,010 --> 00:32:03,050 I denti per mozzicarvi. 192 00:32:09,090 --> 00:32:10,090 Lo so. 193 00:32:10,870 --> 00:32:14,410 Lo so che avete sporpato i cristiani con gli occhi. 194 00:32:16,010 --> 00:32:18,230 Dio ne scampi a liberi. 195 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 Maricchia! 196 00:32:39,400 --> 00:32:41,040 Lasciati qua, vado a prendere io l 'acqua. 197 00:32:43,600 --> 00:32:44,820 Perché mi venite appresso? 198 00:32:45,080 --> 00:32:46,580 Io ti vengo a dormire per piacere. 199 00:32:47,140 --> 00:32:48,460 Io vi faccio qualche cosa. 200 00:32:49,420 --> 00:32:50,540 Perché ce l 'avete con me? 201 00:32:51,900 --> 00:32:54,480 Volessi vedere a voi se avessi una madre come la mia. 202 00:32:55,040 --> 00:32:56,320 Posso amare, posso amare. 203 00:32:56,660 --> 00:32:57,700 E voi siete voi. 204 00:32:59,820 --> 00:33:01,980 Maricchia, voi siete una brava figlia. 205 00:33:03,200 --> 00:33:04,480 Lo sapete come dicono? 206 00:33:05,000 --> 00:33:06,500 La spina nasce a rosa. 207 00:33:07,180 --> 00:33:09,120 Lasciatemi stare, datemi l 'acqua. La porto io. 208 00:33:09,500 --> 00:33:11,320 Voglio stare sola, ho capito? 209 00:33:11,540 --> 00:33:12,540 Sola! 210 00:33:18,300 --> 00:33:21,160 Buonanottata, mia maricchia. E pensate a occupare Nanni. 211 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 C 'è? 212 00:34:38,780 --> 00:34:41,179 Mi ha rinfrescato il sangue, compadre Nanni. 213 00:34:42,100 --> 00:34:43,940 Magari mi potessi rinfrescare io. 214 00:34:44,179 --> 00:34:45,560 Fanno cauro stanotte. 215 00:34:46,080 --> 00:34:47,080 Venite qua. 216 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Qua il fiume è grande. 217 00:34:48,780 --> 00:34:50,080 E lo scuro si rinente. 218 00:34:51,040 --> 00:34:52,360 Perché ce l 'avete con me? 219 00:34:52,739 --> 00:34:53,980 Io non ce l 'ho io col nudo. 220 00:34:56,020 --> 00:34:57,460 Che voglio fatto di male? 221 00:34:59,440 --> 00:35:00,500 Gnappina, gnappina. 222 00:35:01,220 --> 00:35:02,280 Fatemi sentire. 223 00:35:03,420 --> 00:35:05,400 Trovatevi nel nautico che fa cantare inna nanna. 224 00:35:06,090 --> 00:35:09,630 E ora io ti vengo con gli annestri e non mi posso far vedere come mi fece mia 225 00:35:09,630 --> 00:35:12,270 madre. Venite fuori, che a oscuro non si vede. 226 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Vedete che annestri? 227 00:35:14,430 --> 00:35:15,630 E come guarda? 228 00:35:29,050 --> 00:35:30,830 Me ne ha detto Dio che mi fece così. 229 00:35:32,010 --> 00:35:33,130 Perché, come mi fece? 230 00:35:34,860 --> 00:35:36,920 Come un cotetto, così che canta il cuore. 231 00:35:38,260 --> 00:35:40,220 Io non capisco i paraboli, mia figlia. 232 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Che volete? 233 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 Ve l 'ho detto. 234 00:35:45,660 --> 00:35:46,680 A voi voglio. 235 00:35:47,660 --> 00:35:52,020 Se vuoi dare retta al maestro di scuola, lascia la madre e prendi la figliola. 236 00:35:52,960 --> 00:35:54,440 Bravo, bravo, è giusto. 237 00:35:55,360 --> 00:35:57,520 Sono una lupa, sono una cosa inenti. 238 00:35:58,920 --> 00:36:01,140 Pegliatemi, quando non mi volete più, vittatemi. 239 00:36:01,680 --> 00:36:02,720 Io vi dico una volta. 240 00:36:03,530 --> 00:36:05,470 Dato ma vostra figlia che carne frisca. 241 00:36:06,790 --> 00:36:11,950 No, maledetto, maledetto, maledetto. Gnappina, gnappina, io devo pensare alle 242 00:36:11,950 --> 00:36:12,649 mie cose. 243 00:36:12,650 --> 00:36:15,410 Sono un povero Cristo che accampa la giornata e non mi ci posso mettere in 244 00:36:15,410 --> 00:36:17,790 questo imbroglio. Ma che imbroglio, non lo sapete che sono? 245 00:36:18,290 --> 00:36:22,650 Lo so, lo so, è proprio perché lo so. 246 00:36:23,470 --> 00:36:26,030 Se mi metto in questo imbroglio divento pazzo. Che dite? 247 00:36:27,110 --> 00:36:30,150 Andatevene gnappina, andatevene sanguaticiuta. 248 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 Decidelo voi. 249 00:36:35,410 --> 00:36:38,250 Chi c 'è a potare la figlia a un cristiano come me che si fosse messa in 250 00:36:38,250 --> 00:36:39,270 imbroglio con una come voi? 251 00:36:39,490 --> 00:36:41,490 Ho capito chi stai dicendo? Ho capito buono. 252 00:36:43,710 --> 00:36:46,210 Allora, allora decidete. 253 00:36:47,290 --> 00:36:48,690 Me la dato o no a vostra figlia? 254 00:36:49,550 --> 00:36:50,550 Me la dato o no? 255 00:36:50,730 --> 00:36:54,750 Mi chiedi un cuotetto di mano di mia figlia. 256 00:36:55,310 --> 00:36:57,530 Ma cuota la figlia, vostra figlia. 257 00:36:58,830 --> 00:37:00,810 Guardate che non ve la faccio due volte questa offerta. 258 00:37:01,280 --> 00:37:05,180 La figliaralupa, roba nella catta, non ci abbatta. E manco quel poco di terra 259 00:37:05,180 --> 00:37:06,180 secca che ci abiti. 260 00:37:06,640 --> 00:37:08,180 Ho sapiti buono, mia pina. 261 00:37:08,860 --> 00:37:10,100 Ora basta parlare. 262 00:37:10,680 --> 00:37:13,780 Se vi piace facciamo l 'affare. Se non vi piace ne salutamo. 263 00:37:14,380 --> 00:37:15,700 Ho saputo ne trovarmi. 264 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 Mamma. 265 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 Mamma. 266 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 Andiamo a dormire. 267 00:37:48,710 --> 00:37:55,130 Ma in ottobre la lupa arrivi dei nanni, al tempo che cavavano l 'olio. 268 00:38:13,990 --> 00:38:17,130 Gnavina, con un mori si arrivi. 269 00:38:20,280 --> 00:38:22,920 C 'è pariva capo facisto bu monaca. 270 00:38:23,380 --> 00:38:25,360 In giro non vi si vede più. 271 00:38:38,380 --> 00:38:39,880 Un nenna mi larga. 272 00:38:42,280 --> 00:38:44,320 Un nenna mi larga. 273 00:38:49,930 --> 00:38:51,290 Un nenna mi lasca. 274 00:38:54,710 --> 00:38:58,050 Magari si fici monaco santo, Edo. 275 00:39:04,190 --> 00:39:06,990 Fici... Fici voto di caspita. 276 00:39:15,050 --> 00:39:16,370 Non si mette. 277 00:39:16,950 --> 00:39:18,550 Un nenna mi lasca. 278 00:39:19,079 --> 00:39:20,920 Stai facendo l 'occhio, ce l 'hai andata la cina. 279 00:40:01,550 --> 00:40:03,050 Ma volete maritare ancora il mio figlio? 280 00:40:09,450 --> 00:40:10,450 Dove ero riuscito? 281 00:40:14,830 --> 00:40:16,130 Ma volete picchiarmi? 282 00:40:17,590 --> 00:40:19,030 Siete tante sede a mio piede. 283 00:40:19,370 --> 00:40:20,370 Era tempo. 284 00:40:22,370 --> 00:40:24,490 E che c 'è dalla bassateggia? Che c 'era? 285 00:40:25,530 --> 00:40:26,690 C 'era roba. 286 00:40:26,930 --> 00:40:28,710 C 'era roba che c 'era a suo padre. 287 00:40:29,330 --> 00:40:30,910 E io c 'ero una casa che è mia. 288 00:40:31,280 --> 00:40:32,740 Un pezzo di campagna, tutto il colore. 289 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 E voi? 290 00:40:34,720 --> 00:40:35,760 Unite a dormire. 291 00:40:37,240 --> 00:40:39,260 Un cantuccio non basta in cucina. 292 00:40:39,800 --> 00:40:41,580 Io ci metto un po' di pacchia. 293 00:40:42,500 --> 00:40:43,500 E dormo. 294 00:40:47,380 --> 00:40:48,380 A posto. 295 00:40:48,940 --> 00:40:50,120 Vi prendiamo parola. 296 00:40:50,600 --> 00:40:53,360 E domenica, lo sapete che facciamo? 297 00:40:53,900 --> 00:40:54,960 Diamo Antonio Taro. 298 00:40:56,820 --> 00:40:58,180 Per fare cose spicci. 299 00:41:02,060 --> 00:41:03,200 E ve li così ne penti. 300 00:41:08,660 --> 00:41:10,260 Ve li così ne penti. 301 00:41:21,500 --> 00:41:23,240 Cardillo, vediamo il vostro. 302 00:41:28,060 --> 00:41:29,060 Ogna, vieni. 303 00:41:29,980 --> 00:41:30,980 Guardate che io... 304 00:41:31,920 --> 00:41:32,920 Io non ho niente. 305 00:41:33,460 --> 00:41:34,800 Lo sapete chi è Nessi? 306 00:41:35,420 --> 00:41:38,240 Nessi. E tu, Mani, ci avete a roba. 307 00:41:39,940 --> 00:41:46,800 Non volevate la roba? 308 00:41:47,020 --> 00:41:48,460 Non volevate la roba? 309 00:41:51,360 --> 00:41:53,600 Io ho buono nomine, io ho buona salute. 310 00:41:53,940 --> 00:41:55,400 Ha buono nomine, ha buona salute. 311 00:41:56,620 --> 00:41:58,220 E voi ci avete a roba. 312 00:42:03,630 --> 00:42:04,630 Ma voi sapete che dice? 313 00:42:05,310 --> 00:42:06,750 Mi figlio il sangue mio. 314 00:42:08,170 --> 00:42:09,190 E' un sangue. 315 00:42:10,990 --> 00:42:13,030 Canceatevi che il dente guasto ce lo caviamo subito. 316 00:42:35,779 --> 00:42:39,240 Prima di tutto, mia figlia, ci avete una casa che pare una regia. A te è nata. 317 00:42:40,320 --> 00:42:43,680 I figli di Scarpevi, buone creanze. A casa mi ha lasciato mio marito, si è 318 00:42:43,680 --> 00:42:44,638 portato via la malaria. 319 00:42:44,640 --> 00:42:46,200 Mi ha lasciato a casa e non c 'è cosa. 320 00:42:46,600 --> 00:42:47,600 Chi ve l 'ha lasciato? 321 00:42:51,540 --> 00:42:56,260 Chi ve l 'ha lasciato? 322 00:42:56,660 --> 00:42:57,680 C 'è il compare Nanni. 323 00:42:59,020 --> 00:43:00,180 Buona giornata, mia marica. 324 00:43:00,460 --> 00:43:01,780 Buona giornata, compare Nanni. 325 00:43:03,000 --> 00:43:04,520 Sono tutto bagnato. 326 00:43:04,990 --> 00:43:05,990 E' questo. 327 00:43:06,410 --> 00:43:07,610 E' questo che mi lascia. 328 00:43:08,130 --> 00:43:09,430 Ma io ci taglio il pane. 329 00:43:11,530 --> 00:43:12,650 Guardate, guardate il bono. 330 00:43:12,910 --> 00:43:14,530 Tagliate il bono a casa e a roba. 331 00:43:27,670 --> 00:43:28,670 Prendici un sedio. 332 00:43:37,320 --> 00:43:44,260 Che bene a dire che... Con pare nanni di 333 00:43:44,260 --> 00:43:45,260 marito. 334 00:43:45,780 --> 00:43:47,940 E ora tu hai a dire che sei contenta. 335 00:43:48,280 --> 00:43:50,520 Io? Manco conosco tu, Cristiano. 336 00:43:51,740 --> 00:43:52,740 Quanto che ho oggi. 337 00:43:59,460 --> 00:44:00,500 E tu vieni qua. 338 00:44:01,400 --> 00:44:03,200 E aspetta 14 dei figli. 339 00:44:04,000 --> 00:44:05,500 Può aspettare quanto vuole. 340 00:44:06,060 --> 00:44:09,700 Voglio stare sola, non mi voglio maritare. Non lo vuoi? 341 00:44:10,880 --> 00:44:12,360 Disgraziata, perché non lo vuoi? 342 00:44:12,780 --> 00:44:14,280 Che devo fare, monaca santa? 343 00:44:14,580 --> 00:44:15,780 Non mi voglio maritare. 344 00:44:16,660 --> 00:44:19,800 Non lo voglio tutto il piano, manco la possione di tutto il mondo. 345 00:44:20,120 --> 00:44:22,160 Stai timida, non ti faccia mentire. 346 00:44:22,540 --> 00:44:23,940 Ma che ho a fare con te? 347 00:44:24,540 --> 00:44:27,140 Una casa senza un uomo non è una casa. 348 00:44:27,340 --> 00:44:28,580 Lo capisci che suono? 349 00:44:30,960 --> 00:44:32,180 Questa cosa non può essere. 350 00:44:33,480 --> 00:44:34,500 Lo sapete bene? 351 00:44:44,430 --> 00:44:45,530 La roba è buona. 352 00:44:46,290 --> 00:44:47,290 È buona. 353 00:44:57,150 --> 00:45:02,690 Che vuoi dire ? Bestia maledetta, parla, parla ! Lo sapete che non può essere il 354 00:45:02,690 --> 00:45:05,310 tuo matrimonio ? Io ci disse di sì, eppure tu ci hai a dire di sì. 355 00:45:05,570 --> 00:45:09,790 Sono la tua marcia, ti metti un marito carico io ! Hai capito ? Se non ti ha 356 00:45:09,790 --> 00:45:12,790 chiesto, se non ti ha picchiato, ti scagno ! 357 00:45:36,850 --> 00:45:38,330 Quelle buone maniere, regna pena. 358 00:45:38,570 --> 00:45:39,690 Quelle buone maniere. 359 00:45:40,350 --> 00:45:41,350 È vostra. 360 00:45:53,190 --> 00:45:54,570 Questa cosa non mi piace più. 361 00:45:55,210 --> 00:45:57,410 Non è buona. Ora ci pensate. 362 00:45:58,030 --> 00:45:59,470 È tardi, compadre Manni. 363 00:46:00,790 --> 00:46:03,910 Non vi peghiate paura. Non vi peghiate paura. 364 00:46:04,110 --> 00:46:06,630 Io mi carico questo sasso, un coggio. 365 00:46:10,210 --> 00:46:12,170 Sogno così infelice. 366 00:46:13,690 --> 00:46:15,310 Così infelice. 367 00:46:16,570 --> 00:46:18,190 Non mangio. 368 00:46:18,910 --> 00:46:25,530 Non dormo. Non capo. Mi porto sempre... La testa, il 369 00:46:25,530 --> 00:46:28,290 cuore, come un mazzacane. Non può da così. 370 00:46:28,590 --> 00:46:29,630 Come una pece. 371 00:46:29,910 --> 00:46:31,850 Come una pece, una pece. 372 00:46:33,310 --> 00:46:35,030 Farnese, non è modo offrire. 373 00:46:35,410 --> 00:46:36,410 E perché? 374 00:46:36,890 --> 00:46:39,270 Che tu capisci, non è cosa di un perno. 375 00:46:40,710 --> 00:46:42,830 Lasciatemi sfogare un cuore. 376 00:46:45,150 --> 00:46:47,570 Che tu capisci, voi mi facestimo fare. 377 00:46:48,250 --> 00:46:51,550 Che mi facestimo fare, che mi facestimo fare. 378 00:46:51,990 --> 00:46:53,530 Posso appicciare roba, maledirato. 379 00:46:54,600 --> 00:46:59,140 e grazie a Dio mettete a diventare amache. Mi mentiste, Montemaglio 380 00:46:59,140 --> 00:47:02,240 seppare mio stesso cuore. Batta, batta! 381 00:47:02,520 --> 00:47:05,240 Basta, basta, basta. 382 00:47:09,080 --> 00:47:10,080 Basta. 383 00:47:13,160 --> 00:47:15,100 Beviti un pochino, un pochino. 384 00:47:21,220 --> 00:47:22,940 Senti un diavolo fatto di carmi. 385 00:47:24,650 --> 00:47:26,670 Non fermo. Ci aspetta tutti e due. 386 00:47:26,890 --> 00:47:27,890 Non fermo. 387 00:47:28,590 --> 00:47:30,550 E capi il mio pittore. 388 00:48:52,950 --> 00:48:53,870 Ma l 389 00:48:53,870 --> 00:49:00,690 'erba, 390 00:49:00,750 --> 00:49:02,830 amico vostro sono. 391 00:49:04,750 --> 00:49:08,090 Può dareci, la fa domando un piacere. 392 00:49:08,810 --> 00:49:11,130 Ma con pari nanni non si dice di no. 393 00:49:13,850 --> 00:49:15,510 Mi sposo con Maricchia. 394 00:49:20,930 --> 00:49:27,710 Complimenti, pensavo che... Facci da testimonio. 395 00:49:30,850 --> 00:49:36,870 C 'hai a pensare, c 'hai a pensare, c 'hai a pensare. 396 00:49:41,010 --> 00:49:43,770 Facitemolo addomannare da vostra suocera. 397 00:49:49,770 --> 00:49:50,870 Non so, ci dice di di là. 398 00:50:34,320 --> 00:50:35,780 Avete stato attenti a come parlate. 399 00:50:36,480 --> 00:50:38,240 Avete stato attenti a come parlate. 400 00:50:41,040 --> 00:50:42,620 Mi ha marito ogni amore. 401 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 Perché mi ha marito ogni amore. 402 00:50:47,760 --> 00:50:48,840 Mi ha marito ogni amore. 403 00:53:20,120 --> 00:53:22,240 Mi fai paura, mia pena. 404 00:53:22,860 --> 00:53:24,500 Che vuoi, malerba? 405 00:53:24,800 --> 00:53:25,940 Che voglio. 406 00:53:27,820 --> 00:53:31,240 E' giusto, ieri sera vitti a compare i nanni. 407 00:53:32,760 --> 00:53:34,220 E chi ne sa ciò? 408 00:53:35,440 --> 00:53:36,660 Straparrava, pareva ambriaco. 409 00:53:38,180 --> 00:53:39,820 E' un intese buono. 410 00:53:41,020 --> 00:53:42,180 Ma voi che siete mariti? 411 00:53:44,780 --> 00:53:46,580 Fosse voi che compare i nanni? 412 00:53:46,820 --> 00:53:48,640 A compare i nanni ci do in sposa amarecchia. 413 00:53:48,840 --> 00:53:52,100 Ah, complimentore, pensavo che... E' sputato questo sangue maligno che ci 414 00:53:52,100 --> 00:53:53,100 dentro. 415 00:53:53,280 --> 00:53:54,300 Mi appena. 416 00:53:54,920 --> 00:53:57,220 Lo sangue, lo sangue che è tutto buono. 417 00:53:57,740 --> 00:54:00,400 Lo facete voi, lo sapete o no, lo sapete da tempo. 418 00:54:00,800 --> 00:54:03,420 Per questo con voi voglio essere onesto. Che volete? 419 00:54:05,720 --> 00:54:07,840 Questa storia non mi piace, non è pulita. 420 00:54:09,740 --> 00:54:11,540 Il testimone non lo trovate. 421 00:54:11,880 --> 00:54:14,140 Che volete? Che voglio? 422 00:54:14,440 --> 00:54:16,920 Lo voglio fare io, da testimone. 423 00:54:18,540 --> 00:54:19,880 Io vi dico grazie. 424 00:54:20,380 --> 00:54:21,780 No, grazie a te non basta. 425 00:54:22,260 --> 00:54:25,220 Non basta, grazie. Mi faccio in mano di un c***o. 426 00:54:25,870 --> 00:54:28,150 Comunno canciao, mettetevi l 'onta testa. 427 00:54:29,650 --> 00:54:30,650 Bella. 428 00:54:31,990 --> 00:54:33,250 Come siete belle. 429 00:54:34,890 --> 00:54:36,570 Parite la sposina, sapete? 430 00:54:38,070 --> 00:54:42,510 Io vi mangiassi, vi mangiassi come... come un pane. 431 00:54:51,670 --> 00:54:54,090 Vuoi fare, vuoi fare un testimonio? 432 00:54:54,890 --> 00:54:56,690 E che Dio si pigli a pietà di mia. 433 00:55:18,870 --> 00:55:20,550 Un vestito da sposa. 434 00:55:21,970 --> 00:55:23,590 Con questo vestito. 435 00:55:24,030 --> 00:55:25,590 Mi ci sogno sposata io. 436 00:55:27,150 --> 00:55:28,490 Ora è pittia. 437 00:55:30,610 --> 00:55:37,190 Ego coniugo vostro, immagrimone, in nomine Pages, et Fili, et Spiritus 438 00:55:37,310 --> 00:55:39,610 Amen. Scanciatevi alla rete. 439 00:55:43,070 --> 00:55:44,810 E ora baciatevi. 440 00:55:47,570 --> 00:55:48,570 Suscitevi. 441 00:56:43,660 --> 00:56:45,540 la sposina e lavamo niente sopra. 442 00:56:47,500 --> 00:56:50,000 Felicità, eh? Provata la sposina, magari. 443 00:56:50,280 --> 00:56:51,280 Felicità, gnavina. 444 00:57:10,480 --> 00:57:13,020 Ma quando finisce questo vento antipatico? 445 00:57:14,890 --> 00:57:15,890 Aspettiamo. 446 00:57:29,090 --> 00:57:30,570 Non è venuto nessuno. 447 00:57:32,130 --> 00:57:33,650 Vanno a morire tutti d 'invidia. 448 00:58:00,460 --> 00:58:01,460 Che stai facendo? 449 00:58:02,020 --> 00:58:04,540 Tocca alla Marsa di fare il letto per gli spofini. 450 00:58:05,280 --> 00:58:06,300 Antica lucenza. 451 00:58:08,720 --> 00:58:10,500 Mamma, che cosa? 452 00:58:12,000 --> 00:58:15,200 È il sacrilegio che tu capisci. È il sacrilegio. 453 00:58:17,280 --> 00:58:21,200 Muta, non piangere. Devi essere bella per tuo marito. 454 00:58:29,480 --> 00:58:30,640 Calce l 'acqua questa notte. 455 00:58:47,340 --> 00:58:48,340 Maricchia. 456 00:58:58,510 --> 00:58:59,770 Non ti prepari qua a notte. 457 00:59:00,270 --> 00:59:01,270 Venisco io qua. 458 00:59:07,030 --> 00:59:08,310 Buonanotte, io mi sistemo qua. 459 00:59:09,170 --> 00:59:10,170 Buonanotte, mamma. 460 00:59:40,430 --> 00:59:43,630 E tu non ci vai da me, figlio. 461 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Maric. 462 01:03:25,830 --> 01:03:29,930 Aricchia, provanti, dolori. 463 01:03:36,190 --> 01:03:37,290 Sei mio marito. 464 01:03:39,070 --> 01:03:40,950 Giro che non te ne faccio più mali. 465 01:04:26,330 --> 01:04:29,670 Chi avete ? Ecco. 466 01:04:38,190 --> 01:04:39,750 Chi avete ? 467 01:04:39,750 --> 01:04:46,730 Non mi sento 468 01:04:46,730 --> 01:04:47,730 buono. 469 01:04:48,290 --> 01:04:50,230 Vado a prenderevi dell 'acqua o fiume. 470 01:05:52,010 --> 01:05:53,010 Che facete? 471 01:05:53,530 --> 01:05:54,870 Che facete tu? 472 01:05:55,270 --> 01:05:56,470 Mi vuoi fare morire? 473 01:05:57,090 --> 01:05:59,630 Guarda, siete malati. Sì, pazza. 474 01:06:00,150 --> 01:06:01,810 Malata da pure. Giuseppe. 475 01:06:04,030 --> 01:06:05,810 Nanni. Nanni. 476 01:06:06,370 --> 01:06:08,370 Amore mio figlio, amico, ammazzimi. 477 01:06:08,650 --> 01:06:09,650 Che state facendo? 478 01:06:10,150 --> 01:06:14,930 Nanni. Che faceste tu stanotta? Che faceste? Nanni, da lupo. 479 01:06:15,990 --> 01:06:18,710 Se non fosse mia madre, mi avrebbe gettato a causa. 480 01:08:09,320 --> 01:08:10,320 Va bene. 481 01:08:18,380 --> 01:08:20,220 Ci poterà molto, caro. 482 01:08:23,819 --> 01:08:27,020 Mi spiccicavo i cori di dare la buona giornata ai sposini. 483 01:08:29,140 --> 01:08:30,140 Guardate. 484 01:08:32,180 --> 01:08:34,920 E due aranci per loro. 485 01:08:39,979 --> 01:08:42,560 Ebbene, ce le mangiamo noi. 486 01:08:44,859 --> 01:08:48,680 Non ci pensate. 487 01:08:50,600 --> 01:08:52,620 Non ci pensate. 488 01:08:57,160 --> 01:08:59,580 Perché mi venite sempre presso? 489 01:09:00,779 --> 01:09:02,779 Può essere Casugno come a voi. 490 01:09:03,779 --> 01:09:08,960 C 'è qualcosa qua dentro che gira al contrario. 491 01:09:30,560 --> 01:09:33,140 Un nivai. Ci porto vino fresco a Nanni. 492 01:09:33,479 --> 01:09:35,060 Nel tuo stato non devi faticare. 493 01:09:35,500 --> 01:09:37,100 Ci porto io vino a tuo marito. 494 01:09:39,859 --> 01:09:40,859 State a casa tu. 495 01:10:46,060 --> 01:10:48,560 Ti portai un vino e pochi refrigeri soltanto soli. 496 01:10:49,480 --> 01:10:50,580 E ti venni mia pena. 497 01:10:51,340 --> 01:10:53,300 E ti venni che canno nel posto puoi puoi. 498 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Domina! 499 01:11:06,160 --> 01:11:07,760 E' il refrigerio per noi altri. 500 01:11:08,680 --> 01:11:09,840 Refrigerio di vino, niente! 501 01:11:10,500 --> 01:11:13,240 Come vino non è più puo' altro. Non è più pui' che portai. 502 01:11:22,800 --> 01:11:23,800 Fare morire. 503 01:11:24,780 --> 01:11:25,780 Basta ora. 504 01:11:26,920 --> 01:11:27,920 Basta. 505 01:11:28,600 --> 01:11:29,980 Non ne posso più. 506 01:11:30,900 --> 01:11:33,340 D 'inferno non ci posso stare sola. 507 01:11:34,220 --> 01:11:36,040 Tutte le notti, tutti i giorni. 508 01:11:36,580 --> 01:11:37,580 A sempre. 509 01:11:38,120 --> 01:11:40,040 A rare maledette. 510 01:11:43,340 --> 01:11:44,640 Non c 'è più. 511 01:12:04,110 --> 01:12:05,550 Maricchia, non è vostra madre? 512 01:12:05,790 --> 01:12:06,930 Non lo so, non l 'avete vista? 513 01:12:07,270 --> 01:12:08,270 Mi portavo vino. 514 01:12:08,810 --> 01:12:09,810 Maricchia. 515 01:12:10,210 --> 01:12:13,290 Senti, sentite come gli attaccavo, è un mascolo. 516 01:12:13,810 --> 01:12:16,150 Un mascolo mi fai, un mascolo. 517 01:12:18,070 --> 01:12:21,550 Nanni, mi avete a dire una cosa, però mi avete a dire la verità. 518 01:12:22,610 --> 01:12:23,650 Non mi volete bene? 519 01:12:24,250 --> 01:12:25,270 Certo che vi voglio bene. 520 01:12:25,830 --> 01:12:28,310 Lo sapete, anche io voglio dire una cosa. 521 01:12:28,690 --> 01:12:30,810 Vi voglio bene anche se vi piglia più forza. 522 01:12:32,330 --> 01:12:37,790 Mi maritaste per roba, lo so, ma un po' ora mi volete bene, lo sento. 523 01:12:39,350 --> 01:12:43,470 Le cose facetele quando siete nel tuo letto, non sotto il sole. 524 01:12:44,310 --> 01:12:47,130 A notte, da vostra camera. 525 01:12:49,890 --> 01:12:52,910 E che male c 'è, marito e moglie era piccato non c 'era. 526 01:13:23,019 --> 01:13:24,019 Vivi giu, vivi. 527 01:13:26,180 --> 01:13:28,300 Femmina maledetta, non vi voglio più vedere qua. 528 01:13:29,200 --> 01:13:31,320 Guardate che vi ammazzo. Mi volete ammazzare? 529 01:13:32,240 --> 01:13:33,980 Ammazzimi, ammazzimi. 530 01:13:34,900 --> 01:13:35,900 Ammazzami. 531 01:14:15,630 --> 01:14:20,490 Ma la lupa ci tornò delle altre volte e Nanni non le disse nulla. 532 01:14:21,410 --> 01:14:26,930 Quando tardava a venire, anzi, egli andava ad aspettarla in cima alla 533 01:14:26,930 --> 01:14:30,470 bianca e deserta, col sudore sulla fronte. 534 01:14:49,580 --> 01:14:50,580 La buona giornata. 535 01:14:55,520 --> 01:14:56,720 La buona giornata. 536 01:16:23,920 --> 01:16:24,920 Restate qua. 537 01:16:26,300 --> 01:16:27,940 Non state miri. 538 01:16:33,580 --> 01:16:34,780 Perché io non voglio. 539 01:16:35,800 --> 01:16:37,420 Non voglio che tu mi via. 540 01:16:38,300 --> 01:16:40,560 Tu, marito, mi hanno dato forza. 541 01:16:40,920 --> 01:16:42,740 E va bene, ma ora calmatevi, marito. Non voglio. 542 01:16:43,340 --> 01:16:44,540 Non voglio. 543 01:16:44,880 --> 01:16:46,060 Ma che ci posso fare? 544 01:16:47,100 --> 01:16:48,100 Che vi sentite? 545 01:16:48,620 --> 01:16:49,740 Mi sento male. 546 01:16:50,660 --> 01:16:51,660 Mari. 547 01:16:52,300 --> 01:16:53,750 Maricchia. Maria! 548 01:16:54,950 --> 01:16:56,830 Presto, presto, sta sgravando! 549 01:16:57,310 --> 01:16:58,730 Si sente male! 550 01:17:33,740 --> 01:17:35,060 Se me li chiamaremo a mazzo. 551 01:17:35,280 --> 01:17:38,480 Solo io ci vorrei stare in periferia. Che diceste? 552 01:20:19,560 --> 01:20:20,560 Io non ho niente da fare. 553 01:20:20,860 --> 01:20:22,000 Ci vuole il prete. 554 01:20:23,700 --> 01:20:24,700 Dottore. 555 01:20:31,400 --> 01:20:32,520 State a metà. 556 01:20:33,120 --> 01:20:34,120 Dottore. 557 01:20:34,760 --> 01:20:36,020 Dottore. Dottore. 558 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Dottore. 559 01:20:38,760 --> 01:20:40,180 Dottore. Dottore. Dottore. 560 01:20:48,810 --> 01:20:50,250 E ti vieni che v 'ammazzano. 561 01:20:50,670 --> 01:20:52,490 E ti vieni. Mi viene impazzuta. 562 01:20:53,350 --> 01:20:54,350 Nonni. 563 01:20:55,890 --> 01:20:59,330 E li lascio. Non mi cercate. 564 01:21:00,330 --> 01:21:01,330 Camina. 565 01:21:03,710 --> 01:21:04,890 Non mi rimanio. 566 01:21:07,750 --> 01:21:08,910 Io mi teni. 567 01:21:10,530 --> 01:21:12,230 Sto calducci in cucina. 568 01:21:13,130 --> 01:21:14,690 Quando ci letti la mia roba. 569 01:21:16,170 --> 01:21:18,180 Questa è la mia casa. Il mio paese. 570 01:21:19,060 --> 01:21:20,280 La soppa è la mia. 571 01:21:21,480 --> 01:21:22,780 È la mia soppa. 572 01:21:23,920 --> 01:21:25,140 E non me ne vai. 573 01:21:26,440 --> 01:21:27,520 Non me ne vai. 574 01:21:30,660 --> 01:21:32,160 Non me ne vuoi chiudere. 575 01:21:32,960 --> 01:21:34,540 Non me ne vuoi chiudere. 576 01:21:54,780 --> 01:21:57,220 Veniteci di questa casa. Pace a questa casa. 577 01:21:57,860 --> 01:22:02,440 Ma se quella donna non se ne va, io non posso darglielo, il signore, a quel 578 01:22:02,440 --> 01:22:03,440 disgraziato. 579 01:22:04,700 --> 01:22:07,140 Mi avviene a vita ghiere, facitelo per nanni. 580 01:22:40,360 --> 01:22:41,760 Grazie. 581 01:23:39,050 --> 01:23:40,050 Chi s 'è tuo figlio? 582 01:23:42,790 --> 01:23:43,790 E' 583 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 masculo. 584 01:23:48,830 --> 01:23:53,450 Diccio mio, non voglio morire. 585 01:24:13,000 --> 01:24:15,500 E Nanni Lasca guarì. 586 01:24:15,980 --> 01:24:22,180 E a Pasqua andò a confessarsi e fece 587 01:24:22,180 --> 01:24:29,020 pubblicamente sei palmi di lingua a strascicoli sui ciottoli del 588 01:24:29,020 --> 01:24:34,880 sagrato, innanzi alla chiesa, in penitenza. 589 01:25:18,570 --> 01:25:20,450 E' più bello. 590 01:25:21,770 --> 01:25:23,050 E' più sano. 591 01:25:26,430 --> 01:25:28,050 E' più bello. 592 01:25:30,370 --> 01:25:32,330 E' più bello. E' più bello. E' più bello. E' più bello. E' più bello. 593 01:25:35,350 --> 01:25:37,570 E' più bello. 594 01:25:46,760 --> 01:25:48,080 Ora ho il mio cuore pulito. 595 01:25:48,660 --> 01:25:50,280 Ora tutto è perdonato. 596 01:25:51,300 --> 01:25:52,960 Un saggio. 597 01:25:53,560 --> 01:25:58,140 Una magico mamma mia. Se avessi a bruciare viva. 598 01:25:58,800 --> 01:26:01,260 Se avessi a ittare i cani. 599 01:26:03,180 --> 01:26:06,160 Non c 'è confessione che abbasta. 600 01:26:06,860 --> 01:26:09,040 Non c 'è penitenza. 601 01:26:10,540 --> 01:26:12,080 Un diavolo. 602 01:26:17,640 --> 01:26:18,640 Ecco sì. 603 01:26:25,280 --> 01:26:27,820 Tu non sei nanni. 604 01:26:28,360 --> 01:26:31,220 Siamo bestie di carne tutte e due. 605 01:26:47,280 --> 01:26:51,080 Se t 'avvicini, m 'ammazzo. 606 01:26:55,180 --> 01:26:57,580 Povera pazza scimoneta. 607 01:27:09,260 --> 01:27:10,500 Salvo. 608 01:27:16,280 --> 01:27:17,280 Su, 609 01:27:19,280 --> 01:27:22,560 non c 'è amore, 610 01:27:22,780 --> 01:27:29,420 nemmeno tu, corpo 611 01:27:29,420 --> 01:27:35,120 di Dio amare. 612 01:27:37,360 --> 01:27:44,000 Tu, Ramuccione, mi hai rubato il 613 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 cuore. 614 01:27:57,390 --> 01:28:03,350 Nanni, volete a ballare con me? 615 01:28:04,310 --> 01:28:05,850 Eh sì. 616 01:28:08,550 --> 01:28:13,070 Ora cammini vaio, 617 01:28:13,390 --> 01:28:17,370 cercando amore. 618 01:28:24,650 --> 01:28:25,750 La morte. 619 01:28:27,710 --> 01:28:34,110 E non mi puoi salvare. 620 01:28:55,559 --> 01:28:58,340 Gnappina, voi siete un diavolo. 621 01:29:00,680 --> 01:29:05,780 Gnappina, avete la maledizione addosso. 622 01:29:09,020 --> 01:29:15,000 Gnappina, voi non potete prendere la confessione. 623 01:30:19,560 --> 01:30:22,100 Che bello qua, pare di stare in paradiso. 624 01:30:22,460 --> 01:30:24,900 Compare nanni, compare nanni. 625 01:30:25,200 --> 01:30:27,640 Cardello. Eh, facessimo cose grandi. 626 01:30:27,900 --> 01:30:31,540 Eh, un signore dice cose grandi come me. Tu puoi stare standato, padre Rosario 627 01:30:31,540 --> 01:30:34,480 vuole che lo posti su. E poi saluto, poi lo vedo. Ma su che minivaglio? 628 01:30:34,540 --> 01:30:36,700 Parecchia, parecchia, pronto il pezzerezzo. 629 01:30:37,180 --> 01:30:39,120 Andiamo, andiamo, che facciamo tardi per la processione. 630 01:30:39,620 --> 01:30:40,980 Mamma, devo andare alla processione. 631 01:30:41,580 --> 01:30:43,020 Cardello, arriviamo. 632 01:30:46,960 --> 01:30:50,420 Se dovessi andare alla processione, lo portassimo. Certo che lo portiamo, ce l 633 01:30:50,420 --> 01:30:51,420 'ave Nelly. 634 01:30:51,660 --> 01:30:52,660 Nelly, 635 01:30:52,980 --> 01:30:53,980 Nelly. 636 01:30:54,180 --> 01:30:56,380 Nelly. Nanni, fino a quando arrivati. 637 01:30:56,620 --> 01:31:00,180 Qui c 'è la corona di spine e qui c 'è il vestito di Gesù Cristo. 638 01:31:00,720 --> 01:31:02,000 Oh, ma le spine ci sono, eh? 639 01:31:02,280 --> 01:31:03,099 Spine vere. 640 01:31:03,100 --> 01:31:04,580 Sono viri, sì, sono viri le spine. 641 01:31:05,400 --> 01:31:07,080 Perché con Cristo morto non si scherza. 642 01:31:08,140 --> 01:31:10,160 Animo. Nanni, un nello. 643 01:31:48,770 --> 01:31:49,830 Gliapina, siete voi? 644 01:31:52,030 --> 01:31:54,050 Veni per dare le buone feste. 645 01:31:54,830 --> 01:31:56,990 Ave tanto tempo che non vi vedo. 646 01:31:58,930 --> 01:32:00,770 Com 'è bello questo cortile. 647 01:32:01,670 --> 01:32:04,210 La processione mette ste coperte chiubetti. 648 01:32:05,530 --> 01:32:06,890 Senza badare a danare. 649 01:32:07,910 --> 01:32:08,910 Bravo, bravo. 650 01:32:10,370 --> 01:32:11,670 Che ci fate qua? 651 01:32:15,890 --> 01:32:17,590 Veni per dare le buone feste. 652 01:32:26,160 --> 01:32:27,200 Sono arrivato. Posso andare? 653 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 Sanni! 654 01:32:30,960 --> 01:32:32,580 Mi appena, vi prego. 655 01:32:37,040 --> 01:32:38,440 Me ne dovete andare. 656 01:32:38,940 --> 01:32:41,080 Non me ne posso iri. 657 01:32:42,920 --> 01:32:49,300 Ma vedi... A fare... Un 658 01:32:49,300 --> 01:32:50,300 piacere. 659 01:32:52,400 --> 01:32:53,720 Che piacere? 660 01:33:01,680 --> 01:33:03,100 Hai stata malata. 661 01:33:04,320 --> 01:33:06,060 Ho preso le febbre. 662 01:33:07,140 --> 01:33:08,520 Tanto che ha piovuto. 663 01:33:10,740 --> 01:33:12,240 Vi prego, gnappina. 664 01:33:15,000 --> 01:33:16,000 Andate via. 665 01:33:18,880 --> 01:33:20,640 Ah, io ho bisogno di voi. 666 01:34:03,440 --> 01:34:05,280 Non c 'è posto sotto a sto cielo per mia. 667 01:34:06,580 --> 01:34:10,600 Non c 'è confessione per una madre come mia. 668 01:34:11,600 --> 01:34:16,800 E i santi lassù non mi stanno a sentire. 669 01:34:18,260 --> 01:34:19,500 Che volete? 670 01:34:21,240 --> 01:34:22,680 Che voglio? 671 01:34:23,320 --> 01:34:25,060 E che mi saggio? 672 01:34:26,720 --> 01:34:28,500 Filomena! Filomena! 673 01:34:29,280 --> 01:34:31,820 Aiutatemi, tienitemi piccerito, voglio cercare Nanni. 674 01:34:48,299 --> 01:34:54,060 Ficcatemi là dentro, con tutta la vostra forza. 675 01:34:56,660 --> 01:35:00,260 Io non ho giusto coraggio. 676 01:35:02,220 --> 01:35:06,760 Sanco di Giuda, la conflizione mi fa perdere. 677 01:35:11,180 --> 01:35:13,560 Se tu mi avrò fatto dei carni. 678 01:35:15,980 --> 01:35:17,980 me ne fatto qualche malefizio. 679 01:35:20,000 --> 01:35:25,880 Amore mio, non ti abbasta l 'animo. 680 01:35:27,400 --> 01:35:32,980 Sei capace solo di far impazzire l 'auge, ma di toglierli dalle penne dell 681 01:35:32,980 --> 01:35:35,840 'inferno. Non ti abbasta l 'animo. 682 01:35:37,460 --> 01:35:38,900 Fallo, fallo. 683 01:35:39,860 --> 01:35:41,220 Mi devi capire. 684 01:35:41,680 --> 01:35:44,160 L 'inferno è come una palla. 685 01:35:47,790 --> 01:35:51,690 Sì, l 'ho detto, l 'ho detto tutto quanto! 686 01:36:30,410 --> 01:36:37,090 E la lupa lo vide venire pallido e stralunato, con la scure che luccicava 687 01:36:37,090 --> 01:36:38,090 sole. 688 01:36:38,230 --> 01:36:45,150 E non si arretrò di un sol passo, non chinò gli occhi, seguitò ad andargli 689 01:36:45,150 --> 01:36:50,250 incontro, mangiandoselo con gli occhi neri. 45071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.