All language subtitles for JUQ-625-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:14,576 --> 00:00:18,051
C'est toujours comme ça, enlève-le, non ?
1
00:00:18,076 --> 00:00:21,051
Alors calmez-vous.
2
00:00:21,076 --> 00:00:22,053
ah…
3
00:00:22,077 --> 00:00:24,551
Désolé, ne sois pas si contrarié.
4
00:00:24,576 --> 00:00:27,051
Je vais! Parce que je suis enceinte.
5
00:00:27,076 --> 00:00:30,551
Vous dites toujours que vous ĂŞtes irritable, et c'est vrai.
6
00:00:30,576 --> 00:00:32,551
ah…
7
00:00:32,576 --> 00:00:35,551
Vous avez dit que vous vouliez le nettoyer, mais je ne vous ai pas vu emballer quoi que ce soit.
8
00:00:35,576 --> 00:00:37,051
N'aggravez pas la situation.
9
00:00:37,076 --> 00:00:39,051
Je ne veux pas aggraver la situation, je veux d’abord mettre de l’ordre dans les affaires.
10
00:00:39,076 --> 00:00:41,551
Je vais le ranger et récupérer la machine à laver plus tard.
11
00:00:41,576 --> 00:00:43,051
Maintenant.
12
00:00:43,076 --> 00:00:45,051
Il s'agit d'une chambre pour deux personnes, ce qui est un peu gĂŞnant.
13
00:00:45,076 --> 00:00:46,551
Vous voyez, utilisez Nicholas pour ranger les choses.
14
00:00:46,576 --> 00:00:47,552
De cette façon, vous pourrez le mettre dans la machine à laver.
15
00:00:47,576 --> 00:00:49,551
Vous pensez toujours que quelqu'un va grandir.
16
00:00:49,576 --> 00:00:52,051
Que dois-je faire ? C'est le tour de ma mère la prochaine fois.
17
00:00:52,076 --> 00:00:54,551
La prochaine fois, la prochaine fois, toujours.
18
00:00:54,576 --> 00:00:55,552
ah…
19
00:00:55,576 --> 00:00:57,051
Le bébé est sur le point de naître.
20
00:00:57,076 --> 00:00:59,051
Ce sera deux enfants.
21
00:00:59,076 --> 00:01:02,051
Je suis fatigué et je sens que mon enfant a davantage besoin de stabilité.
22
00:01:02,076 --> 00:01:06,051
Ensuite, vous devez d’abord donner l’exemple à vos enfants et faire le ménage rapidement.
23
00:01:06,075 --> 00:01:08,551
Fais le maintenant. Fais le maintenant.
24
00:01:08,575 --> 00:01:10,051
Je l'ai emballé.
25
00:01:10,075 --> 00:01:14,051
Assez, assez, assez.
26
00:01:14,075 --> 00:01:22,075
Ma femme, enceinte de trois mois, a un déséquilibre hormonal et est toujours irritable.
27
00:01:23,075 --> 00:01:27,075
Parce que la moindre chose peut la mettre en colère, ce qui est vraiment douloureux.
28
00:01:45,664 --> 00:01:48,739
Comment va ton ventre ? Qu'est ce qui te tracasse?
29
00:01:48,763 --> 00:01:52,280
Eh bien, mon estomac va plutĂ´t bien.
30
00:01:52,304 --> 00:01:54,539
Il est de ma famille.
31
00:01:54,563 --> 00:01:57,500
Comment ça va avec Yuki ?
32
00:01:57,524 --> 00:02:02,118
Eh bien, je me sens juste mal à l'aise et agité,
33
00:02:02,143 --> 00:02:04,379
Rien ne peut ĂŞtre bien fait Ă la maison.
34
00:02:04,403 --> 00:02:08,340
Le travail est également très dur et je ne peux rien y faire.
35
00:02:08,364 --> 00:02:11,699
Ensuite, j'irai aider maman.
36
00:02:11,723 --> 00:02:14,282
Oh, eh bien, je ne dirais pas ça.
37
00:02:14,864 --> 00:02:17,758
Si les choses ne se passent pas bien Ă la maison, vous vous sentirez irritable.
38
00:02:17,782 --> 00:02:22,258
Ce sont des moments extraordinaires et c'est votre travail de vous reposer.
39
00:02:22,282 --> 00:02:25,639
Bien merci.
40
00:02:25,663 --> 00:02:30,538
Eh bien, arrĂŞtez de vous en soucier.
41
00:02:30,562 --> 00:02:31,560
Euh.
42
00:02:31,584 --> 00:02:35,718
Mais ce serait bien si maman venait pour aider.
43
00:02:35,742 --> 00:02:37,120
Euh.
44
00:02:37,144 --> 00:02:40,098
Y a-t-il quelque chose que tu veux manger ?
45
00:02:40,122 --> 00:02:42,840
HĂ©, que dois-je faire ?
46
00:02:42,864 --> 00:02:44,120
Tant pis,
47
00:02:44,144 --> 00:02:45,359
Rien, hein.
48
00:02:45,383 --> 00:02:48,438
Envie d'un hamburger ?
49
00:02:48,462 --> 00:02:50,680
Eh bien, des hamburgers.
50
00:02:50,704 --> 00:02:51,501
Euh.
51
00:02:51,525 --> 00:02:52,680
Vous aimez le manger.
52
00:02:52,704 --> 00:02:53,181
Euh.
53
00:02:53,205 --> 00:02:55,979
Très bien.
54
00:02:56,002 --> 00:02:57,378
des hamburgers et,
55
00:02:57,402 --> 00:02:57,879
Euh.
56
00:02:57,903 --> 00:03:01,399
Ensuite, qu'est-ce que tu aimes,
57
00:03:01,423 --> 00:03:01,900
Euh.
58
00:03:01,924 --> 00:03:03,158
Houttuynia cordata dans une soupe miso.
59
00:03:03,182 --> 00:03:05,360
Haha, je m'en souviens si clairement.
60
00:03:05,383 --> 00:03:06,360
Euh.
61
00:03:06,384 --> 00:03:07,560
Ajoutez également du tofu.
62
00:03:07,584 --> 00:03:08,979
certainement.
63
00:03:09,002 --> 00:03:09,979
Ha ha.
64
00:03:10,003 --> 00:03:13,883
Je suis tellement heureuse que ma mère vienne.
65
00:03:14,423 --> 00:03:14,899
Euh.
66
00:03:14,923 --> 00:03:15,400
Ha ha.
67
00:03:15,424 --> 00:03:17,399
J'ai également hâte de rencontrer Takazi.
68
00:03:17,423 --> 00:03:19,399
Euh.
69
00:03:19,423 --> 00:03:20,899
Vous ne pouvez pas le dire devant les autres.
70
00:03:20,923 --> 00:03:23,399
Maman, tu peux tout faire.
71
00:03:23,423 --> 00:03:24,899
Euh.
72
00:03:24,923 --> 00:03:26,899
Ah, fais attention à ne pas coopérer avec Kiro.
73
00:03:26,923 --> 00:03:28,899
Euh.
74
00:03:28,923 --> 00:03:30,899
Je ferai de mon mieux.
75
00:03:30,923 --> 00:03:32,399
Euh.
76
00:03:32,423 --> 00:03:35,399
Pour le bien de votre santé, il vaut mieux faire cela.
77
00:03:35,423 --> 00:03:35,900
Euh.
78
00:03:35,924 --> 00:03:37,399
Oui c'est vrai.
79
00:03:37,423 --> 00:03:37,899
Euh.
80
00:03:37,923 --> 00:03:38,899
Pensez également au bébé.
81
00:03:38,923 --> 00:03:39,400
Euh.
82
00:03:39,424 --> 00:03:40,899
Oui c'est vrai.
83
00:03:40,923 --> 00:03:41,899
Euh.
84
00:03:41,923 --> 00:03:42,400
Sois prudent.
85
00:03:42,424 --> 00:03:45,399
Juste comme ça, la mère de ma femme arrive à la maison.
86
00:03:45,423 --> 00:03:47,399
Prenez votre temps et reposez-vous.
87
00:03:47,423 --> 00:03:47,900
Euh.
88
00:03:47,924 --> 00:03:49,399
Merci.
89
00:03:49,423 --> 00:03:57,423
Avoir ma mère ici m’aide vraiment beaucoup.
90
00:04:00,923 --> 00:04:01,900
Euh.
91
00:04:01,924 --> 00:04:08,899
Si tu as quelque chose à dire, dis-le à ta mère.
92
00:04:08,923 --> 00:04:10,923
Accoucher est vraiment difficile.
93
00:04:11,423 --> 00:04:11,900
Euh.
94
00:04:11,924 --> 00:04:19,923
Bonjour maman.
95
00:04:21,923 --> 00:04:22,899
Bonjour, Kiro.
96
00:04:22,923 --> 00:04:24,399
Ah, tellement chaud.
97
00:04:24,423 --> 00:04:25,399
Ah, c'est vrai.
98
00:04:25,423 --> 00:04:29,399
Excusez-moi.
99
00:04:29,423 --> 00:04:32,899
Par temps chaud, buvez plus d’eau.
100
00:04:32,923 --> 00:04:34,399
D'ACCORD
101
00:04:34,423 --> 00:04:35,423
Euh.
102
00:04:39,923 --> 00:04:41,399
Papa sera bientĂ´t de retour.
103
00:04:41,423 --> 00:04:43,399
D'ACCORD
104
00:04:43,423 --> 00:04:51,399
Maman sera bientĂ´t lĂ ,
Alors ne coupez pas tout. Venez aussi aider.
105
00:04:51,423 --> 00:04:54,399
Non, je vais travailler maintenant.
106
00:04:54,423 --> 00:04:57,899
ce n'est pas important. Je suis venu m'occuper des choses Ă la maison.
107
00:04:57,923 --> 00:05:02,399
Maman, ne le gronde pas. J'éduque cette personne.
108
00:05:02,423 --> 00:05:06,423
Lui accorder un traitement préférentiel ici le fera ne rien faire.
109
00:05:07,423 --> 00:05:09,899
C'est un peu trop ?
110
00:05:09,923 --> 00:05:16,399
ce n'est pas important. Cette personne n'a absolument rien
J'ai conscience d'être père, donc c'est parfait.
111
00:05:16,423 --> 00:05:24,423
Après l'arrivée de sa mère, l'état de Takao n'a pas changé du tout.
112
00:05:27,423 --> 00:05:31,399
Cette personne ne comprend pas du tout.
113
00:05:31,423 --> 00:05:36,923
Ce n’est pas le moment. Ne fais rien quand tu viens ici.
114
00:05:38,923 --> 00:05:40,899
Ne dis pas de telles choses.
115
00:05:40,923 --> 00:05:44,899
Parce que je ne peux vraiment pas le supporter.
116
00:05:44,923 --> 00:05:47,899
C'est bon, tout ira bien.
117
00:05:47,923 --> 00:05:51,899
Effectivement, c'est mieux ici.
118
00:05:51,923 --> 00:05:57,923
Akiba, va travailler.
119
00:06:11,584 --> 00:06:13,160
Je déteste juste voir son visage.
120
00:06:13,184 --> 00:06:16,160
Pas si ennuyeux maintenant.
121
00:06:16,184 --> 00:06:19,184
Gaussien, très occupé au travail.
122
00:06:39,103 --> 00:06:41,680
Ah, qu'est-ce qui ne va pas ?
123
00:06:41,704 --> 00:06:43,680
Que fais-tu en ce moment?
124
00:06:43,704 --> 00:06:44,680
Oui, j'ai compris.
125
00:06:44,704 --> 00:06:46,680
Ce n'est rien, allez, laisse-moi voir.
126
00:06:46,704 --> 00:06:49,680
Que fais-tu en ce moment?
127
00:06:49,704 --> 00:06:51,680
Bonjour.
128
00:06:51,704 --> 00:06:52,680
Ah, attends.
129
00:06:52,704 --> 00:06:54,680
Je sais quelque chose.
130
00:06:54,704 --> 00:06:56,680
Qu'est-ce que c'est ça?
131
00:06:56,704 --> 00:07:01,680
Je parle d'un cochon parmi les hommes,
132
00:07:01,704 --> 00:07:04,680
Tu n'es pas seul.
133
00:07:04,704 --> 00:07:06,680
Quelle connerie.
134
00:07:06,704 --> 00:07:08,680
Déchets?
135
00:07:08,704 --> 00:07:10,680
Pas une poubelle.
136
00:07:10,704 --> 00:07:13,680
Les hommes, ça va, du moment qu’on sort.
137
00:07:13,704 --> 00:07:16,680
Il y a trois personnes ici qui ont faim.
138
00:07:16,704 --> 00:07:18,680
Sérieusement, je ne peux plus attendre le feu.
139
00:07:18,704 --> 00:07:21,680
HĂ©, qu'est-ce que tu fais lĂ -bas seul ?
140
00:07:21,704 --> 00:07:24,680
Pas Ă l'aise d'ĂŞtre seul.
141
00:07:24,704 --> 00:07:26,680
C'est vraiment de la foutaise.
142
00:07:26,704 --> 00:07:28,680
Déchets.
143
00:07:28,704 --> 00:07:31,680
Hélas, pas question.
144
00:07:31,704 --> 00:07:33,680
N'est-elle pas juste une femme ?
145
00:07:33,704 --> 00:07:34,680
ah ?
146
00:07:34,704 --> 00:07:35,704
Pourquoi?
147
00:07:36,704 --> 00:07:38,680
Pouvez-vous le supporter Ă ce point ?
148
00:07:38,704 --> 00:07:39,680
Non parce que.
149
00:07:39,704 --> 00:07:41,680
Je ne l'ai pas fait non plus.
150
00:07:41,704 --> 00:07:43,680
Comme une fille.
151
00:07:43,704 --> 00:07:45,680
C’est une donnée.
152
00:07:45,704 --> 00:07:47,680
Probablement papa.
153
00:07:47,704 --> 00:07:49,680
Ensuite, si l’enfant pleure, laissez la fille le faire.
154
00:07:49,704 --> 00:07:51,680
Cela dépend du moment et de l'occasion.
155
00:07:51,704 --> 00:07:55,680
Le temps et l'occasion, c'est maintenant le temps et l'occasion. Comprendre?
156
00:07:55,704 --> 00:07:57,680
Ce n’est pas comme s’il y avait quelque chose pour les enfants maintenant.
157
00:07:57,704 --> 00:07:59,680
La douleur et le chagrin peuvent être partagés entre deux personnes, tu comprends ?
158
00:07:59,704 --> 00:08:02,680
La douleur et la joie peuvent être partagées.
159
00:08:02,704 --> 00:08:05,680
MĂŞme sans partager la douleur.
160
00:08:05,704 --> 00:08:06,680
Pourquoi?
161
00:08:06,704 --> 00:08:10,680
Je veux juste en finir seul.
162
00:08:10,704 --> 00:08:12,680
L'obtenir.
163
00:08:12,704 --> 00:08:15,680
Dans ce cas, je ne sais vraiment pas.
164
00:08:15,704 --> 00:08:19,680
Je l'ai, je l'ai. Oui.
165
00:08:19,704 --> 00:08:27,704
Interdit aux filles.
166
00:08:32,702 --> 00:08:35,678
Pauvres feuilles d'automne.
167
00:08:35,702 --> 00:08:39,678
Ce serait bien si vous ne le saviez vraiment pas.
168
00:08:39,702 --> 00:08:41,678
Ă€ cause d'un divorce.
169
00:08:41,702 --> 00:08:46,678
Ce type, si tu n'en peux vraiment plus, aide-moi s'il te plaît.
170
00:08:46,702 --> 00:08:48,678
ah ? Quoi dire? ne se sent pas bien.
171
00:08:48,702 --> 00:08:51,678
pourquoi ? Ne pas se sentir bien.
172
00:08:51,702 --> 00:08:53,678
Parce que c'est un phénomène physiologique.
173
00:08:53,702 --> 00:08:54,679
Phénomène physiologique ?
174
00:08:54,703 --> 00:08:56,678
Bien sûr, c’est supportable, mais c’est atteint sa limite.
175
00:08:56,702 --> 00:08:59,702
Alors soyez patient.
176
00:09:02,702 --> 00:09:04,678
D'ACCORD
177
00:09:04,702 --> 00:09:10,678
Les femmes ne sont pas autorisées à entrer, ce qui est fou, même en tant que littéraire.
178
00:09:10,702 --> 00:09:13,678
Qu'est-ce qui ne va pas, qu'est-ce que tu fais ? C'est.
179
00:09:13,702 --> 00:09:16,678
Ça fait tellement mal, ça fait tellement mal, ça fait tellement mal.
180
00:09:16,702 --> 00:09:17,679
Pas satisfait?
181
00:09:17,703 --> 00:09:19,678
Ce n’est pas que je suis insatisfait, mais ça fait vraiment mal.
182
00:09:19,702 --> 00:09:21,678
Ce n'est pas que ça fait mal.
183
00:09:21,702 --> 00:09:22,679
Bien.
184
00:09:22,703 --> 00:09:24,678
Compris.
185
00:09:24,702 --> 00:09:28,678
Quel homme gentil.
186
00:09:28,702 --> 00:09:32,678
Que se passerait-il si c'était une femme ?
187
00:09:32,702 --> 00:09:37,702
Bien.
188
00:09:53,792 --> 00:09:59,368
Hé, hé, si un enfant naît, les trois familles vivront ensemble.
189
00:09:59,392 --> 00:10:03,368
Non, arrête de créer des ennuis.
190
00:10:03,392 --> 00:10:07,368
HĂ©, mange vite.
191
00:10:07,392 --> 00:10:12,368
Je mangerai bien.
192
00:10:12,392 --> 00:10:20,368
Qiu Yuan, tu devrais aussi en manger.
193
00:10:20,392 --> 00:10:23,392
D'accord, je vais le manger.
194
00:10:40,384 --> 00:10:43,960
Takazi, quand a lieu la prochaine inspection ?
195
00:10:43,984 --> 00:10:46,960
La prochaine fois, la semaine prochaine ?
196
00:10:46,984 --> 00:10:48,960
Et ça ?
197
00:10:48,984 --> 00:10:52,960
Oui, je pense que ça se développe normalement.
198
00:10:52,984 --> 00:10:53,961
Très bien.
199
00:10:53,985 --> 00:10:55,960
Tellement lourd.
200
00:10:55,984 --> 00:10:56,961
Oui c'est vrai.
201
00:10:56,985 --> 00:10:58,960
Est-ce que ça commence presque à bouger ?
202
00:10:58,984 --> 00:11:01,960
Oui, ça bouge de temps en temps.
203
00:11:01,984 --> 00:11:03,960
Ici, le ventre est un peu bombé.
204
00:11:03,984 --> 00:11:05,960
Quel régal.
205
00:11:05,984 --> 00:11:07,960
Euh.
206
00:11:07,984 --> 00:11:11,960
Takazi, elle était une enfant active.
207
00:11:11,984 --> 00:11:13,960
Oui c'est le cas.
208
00:11:13,984 --> 00:11:19,960
Dans la forme de la plante du pied, on peut voir une petite trace de coup de pied.
209
00:11:19,984 --> 00:11:21,960
Eh bien, un enfant plein de vie est sur le point de naître.
210
00:11:21,984 --> 00:11:24,960
Oui, très semblable à elle.
211
00:11:24,984 --> 00:11:26,960
Étoffe de laine.
212
00:11:26,984 --> 00:11:29,960
Alors, va grimper Ă un arbre.
213
00:11:29,984 --> 00:11:31,960
Quel régal.
214
00:11:31,984 --> 00:11:33,960
Vraiment.
215
00:11:33,984 --> 00:11:36,960
Voulez-vous appeler quelqu'un?
216
00:11:36,984 --> 00:11:40,960
Tante, un peu
217
00:11:40,984 --> 00:11:46,960
Tu vas aussi être père, alors sois conscient de toi
218
00:11:46,984 --> 00:11:48,960
Euh
219
00:11:48,984 --> 00:11:52,960
Jiazi, tu ne penses pas que c'est une mauvaise idée de dire ça ?
220
00:11:52,984 --> 00:11:54,984
Qu'en penses-tu?
221
00:15:16,735 --> 00:15:19,312
Maintenant, cet enfant va Ă l'hĂ´pital
222
00:15:19,336 --> 00:15:24,312
Oh, oh, oh, oh, Dongchuan, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
223
00:15:24,336 --> 00:15:27,312
ĂŠtes-vous ok?
224
00:15:27,336 --> 00:15:34,312
Jiazi, es-tu soumis Ă une forte pression professionnelle ?
Donc des choses désagréables ont été dites ?
225
00:15:34,336 --> 00:15:40,312
Oui, mais je pense que nous ne pouvons rien y faire
226
00:15:40,336 --> 00:15:43,312
Tu n'as pas besoin de te forcer
227
00:15:43,336 --> 00:15:47,312
Tu n'es pas obligé d'écouter ce que dit cet enfant
228
00:15:47,336 --> 00:15:53,312
Es-tu fatigué à cause de cet enfant ?
229
00:15:53,336 --> 00:15:55,312
je vais te faire un massage
230
00:15:55,336 --> 00:15:57,312
Oups, non, c'est mauvais
231
00:15:57,336 --> 00:15:59,312
ce n'est pas important
232
00:15:59,336 --> 00:16:03,312
Je suis désolé de vous avoir fait vous inquiéter pour vos enfants à la maison.
233
00:16:03,336 --> 00:16:05,336
Oups, rien
234
00:16:25,408 --> 00:16:26,984
Désolé, c'est aussi de ma faute
235
00:16:27,008 --> 00:16:31,984
Les femmes aussi peuvent le faire
236
00:16:32,008 --> 00:16:35,984
oublie ça
237
00:16:36,008 --> 00:16:38,984
Je viens de les entendre discuter
238
00:16:39,008 --> 00:16:44,984
Oups, mais j'ai peur de réfuter ce que dit ma femme
239
00:16:45,008 --> 00:16:51,008
Je sais, mais si ça continue, les feuilles d'automne deviendront étranges.
240
00:16:54,008 --> 00:16:57,984
Qiuye, tu sens mes sous-vĂŞtements ?
241
00:16:58,008 --> 00:17:02,984
Désolé, c'était...
242
00:17:03,008 --> 00:17:06,983
je ne suis pas en colère
243
00:17:07,008 --> 00:17:14,983
Mais je ne peux pas continuer à regarder les étranges feuilles d'automne
244
00:17:15,008 --> 00:17:17,008
Désolé, c'était...
245
00:17:31,008 --> 00:17:32,606
de la maison…
246
00:18:00,448 --> 00:18:07,023
Maman, j'ai peur d'être grondé par Gaozi
247
00:18:07,048 --> 00:18:11,023
C'est ça, allez, allez
248
00:18:11,048 --> 00:18:14,023
Allez
249
00:18:14,048 --> 00:18:22,048
Si vous travaillez dur, pourquoi ne me donnez-vous pas une récompense ?
250
00:18:24,048 --> 00:18:28,048
prix?
251
00:18:30,048 --> 00:18:34,023
Si vous ne pouvez pas le faire seul, puis-je vous aider ?
252
00:18:34,048 --> 00:18:37,023
je t'aiderai avec mes mains
253
00:18:37,048 --> 00:18:41,048
Ah, pas besoin, ah, hé, oh, maman
254
00:18:56,126 --> 00:18:57,727
Maman, ça va ?
255
00:19:13,536 --> 00:19:15,111
La patience est très difficile, non ?
256
00:19:15,134 --> 00:19:18,111
Oui
257
00:19:18,134 --> 00:19:22,111
Pas besoin de s'inquiéter
258
00:19:56,736 --> 00:19:58,311
Ne t'inquiète pas
259
00:19:58,336 --> 00:20:00,311
D'ACCORD
260
00:20:00,336 --> 00:20:08,311
Es-tu en ligne?
261
00:20:08,336 --> 00:20:12,311
Ah, maman
262
00:20:12,336 --> 00:20:14,311
Le goût est si fort
263
00:20:14,336 --> 00:20:16,311
Ouais?
264
00:20:16,336 --> 00:20:18,336
Oui
265
00:20:24,336 --> 00:20:26,336
Oh
266
00:20:58,048 --> 00:21:01,646
Se sentir très à l'aise
267
00:21:15,646 --> 00:21:17,222
Alors, maman
268
00:21:17,247 --> 00:21:17,723
Euh ?
269
00:21:17,748 --> 00:21:20,722
Puis-je me lécher les seins ?
270
00:21:20,747 --> 00:21:23,222
OK OK
271
00:21:23,247 --> 00:21:25,247
Merci
272
00:21:27,247 --> 00:21:29,247
Oh, hoo~
273
00:21:48,544 --> 00:21:50,119
Confortable?
274
00:21:50,144 --> 00:21:52,119
Oui
275
00:21:52,144 --> 00:21:56,119
Ça fait du bien de manger quelque chose
276
00:21:56,144 --> 00:22:02,119
Désolé, mes tétons sont faciles à sentir
277
00:22:02,144 --> 00:22:06,144
C'est un tel plaisir de le ressentir
278
00:22:20,990 --> 00:22:22,567
Confortable?
279
00:22:22,590 --> 00:22:24,590
Je l'ai, je l'ai
280
00:22:37,118 --> 00:22:40,694
OK OK
281
00:22:40,719 --> 00:22:44,694
Se sentir désolé
282
00:22:44,719 --> 00:22:48,694
Veuillez vider votre estomac affamé dès que possible
283
00:22:48,719 --> 00:22:53,694
Qu'est-ce qui ne va pas?
284
00:22:53,719 --> 00:22:55,694
Lequel est le plus confortable ?
285
00:22:55,719 --> 00:22:57,694
ça fait du bien.
286
00:22:57,719 --> 00:22:59,719
Ainsi soit-il.
287
00:24:16,015 --> 00:24:17,990
Confortable?
288
00:24:18,015 --> 00:24:20,015
Oui.
289
00:24:43,262 --> 00:24:44,863
Oh, oh, oh, s'il te plaît.
290
00:25:21,536 --> 00:25:24,111
D'accord, ça fait du bien.
291
00:25:24,134 --> 00:25:32,134
Et ça ?
292
00:25:35,134 --> 00:25:37,111
Maintenant, prends une bouchée.
293
00:25:37,134 --> 00:25:39,111
Ne mords pas la prochaine fois.
294
00:25:39,134 --> 00:25:47,134
ça fait du bien.
295
00:25:49,134 --> 00:25:51,111
Se sentir mieux.
296
00:25:51,134 --> 00:25:53,111
Oops.
297
00:25:53,134 --> 00:25:58,111
Et ça ?
298
00:25:58,134 --> 00:26:00,111
ça fait du bien.
299
00:26:00,134 --> 00:26:04,111
Ah non.
300
00:26:04,134 --> 00:26:06,134
aucun problème.
301
00:26:08,134 --> 00:26:10,111
Ahhh, ahhh.
302
00:26:10,134 --> 00:26:18,134
Confortable?
303
00:26:22,134 --> 00:26:24,111
Woo, woo, woo, oui.
304
00:26:24,134 --> 00:26:30,111
Rempli.
305
00:26:30,134 --> 00:26:32,111
Oui.
306
00:26:32,134 --> 00:26:34,111
Ah désolé.
307
00:26:34,134 --> 00:26:36,111
Désolé.
308
00:26:36,134 --> 00:26:38,111
Et ça ?
309
00:26:38,134 --> 00:26:40,111
Ah désolé.
310
00:26:40,134 --> 00:26:42,111
Ah, attends.
311
00:26:42,134 --> 00:26:44,111
Ah désolé.
312
00:26:44,134 --> 00:26:46,111
C'est un secret entre nous deux.
313
00:26:46,134 --> 00:26:48,111
ah,
314
00:26:48,134 --> 00:26:50,111
bien sûr.
315
00:26:50,134 --> 00:26:54,111
Ah désolé.
316
00:26:54,134 --> 00:27:00,111
ĂŠtes-vous ok?
317
00:27:00,134 --> 00:27:02,111
Euh.
318
00:27:02,134 --> 00:27:04,111
Ah ok.
319
00:27:04,134 --> 00:27:06,111
D'ACCORD
320
00:27:06,134 --> 00:27:14,134
Ah désolé.
321
00:27:30,134 --> 00:27:32,111
Et ça ? Exercice.
322
00:27:32,134 --> 00:27:34,111
Euh.
323
00:27:34,134 --> 00:27:36,111
Au moins mon ventre est devenu plus lourd,
324
00:27:36,134 --> 00:27:38,111
J'en ai marre d'attendre,
325
00:27:38,134 --> 00:27:40,111
Vraiment épuisé.
326
00:27:40,134 --> 00:27:42,111
Merci pour votre travail acharné.
327
00:27:42,134 --> 00:27:44,111
Hélas, heureusement, j'ai de l'appétit.
328
00:27:44,134 --> 00:27:50,111
Euh. Je ne peux m'empĂŞcher de vouloir manger.
329
00:27:50,134 --> 00:27:52,111
Mais tu as trop mangé.
330
00:27:52,134 --> 00:27:54,111
Euh.
331
00:27:54,134 --> 00:27:56,111
Maman était pareille à ce moment-là ,
332
00:27:56,134 --> 00:27:58,111
Euh.
333
00:27:58,134 --> 00:28:00,111
Je ne peux pas du tout le manger.
334
00:28:00,134 --> 00:28:02,111
Euh.
335
00:28:02,134 --> 00:28:04,111
Est-ce une exagération ?
336
00:28:04,134 --> 00:28:06,111
De plus, le goût est très tentant.
337
00:28:06,134 --> 00:28:08,111
Euh.
338
00:28:08,134 --> 00:28:10,111
Mais la nourriture de ma mère est vraiment délicieuse.
339
00:28:10,134 --> 00:28:12,111
Euh.
340
00:28:12,134 --> 00:28:14,111
Quand je souffre,
341
00:28:14,134 --> 00:28:18,111
Ce serait bien si quelqu'un me le disait.
342
00:28:18,134 --> 00:28:22,111
Oops.
343
00:28:22,134 --> 00:28:26,111
HĂ©, et alors ?
344
00:28:26,134 --> 00:28:28,111
en mangeant,
345
00:28:28,134 --> 00:28:30,111
N'en parlez pas.
346
00:28:30,134 --> 00:28:32,111
Euh.
347
00:28:32,134 --> 00:28:34,111
N / A.
348
00:28:34,134 --> 00:28:36,111
Le contact des mains de maman est toujours lĂ ,
349
00:28:36,134 --> 00:28:38,111
Si vous y réfléchissez,
350
00:28:38,134 --> 00:28:40,134
Je deviens fou.
351
00:30:07,680 --> 00:30:09,278
J'aurai fini de le nettoyer dans quelques temps.
352
00:30:26,942 --> 00:30:28,542
Aksa-chan, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
353
00:31:39,096 --> 00:31:41,071
C'est si important de dire,
354
00:32:05,056 --> 00:32:06,631
Bravo.
355
00:32:06,654 --> 00:32:11,631
Honoka, les filles ne peuvent pas faire ça.
356
00:32:11,654 --> 00:32:12,654
ah !
357
00:33:24,672 --> 00:33:26,270
Quelle surprise.
358
00:34:10,576 --> 00:34:12,552
S'il vous plaît, donnez-m'en un peu plus.
359
00:35:01,056 --> 00:35:02,630
Merci pour votre travail acharné.
360
00:35:02,655 --> 00:35:04,630
Maman, s'il te plaît, sois plus à l'aise à l'arrière.
361
00:35:04,655 --> 00:35:06,630
Non
362
00:35:06,655 --> 00:35:08,630
Je t'aiderai avec mes mains ou VERA
363
00:35:08,655 --> 00:35:10,630
Pas de relations sexuelles
364
00:35:10,655 --> 00:35:12,630
Oui oui
365
00:35:12,655 --> 00:35:14,630
Je l'ai fait en tenant quelque chose dans ma main.
366
00:35:14,655 --> 00:35:16,655
Non
367
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Ne peut pas
368
00:35:54,000 --> 00:35:55,976
Oops
369
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Pleuré
370
00:38:06,143 --> 00:38:13,742
douleur
371
00:39:00,608 --> 00:39:02,184
Est-ce ainsi?
372
00:39:02,208 --> 00:39:06,208
Oui
373
00:39:23,967 --> 00:39:25,543
Je n'aurais pas dĂ» faire un bruit aussi fort
374
00:40:55,552 --> 00:40:57,128
Mais cela ne peut vraiment pas ĂŞtre fait
375
00:40:57,152 --> 00:40:59,128
Devenir fou
376
00:42:41,088 --> 00:42:42,664
Est-ce un bon garçon ?
377
00:42:42,688 --> 00:42:44,688
N'est-ce pas ?
378
00:44:16,896 --> 00:44:18,472
Soyez plus Ă l'aise
379
00:44:18,496 --> 00:44:24,496
Ah non
380
00:44:26,496 --> 00:44:28,496
ah
381
00:44:53,503 --> 00:44:55,079
Lequel choisir ?
382
00:44:55,103 --> 00:45:03,103
Je veux voir oĂą aller
383
00:45:20,103 --> 00:45:23,079
Qu'est-ce qui ne va pas?
384
00:45:23,103 --> 00:45:25,079
Je ne peux pas y aller
385
00:45:25,103 --> 00:45:33,103
Désolé, AQUA est de si bonne humeur
386
00:46:14,103 --> 00:46:18,103
essayer Ă nouveau
387
00:46:39,806 --> 00:46:41,382
Ah~tellement génial~
388
00:46:41,407 --> 00:46:43,382
Ah~
389
00:46:43,407 --> 00:46:45,382
Désolé, c'est vraiment arrivé
390
00:46:45,407 --> 00:46:47,407
Désolé
391
00:46:58,367 --> 00:46:59,943
Eh bien, écris-le clairement
392
00:46:59,967 --> 00:47:05,967
Je vais t'aider, alors
393
00:47:27,422 --> 00:47:35,422
Ah, c'est si bon
394
00:49:02,367 --> 00:49:03,367
Non non Non
395
00:50:26,943 --> 00:50:28,518
s'il te plaît, rappelle-moi
396
00:50:28,543 --> 00:50:30,518
Je veux faire plus
397
00:50:30,543 --> 00:50:32,518
essayer Ă nouveau
398
00:50:32,543 --> 00:50:40,543
ça fait du bien
399
00:50:50,543 --> 00:50:52,543
D'ACCORD
400
00:51:32,096 --> 00:51:33,695
C'est tellement riche
401
00:51:49,119 --> 00:51:50,695
je me réunirai
402
00:52:32,384 --> 00:52:33,958
Merci
403
00:52:33,983 --> 00:52:41,983
Est-ce qu'il y a un moyen de résoudre ceci?
404
00:52:45,983 --> 00:52:49,983
Désolé
405
00:53:10,079 --> 00:53:14,655
Ah, je dois aller Ă la gare pour travailler demain
406
00:53:14,679 --> 00:53:16,655
Et ça ?
407
00:53:16,679 --> 00:53:19,655
Tanaka Akiko a quelque chose d'important Ă faire demain
408
00:53:19,679 --> 00:53:21,655
Bien qu'Akiko Tanaka n'ait pas dit ça
409
00:53:21,679 --> 00:53:29,655
Ah, va devant la gare et achète-en un autre avec une bonne réputation.
Salon de massage thaïlandais, si vous voulez dépenser de l'argent, allez-y demain.
410
00:53:29,679 --> 00:53:32,655
D'ACCORD? Que s'est-il passé soudainement ?
411
00:53:32,679 --> 00:53:39,655
Je veux changer d'humeur et je veux que la tortue rampe dehors.
412
00:53:39,679 --> 00:53:42,655
En effet.
413
00:53:42,679 --> 00:53:45,655
Oh.
414
00:53:45,679 --> 00:53:47,655
N'est-ce pas rare ?
415
00:53:47,679 --> 00:53:54,655
Ah, non, ça, après l’avoir rencontrée, je ne me souciais plus du tout de Tazi.
416
00:53:54,679 --> 00:54:00,655
Désolé de devoir recommencer.
417
00:54:00,679 --> 00:54:04,655
Moi aussi, je parle trop.
418
00:54:04,679 --> 00:54:11,655
Demain, la famille compte,
Maman et moi allons essayer de comprendre, s'il te plaît, prends ton temps.
419
00:54:11,679 --> 00:54:15,679
Bien merci.
420
00:54:36,159 --> 00:54:36,735
Excusez-moi.
421
00:54:36,760 --> 00:54:39,559
Je ne peux plus cuisiner.
422
00:55:02,719 --> 00:55:04,318
Est-ce le dernier ?
423
00:55:22,175 --> 00:55:25,775
Merci d'avoir regardé!
424
00:57:19,744 --> 00:57:21,344
ah !
425
00:57:34,079 --> 00:57:35,655
Je savais que j'allais frapper dans le dos.
426
00:57:35,679 --> 00:57:40,655
Sans surprise.
427
00:57:40,679 --> 00:57:44,679
Attention.
428
00:57:45,679 --> 00:57:47,655
Sans surprise.
429
00:57:47,679 --> 00:57:55,679
Attention.
430
00:57:57,679 --> 00:57:58,679
Sans surprise.
431
01:00:02,688 --> 01:00:04,288
S'il te plaît, pardonne-moi, maman.
432
01:01:21,264 --> 01:01:23,239
Que puis-je faire pour me sentir Ă l'aise ?
433
01:01:23,264 --> 01:01:24,240
Gardez-le ainsi.
434
01:01:24,264 --> 01:01:26,239
Ça fait du bien.
435
01:02:37,695 --> 01:02:39,295
Euh.
436
01:02:53,056 --> 01:02:53,132
appel.
437
01:02:53,155 --> 01:02:54,655
Ah, je ne m'attendais vraiment pas à ça.
438
01:04:50,623 --> 01:04:52,199
Ah non.
439
01:04:52,222 --> 01:05:00,199
Je comprends, mais au final c’est encore trop haut pour être trahi.
440
01:05:00,222 --> 01:05:07,199
Que faire, ça. S'il te plaît, pardonne-moi.
441
01:05:07,222 --> 01:05:11,199
Vraiment, oublie ça cette fois.
442
01:05:11,222 --> 01:05:15,222
Parle avec ta bouche, pardonne-moi.
443
01:05:19,222 --> 01:05:21,222
Un peu plus bas.
444
01:05:23,222 --> 01:05:25,222
ah !
445
01:06:08,192 --> 01:06:09,791
c'est fini.
446
01:06:27,648 --> 01:06:29,248
Embrasse maman.
447
01:07:26,143 --> 01:07:27,719
Fais moi comme toi.
448
01:07:27,742 --> 01:07:30,719
savoureux.
449
01:07:30,742 --> 01:07:31,742
S'il vous plaît, habituez-vous-y.
450
01:08:17,279 --> 01:08:18,880
Mettez-le dedans, mettez-le dedans.
451
01:13:46,944 --> 01:13:50,520
Désolé, c'était trop confortable, alors je suis parti tout de suite.
452
01:13:50,543 --> 01:13:53,520
Je sors toujours en premier
453
01:13:53,543 --> 01:14:00,520
Parce que je pense que ma mère sera heureuse
454
01:14:00,543 --> 01:14:06,543
Maman semble parfois de mauvaise humeur
455
01:14:07,543 --> 01:14:09,520
ah !
456
01:14:26,238 --> 01:14:29,840
Que devons-nous faire maintenant…
457
01:15:15,328 --> 01:15:16,927
Le sperme est sorti
458
01:16:33,728 --> 01:16:35,328
Hé, hé, pourquoi ?
459
01:20:56,384 --> 01:20:57,960
La dernière fois
460
01:20:57,984 --> 01:21:01,960
D'ACCORD
461
01:21:01,984 --> 01:21:07,960
C'est convenu
462
01:21:07,984 --> 01:21:11,984
Compris
463
01:21:33,439 --> 01:21:37,015
Désolé, non, je ne peux pas revenir en arrière
464
01:21:37,038 --> 01:21:42,038
S'il te plaît, promets-moi avant de revenir dans un endroit chaud
465
01:22:44,095 --> 01:22:45,694
reviens plus tĂ´t
466
01:25:51,167 --> 01:25:52,743
La dernière fois, la dernière fois
467
01:25:52,768 --> 01:25:55,743
L'oncle d'Akiba
468
01:25:55,768 --> 01:25:57,768
vraiment envie
469
01:26:10,560 --> 01:26:12,159
Ainsi soit-il
470
01:26:49,216 --> 01:26:52,815
Je pense que maman aussi
471
01:29:05,984 --> 01:29:07,560
La cuisse de maman fait mal
472
01:29:07,583 --> 01:29:09,583
MĂŞme si les seins sont gros
473
01:29:11,583 --> 01:29:15,583
ah
474
01:29:32,350 --> 01:29:35,952
je suis plein
475
01:30:41,152 --> 01:30:43,752
Oui, ça a marché, c'est bizarre
476
01:31:35,614 --> 01:31:37,192
Trop pour moi
477
01:31:37,216 --> 01:31:39,216
Bonjour
478
01:32:33,470 --> 01:32:35,047
s'il te plaît, laisse-moi boire plus
479
01:32:35,072 --> 01:32:37,072
J'ai trop bu
480
01:32:58,814 --> 01:33:02,416
Pourquoi
481
01:33:49,694 --> 01:33:51,296
Pouvez-vous jouer avec moi?
482
01:34:03,390 --> 01:34:04,992
OK OK OK
483
01:34:51,648 --> 01:34:53,247
savoureux
484
01:36:44,350 --> 01:36:45,927
étirer les jambes
485
01:36:45,952 --> 01:36:50,927
c'est beau
486
01:37:24,608 --> 01:37:28,184
Je veux entrer chez maman
487
01:37:28,207 --> 01:37:31,184
va dans
488
01:37:31,207 --> 01:37:36,184
Cette fois, s'il te plaît, sois chez ma mère
489
01:37:36,207 --> 01:37:40,207
s'il te plaît, promets-moi
490
01:37:42,207 --> 01:37:45,207
chez maman
491
01:38:12,926 --> 01:38:14,503
ça fait du bien
492
01:38:14,528 --> 01:38:16,503
S'il te plaît, viens dans la pièce que maman aime
493
01:38:16,528 --> 01:38:24,528
ça fait du bien
494
01:39:03,551 --> 01:39:05,152
Puis-je aller?
495
01:39:53,087 --> 01:39:54,663
S'il vous plaît, faites attention, faites attention à votre humeur
496
01:39:54,688 --> 01:39:56,663
on se sent très bien
497
01:39:56,688 --> 01:39:58,663
ça fait du bien
498
01:44:45,247 --> 01:44:46,823
Pressez-le au milieu
499
01:44:46,846 --> 01:44:50,823
faire sortir tout ça
500
01:44:50,846 --> 01:44:53,823
Tous évincés
501
01:44:53,846 --> 01:45:01,846
Jetez-les tous d'un coup
502
01:45:11,846 --> 01:45:14,823
taquiner
503
01:45:14,846 --> 01:45:16,823
Maman, jette-le
504
01:45:16,846 --> 01:45:17,823
Jette-le
505
01:45:17,846 --> 01:45:18,846
Ah ok
506
01:46:04,095 --> 01:46:05,671
Effectivement, je l'ai juste jeté.
507
01:46:05,694 --> 01:46:07,694
Euh-huh
508
01:48:14,462 --> 01:48:16,064
drĂ´le
509
01:49:39,774 --> 01:49:43,351
Faites le nœud vous-même
510
01:49:43,376 --> 01:49:50,376
Confortable
511
01:49:52,376 --> 01:49:54,376
Confortable
512
01:50:26,238 --> 01:50:27,815
Vous aimez ça là -bas ?
513
01:50:27,840 --> 01:50:29,815
Partout
514
01:50:29,840 --> 01:50:31,815
Pas bien lĂ -bas, confortable
515
01:50:31,840 --> 01:50:32,840
Attendez
516
01:54:31,551 --> 01:54:33,127
mademoiselle maman
517
01:54:33,152 --> 01:54:37,127
Aimeriez-vous que je fasse ça ?
518
01:54:37,152 --> 01:54:40,127
Jetez-les tous
519
01:54:40,152 --> 01:54:42,127
Jetez-le directement au nez et jetez-le plein
520
01:54:42,152 --> 01:54:44,152
Jetez-les tous
521
01:54:57,087 --> 01:54:58,688
Ah, j'y vais aussi
522
01:55:45,216 --> 01:55:46,815
Peu importe combien de fois tu le jettes
523
01:56:17,984 --> 01:56:19,560
Cela n'a pas d'importance?
524
01:56:19,583 --> 01:56:21,560
Je suis désolé, merci
525
01:56:21,583 --> 01:56:23,560
Merci
526
01:56:23,583 --> 01:56:27,560
Tu ne peux pas vraiment suivre ?
527
01:56:27,583 --> 01:56:29,560
HĂ´pital
528
01:56:29,583 --> 01:56:31,560
Cela n'a pas d'importance
529
01:56:31,583 --> 01:56:33,560
Vous pouvez vous détendre seul
530
01:56:33,583 --> 01:56:35,560
Alors je sors
531
01:56:35,583 --> 01:56:37,560
Sois prudent
532
01:56:37,583 --> 01:56:43,583
Dehors
533
01:57:11,422 --> 01:57:13,000
J'ai toujours voulu le jeter
534
01:57:13,024 --> 01:57:15,000
J'ai juste jeté beaucoup
535
01:57:15,024 --> 01:57:17,000
Puis-je?
536
01:57:17,024 --> 01:57:23,000
Effectivement, c'est l'endroit
537
01:57:23,024 --> 01:57:25,000
ne me trahira pas
538
01:57:25,024 --> 01:57:27,000
Puis-je?
539
01:57:27,024 --> 01:57:29,000
Ce gamin est tout mauvais
540
01:57:29,024 --> 01:57:33,000
toujours
541
01:57:33,024 --> 01:57:35,000
Tu peux arrĂŞter maintenant ?
542
01:57:35,024 --> 01:57:37,000
Ne pas aimer
543
01:57:37,024 --> 01:57:39,000
Si je n'étais pas ma mère
544
01:57:39,024 --> 01:57:41,024
toujours
545
01:57:43,024 --> 01:57:49,024
Mère
546
01:58:03,648 --> 01:58:10,247
Ça y est, j'ai porté ma femme dans mon dos plusieurs fois
Je l'ai fait en secret avec ma mère.
36282