All language subtitles for House.On.Wheels.S05E10.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:19,590 (Sung Dong Il) 2 00:00:20,190 --> 00:00:22,130 (Kim Hee Won, Jang Na Ra) 3 00:00:26,170 --> 00:00:29,970 (House on Wheels: Beyond the Ocean) 4 00:00:30,500 --> 00:00:32,940 We're really surrounded by nature. 5 00:00:33,370 --> 00:00:36,380 (The members went on a forest tour together.) 6 00:00:36,840 --> 00:00:40,379 (They only have the climax of the tour left.) 7 00:00:40,380 --> 00:00:41,850 This must be the observatory. 8 00:00:42,920 --> 00:00:46,120 (An elevated boardwalk) 9 00:00:46,590 --> 00:00:49,820 (It's surrounded by electric fencing...) 10 00:00:50,020 --> 00:00:54,030 (to keep bears away!) 11 00:00:55,560 --> 00:00:57,430 So it's really safe from this point on. 12 00:00:59,130 --> 00:01:02,469 (And before everyone's eyes...) 13 00:01:02,470 --> 00:01:03,570 This is it. 14 00:01:05,870 --> 00:01:07,109 (Shiretoko's majestic landscape) 15 00:01:07,110 --> 00:01:08,179 So pretty. 16 00:01:08,180 --> 00:01:09,379 (Shiretoko's majestic landscape) 17 00:01:09,380 --> 00:01:12,149 The chroma we can see in this weather is so pretty. 18 00:01:12,150 --> 00:01:13,349 - Right, the colors. - The colors... 19 00:01:13,350 --> 00:01:14,679 The colors are unbelievable. 20 00:01:14,680 --> 00:01:18,220 (In the distance, you can see the ocean.) 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,259 (Even deer love this spot for grazing.) 22 00:01:21,260 --> 00:01:22,389 So nice. 23 00:01:22,390 --> 00:01:25,160 (This spot has a great view.) 24 00:01:25,560 --> 00:01:26,929 This morning, 25 00:01:26,930 --> 00:01:29,360 a mama bear and her baby were spotted from here. 26 00:01:31,500 --> 00:01:34,469 - On a walk... - We didn't get to see them. 27 00:01:34,470 --> 00:01:35,640 Look closely now. 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,569 (Looking around) 29 00:01:37,570 --> 00:01:40,640 (This is the perfect spot to see bears...) 30 00:01:40,770 --> 00:01:41,780 (Sad) 31 00:01:42,010 --> 00:01:44,079 This doesn't feel real. 32 00:01:44,080 --> 00:01:45,640 We can't see bears if there aren't any. 33 00:01:46,080 --> 00:01:48,550 It wouldn't be weird for one to suddenly come out. 34 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 Totally. 35 00:01:49,651 --> 00:01:51,931 I think I'm allergic to bears. I don't think I should go. 36 00:01:53,250 --> 00:01:55,420 Once I'm out of here... 37 00:01:56,990 --> 00:01:58,230 We can't jump down or anything. 38 00:01:59,190 --> 00:02:01,459 (They have arrived at the end of the wild forest tour.) 39 00:02:01,460 --> 00:02:04,130 This is the end of the tour. 40 00:02:04,230 --> 00:02:06,999 More important than the bears, 41 00:02:07,000 --> 00:02:08,470 do people who did the tour... 42 00:02:09,000 --> 00:02:11,340 get discounts in the gift shop? 43 00:02:12,940 --> 00:02:15,040 Sadly, there are no discounts. 44 00:02:15,580 --> 00:02:16,940 (I'm just joking.) 45 00:02:17,780 --> 00:02:18,849 Let's check it out. 46 00:02:18,850 --> 00:02:20,209 (Entering the gift shop for their guests) 47 00:02:20,210 --> 00:02:22,919 Sun Bin hasn't had proper ice cream yet. 48 00:02:22,920 --> 00:02:23,949 Ice cream? 49 00:02:23,950 --> 00:02:25,389 - There are bear paws here. - It's over there, Sun Bin. 50 00:02:25,390 --> 00:02:27,189 - Oh, my. Yes? - Sun Bin. There's ice cream. 51 00:02:27,190 --> 00:02:28,190 Oh, ice cream. 52 00:02:28,191 --> 00:02:29,820 - Proper ice cream. - Oh, you're right. 53 00:02:30,160 --> 00:02:31,330 What is this? 54 00:02:31,660 --> 00:02:33,460 - This one? Pudding. - Pudding. 55 00:02:33,990 --> 00:02:35,359 There's a big one here. 56 00:02:35,360 --> 00:02:37,700 - There's a big one here. - Yes, a big bell. 57 00:02:39,570 --> 00:02:41,416 - The sound is different too. - This one is nice. 58 00:02:41,440 --> 00:02:43,640 The one earlier sounded a bit frivolous. 59 00:02:46,140 --> 00:02:48,139 Sun Bin, this is a nice souvenir. 60 00:02:48,140 --> 00:02:49,640 The bird here... 61 00:02:50,110 --> 00:02:52,209 is the mascot of Hokkaido, 62 00:02:52,210 --> 00:02:55,080 and the sound is much deeper than mine. 63 00:02:55,820 --> 00:02:57,549 What do you think? Isn't this pretty? 64 00:02:57,550 --> 00:02:58,889 I feel like it'll draw in ghosts. 65 00:02:58,890 --> 00:03:01,319 - I think the small size is cuter. - Really? 66 00:03:01,320 --> 00:03:02,719 - One like yours. - If you hang this... 67 00:03:02,720 --> 00:03:04,089 on your front door, it'll ring when guests come... 68 00:03:04,090 --> 00:03:05,559 - No? - It's scary. 69 00:03:05,560 --> 00:03:07,290 - Is it? - What if no one’s there? 70 00:03:07,390 --> 00:03:08,500 That can't happen. 71 00:03:09,200 --> 00:03:11,530 - It's scary. - I wanted to get that for you. 72 00:03:11,630 --> 00:03:13,500 - Get me a small one, then. - This one? 73 00:03:14,230 --> 00:03:16,170 (Na Ra is in front of a mirror.) 74 00:03:24,680 --> 00:03:25,749 - Mi Ran. - Yes? 75 00:03:25,750 --> 00:03:26,780 Come over here. 76 00:03:27,010 --> 00:03:29,350 (Yes?) 77 00:03:32,850 --> 00:03:34,150 - Video. - Video. 78 00:03:35,020 --> 00:03:37,460 (Recording precious moments) 79 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 "Sensei!" 80 00:03:43,660 --> 00:03:45,499 Have some ice cream... 81 00:03:45,500 --> 00:03:46,540 (He can't speak Japanese.) 82 00:03:47,570 --> 00:03:50,040 - Thank you. - You are welcome. 83 00:03:50,900 --> 00:03:52,739 (Glancing over) 84 00:03:52,740 --> 00:03:53,810 Do you know... 85 00:03:53,940 --> 00:03:56,580 - In the village... Local... - Local restaurant. 86 00:03:56,810 --> 00:03:58,649 - Popular restaurant. - Popular restaurant? 87 00:03:58,650 --> 00:04:00,279 - Yes, popular restaurant. - I see, a popular restaurant. 88 00:04:00,280 --> 00:04:02,680 A popular restaurant. Yakiniku? 89 00:04:02,980 --> 00:04:04,819 - I like yakiniku. - Yakiniku! 90 00:04:04,820 --> 00:04:06,650 - Jingisukan. - I really like it. 91 00:04:06,820 --> 00:04:08,920 - Jingisukan. - Could we get an address? 92 00:04:10,920 --> 00:04:12,290 Why, Dong Il? 93 00:04:13,390 --> 00:04:15,429 - To take the next guests? - No... 94 00:04:15,430 --> 00:04:16,459 (Exploding with jealousy) 95 00:04:16,460 --> 00:04:19,069 An acquaintance messaged me saying they were close by. 96 00:04:19,070 --> 00:04:20,769 They asked me to find some good restaurants. 97 00:04:20,770 --> 00:04:22,339 - What? - It's true. 98 00:04:22,340 --> 00:04:23,369 I thought you'd take me... 99 00:04:23,370 --> 00:04:24,886 - to have Jingisukan. - Hee Won. Look this up. 100 00:04:24,910 --> 00:04:27,309 - Look this up. - He pushed me with his arm. 101 00:04:27,310 --> 00:04:28,339 - No. - Na Ra. 102 00:04:28,340 --> 00:04:30,380 - It looks authentic. - What? 103 00:04:30,480 --> 00:04:33,279 - Let's look this up. - Yes. 104 00:04:33,280 --> 00:04:35,380 Hey, they're leaving. 105 00:04:36,320 --> 00:04:37,579 - I can't believe this. - Is it famous? The best? 106 00:04:37,580 --> 00:04:38,950 (She's so cute.) 107 00:04:40,490 --> 00:04:43,660 I got him to buy a fox charm for my phone, at least. 108 00:04:44,860 --> 00:04:46,029 It's so cute. 109 00:04:46,030 --> 00:04:47,876 (I'll let this pass since this charm is so cute.) 110 00:04:47,900 --> 00:04:50,199 - Na Ra. - Mi Ran. 111 00:04:50,200 --> 00:04:51,429 - Don't go. - You have another day to go. 112 00:04:51,430 --> 00:04:53,299 I hope it's not too tough. 113 00:04:53,300 --> 00:04:55,140 Don't go. You two. 114 00:04:55,400 --> 00:04:57,200 Thank you so much for coming such a long way. 115 00:04:57,670 --> 00:04:58,840 I'm sad. 116 00:05:01,040 --> 00:05:02,509 Come over. 117 00:05:02,510 --> 00:05:05,279 I seriously don't do anything during breaks. 118 00:05:05,280 --> 00:05:06,450 Sounds good. 119 00:05:06,650 --> 00:05:07,849 - Message me. - Goodbye. 120 00:05:07,850 --> 00:05:09,079 - See you later. - Let's definitely meet up. 121 00:05:09,080 --> 00:05:10,950 Sounds good. We'll get going now. 122 00:05:11,220 --> 00:05:12,849 - We'll get going now. - See you. 123 00:05:12,850 --> 00:05:15,589 - Stay in touch. Bye. - We'll get going now. 124 00:05:15,590 --> 00:05:17,959 - Bye, Mi Ran. - Bye. 125 00:05:17,960 --> 00:05:20,460 (Looking at their guests' leave) 126 00:05:22,030 --> 00:05:23,099 They have a long trip ahead of them. 127 00:05:23,100 --> 00:05:24,130 (- Worried, - Tearing up) 128 00:05:24,500 --> 00:05:25,930 The guest is coming here, right? 129 00:05:26,930 --> 00:05:27,939 Really? 130 00:05:27,940 --> 00:05:29,670 (So soon?) 131 00:05:29,900 --> 00:05:32,439 To be honest, I'm excited... 132 00:05:32,440 --> 00:05:33,669 to meet the next guest. 133 00:05:33,670 --> 00:05:35,479 They're coming here? 134 00:05:35,480 --> 00:05:36,509 (Changing their attitudes 1 minute after saying bye) 135 00:05:36,510 --> 00:05:38,579 - They'll be here soon. - They're on their way now. 136 00:05:38,580 --> 00:05:40,280 (Breathing out) 137 00:05:40,550 --> 00:05:43,650 (We understand why...) 138 00:05:44,220 --> 00:05:45,820 What time are they getting here? 139 00:05:45,950 --> 00:05:48,260 - I was told 5:15pm. - What time is it now? 140 00:05:49,490 --> 00:05:51,089 What? In five minutes? 141 00:05:51,090 --> 00:05:52,189 (It's almost time for the new guest to arrive!) 142 00:05:52,190 --> 00:05:53,660 (Looking around) 143 00:05:54,130 --> 00:05:57,900 (Who will join our members here?) 144 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 - I'm so relieved because... - Who is that? 145 00:06:01,100 --> 00:06:02,399 - Wait. - Who is that? 146 00:06:02,400 --> 00:06:03,469 (Someone is walking over from far away.) 147 00:06:03,470 --> 00:06:04,539 - There they are. - Yes. 148 00:06:04,540 --> 00:06:05,816 (Someone is walking over from far away.) 149 00:06:05,840 --> 00:06:08,839 (A standing ovation for their precious guest) 150 00:06:08,840 --> 00:06:10,140 Do a big bow. 151 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 - Thank you so much for coming. - Oh, wait... 152 00:06:15,220 --> 00:06:16,326 You have come such a long way. 153 00:06:16,350 --> 00:06:18,950 (Our last guest, Kim Seol Hyun) 154 00:06:19,650 --> 00:06:22,990 (In the drama, "Light Shop") 155 00:06:23,620 --> 00:06:24,730 (Flinching) 156 00:06:25,130 --> 00:06:29,400 (She plays a mysterious woman.) 157 00:06:30,160 --> 00:06:34,640 (Hee Won and Seol Hyun met as director and actress.) 158 00:06:35,000 --> 00:06:37,300 (The reason he casted her) 159 00:06:37,500 --> 00:06:38,839 (She looked like someone from the countryside.) 160 00:06:38,840 --> 00:06:40,910 (Laughing) 161 00:06:41,710 --> 00:06:44,310 (She showcased many sides of her, from her simple, pure side, ) 162 00:06:45,680 --> 00:06:50,850 (to her captivating, heart-wrenching side, ) 163 00:06:51,390 --> 00:06:54,590 (as actress Kim Seol Hyun after meeting Hee Won.) 164 00:06:55,820 --> 00:06:57,760 You said the house was close, right? 165 00:06:58,090 --> 00:06:59,890 (It was close for me...) 166 00:07:00,090 --> 00:07:02,230 You want to go together? 167 00:07:02,830 --> 00:07:03,860 Yes... 168 00:07:04,900 --> 00:07:06,070 Together... 169 00:07:07,000 --> 00:07:08,699 (Seol Hyun ended up coming all by herself.) 170 00:07:08,700 --> 00:07:09,940 Hello. 171 00:07:10,840 --> 00:07:12,169 - This is Na Ra. - Nice to meet you. 172 00:07:12,170 --> 00:07:14,439 - Hello. - Hello. 173 00:07:14,440 --> 00:07:16,080 (She's meeting Na Ra for the first time.) 174 00:07:16,840 --> 00:07:18,379 - Thank you so much. - It's nothing. 175 00:07:18,380 --> 00:07:19,449 Give me your bag. 176 00:07:19,450 --> 00:07:21,649 - It's okay. - We can take your bag. 177 00:07:21,650 --> 00:07:24,519 - It's okay. - It's fine. 178 00:07:24,520 --> 00:07:25,989 - I can take it. - My backpack is heavy. 179 00:07:25,990 --> 00:07:28,290 - It's not at all. - We can't let you carry that. 180 00:07:28,560 --> 00:07:29,719 Oh, gosh. Hey. 181 00:07:29,720 --> 00:07:31,000 (It's heavier than he expected.) 182 00:07:31,430 --> 00:07:33,510 How many hours did it take from the airport to here? 183 00:07:34,900 --> 00:07:36,259 (Sapporo New Chitose Airport, Shiretoko) 184 00:07:36,260 --> 00:07:40,269 (It took her about 9 hours.) 185 00:07:40,270 --> 00:07:43,270 You came the longest way. 186 00:07:44,070 --> 00:07:45,070 Thank you. 187 00:07:46,870 --> 00:07:49,110 - It was more 5 to 6 hours... - It was such a long trip. 188 00:07:49,810 --> 00:07:52,609 - I really enjoyed my trip here. - Really? 189 00:07:52,610 --> 00:07:53,650 - Yes. - Why? 190 00:07:53,850 --> 00:07:54,920 It was so pretty. 191 00:07:56,020 --> 00:07:58,180 - She's such a sweet person. - Did you enjoy the view? 192 00:07:59,550 --> 00:08:00,890 (It's nothing.) 193 00:08:01,250 --> 00:08:03,990 I got excited on the way here, looking at the ocean. 194 00:08:04,260 --> 00:08:05,790 I really appreciate her words. 195 00:08:06,430 --> 00:08:09,559 She's trying to make us feel less bad. 196 00:08:09,560 --> 00:08:10,860 I was really excited. 197 00:08:11,800 --> 00:08:15,140 We met on the set of "The Great Battle." 198 00:08:15,340 --> 00:08:16,570 She's so positive. 199 00:08:16,770 --> 00:08:19,769 The motif of our trip is positivity. 200 00:08:19,770 --> 00:08:20,869 - Really? - Really. 201 00:08:20,870 --> 00:08:23,209 Seol Hyun is really the Positive Queen. 202 00:08:23,210 --> 00:08:24,309 - I really am. - The queen. 203 00:08:24,310 --> 00:08:25,650 The Positive Queen. 204 00:08:26,450 --> 00:08:29,050 - What do you want to eat? - Right. What would you like? 205 00:08:29,150 --> 00:08:30,180 What do you want to eat? 206 00:08:30,380 --> 00:08:32,589 I like things like that. 207 00:08:32,590 --> 00:08:35,120 The tastiest thing in this area. 208 00:08:35,860 --> 00:08:37,560 Do you like Jingisukan? 209 00:08:38,930 --> 00:08:40,330 - Pardon? - Jingisukan? 210 00:08:41,090 --> 00:08:42,899 I haven't had that. 211 00:08:42,900 --> 00:08:45,430 - They also have beef. - That sounds nice. 212 00:08:45,530 --> 00:08:47,429 A local from this area... 213 00:08:47,430 --> 00:08:50,500 recommended it to us. We didn't find it ourselves. 214 00:08:50,700 --> 00:08:53,339 - That sounds nice. - We can grill some meat. 215 00:08:53,340 --> 00:08:54,409 Let's chat while we eat. 216 00:08:54,410 --> 00:08:55,979 - Let's go there quickly. - Since you must be tired. 217 00:08:55,980 --> 00:08:58,380 - You must be so tired. - Oh, gosh. 218 00:08:59,450 --> 00:09:02,180 - Have you been camping? - I haven't. 219 00:09:02,280 --> 00:09:04,220 - Oh, you haven't. - You're the same as Na Ra. 220 00:09:05,420 --> 00:09:07,790 I like doing new things. 221 00:09:07,850 --> 00:09:09,890 - New challenges. - Yes. 222 00:09:10,020 --> 00:09:12,689 I figured not many people have come here before. 223 00:09:12,690 --> 00:09:13,730 Of course. 224 00:09:14,490 --> 00:09:16,759 - She's really so positive. - She really is. 225 00:09:16,760 --> 00:09:18,676 (Being around the Positive Queen is recharging our energy!) 226 00:09:18,700 --> 00:09:20,570 I heard there were bears here. 227 00:09:20,930 --> 00:09:22,340 So, around here... 228 00:09:22,570 --> 00:09:24,840 They're even spotted around where our tent is. 229 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 What? 230 00:09:26,640 --> 00:09:28,310 You haven't seen any, right? 231 00:09:28,380 --> 00:09:30,379 (Messing with the new guest) 232 00:09:30,380 --> 00:09:32,480 - We haven't. - It's a real bear! 233 00:09:33,380 --> 00:09:35,280 - We haven't. - It's a real bear! 234 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 A bear on the road! 235 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 - There! - It's a real bear! 236 00:09:39,020 --> 00:09:41,349 A bear on the road! Take some pictures! 237 00:09:41,350 --> 00:09:42,389 (Two black silhouettes crossing the road) 238 00:09:42,390 --> 00:09:43,430 Quick! Take some pictures! 239 00:09:45,030 --> 00:09:47,660 (They're real bears.) 240 00:09:47,990 --> 00:09:50,260 A bear on the road! Take some pictures! 241 00:09:51,400 --> 00:09:53,630 - Where? Are you serious? - Quick. Take some pictures. 242 00:09:54,840 --> 00:09:57,870 (Suddenly, they saw...) 243 00:09:58,510 --> 00:10:02,080 (a mama bear and her baby.) 244 00:10:02,740 --> 00:10:05,210 (One hour ago on the boardwalk) 245 00:10:05,610 --> 00:10:07,110 (This morning, ) 246 00:10:07,310 --> 00:10:09,750 (a mama bear and her baby were spotted here.) 247 00:10:10,180 --> 00:10:13,349 (A mama bear and her baby were spotted this morning...) 248 00:10:13,350 --> 00:10:14,860 (in the national park.) 249 00:10:15,960 --> 00:10:19,830 (Are they the same bears?) 250 00:10:20,360 --> 00:10:23,430 (After looking at us for a moment, ) 251 00:10:25,470 --> 00:10:28,270 (they quickly disappeared into the forest.) 252 00:10:28,700 --> 00:10:29,999 - Where did they go? - Here. 253 00:10:30,000 --> 00:10:31,520 - They went in here. - In here, right? 254 00:10:32,070 --> 00:10:33,140 They went in here. 255 00:10:33,740 --> 00:10:35,739 - I saw them. - Me too! 256 00:10:35,740 --> 00:10:36,910 - I saw bears. - Oh, my. 257 00:10:37,410 --> 00:10:40,910 (Surprised and in awe) 258 00:10:41,350 --> 00:10:43,919 Be careful what you say. 259 00:10:43,920 --> 00:10:45,720 Bears appeared as soon as you mentioned them. 260 00:10:47,020 --> 00:10:48,989 Oh, my. We saw a baby bear with its mama. 261 00:10:48,990 --> 00:10:50,960 (Dumbstruck) 262 00:10:51,790 --> 00:10:53,430 Did you get a video? 263 00:10:54,030 --> 00:10:56,300 - I don't think I got it. - Oh, no. 264 00:10:56,760 --> 00:10:58,499 - I see them there. - You're right. 265 00:10:58,500 --> 00:11:02,570 (Just a short shot of the baby bear's butt...) 266 00:11:03,040 --> 00:11:05,139 - Dong Il. - Two bears passed by... 267 00:11:05,140 --> 00:11:06,639 - in front of us. - Exactly. It was a surprise. 268 00:11:06,640 --> 00:11:08,580 It was a mama bear and her baby. 269 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 You saw it, right, Na Ra? 270 00:11:09,881 --> 00:11:11,279 - Gosh. - It's so cool. 271 00:11:11,280 --> 00:11:12,980 So bears actually do appear. 272 00:11:13,980 --> 00:11:16,419 After you mentioned bears, Seol Hyun, 273 00:11:16,420 --> 00:11:18,820 - Right? - they decided to show up. 274 00:11:18,850 --> 00:11:19,920 - For real. - Goodness. 275 00:11:20,920 --> 00:11:23,759 And to imagine we'd be on the road... 276 00:11:23,760 --> 00:11:25,736 - when they were crossing the road. - I know, right? 277 00:11:25,760 --> 00:11:28,399 Also, Dong Il, we wanted to see bears in the car... 278 00:11:28,400 --> 00:11:30,129 - because we were scared. - Yes. 279 00:11:30,130 --> 00:11:31,569 - Since we were scared. - Yes. 280 00:11:31,570 --> 00:11:33,699 - I forgot we said that. - And we were in the car. 281 00:11:33,700 --> 00:11:34,870 (What a relief.) 282 00:11:35,670 --> 00:11:37,999 We were able to scream only because we were in the car. 283 00:11:38,000 --> 00:11:41,069 - Exactly. - If not, we would've frozen. 284 00:11:41,070 --> 00:11:44,109 - That would've happened to me. - Right? 285 00:11:44,110 --> 00:11:46,309 It was a lot more dangerous because of the baby. 286 00:11:46,310 --> 00:11:47,409 - Yes. - The mother was on edge. 287 00:11:47,410 --> 00:11:49,319 - She was on edge. - Thinking we were a threat? 288 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 - Yes. - I see. 289 00:11:50,350 --> 00:11:52,126 (Be aware that mother bears are around their babies.) 290 00:11:52,150 --> 00:11:54,020 Here... That's a fox! 291 00:11:54,320 --> 00:11:55,760 - Did you see a fox? - Yes. 292 00:11:57,420 --> 00:11:59,589 (Hi, Seol Hyun.) 293 00:11:59,590 --> 00:12:00,590 A deer. 294 00:12:00,591 --> 00:12:02,860 - Is it? - It's a deer, right? 295 00:12:04,830 --> 00:12:07,600 You're seeing everything, like an assorted gift set. 296 00:12:08,940 --> 00:12:11,099 - You are the Positive Queen. - The Positive Queen. 297 00:12:11,100 --> 00:12:13,640 - Really, being positive is... - I got goosebumps. 298 00:12:13,740 --> 00:12:17,080 As the last highlight, you get to enjoy the sunset with the ocean. 299 00:12:17,180 --> 00:12:18,180 - Gosh. - How beautiful. 300 00:12:18,181 --> 00:12:19,249 You get to see everything. 301 00:12:19,250 --> 00:12:20,809 - Really. - Enjoy the sunset. 302 00:12:20,810 --> 00:12:22,049 (When the wonders of the wild turn into an afterglow) 303 00:12:22,050 --> 00:12:23,350 How nice. 304 00:12:25,350 --> 00:12:26,789 It's like all my worries are gone. 305 00:12:26,790 --> 00:12:27,790 I know, right? 306 00:12:28,260 --> 00:12:30,789 My gosh, it's the ocean! 307 00:12:30,790 --> 00:12:32,630 (With the ocean's sunset, it's a perfect day!) 308 00:12:32,790 --> 00:12:35,999 Looks like this area has nothing to do with bears, 309 00:12:36,000 --> 00:12:38,159 judging by how many people are out here. 310 00:12:38,160 --> 00:12:39,699 I see, for real. 311 00:12:39,700 --> 00:12:41,229 - Wait, it must be this place. - Okay. 312 00:12:41,230 --> 00:12:43,200 - We're here. - The place is newly opened. 313 00:12:43,670 --> 00:12:46,209 - We're here. - I'm on cloud nine. 314 00:12:46,210 --> 00:12:47,540 - Great job. - For real. 315 00:12:47,640 --> 00:12:49,939 - Let's get out. - I witnessed everything... 316 00:12:49,940 --> 00:12:51,609 on our way here, from deer, foxes, to bears. 317 00:12:51,610 --> 00:12:53,780 You totally did. You can go home now. 318 00:12:53,910 --> 00:12:56,049 - It was a shocker. - Goodness. 319 00:12:56,050 --> 00:12:57,419 (Heading to the restaurant with the afterglow) 320 00:12:57,420 --> 00:12:59,950 - Something smells really delicious. - Right? 321 00:13:00,950 --> 00:13:03,219 The place is packed with people. It's a full house. 322 00:13:03,220 --> 00:13:05,266 (A Jingisukan restaurant recommended by a local guide) 323 00:13:05,290 --> 00:13:06,689 - Na Ra will... - Yes. 324 00:13:06,690 --> 00:13:08,800 Dong Il will treat you to anything on the menu. 325 00:13:09,930 --> 00:13:12,329 - Ta-da. - Okay. 326 00:13:12,330 --> 00:13:15,040 Here. I recommend the salt Jingisukan. 327 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 I want that too. 328 00:13:16,140 --> 00:13:17,140 - Okay. - Good. 329 00:13:17,500 --> 00:13:19,540 Potato salad. This area is famous for potatoes. 330 00:13:20,070 --> 00:13:21,679 - Shall we have potato salad? - Okay. 331 00:13:21,680 --> 00:13:23,079 Let's order potato salad... 332 00:13:23,080 --> 00:13:24,080 - Okay. - and assorted vegetables. 333 00:13:24,081 --> 00:13:25,379 - Can I order rice? - Yes. 334 00:13:25,380 --> 00:13:28,009 - Of course. - Order anything, Seol Hyun. 335 00:13:28,010 --> 00:13:29,450 (Order anything you'd like!) 336 00:13:29,920 --> 00:13:31,889 Can I also drink draft beer? 337 00:13:31,890 --> 00:13:33,089 - You want draft beer? - Yes. 338 00:13:33,090 --> 00:13:36,519 - Go ahead. - We two are going to drink. 339 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 (Smiling at her passionate order) 340 00:13:37,960 --> 00:13:41,530 Since bears are the symbol here, this right here is... 341 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 The bell. 342 00:13:43,300 --> 00:13:44,729 - Yes. - Yes. 343 00:13:44,730 --> 00:13:46,200 We're quick to adapt. 344 00:13:46,900 --> 00:13:50,640 - Four. - Four? 345 00:13:51,810 --> 00:13:53,139 This is your first time meeting, right? 346 00:13:53,140 --> 00:13:54,170 - Yes. - Yes. 347 00:13:54,810 --> 00:13:56,409 We never bumped into each other, did we? 348 00:13:56,410 --> 00:13:57,740 - No. - Right? 349 00:13:57,840 --> 00:13:58,850 It's our first time. 350 00:14:00,050 --> 00:14:02,049 I really enjoyed "Light Shop." 351 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 - Really? - Yes. 352 00:14:03,350 --> 00:14:04,919 - He was the director. - Right. 353 00:14:04,920 --> 00:14:06,750 (The two feel shy for some reason.) 354 00:14:07,350 --> 00:14:08,859 - You're right. - Right? 355 00:14:08,860 --> 00:14:09,919 (Feeling happy) 356 00:14:09,920 --> 00:14:10,920 - Yes. - Here. 357 00:14:10,921 --> 00:14:12,589 - Cheers. - Nice to meet you. 358 00:14:12,590 --> 00:14:14,389 - Thanks for coming. - Thanks. 359 00:14:14,390 --> 00:14:16,000 - No problem. - Soy sauce for me. 360 00:14:20,300 --> 00:14:21,470 Excuse me. 361 00:14:22,340 --> 00:14:23,899 (The assorted vegetables are served first!) 362 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Vegetables. 363 00:14:25,270 --> 00:14:27,040 The vegetables are placed around it. 364 00:14:27,710 --> 00:14:28,710 It's really good. 365 00:14:30,840 --> 00:14:33,080 It looks like a lot, but it wilts in no time. 366 00:14:34,180 --> 00:14:37,280 (Jingisukan is grilled together with vegetables.) 367 00:14:38,150 --> 00:14:39,589 (After the vegetables are placed) 368 00:14:39,590 --> 00:14:42,160 (Gulping) 369 00:14:42,860 --> 00:14:44,620 And this is salted Jingisukan. 370 00:14:45,830 --> 00:14:47,310 - It looks good. - Salted Jingisukan? 371 00:14:48,630 --> 00:14:51,430 (A photo is a must!) 372 00:14:52,370 --> 00:14:55,640 (Lamb ribs with brilliant colors) 373 00:14:56,200 --> 00:14:59,110 (Placing the meat on top of the heated round grill) 374 00:14:59,510 --> 00:15:03,240 (This is Jingisukan, Hokkaido's specialty dish.) 375 00:15:04,340 --> 00:15:08,950 (As there's little fat, lamb ribs taste clean yet flavorful!) 376 00:15:10,680 --> 00:15:15,820 (Together with the well-kept meat juice and tender texture) 377 00:15:17,220 --> 00:15:18,319 It looks amazing. 378 00:15:18,320 --> 00:15:19,329 - Try it. - Is this rare? 379 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 (A feast for the eyes) 380 00:15:21,230 --> 00:15:25,500 (Shining) 381 00:15:26,400 --> 00:15:30,270 (Blowing on it) 382 00:15:32,910 --> 00:15:36,240 (Eating it as a whole) 383 00:15:36,540 --> 00:15:38,680 Is this how you eat lamb? 384 00:15:39,580 --> 00:15:40,749 (This is what I'm talking about!) 385 00:15:40,750 --> 00:15:42,220 Try it. Give it to Hee Won. 386 00:15:42,920 --> 00:15:44,120 I will. 387 00:15:44,220 --> 00:15:45,990 It's really tender. Try it. 388 00:15:46,220 --> 00:15:47,320 It doesn't smell at all. 389 00:15:48,460 --> 00:15:49,989 - Right? - It's really good. 390 00:15:49,990 --> 00:15:51,020 Incredible. 391 00:15:51,390 --> 00:15:52,690 - Do you like it? - Yes. 392 00:15:52,960 --> 00:15:54,029 - What a relief. - Not bad. 393 00:15:54,030 --> 00:15:55,030 It doesn't smell. 394 00:15:55,031 --> 00:15:56,460 - It doesn't smell at all. - Right? 395 00:15:57,960 --> 00:16:02,170 (Sprinkling seasoning on it this time) 396 00:16:05,670 --> 00:16:07,139 (Devouring) 397 00:16:07,140 --> 00:16:08,170 This is no joke. 398 00:16:09,140 --> 00:16:11,580 (Finally, Na Ra takes a bite.) 399 00:16:12,050 --> 00:16:13,650 It's good. 400 00:16:13,910 --> 00:16:14,910 Isn't it? 401 00:16:15,150 --> 00:16:19,890 (A clean taste even lamb beginners can enjoy) 402 00:16:20,450 --> 00:16:24,020 (The next dish to be served is...) 403 00:16:24,320 --> 00:16:25,329 What's this? 404 00:16:25,330 --> 00:16:27,990 (the so-called hot stone garlic rice.) 405 00:16:28,460 --> 00:16:32,299 (This is what Koreans call hot stone pot rice.) 406 00:16:32,300 --> 00:16:33,900 Is it something like hot stone pot rice? 407 00:16:36,240 --> 00:16:39,070 (I couldn't take a photo!) 408 00:16:39,340 --> 00:16:40,370 Sorry. 409 00:16:40,970 --> 00:16:44,310 (Mixing the raw meat and rice inside the stone pot) 410 00:16:45,210 --> 00:16:48,210 The remaining heat must be cooking the ingredients. 411 00:16:50,020 --> 00:16:53,819 I have a feeling young people will like it, 412 00:16:53,820 --> 00:16:55,019 - Totally. - especially how it's served. 413 00:16:55,020 --> 00:16:57,260 (The youngster is loving it.) 414 00:16:57,590 --> 00:17:01,160 (Mixing) 415 00:17:01,730 --> 00:17:03,760 - What's inside is lamb meat. - Right. 416 00:17:04,260 --> 00:17:06,999 The rice alone would've been a bit plain, 417 00:17:07,000 --> 00:17:08,370 - so I ordered kimchi. - Good. 418 00:17:09,000 --> 00:17:11,269 The seasoning... I like it. 419 00:17:11,270 --> 00:17:13,270 - Me too. - I really do. 420 00:17:15,640 --> 00:17:16,709 Isn't it really good? 421 00:17:16,710 --> 00:17:17,710 (Impressed) 422 00:17:20,710 --> 00:17:23,750 Na Ra eats a lot. 423 00:17:23,950 --> 00:17:25,290 She eats nonstop. 424 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 Does she? 425 00:17:27,420 --> 00:17:29,459 Won't she find out by tomorrow? 426 00:17:29,460 --> 00:17:30,990 (Choking up) 427 00:17:31,560 --> 00:17:35,090 You'll find out tomorrow morning when you wake up. 428 00:17:35,430 --> 00:17:37,030 It's love. Care. 429 00:17:37,800 --> 00:17:40,129 Really, what a big love. 430 00:17:40,130 --> 00:17:41,399 (A big love and parade of food for Seol Hyun is coming soon.) 431 00:17:41,400 --> 00:17:43,040 Thank you. 432 00:17:44,040 --> 00:17:45,540 Were you able to eat? 433 00:17:45,640 --> 00:17:46,809 I ate a ton. 434 00:17:46,810 --> 00:17:48,140 - I'm relieved. - Good. 435 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 I'm really full. 436 00:17:49,241 --> 00:17:52,710 (A meal that filled both her stomach and heart) 437 00:17:53,050 --> 00:17:54,310 I'm full. 438 00:17:54,410 --> 00:17:56,049 - Let's go. - Okay. 439 00:17:56,050 --> 00:17:57,050 (Off with a full stomach) 440 00:17:57,750 --> 00:17:58,989 - Let's go, Dong Il. - Yes. 441 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 All right. 442 00:17:59,991 --> 00:18:03,389 (Heading to the house in the dark) 443 00:18:03,390 --> 00:18:04,589 We're here. 444 00:18:04,590 --> 00:18:06,960 - Over there? - Yes, over there. 445 00:18:07,730 --> 00:18:10,730 (A destination that's not the house?) 446 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Get off here. 447 00:18:12,300 --> 00:18:14,900 (Where are they?) 448 00:18:14,970 --> 00:18:16,270 Hi. 449 00:18:16,370 --> 00:18:18,970 - Hi. - Hi. 450 00:18:20,970 --> 00:18:24,540 (A mysterious man greets them as they enter.) 451 00:18:28,480 --> 00:18:30,719 Each of you is to use this. 452 00:18:30,720 --> 00:18:31,879 (Handing out the gears) 453 00:18:31,880 --> 00:18:32,890 Each of us. 454 00:18:33,190 --> 00:18:35,020 - Where do I sit? - I'll sit here. 455 00:18:35,520 --> 00:18:37,519 Okay, I'll sit here. 456 00:18:37,520 --> 00:18:38,760 (They get on a mysterious car?) 457 00:18:38,790 --> 00:18:41,159 You should put your safety belts on. 458 00:18:41,160 --> 00:18:42,330 (What are they trying to do?) 459 00:18:43,500 --> 00:18:47,170 Can you ask what kind of animals we'll get to see? 460 00:18:47,900 --> 00:18:51,000 (They'll see animals again?) 461 00:18:51,470 --> 00:18:53,640 (Did you know?) 462 00:18:54,640 --> 00:18:57,780 (When the sun goes down, they become more active.) 463 00:18:58,210 --> 00:19:02,220 (Hokkaido's nocturnal animals) 464 00:19:02,650 --> 00:19:07,190 (To meet the rare animals that can only be seen at night) 465 00:19:08,790 --> 00:19:12,560 (For those who wish to see the nights of Shiretoko) 466 00:19:13,030 --> 00:19:14,629 (The so-called...) 467 00:19:14,630 --> 00:19:17,530 (night safari) 468 00:19:17,760 --> 00:19:20,030 (And...) 469 00:19:20,770 --> 00:19:23,640 (The most special animal of all) 470 00:19:24,200 --> 00:19:28,610 (Called the deity crying at night by the Hokkaido natives) 471 00:19:28,910 --> 00:19:31,039 (The animal in legends) 472 00:19:31,040 --> 00:19:33,550 (Ural owl) 473 00:19:34,080 --> 00:19:38,990 (Will the members be able to meet the animal in legends tonight?) 474 00:19:39,520 --> 00:19:42,420 (This man is tonight's night safari guide!) 475 00:19:42,720 --> 00:19:44,990 (With excitement, ) 476 00:19:45,530 --> 00:19:48,430 (they head into the night forest.) 477 00:19:49,400 --> 00:19:50,900 (At that moment) 478 00:19:51,000 --> 00:19:52,120 - It's a mink. - What is it? 479 00:19:52,200 --> 00:19:53,629 A mink. 480 00:19:53,630 --> 00:19:55,439 (A mink?) 481 00:19:55,440 --> 00:19:57,340 (Summoning the flashlight) 482 00:19:58,570 --> 00:20:01,639 (On the dark road, ) 483 00:20:01,640 --> 00:20:04,840 (something passes by.) 484 00:20:04,940 --> 00:20:08,850 (It's hard to see, ) 485 00:20:09,450 --> 00:20:12,390 (but the animal that passed by the members' eyes...) 486 00:20:13,290 --> 00:20:15,620 (is a mink of the mustelids.) 487 00:20:16,120 --> 00:20:21,530 (It's a nocturnal wild animal that can be seen commonly in Hokkaido!) 488 00:20:21,990 --> 00:20:23,529 - Where? - Where? 489 00:20:23,530 --> 00:20:25,130 A mink passed by just now. 490 00:20:25,530 --> 00:20:26,729 It went inside. 491 00:20:26,730 --> 00:20:27,800 Did it run away? 492 00:20:28,370 --> 00:20:30,640 There was a mink just now. 493 00:20:31,040 --> 00:20:32,069 - Where? - Where? 494 00:20:32,070 --> 00:20:33,810 A mink passed by just now. 495 00:20:34,410 --> 00:20:36,540 It crossed the road just now. 496 00:20:36,740 --> 00:20:38,339 It crossed the road in front of us. 497 00:20:38,340 --> 00:20:39,750 (Blinking out of disappointment) 498 00:20:40,310 --> 00:20:41,909 (Passing the mink that's gone into hiding) 499 00:20:41,910 --> 00:20:44,020 I'll try to look for one starting here. 500 00:20:44,550 --> 00:20:46,620 (See you next time!) 501 00:20:46,820 --> 00:20:50,689 The possibility of animals appearing in this area is clearly higher. 502 00:20:50,690 --> 00:20:51,690 - Yes. - True. 503 00:20:51,691 --> 00:20:54,330 The likelihood is the highest here. 504 00:20:56,030 --> 00:20:58,559 (Not knowing when and what might appear, ) 505 00:20:58,560 --> 00:21:01,170 (the night safari is full of tension.) 506 00:21:01,500 --> 00:21:03,200 I'm seeing a bear sign. 507 00:21:04,540 --> 00:21:05,609 (The closer they get to the forest, the more...) 508 00:21:05,610 --> 00:21:07,810 (Beware of brown bears) 509 00:21:08,210 --> 00:21:09,709 (Beware of deer) 510 00:21:09,710 --> 00:21:11,470 (signs of wild animal warnings can be seen.) 511 00:21:11,540 --> 00:21:13,979 Isn't this the road we took earlier? 512 00:21:13,980 --> 00:21:15,209 - Yes. - Right? 513 00:21:15,210 --> 00:21:16,450 The place we saw. 514 00:21:16,920 --> 00:21:19,350 There will be no lights from here on out. 515 00:21:19,820 --> 00:21:21,690 Electricity only runs until this road. 516 00:21:22,190 --> 00:21:23,719 (Surprised) 517 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Cool. 518 00:21:25,390 --> 00:21:27,760 (Passing the road full of bright lights) 519 00:21:29,230 --> 00:21:30,359 There's no electricity. 520 00:21:30,360 --> 00:21:32,299 (Entering the world of wildness...) 521 00:21:32,300 --> 00:21:34,430 (that has no electricity) 522 00:21:34,530 --> 00:21:36,339 From now on, 523 00:21:36,340 --> 00:21:39,210 use the flashlight to spot the animals. 524 00:21:39,640 --> 00:21:43,240 Try to point the light deep into the forest. 525 00:21:44,380 --> 00:21:48,150 (The animal they will try to look for from now on is...) 526 00:21:48,580 --> 00:21:50,820 Owls are usually on top of trees. 527 00:21:51,320 --> 00:21:54,349 (Ural owl, the animal in legends) 528 00:21:54,350 --> 00:21:56,890 If you see anything weird on the tree, let me know right away. 529 00:21:57,490 --> 00:22:00,430 (Na Ra's camera) 530 00:22:00,660 --> 00:22:02,359 (Looking for the Ural owl living on trees) 531 00:22:02,360 --> 00:22:03,660 (Hee Won's eyes are open wide.) 532 00:22:03,860 --> 00:22:06,400 Even if we find one, it'll look scary since it's white. 533 00:22:07,070 --> 00:22:08,970 A white body with red eyes wide open. 534 00:22:11,040 --> 00:22:13,509 (With eyes wide open like an owl, ) 535 00:22:13,510 --> 00:22:15,940 (they start to look for the animal.) 536 00:22:16,440 --> 00:22:18,740 Good luck. Wait, a deer. 537 00:22:18,880 --> 00:22:20,110 I already found one. 538 00:22:20,580 --> 00:22:22,850 (Really?) 539 00:22:23,120 --> 00:22:25,589 - It's over here. - I already found one. 540 00:22:25,590 --> 00:22:26,920 - It's a deer. - Yes. 541 00:22:27,020 --> 00:22:29,390 (The animal caught by Dong Il's sharp eyes) 542 00:22:30,290 --> 00:22:31,990 That's a male deer. 543 00:22:34,030 --> 00:22:35,189 He's having a late-night snack. 544 00:22:35,190 --> 00:22:36,829 He's busy eating grass. 545 00:22:36,830 --> 00:22:39,500 (Late-night snack time) 546 00:22:39,770 --> 00:22:41,199 He's devouring it without caring... 547 00:22:41,200 --> 00:22:42,299 - about us. - I know, right? 548 00:22:42,300 --> 00:22:43,340 For real. 549 00:22:44,940 --> 00:22:47,870 (Getting absorbed into the eating show) 550 00:22:47,910 --> 00:22:50,340 Wouldn't that be considered quite big? 551 00:22:50,680 --> 00:22:51,979 It's considered big. 552 00:22:51,980 --> 00:22:53,010 (You're right.) 553 00:22:53,450 --> 00:22:55,210 - Even his antlers. - Right? 554 00:22:56,120 --> 00:22:58,619 The antlers are beautiful, like a painting. 555 00:22:58,620 --> 00:22:59,789 - Right now... - Yes? 556 00:22:59,790 --> 00:23:01,526 (The antlers are beautiful, like a painting.) 557 00:23:01,550 --> 00:23:04,819 It's different from when we saw deer during the day. 558 00:23:04,820 --> 00:23:05,860 Right? 559 00:23:06,330 --> 00:23:07,860 It feels a lot more secretive. 560 00:23:09,200 --> 00:23:11,659 - I'm getting a wilder vibe. - Exactly. 561 00:23:11,660 --> 00:23:12,669 (The night scenery is more mesmerizing.) 562 00:23:12,670 --> 00:23:14,970 (It's interesting.) 563 00:23:15,770 --> 00:23:17,440 This night tour is fun. 564 00:23:17,940 --> 00:23:19,569 (Full of excitement) 565 00:23:19,570 --> 00:23:22,239 We were smiling brightly as if it won't come out. 566 00:23:22,240 --> 00:23:24,110 - But if one shows up, - Right? 567 00:23:24,480 --> 00:23:25,610 It'd be great. 568 00:23:26,910 --> 00:23:28,679 (Night safari book: Male deer) 569 00:23:28,680 --> 00:23:29,949 I'll find another one. 570 00:23:29,950 --> 00:23:31,550 (After finding one, ) 571 00:23:32,150 --> 00:23:35,220 (their eyes have somewhat become accustomed to the night.) 572 00:23:36,290 --> 00:23:37,889 - It's over there. - Where? 573 00:23:37,890 --> 00:23:39,930 - Over there on the right. - I see. 574 00:23:40,990 --> 00:23:43,129 - Over there. - Our eyes met. 575 00:23:43,130 --> 00:23:44,960 (Peeking out in the dark) 576 00:23:45,670 --> 00:23:46,729 The eyes shine... 577 00:23:46,730 --> 00:23:48,800 - when I point the light at him. - Right. 578 00:23:49,000 --> 00:23:51,500 Look at his eyes. Don't they look like CG? 579 00:23:51,740 --> 00:23:54,470 The eyes are golden. 580 00:23:54,910 --> 00:23:57,879 (The eyes look more magical up close.) 581 00:23:57,880 --> 00:23:58,910 Over there. 582 00:23:59,380 --> 00:24:01,709 - He won't stop looking at us. - Right? 583 00:24:01,710 --> 00:24:03,426 (The attention can be felt even from afar.) 584 00:24:03,450 --> 00:24:04,479 How cool. 585 00:24:04,480 --> 00:24:05,750 - Did you take a photo? - Yes. 586 00:24:06,750 --> 00:24:07,949 (Night safari book: 2 male deer) 587 00:24:07,950 --> 00:24:09,459 (They already spotted 2 male deer.) 588 00:24:09,460 --> 00:24:11,859 We're seeing male deer in a row, but normally, 589 00:24:11,860 --> 00:24:13,330 there are way more female deer. 590 00:24:13,760 --> 00:24:15,560 (I see.) 591 00:24:15,900 --> 00:24:17,159 There are two over there. 592 00:24:17,160 --> 00:24:18,760 - Right? - Yes. 593 00:24:19,470 --> 00:24:21,129 - Where? - Over there. 594 00:24:21,130 --> 00:24:22,540 (Where are they?) 595 00:24:23,140 --> 00:24:24,470 There are two deer. 596 00:24:24,700 --> 00:24:27,009 (This time, they find a mother and a daughter deer...) 597 00:24:27,010 --> 00:24:28,670 (enjoying dinner.) 598 00:24:28,940 --> 00:24:30,440 They're adorable. 599 00:24:30,740 --> 00:24:32,350 Right? Look at their bottoms. 600 00:24:32,480 --> 00:24:34,750 Gosh, they look like baby bottoms. 601 00:24:35,450 --> 00:24:37,479 No wonder the Korean name... 602 00:24:37,480 --> 00:24:39,420 - for lion's mane comes from that. - Yes. 603 00:24:39,790 --> 00:24:42,190 (They look the same.) 604 00:24:42,520 --> 00:24:45,490 The female and male deer give off different vibes. 605 00:24:45,890 --> 00:24:48,459 - The male deer are bigger. - Yes, much bigger. 606 00:24:48,460 --> 00:24:49,560 (Night safari book: 2 deer) 607 00:24:50,260 --> 00:24:53,300 (While they've become confident after spotting 4 deer in a row) 608 00:24:53,800 --> 00:24:55,969 - Let's go, sir. - Okay. 609 00:24:55,970 --> 00:24:57,139 - Okay. - Okay. 610 00:24:57,140 --> 00:24:59,069 - We're done. Let's go. - Right. 611 00:24:59,070 --> 00:25:00,340 (We've seen enough deer.) 612 00:25:00,740 --> 00:25:02,210 (However...) 613 00:25:04,440 --> 00:25:07,310 (We still have a mission to accomplish.) 614 00:25:07,880 --> 00:25:10,950 (The mythical animal isn't showing itself easily.) 615 00:25:11,080 --> 00:25:14,550 (We must spot the Ural owl.) 616 00:25:14,950 --> 00:25:18,890 I'll drive us to the spot where many owls show up. 617 00:25:19,460 --> 00:25:21,429 Okay. There's no turning back. 618 00:25:21,430 --> 00:25:22,659 Okay, no turning back. 619 00:25:22,660 --> 00:25:24,700 (Full of confidence) 620 00:25:25,430 --> 00:25:29,600 There will be owls sitting on trees around this area. 621 00:25:31,140 --> 00:25:33,509 (Determined, ) 622 00:25:33,510 --> 00:25:36,310 (the members try to find the owl.) 623 00:25:38,710 --> 00:25:40,380 - Wait. - Did you see something? 624 00:25:41,710 --> 00:25:43,449 (Did you see something?) 625 00:25:43,450 --> 00:25:46,019 No, I'm not sure. 626 00:25:46,020 --> 00:25:47,919 But I think there was something... 627 00:25:47,920 --> 00:25:49,496 - between the trees just now. - Were there any shining eyes? 628 00:25:49,520 --> 00:25:52,430 Am I hallucinating? Seriously. 629 00:25:52,960 --> 00:25:55,290 She's not feeling well today. 630 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 (Unfortunately, there aren't any.) 631 00:25:58,430 --> 00:26:01,030 (Come out, owl.) 632 00:26:02,000 --> 00:26:06,310 (Focused again, they look around.) 633 00:26:07,710 --> 00:26:09,510 How high up the tree must we look? 634 00:26:10,210 --> 00:26:12,340 What kind of trees must we look at? 635 00:26:13,150 --> 00:26:15,350 Are there people who saw nothing? 636 00:26:16,450 --> 00:26:18,449 (Despite her passion, ) 637 00:26:18,450 --> 00:26:21,150 (no owls can be spotted.) 638 00:26:21,650 --> 00:26:25,020 Won't animals show up more if we play some music? 639 00:26:25,420 --> 00:26:26,530 Like a deer? 640 00:26:26,860 --> 00:26:29,759 In movies, things turn up... 641 00:26:29,760 --> 00:26:31,630 when scary background music is on. 642 00:26:32,030 --> 00:26:34,029 Do you think it's "Korean Ghost Animal Kingdom?" 643 00:26:34,030 --> 00:26:36,316 - "Korean Ghost Animal Kingdom?" - "Korean Ghost Animal Kingdom." 644 00:26:36,340 --> 00:26:38,500 Is it "Korean Ghost Stories" or "Animal Kingdom?" 645 00:26:39,510 --> 00:26:41,670 (You know what I'm talking about.) 646 00:26:42,140 --> 00:26:45,440 (30 minutes into the road of the "Korean Ghost Animal Kingdom") 647 00:26:46,150 --> 00:26:50,280 I want to see an owl, but it's hard to find one. 648 00:26:51,950 --> 00:26:55,090 Not many animals are showing up today. 649 00:26:55,890 --> 00:26:58,559 I don't think we'll be able to see owls tonight. 650 00:26:58,560 --> 00:27:00,329 They're in between trees. 651 00:27:00,330 --> 00:27:01,589 (Here!) 652 00:27:01,590 --> 00:27:02,630 Here. 653 00:27:03,630 --> 00:27:05,700 Here. Is it a bee? 654 00:27:06,970 --> 00:27:08,130 Is it a bee? 655 00:27:09,270 --> 00:27:10,270 It's a bee. 656 00:27:10,270 --> 00:27:11,270 (Scared) 657 00:27:14,370 --> 00:27:17,910 (The uninvited guest came in when the windows were wide open.) 658 00:27:18,780 --> 00:27:19,949 Is there a bee inside? 659 00:27:19,950 --> 00:27:21,680 - Yes. - Yes, it's a bee. 660 00:27:21,780 --> 00:27:23,280 Wait a moment. 661 00:27:23,920 --> 00:27:26,249 (An urgent stop to chase the bee away) 662 00:27:26,250 --> 00:27:27,920 - Find the bee. - It's right here. 663 00:27:28,220 --> 00:27:29,559 - Is it a wasp? - What a surprise. 664 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 It looks quite big. 665 00:27:30,690 --> 00:27:32,189 - Over there. - It's over there. 666 00:27:32,190 --> 00:27:34,689 Turn off the lights. It'll fly over to where the light is. 667 00:27:34,690 --> 00:27:36,360 - Turn the lights off. - Okay. 668 00:27:38,030 --> 00:27:42,000 (Flying freely around the members' heads) 669 00:27:43,500 --> 00:27:45,270 He's attracting the bee with the torchlight. 670 00:27:46,410 --> 00:27:50,440 (Scared, but still taking a video) 671 00:27:50,640 --> 00:27:52,309 He's having a hard time. 672 00:27:52,310 --> 00:27:54,110 (Meanwhile, the person trembling in fear) 673 00:27:54,810 --> 00:27:58,549 (Attracting the wasp calmly) 674 00:27:58,550 --> 00:27:59,550 (It left!) 675 00:27:59,551 --> 00:28:00,690 Okay, done. 676 00:28:02,020 --> 00:28:03,390 - Are you okay? - Yes. 677 00:28:04,420 --> 00:28:06,530 (Thanks to the guide, the case is closed.) 678 00:28:07,290 --> 00:28:09,130 (He stopped trembling as well.) 679 00:28:10,230 --> 00:28:12,630 In the end, we spotted a bee. 680 00:28:14,570 --> 00:28:16,699 We've seen everything down to a bee. 681 00:28:16,700 --> 00:28:18,099 (Night safari book: Bee) 682 00:28:18,100 --> 00:28:19,446 (Spotted a wasp instead of the mythical animal) 683 00:28:19,470 --> 00:28:20,739 Not one person on the night safari... 684 00:28:20,740 --> 00:28:22,340 has spotted a wasp before. 685 00:28:22,640 --> 00:28:25,309 - Is that so? - Yes, we're the first ones... 686 00:28:25,310 --> 00:28:27,150 to spot a wasp. 687 00:28:28,310 --> 00:28:29,990 What happens when you get stung by a wasp? 688 00:28:30,580 --> 00:28:31,850 You get paralyzed. 689 00:28:32,280 --> 00:28:33,840 The possibility of dying is quite high. 690 00:28:33,920 --> 00:28:35,520 - It's poisonous. - It can paralyze you. 691 00:28:35,590 --> 00:28:37,220 Wasps can coagulate blood. 692 00:28:37,820 --> 00:28:39,190 It's very dangerous. 693 00:28:39,690 --> 00:28:41,989 That's when you must eat duck. 694 00:28:41,990 --> 00:28:44,300 - Grilled duck. - Yes, grilled duck. 695 00:28:44,900 --> 00:28:46,669 - Are you serious? - Yes. 696 00:28:46,670 --> 00:28:47,670 I see. 697 00:28:47,671 --> 00:28:49,269 (That's cool.) 698 00:28:49,270 --> 00:28:51,139 So you have to eat grilled duck... 699 00:28:51,140 --> 00:28:52,740 when stung by a wasp? 700 00:28:52,810 --> 00:28:54,469 - I'm joking. - Don't take it seriously. 701 00:28:54,470 --> 00:28:55,739 (Answering right away) 702 00:28:55,740 --> 00:28:58,610 It's totally useless information. 703 00:28:58,880 --> 00:29:01,349 - But you said it was true. - Hee Won and I... 704 00:29:01,350 --> 00:29:03,579 - Listen, duck... - talk without thinking. 705 00:29:03,580 --> 00:29:04,819 (Trying to fool her again) 706 00:29:04,820 --> 00:29:06,520 (Failed to stop from laughing) 707 00:29:06,820 --> 00:29:08,790 But still, thanks. 708 00:29:09,660 --> 00:29:11,989 You're the only one in Korea... 709 00:29:11,990 --> 00:29:14,630 who takes anything Hee Won and I say that seriously. 710 00:29:15,030 --> 00:29:17,599 At first, Hee Won said it was true. 711 00:29:17,600 --> 00:29:18,659 (The Positive Queen got fooled by fake news.) 712 00:29:18,660 --> 00:29:20,369 Of course, we must take it far. 713 00:29:20,370 --> 00:29:21,690 (The comic duo takes things far.) 714 00:29:21,900 --> 00:29:24,740 (They're unstoppable.) 715 00:29:24,840 --> 00:29:28,440 Unfortunately, there weren't any owls today. 716 00:29:29,110 --> 00:29:33,110 (Even so, thank you.) 717 00:29:33,950 --> 00:29:35,709 (Wrapping up the fun tour...) 718 00:29:35,710 --> 00:29:37,780 (despite not spotting any owls) 719 00:29:37,980 --> 00:29:39,990 - We can enjoy this. - Goodness. 720 00:29:40,490 --> 00:29:41,550 Incredible. 721 00:29:43,160 --> 00:29:44,189 (Suddenly exclaiming) 722 00:29:44,190 --> 00:29:45,290 Incredible. 723 00:29:45,690 --> 00:29:46,730 Stars. 724 00:29:46,830 --> 00:29:49,090 - Gosh. - There are plenty of stars. 725 00:29:49,530 --> 00:29:50,900 It's pretty tonight. 726 00:29:53,770 --> 00:29:54,829 Look. 727 00:29:54,830 --> 00:29:56,339 (Looking up at the night sky) 728 00:29:56,340 --> 00:29:57,840 The stars are beautiful. 729 00:29:58,270 --> 00:29:59,740 We're surrounded by stars. 730 00:30:00,940 --> 00:30:02,370 There are so many of them. 731 00:30:02,680 --> 00:30:04,580 You can see the Big Dipper. 732 00:30:04,810 --> 00:30:06,680 Do you see that over there? 733 00:30:07,250 --> 00:30:09,950 (Going wild at the laser pointer) 734 00:30:10,520 --> 00:30:11,919 (Following the laser pointer...) 735 00:30:11,920 --> 00:30:13,849 - The Big Dipper. - That's the Big Dipper. 736 00:30:13,850 --> 00:30:18,219 (The Big Dipper can be clearly seen with the naked eye.) 737 00:30:18,220 --> 00:30:21,630 And what appears as white is the Milky Way. 738 00:30:22,330 --> 00:30:23,700 That's the Milky Way? 739 00:30:24,930 --> 00:30:27,569 (Milky Way that's in Hokkaido's night sky) 740 00:30:27,570 --> 00:30:28,770 - "Milky Way?" - Yes. 741 00:30:30,000 --> 00:30:31,769 (Though they couldn't spot any owls, ) 742 00:30:31,770 --> 00:30:32,840 The stars are... 743 00:30:35,270 --> 00:30:37,239 The stars are picturesque. 744 00:30:37,240 --> 00:30:39,240 (the members return home with an unexpected gift.) 745 00:30:40,610 --> 00:30:45,550 (The last night in Hokkaido passes.) 746 00:30:48,520 --> 00:30:51,490 (The sun has risen, but it's quiet at House on Wheels.) 747 00:30:52,620 --> 00:30:54,129 (Having returned late in the night, ) 748 00:30:54,130 --> 00:30:56,030 (the members are still deep in sleep.) 749 00:30:59,800 --> 00:31:02,500 (Good morning.) 750 00:31:03,870 --> 00:31:05,469 (Na Ra is the first one to get up.) 751 00:31:05,470 --> 00:31:08,640 (Gently as not to wake up Seol Hyun) 752 00:31:10,440 --> 00:31:13,179 (More quietly than a wild animal) 753 00:31:13,180 --> 00:31:15,950 (She goes to wash up while listening for any sounds.) 754 00:31:16,950 --> 00:31:18,180 (Click) 755 00:31:18,280 --> 00:31:20,120 (Startled) 756 00:31:21,120 --> 00:31:24,690 (Na Ra, where are you going?) 757 00:31:26,230 --> 00:31:30,459 (She hurries to follow Na Ra.) 758 00:31:30,460 --> 00:31:34,700 (She hurries to follow Na Ra.) 759 00:31:35,900 --> 00:31:38,370 (Feeling refreshed after washing the face) 760 00:31:38,470 --> 00:31:39,970 - Seol Hyun. - Yes? 761 00:31:40,970 --> 00:31:43,439 She's making coffee like a professional. 762 00:31:43,440 --> 00:31:45,156 (While Seol Hyun is making coffee for the morning) 763 00:31:45,180 --> 00:31:48,049 You're dressed like... 764 00:31:48,050 --> 00:31:50,050 - Yes? - an owner... 765 00:31:50,550 --> 00:31:53,150 of a cafe. 766 00:31:54,120 --> 00:31:56,019 You look like you're working at a cafe. 767 00:31:56,020 --> 00:31:57,190 - You look pretty. - Really? 768 00:31:57,660 --> 00:31:59,860 - I'm a certified barista. - That's amazing. 769 00:32:00,730 --> 00:32:02,829 This is the sweet and nutty kind. 770 00:32:02,830 --> 00:32:04,560 Thank you. I appreciate it. 771 00:32:07,230 --> 00:32:08,370 This is so good. 772 00:32:08,670 --> 00:32:09,670 - Is it good? - Yes. 773 00:32:10,670 --> 00:32:12,399 It has a tinge of acidity. 774 00:32:12,400 --> 00:32:14,800 (Even the sweet coffee lover falls for the barista's touch.) 775 00:32:14,940 --> 00:32:16,739 You seem to have so many talents. 776 00:32:16,740 --> 00:32:17,956 (Seol Hyun seems to have so many talents.) 777 00:32:17,980 --> 00:32:21,879 I realized how active she was... 778 00:32:21,880 --> 00:32:23,120 by looking at her nails. 779 00:32:23,680 --> 00:32:25,119 - How so? - She cuts her nails very short. 780 00:32:25,120 --> 00:32:26,850 - I see. - Yes, I cut them very short. 781 00:32:27,020 --> 00:32:29,619 Her nails told me that she uses her hands a lot... 782 00:32:29,620 --> 00:32:31,420 - and that she's diligent. - Right. 783 00:32:31,620 --> 00:32:32,659 (Let me see.) 784 00:32:32,660 --> 00:32:35,190 - Na Ra also cut them short. - It's the same for Na Ra. 785 00:32:35,490 --> 00:32:38,360 With long nails, I can't clench my fists tightly. 786 00:32:38,560 --> 00:32:39,629 She has a lot of anger. 787 00:32:39,630 --> 00:32:42,000 (Clenching her fist) 788 00:32:42,630 --> 00:32:44,069 (Sweet yet violent Na Ra) 789 00:32:44,070 --> 00:32:47,069 - It's to clench your fists. - Otherwise, I can't clench them. 790 00:32:47,070 --> 00:32:48,839 (Her nail care in case of emergency) 791 00:32:48,840 --> 00:32:51,509 I was kidding. Actually, I have to massage... 792 00:32:51,510 --> 00:32:53,310 and give medicine to my cat. 793 00:32:53,880 --> 00:32:55,780 If my nails are long, they could hurt my cat. 794 00:32:56,420 --> 00:32:58,249 Do you always prefer... 795 00:32:58,250 --> 00:33:00,650 to do something that you've never done before? 796 00:33:01,290 --> 00:33:03,820 When I get a chance to do something new, 797 00:33:03,920 --> 00:33:05,990 I get a release of dopamine. 798 00:33:06,760 --> 00:33:09,430 I absolutely want to go and see the whale. 799 00:33:10,700 --> 00:33:13,629 (Whale?) 800 00:33:13,630 --> 00:33:16,570 I hope that we'll be able to see the whale today. 801 00:33:18,170 --> 00:33:21,039 We made a reservation for the whale watching. 802 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 - What time is it now? - It's 9:30am. 803 00:33:23,840 --> 00:33:27,210 (What's the whale that they made a reservation for?) 804 00:33:28,910 --> 00:33:31,949 (Hokkaido) 805 00:33:31,950 --> 00:33:35,350 (A natural haven of wild nature, Hokkaido) 806 00:33:35,620 --> 00:33:36,690 It's a deer. 807 00:33:36,820 --> 00:33:40,029 (Until now, the members have encountered...) 808 00:33:40,030 --> 00:33:45,400 (the wildlife of Hokkaido's land.) 809 00:33:45,960 --> 00:33:47,699 We get to see the general wildlife. 810 00:33:47,700 --> 00:33:51,340 (They leave the land of Hokkaido that was like one giant safari.) 811 00:33:53,610 --> 00:33:58,740 (Today, we head to meet the wildlife in the sea of Hokkaido.) 812 00:34:00,080 --> 00:34:04,319 (The sea of Hokkaido is home to countless marine creatures.) 813 00:34:04,320 --> 00:34:07,820 (The sea of Hokkaido is home to countless marine creatures.) 814 00:34:09,290 --> 00:34:12,490 (Among them, there's a special friend found only in the deep sea.) 815 00:34:13,660 --> 00:34:18,700 (Whale) 816 00:34:20,100 --> 00:34:23,039 (Killer whale) 817 00:34:23,040 --> 00:34:24,099 (Never seen in coastal waters, a giant of Hokkaido's ocean) 818 00:34:24,100 --> 00:34:27,309 (Humpback whale) 819 00:34:27,310 --> 00:34:29,116 (Never seen in coastal waters, a giant of Hokkaido's ocean) 820 00:34:29,140 --> 00:34:32,240 (Sperm whale) 821 00:34:33,810 --> 00:34:36,579 (A paradise for nearly 20 species of whales, Hokkaido) 822 00:34:36,580 --> 00:34:37,620 (Minke whale) 823 00:34:38,650 --> 00:34:42,249 (An extraordinary experience in the vast cradle of ocean life) 824 00:34:42,250 --> 00:34:47,890 (An extraordinary experience in the vast cradle of ocean life) 825 00:34:49,190 --> 00:34:50,229 That sounds awesome. 826 00:34:50,230 --> 00:34:51,429 (A whale tour at the far east of the sea in Hokkaido) 827 00:34:51,430 --> 00:34:54,230 It would be fascinating to watch. 828 00:34:54,930 --> 00:34:56,399 - A sperm whale? - Yes. 829 00:34:56,400 --> 00:34:58,769 Isn't it enormous? Is it the size of about three buses? 830 00:34:58,770 --> 00:35:01,209 I heard that it's the biggest type of whale. 831 00:35:01,210 --> 00:35:02,639 (What will they get to see in the vast sea of Hokkaido?) 832 00:35:02,640 --> 00:35:05,540 We have to drive over 60km from here to watch the whales. 833 00:35:07,280 --> 00:35:11,819 Even if I drink, sing, and dance 834 00:35:11,820 --> 00:35:17,490 My heart is filled only with sadness 835 00:35:17,690 --> 00:35:21,090 Bye. 836 00:35:22,660 --> 00:35:26,369 (From the front yard to the whale watching) 837 00:35:26,370 --> 00:35:29,230 (A drive of 60km to the spot for whale watching) 838 00:35:30,500 --> 00:35:34,770 (A spectacular finale to take place at the end of Hokkaido) 839 00:35:37,910 --> 00:35:40,410 Whatever Seol Hyun wants to eat, 840 00:35:40,850 --> 00:35:42,930 let's have her eat as much as possible before we go. 841 00:35:43,920 --> 00:35:46,390 Food at the rest stop is also good. 842 00:35:46,490 --> 00:35:47,689 (A spot to satisfy their hunger before the whale watching) 843 00:35:47,690 --> 00:35:50,260 Let's pick out delicious food at the rest stop. 844 00:35:51,360 --> 00:35:54,330 They sell coffee and hamburgers. That must be it. 845 00:35:56,800 --> 00:35:59,560 (A restaurant that looks clean and cozy) 846 00:36:00,830 --> 00:36:01,830 I see. 847 00:36:01,831 --> 00:36:04,400 We'll get one of each. 848 00:36:04,940 --> 00:36:05,940 Also, 849 00:36:06,070 --> 00:36:09,410 teriyaki chicken pizza, please. 850 00:36:09,540 --> 00:36:11,040 - Do you have oolong tea? - Yes. 851 00:36:11,340 --> 00:36:14,249 - Two oolong tea. Yes. - Two? 852 00:36:14,250 --> 00:36:15,856 (While Food Lover Na Ra carefully plans their meal...) 853 00:36:15,880 --> 00:36:17,619 (You have a new message.) 854 00:36:17,620 --> 00:36:21,590 (Dong Il receives a text on his phone.) 855 00:36:27,990 --> 00:36:31,460 (What message did Dong Il receive?) 856 00:36:37,170 --> 00:36:38,240 Hey. 857 00:36:39,500 --> 00:36:41,839 - What? - What should we do? 858 00:36:41,840 --> 00:36:42,870 What's wrong? 859 00:36:44,080 --> 00:36:45,279 (We're informing you about the Shiretoko Whale Watching.) 860 00:36:45,280 --> 00:36:47,409 "Hello, we're the whale watching company." 861 00:36:47,410 --> 00:36:50,849 "The tour you reserved today at 1:30pm has been canceled..." 862 00:36:50,850 --> 00:36:52,879 "due to high waves as the vessel will not operate." 863 00:36:52,880 --> 00:36:57,790 (The tour you reserved today at 1:30pm has been canceled...) 864 00:36:58,920 --> 00:37:00,829 (The whale watching was canceled due to high waves.) 865 00:37:00,830 --> 00:37:03,930 (I see...) 866 00:37:08,400 --> 00:37:10,069 (They don't want to believe it.) 867 00:37:10,070 --> 00:37:12,069 (CPR) 868 00:37:12,070 --> 00:37:14,239 (They don't want to believe it.) 869 00:37:14,240 --> 00:37:16,239 - That hit me hard. - Seriously? 870 00:37:16,240 --> 00:37:17,380 I got a text. 871 00:37:18,610 --> 00:37:20,650 (Checking with his own eyes) 872 00:37:24,250 --> 00:37:25,280 Forget it. 873 00:37:26,690 --> 00:37:29,449 How dare you throw down my phone? 874 00:37:29,450 --> 00:37:31,010 I'll do it again. Please film it again. 875 00:37:32,290 --> 00:37:33,330 Forget it. 876 00:37:34,760 --> 00:37:36,660 - What should we do? - What should we do? 877 00:37:37,530 --> 00:37:38,559 (It's a big problem.) 878 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 What should we do? 879 00:37:39,561 --> 00:37:40,630 (It's a big problem.) 880 00:37:42,030 --> 00:37:44,939 (He takes a look again, but the whale watching is canceled.) 881 00:37:44,940 --> 00:37:46,000 Dong Il. 882 00:37:46,840 --> 00:37:48,540 - I have an idea. - What? 883 00:37:48,740 --> 00:37:49,740 What shall we do? 884 00:37:50,240 --> 00:37:51,679 (Throbbing) 885 00:37:51,680 --> 00:37:53,510 I'm very sorry. The whale... 886 00:37:54,080 --> 00:37:57,319 It would have been amazing to watch the whales. 887 00:37:57,320 --> 00:37:58,350 (Drawing a blank) 888 00:37:58,580 --> 00:37:59,849 - The waves are too big. - What should we do? 889 00:37:59,850 --> 00:38:01,570 I don't understand. The weather looks fine. 890 00:38:03,760 --> 00:38:05,760 (Their schedule gets canceled due to the waves.) 891 00:38:05,990 --> 00:38:07,189 (All the whale watching companies...) 892 00:38:07,190 --> 00:38:08,429 (canceled their schedule.) 893 00:38:08,430 --> 00:38:10,629 Seol Hyun said that she wanted to see them no matter what. 894 00:38:10,630 --> 00:38:13,129 I know. Me too. I've never seen whales before. 895 00:38:13,130 --> 00:38:14,269 Me neither. 896 00:38:14,270 --> 00:38:16,346 (Positive Seol Hyun smiles despite feeling disappointed.) 897 00:38:16,370 --> 00:38:19,040 (The members are ill at ease.) 898 00:38:20,640 --> 00:38:21,669 (Your orders are available.) 899 00:38:21,670 --> 00:38:25,780 Seeing whales is not an easy thing. 900 00:38:27,280 --> 00:38:28,350 This is... 901 00:38:29,080 --> 00:38:30,479 (Their breakfast starts in a depressed mood.) 902 00:38:30,480 --> 00:38:33,420 - Gosh, this is insane. - It's frustrating. 903 00:38:34,490 --> 00:38:35,990 Let's eat before discussing. 904 00:38:37,460 --> 00:38:38,460 Seol Hyun... 905 00:38:39,160 --> 00:38:40,230 Goodness. 906 00:38:40,930 --> 00:38:42,190 Gosh, are you okay? 907 00:38:42,490 --> 00:38:45,529 - I'm sorry. - As we can't see whales anymore... 908 00:38:45,530 --> 00:38:46,599 (Making matters worse) 909 00:38:46,600 --> 00:38:48,900 Hee Won spilled his drink and is making a mess. 910 00:38:50,470 --> 00:38:51,540 Oh, no. 911 00:38:51,970 --> 00:38:54,569 (It feels like today will be a rough day.) 912 00:38:54,570 --> 00:38:56,110 - Na Ra, sit down. - Okay. 913 00:38:57,280 --> 00:38:59,849 - Let's enjoy the food first. - Okay. 914 00:38:59,850 --> 00:39:00,979 (Today's breakfast, 1 rice bowl per person) 915 00:39:00,980 --> 00:39:03,250 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 916 00:39:06,550 --> 00:39:08,490 What should we do now? 917 00:39:10,890 --> 00:39:13,430 (What?) 918 00:39:14,090 --> 00:39:15,090 (Secretly) 919 00:39:17,400 --> 00:39:19,730 - Is it good? - It's close to being raw meat. 920 00:39:21,800 --> 00:39:22,830 Is it venison? 921 00:39:23,840 --> 00:39:26,340 - It could be since it's red. - It must be venison. 922 00:39:27,570 --> 00:39:28,609 (Checking the menu) 923 00:39:28,610 --> 00:39:31,040 (Checking on her phone) 924 00:39:31,380 --> 00:39:32,409 Right. It's venison. 925 00:39:32,410 --> 00:39:34,680 (It's venison.) 926 00:39:35,950 --> 00:39:37,119 Yes, the color... 927 00:39:37,120 --> 00:39:39,580 It's red. The venison sausage was red too. 928 00:39:41,290 --> 00:39:44,819 (It's definitely venison that Hee Won detested.) 929 00:39:44,820 --> 00:39:46,860 - In the end... - Am I the only one who ordered it? 930 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 We ordered one of each. 931 00:39:48,561 --> 00:39:50,429 (Pork cutlet rice bowl, beef loin rice bowl, chicken rice bowl, ) 932 00:39:50,430 --> 00:39:52,760 (and venison rice bowl) 933 00:39:53,400 --> 00:39:55,100 Why was it me? 934 00:39:56,130 --> 00:39:59,240 You said that you wanted this by looking at the photo. 935 00:40:00,240 --> 00:40:01,440 This looks delicious. 936 00:40:02,640 --> 00:40:03,640 Hey. 937 00:40:04,540 --> 00:40:05,579 When did I say that? 938 00:40:05,580 --> 00:40:07,350 (Playing dumb) 939 00:40:08,450 --> 00:40:11,350 (I'll try to enjoy it.) 940 00:40:12,480 --> 00:40:14,189 (Anyway, as they keep eating...) 941 00:40:14,190 --> 00:40:16,420 Suddenly, we have a big problem. 942 00:40:16,820 --> 00:40:20,090 (They're very worried about how their schedule got canceled.) 943 00:40:21,460 --> 00:40:23,830 If we can't go whale watching, 944 00:40:24,360 --> 00:40:25,900 what other activities are there? 945 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 Other activities? 946 00:40:28,530 --> 00:40:31,440 There's a hot spring waterfall. 947 00:40:32,270 --> 00:40:34,969 And... It's a hot spring and a waterfall. 948 00:40:34,970 --> 00:40:36,009 (A hot spring waterfall?) 949 00:40:36,010 --> 00:40:37,010 That place... 950 00:40:37,480 --> 00:40:39,709 (Leaving the sea behind...) 951 00:40:39,710 --> 00:40:42,450 (where the whales they longed to see reside) 952 00:40:42,610 --> 00:40:45,120 (Another option that's nearby) 953 00:40:46,420 --> 00:40:51,460 (Hot spring waterfall tour) 954 00:40:53,260 --> 00:40:56,829 (A long river that stretches endlessly...) 955 00:40:56,830 --> 00:41:01,070 (along the mountain ridge cascades into a waterfall.) 956 00:41:02,070 --> 00:41:06,340 (The essence of Hokkaido's nature, blessed by hot geothermal heat) 957 00:41:07,410 --> 00:41:12,480 (The entire flowing river is warm hot spring water.) 958 00:41:13,910 --> 00:41:17,650 (By walking along the hot spring stream) 959 00:41:19,380 --> 00:41:25,890 (You can enjoy the hot spring waterfall with your whole body.) 960 00:41:27,230 --> 00:41:33,530 (If you wish, you can also enjoy a hot spring bath.) 961 00:41:35,100 --> 00:41:36,199 (It might be a better option.) 962 00:41:36,200 --> 00:41:37,769 We can soak our feet in the hot spring water. 963 00:41:37,770 --> 00:41:40,339 Taking a walk could also be a good option. 964 00:41:40,340 --> 00:41:41,946 (Changing the itinerary to visiting the hot spring waterfall) 965 00:41:41,970 --> 00:41:43,940 What's important is that you like it. 966 00:41:44,180 --> 00:41:45,479 - I like it. - Do you? 967 00:41:45,480 --> 00:41:47,310 - Yes. - You're very positive. 968 00:41:49,680 --> 00:41:51,849 (The whale tour, Positive Queen Seol Hyun's 1st choice...) 969 00:41:51,850 --> 00:41:54,290 (Leaving behind the whale tour...) 970 00:41:54,420 --> 00:41:56,860 It's possible to rent water shoes. 971 00:41:57,390 --> 00:41:59,590 - Water shoes? - You already have them. 972 00:42:00,430 --> 00:42:01,789 I'm already wearing my water shoes. 973 00:42:01,790 --> 00:42:04,929 - Exactly. You're foresighted. - Yes. 974 00:42:04,930 --> 00:42:08,600 (Note: He's been wearing them for 10 days.) 975 00:42:08,700 --> 00:42:10,499 - Doesn't this mean... - Maybe he knew. 976 00:42:10,500 --> 00:42:11,946 That he knew everything from the start? 977 00:42:11,970 --> 00:42:13,669 Did you release bears because you wanted to go there instead? 978 00:42:13,670 --> 00:42:15,739 Yes, and I asked for big waves. 979 00:42:15,740 --> 00:42:18,880 (Their breakfast ends with a small joke.) 980 00:42:20,510 --> 00:42:23,480 (The members set out for the hot spring waterfall.) 981 00:42:24,320 --> 00:42:25,649 We won't get to do whale watching, 982 00:42:25,650 --> 00:42:28,190 - but what's the motif of our trip? - Being positive. 983 00:42:28,450 --> 00:42:29,490 Let's go. 984 00:42:30,090 --> 00:42:31,719 Here we go. 985 00:42:31,720 --> 00:42:35,030 (They head to the hot spring filled with positivity.) 986 00:42:37,300 --> 00:42:41,230 (The hot spring waterfall is about 20 minutes away.) 987 00:42:42,200 --> 00:42:43,400 There's no road anymore. 988 00:42:44,340 --> 00:42:47,339 (An unpaved road appears as soon as they get out of the center.) 989 00:42:47,340 --> 00:42:49,210 Look, it's another spot for bears. 990 00:42:49,910 --> 00:42:51,709 - There's a sign. - It says not to feed them. 991 00:42:51,710 --> 00:42:53,230 (Habitat for bears, do not feed them.) 992 00:42:53,580 --> 00:42:54,849 There are many spots for bears. 993 00:42:54,850 --> 00:42:58,020 (The waterfall is also located where bears could come out.) 994 00:42:59,250 --> 00:43:01,530 Don't you think it's more likely that bears show up here? 995 00:43:03,090 --> 00:43:06,520 (A thick forest that bears would like) 996 00:43:07,560 --> 00:43:12,360 (He feels nervous for no reason.) 997 00:43:17,200 --> 00:43:18,440 Cars keep going out. 998 00:43:19,100 --> 00:43:20,310 No car is going in. 999 00:43:21,210 --> 00:43:22,210 Gosh. 1000 00:43:24,240 --> 00:43:28,179 (No car is going in.) 1001 00:43:28,180 --> 00:43:30,649 What if a bear is waiting for us when we arrive? 1002 00:43:30,650 --> 00:43:33,250 (There are only cars that are getting out.) 1003 00:43:34,890 --> 00:43:40,860 (While they head to the waterfall with little anxiety) 1004 00:43:43,090 --> 00:43:44,930 What is it? We can't go farther? 1005 00:43:46,100 --> 00:43:49,100 (When they get closer, the members are stopped.) 1006 00:43:53,070 --> 00:43:55,440 They saw a mother bear and a baby today. 1007 00:43:55,540 --> 00:43:56,810 What they saw today... 1008 00:43:57,210 --> 00:44:00,250 (The person in charge announces that bears appeared.) 1009 00:44:00,950 --> 00:44:03,110 (At the same time, the parking lot by the waterfall) 1010 00:44:04,050 --> 00:44:06,379 (The parking lot is closed.) 1011 00:44:06,380 --> 00:44:09,090 (Even the parking lot is closed as bears appeared.) 1012 00:44:09,820 --> 00:44:13,160 In case of a fatal accident, there's no one to handle it. 1013 00:44:13,260 --> 00:44:16,529 Within 30 minutes, everyone... 1014 00:44:16,530 --> 00:44:18,010 (All the tour guides have evacuated.) 1015 00:44:18,330 --> 00:44:19,829 Because of the bears... 1016 00:44:19,830 --> 00:44:20,929 Okay. 1017 00:44:20,930 --> 00:44:22,599 We should stay safe until the last day. 1018 00:44:22,600 --> 00:44:23,600 I agree. 1019 00:44:25,540 --> 00:44:28,670 (Due to the bears, they decide to return home.) 1020 00:44:29,310 --> 00:44:30,310 I forgot about it. 1021 00:44:31,040 --> 00:44:33,340 It could've caused a misunderstanding. 1022 00:44:33,910 --> 00:44:37,120 Water shoes. My size is 260mm. 1023 00:44:37,950 --> 00:44:40,520 - Your size? - Yes, yours is 280mm. 1024 00:44:41,290 --> 00:44:43,019 Should I try them on before returning them? 1025 00:44:43,020 --> 00:44:45,066 - Are you going to use it? - We have to return them. 1026 00:44:45,090 --> 00:44:47,559 (They return them without even using them.) 1027 00:44:47,560 --> 00:44:48,790 Why did we even rent them? 1028 00:44:51,600 --> 00:44:53,229 You never got to go or try them on. 1029 00:44:53,230 --> 00:44:55,470 I never got to try them on. Look. 1030 00:44:57,140 --> 00:44:58,140 (Sighing) 1031 00:45:01,140 --> 00:45:02,209 (On their way to return the water shoes with sadness) 1032 00:45:02,210 --> 00:45:03,240 Is it over there? 1033 00:45:04,680 --> 00:45:05,780 Here's the bear. 1034 00:45:06,080 --> 00:45:07,510 I don't want to encounter it. 1035 00:45:08,150 --> 00:45:10,679 (The reason why they couldn't go to the hot spring waterfall) 1036 00:45:10,680 --> 00:45:12,880 (A finger flick) 1037 00:45:13,620 --> 00:45:15,950 Excuse me. I'd like to return it. 1038 00:45:16,320 --> 00:45:18,790 (Returning water shoes that he never put on) 1039 00:45:19,260 --> 00:45:22,430 - We just returned the water shoes. - Yes. 1040 00:45:23,230 --> 00:45:26,560 The entrance was closed because bears appeared. 1041 00:45:26,660 --> 00:45:28,506 They said that we couldn't go in because it was dangerous. 1042 00:45:28,530 --> 00:45:30,200 Does it happen frequently? 1043 00:45:30,600 --> 00:45:34,409 Yes, it closes when bears appear. 1044 00:45:34,410 --> 00:45:39,110 How many times a month does it happen? 1045 00:45:39,510 --> 00:45:41,950 There's a calendar back there. 1046 00:45:42,450 --> 00:45:45,820 It's the number of bear appearances this month. 1047 00:45:46,680 --> 00:45:48,849 Isn't that right? Until the 31. 1048 00:45:48,850 --> 00:45:50,489 It's what we saw yesterday. 1049 00:45:50,490 --> 00:45:53,460 It's because of the bear that we saw yesterday. 1050 00:45:53,560 --> 00:45:55,629 (Yesterday's date) 1051 00:45:55,630 --> 00:45:59,530 (Closing and reopening times of the bear alert area) 1052 00:46:00,330 --> 00:46:04,400 (A system where safety is secured by closing the facility and tours) 1053 00:46:05,170 --> 00:46:09,370 Yesterday, we saw a mother bear and her baby. 1054 00:46:10,310 --> 00:46:11,339 (Did the bears from yesterday appear again?) 1055 00:46:11,340 --> 00:46:13,340 I'm not sure. 1056 00:46:13,410 --> 00:46:14,550 It was them again. 1057 00:46:16,480 --> 00:46:19,019 - Up over there? - They're frustrating us. 1058 00:46:19,020 --> 00:46:20,020 - My goodness. - I know. 1059 00:46:20,021 --> 00:46:21,489 (The troublemakers turned out to be...) 1060 00:46:21,490 --> 00:46:23,920 (the bear family that they saw yesterday.) 1061 00:46:25,420 --> 00:46:27,890 (The ones who made the members feel relieved yesterday...) 1062 00:46:29,290 --> 00:46:33,260 (They stood in the way of the hot spring waterfall today.) 1063 00:46:33,670 --> 00:46:35,269 So it was really them. 1064 00:46:35,270 --> 00:46:38,169 I see. I was just curious. 1065 00:46:38,170 --> 00:46:41,140 Excuse me again, but... 1066 00:46:41,540 --> 00:46:43,439 I returned them without putting them on. 1067 00:46:43,440 --> 00:46:45,980 Can I get a refund on the water shoes? 1068 00:46:46,640 --> 00:46:47,650 It's possible. 1069 00:46:48,710 --> 00:46:49,779 I think so. 1070 00:46:49,780 --> 00:46:50,949 A refund? 1071 00:46:50,950 --> 00:46:53,019 (He smiles big at the long-awaited good news.) 1072 00:46:53,020 --> 00:46:54,890 - She'll give us a refund. - I see. 1073 00:46:55,390 --> 00:46:56,390 Thank you. 1074 00:46:56,920 --> 00:46:57,959 Nice to meet you. 1075 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1076 00:47:00,190 --> 00:47:01,389 Let's buy ourselves ice cream. 1077 00:47:01,390 --> 00:47:03,006 Yes, let's buy ice cream with that money. 1078 00:47:03,030 --> 00:47:04,429 - Right. - Okay. 1079 00:47:04,430 --> 00:47:06,229 I'll buy you ice cream... 1080 00:47:06,230 --> 00:47:08,330 - with the refund. - Ice cream. 1081 00:47:09,470 --> 00:47:11,069 (They go back with a sad heart.) 1082 00:47:11,070 --> 00:47:13,139 Let's go back. 1083 00:47:13,140 --> 00:47:16,610 The environment is really beautiful here. 1084 00:47:19,440 --> 00:47:22,580 (Primeval nature is preserved in Shiretoko.) 1085 00:47:23,310 --> 00:47:26,350 (People live here with animals in nature.) 1086 00:47:26,720 --> 00:47:29,650 (It's not just for human beings. It's a shared space.) 1087 00:47:30,520 --> 00:47:33,189 (They return to the front yard with their disappointment behind.) 1088 00:47:33,190 --> 00:47:34,190 (Sad) 1089 00:47:34,191 --> 00:47:36,431 (We entered the lawn with permission from the campsite.) 1090 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 I'm sorry. 1091 00:47:40,030 --> 00:47:41,530 Seol Hyun, I'm sorry. 1092 00:47:41,630 --> 00:47:43,469 I'm sorry too. 1093 00:47:43,470 --> 00:47:45,040 I'm very sorry. 1094 00:47:45,470 --> 00:47:47,840 (Going mad) 1095 00:47:47,910 --> 00:47:51,510 Gosh, what a mess. Everything closed. 1096 00:47:52,240 --> 00:47:54,809 - I'm sorry. - It's okay. 1097 00:47:54,810 --> 00:47:58,150 Please understand us. 1098 00:47:59,250 --> 00:48:00,279 Please understand us. 1099 00:48:00,280 --> 00:48:02,450 (Tilting and arriving listlessly) 1100 00:48:02,550 --> 00:48:03,759 - I'm sorry. - Goodness. 1101 00:48:03,760 --> 00:48:04,760 (Well done) 1102 00:48:04,761 --> 00:48:06,859 - Thank you for driving. - Thank you. 1103 00:48:06,860 --> 00:48:08,989 - Just think of it as a drive. - Well done, everyone. 1104 00:48:08,990 --> 00:48:09,990 Okay. 1105 00:48:11,160 --> 00:48:13,130 This campsite looks nice. 1106 00:48:13,800 --> 00:48:16,099 - I know. - The campsite is amazing. 1107 00:48:16,100 --> 00:48:17,570 - I agree. - Right? 1108 00:48:18,140 --> 00:48:19,969 (The same spot as this morning) 1109 00:48:19,970 --> 00:48:22,470 (They returned exactly where they were this morning.) 1110 00:48:22,840 --> 00:48:23,910 I'm sorry. 1111 00:48:24,110 --> 00:48:25,740 (It's okay.) 1112 00:48:26,110 --> 00:48:27,410 It's strange how familiar it is. 1113 00:48:30,750 --> 00:48:33,450 (In despair) 1114 00:48:34,190 --> 00:48:37,189 It's Hee Won who invited you here. 1115 00:48:37,190 --> 00:48:38,990 Let him tell you what you want to hear. 1116 00:48:39,690 --> 00:48:41,260 (Staring with bright eyes) 1117 00:48:44,800 --> 00:48:46,330 - Na Ra, step back a little. - Okay. 1118 00:48:46,430 --> 00:48:48,230 (Turning) 1119 00:48:49,500 --> 00:48:52,440 (I'm sorry...) 1120 00:48:53,100 --> 00:48:57,210 (House on Wheels' family motto: Those who can survive must survive.) 1121 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 - I'm sorry. - Step back a little. 1122 00:48:59,441 --> 00:49:03,050 (This is the weight on the host.) 1123 00:49:03,950 --> 00:49:05,179 (Seol Hyun, you know how I feel, don't you?) 1124 00:49:05,180 --> 00:49:07,190 Things like that can happen. 1125 00:49:07,750 --> 00:49:08,950 Anyway, Dong Il. 1126 00:49:09,890 --> 00:49:11,720 We have a secret weapon. 1127 00:49:11,820 --> 00:49:13,929 - What? - We have a secret weapon. 1128 00:49:13,930 --> 00:49:14,930 Really? 1129 00:49:15,430 --> 00:49:19,030 You've never disassembled it, have you? 1130 00:49:20,030 --> 00:49:23,670 Right, it's actually very amazing. 1131 00:49:24,670 --> 00:49:27,369 She likes doing things that she's never done before. 1132 00:49:27,370 --> 00:49:28,769 Doing things that she's never done before. 1133 00:49:28,770 --> 00:49:31,509 - So that was your secret weapon. - Take a look. 1134 00:49:31,510 --> 00:49:32,510 (Hee Won is so smart.) 1135 00:49:33,210 --> 00:49:34,210 Like this. 1136 00:49:34,211 --> 00:49:35,250 (Struggling) 1137 00:49:35,850 --> 00:49:37,380 And turn it like this. 1138 00:49:37,580 --> 00:49:39,479 - It's going up. - The car is going up. 1139 00:49:39,480 --> 00:49:40,519 Yes. 1140 00:49:40,520 --> 00:49:41,520 - Try turning it yourself. - Okay. 1141 00:49:41,521 --> 00:49:43,490 - Counterclockwise. - Try it. 1142 00:49:43,920 --> 00:49:44,959 (Like she's possessed, the guest turns the lever.) 1143 00:49:44,960 --> 00:49:46,660 (Giggling) 1144 00:49:48,090 --> 00:49:50,329 - Okay. - It fell out. 1145 00:49:50,330 --> 00:49:51,660 It's because of you, Seol Hyun. 1146 00:49:52,330 --> 00:49:53,760 - It fell out, right? - Yes. 1147 00:49:54,030 --> 00:49:56,700 What's next is the most important. You use the drill. 1148 00:49:56,900 --> 00:49:58,380 - This is how you turn it on. - Okay. 1149 00:49:58,600 --> 00:50:00,510 Place it here. 1150 00:50:01,540 --> 00:50:03,410 - You insert it. - Okay. 1151 00:50:03,510 --> 00:50:05,309 (Drilling) 1152 00:50:05,310 --> 00:50:07,140 Gosh, this is crazy. 1153 00:50:07,350 --> 00:50:09,450 - Tell Seol Hyun to try it. - Insert it. 1154 00:50:10,380 --> 00:50:11,449 Drill it. 1155 00:50:11,450 --> 00:50:13,380 (She even drills it like she's possessed.) 1156 00:50:14,120 --> 00:50:15,919 (Welcome to House on Wheels.) 1157 00:50:15,920 --> 00:50:17,919 Okay, it's done. 1158 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 (Feeling proud) 1159 00:50:18,920 --> 00:50:19,920 It's done. 1160 00:50:21,690 --> 00:50:23,429 (Before the guest comes back to senses) 1161 00:50:23,430 --> 00:50:25,030 - Seol Hyun. - Yes? 1162 00:50:25,300 --> 00:50:26,740 - Let's go grocery shopping. - Okay. 1163 00:50:27,370 --> 00:50:29,100 - Have fun. - Okay. 1164 00:50:29,200 --> 00:50:31,999 Buy her everything that she wants. 1165 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Okay. 1166 00:50:33,001 --> 00:50:34,640 (While Hee Won goes out with the guest) 1167 00:50:36,010 --> 00:50:38,480 - A little bit... - I had a mental breakdown. 1168 00:50:38,580 --> 00:50:41,409 - Wasn't it unbelievable? - Right. 1169 00:50:41,410 --> 00:50:43,409 It almost didn't feel real. 1170 00:50:43,410 --> 00:50:44,579 (They share their honest feelings when the guest isn't around.) 1171 00:50:44,580 --> 00:50:47,650 I know. The entire national park was... 1172 00:50:48,490 --> 00:50:50,019 closed. 1173 00:50:50,020 --> 00:50:53,290 Because of the mother bear and her baby. 1174 00:50:53,890 --> 00:50:55,030 We even saw them. 1175 00:50:55,430 --> 00:50:56,430 We saw them. 1176 00:50:56,431 --> 00:50:58,676 (They lost the hot spring waterfall as they saw the bears.) 1177 00:50:58,700 --> 00:51:02,530 (Some days are like this.) 1178 00:51:02,930 --> 00:51:05,200 I'll cook braised aged kimchi first. 1179 00:51:07,370 --> 00:51:08,839 (While Dong Il cooks braised aged kimchi, ) 1180 00:51:08,840 --> 00:51:10,840 (the menu that never fails...) 1181 00:51:12,040 --> 00:51:13,240 (Suddenly standing up) 1182 00:51:14,680 --> 00:51:16,850 (Na Ra takes a zipper bag?) 1183 00:51:18,380 --> 00:51:21,250 (She puts a broth tablet and garlic into it.) 1184 00:51:24,760 --> 00:51:27,790 (She takes a foam roller?) 1185 00:51:34,930 --> 00:51:35,930 (Startled) 1186 00:51:35,931 --> 00:51:37,200 (Glancing at him) 1187 00:51:38,770 --> 00:51:39,770 (Bang) 1188 00:51:39,771 --> 00:51:41,251 - What are you doing? - Well, this... 1189 00:51:41,970 --> 00:51:43,909 Give me a moment. 1190 00:51:43,910 --> 00:51:45,879 You might crack the floor. 1191 00:51:45,880 --> 00:51:47,239 - This... - Garlic? 1192 00:51:47,240 --> 00:51:48,379 I didn't expect it to be so weak. 1193 00:51:48,380 --> 00:51:49,380 - Hold on. - It's okay. 1194 00:51:49,381 --> 00:51:51,320 I'll go find somewhere with a flat ground. 1195 00:51:51,820 --> 00:51:54,289 - Here. Put it on the cutting board. - Oh, thank you. 1196 00:51:54,290 --> 00:51:56,520 - In the middle. It's sturdy here. - Okay. 1197 00:51:57,390 --> 00:51:58,390 That's it. 1198 00:51:58,720 --> 00:52:00,630 (He retreats quickly.) 1199 00:52:01,860 --> 00:52:04,560 I don't think they'll be crushed easily since the roller is soft. 1200 00:52:05,230 --> 00:52:06,660 I don't think... Does it work? 1201 00:52:07,030 --> 00:52:08,099 That's it. 1202 00:52:08,100 --> 00:52:11,840 (It works well, I see.) 1203 00:52:12,770 --> 00:52:15,669 I'm making good use of this in an unexpected way. 1204 00:52:15,670 --> 00:52:16,670 (Satisfied) 1205 00:52:19,310 --> 00:52:23,150 (A brutal scene) 1206 00:52:25,650 --> 00:52:26,950 (Flinching) 1207 00:52:27,790 --> 00:52:29,819 (Banging) 1208 00:52:29,820 --> 00:52:31,660 Who are you thinking of as you're smashing it? 1209 00:52:33,020 --> 00:52:35,159 (Who do you think?) 1210 00:52:35,160 --> 00:52:36,190 No. 1211 00:52:36,430 --> 00:52:38,200 What are you thinking about? 1212 00:52:38,260 --> 00:52:39,859 I hope it's not me. 1213 00:52:39,860 --> 00:52:41,299 - It's not. - I'm serious. 1214 00:52:41,300 --> 00:52:42,330 It's not. 1215 00:52:44,070 --> 00:52:47,169 I'll use the leftover ingredients... 1216 00:52:47,170 --> 00:52:48,170 Yes. 1217 00:52:48,370 --> 00:52:50,509 - to make rabokki. - That sounds great. 1218 00:52:50,510 --> 00:52:51,939 Do we have the rice cake... 1219 00:52:51,940 --> 00:52:53,979 - for tteokbokki? - That's why I'll use ramyeon. 1220 00:52:53,980 --> 00:52:54,980 That's nice. 1221 00:52:54,981 --> 00:52:57,050 - So everyone can have some. - That's nice. 1222 00:52:57,420 --> 00:52:58,479 That's nice. 1223 00:52:58,480 --> 00:52:59,680 (His positive self is back.) 1224 00:53:00,080 --> 00:53:02,389 Right, you like tteokbokki. 1225 00:53:02,390 --> 00:53:03,390 Yes. 1226 00:53:03,520 --> 00:53:06,120 It's time to show off your true skills. Tteokbokki. 1227 00:53:06,320 --> 00:53:08,829 (Pouring out coarse chili powder) 1228 00:53:08,830 --> 00:53:10,559 (She adds fine chili powder too.) 1229 00:53:10,560 --> 00:53:12,230 (Pouring out a lot) 1230 00:53:12,900 --> 00:53:16,570 (She makes the sauce without any hesitation.) 1231 00:53:19,200 --> 00:53:21,110 It looks delicious. 1232 00:53:22,040 --> 00:53:24,380 (In the unhesitating hands of the tteokbokki master, ) 1233 00:53:24,740 --> 00:53:27,550 (the sauce is getting ready.) 1234 00:53:28,250 --> 00:53:30,880 (In the peaceful front yard...) 1235 00:53:36,250 --> 00:53:38,290 Many people ride bicycles. 1236 00:53:39,720 --> 00:53:41,660 - Sorry? - Many ride bicycles. 1237 00:53:41,860 --> 00:53:43,230 - Here? - Yes. 1238 00:53:44,460 --> 00:53:47,200 - Those people are bicycle campers. - I see. 1239 00:53:47,930 --> 00:53:49,300 Bike campers. 1240 00:53:51,800 --> 00:53:55,470 They set up the tents in an instant. 1241 00:53:57,270 --> 00:53:59,239 There are suddenly... 1242 00:53:59,240 --> 00:54:01,250 - so many tents. - What's happening? 1243 00:54:01,710 --> 00:54:03,510 - They look like students, right? - Yes. 1244 00:54:06,680 --> 00:54:10,919 (The House's front yard is very different from yesterday.) 1245 00:54:10,920 --> 00:54:11,960 Hey. 1246 00:54:13,490 --> 00:54:15,529 (The members who went grocery shopping return.) 1247 00:54:15,530 --> 00:54:16,690 What are you doing? 1248 00:54:18,300 --> 00:54:20,730 - Is there anything I can help? - No, you should rest. 1249 00:54:20,970 --> 00:54:22,430 Don't do anything. 1250 00:54:22,870 --> 00:54:25,139 Sit down there. 1251 00:54:25,140 --> 00:54:26,439 - Okay. - You can't do any work. 1252 00:54:26,440 --> 00:54:27,870 There's nothing for you to do. 1253 00:54:28,210 --> 00:54:29,440 There's nothing you can do. 1254 00:54:30,040 --> 00:54:31,239 Don't move. 1255 00:54:31,240 --> 00:54:32,309 (The guest is kicked out of the kitchen.) 1256 00:54:32,310 --> 00:54:34,980 (In that case...) 1257 00:54:35,750 --> 00:54:38,220 (Sighing) 1258 00:54:39,180 --> 00:54:41,450 (Squatting down) 1259 00:54:42,550 --> 00:54:45,319 (She plops down.) 1260 00:54:45,320 --> 00:54:48,290 (What is she doing?) 1261 00:54:49,630 --> 00:54:52,860 (She stares at something intensely.) 1262 00:54:53,360 --> 00:54:54,369 (Considering) 1263 00:54:54,370 --> 00:54:55,800 I have a feeling they have one. 1264 00:54:59,970 --> 00:55:02,940 It'd be nice if I could find a four-leaf clover. 1265 00:55:04,880 --> 00:55:08,250 (For the members who kept feeling bad for her, ) 1266 00:55:09,350 --> 00:55:11,579 (she starts looking for a four-leaf clover...) 1267 00:55:11,580 --> 00:55:13,750 (which will bring luck to House on Wheels.) 1268 00:55:15,790 --> 00:55:17,660 (Smiling) 1269 00:55:19,260 --> 00:55:22,560 (Searching hard) 1270 00:55:25,960 --> 00:55:30,000 (Extremely focused) 1271 00:55:35,170 --> 00:55:36,510 I told you, didn't I? 1272 00:55:38,280 --> 00:55:41,050 (She found a four-leaf clover!) 1273 00:55:41,510 --> 00:55:42,949 It's a four-leaf clover. 1274 00:55:42,950 --> 00:55:45,650 (The first luck of the House today!) 1275 00:55:46,450 --> 00:55:47,620 I found another one. 1276 00:55:50,150 --> 00:55:52,990 (Charging the House with luck) 1277 00:55:56,430 --> 00:55:58,200 I found a five-leaf clover. 1278 00:56:01,230 --> 00:56:05,000 (That's a sign of some insane luck!) 1279 00:56:06,170 --> 00:56:07,640 She's having so much fun on her own. 1280 00:56:08,240 --> 00:56:09,540 What is she doing? 1281 00:56:12,640 --> 00:56:14,310 Are you looking for a four-leaf clover? 1282 00:56:15,850 --> 00:56:17,209 - Yes. - Did you find it? 1283 00:56:17,210 --> 00:56:18,680 - I found it. - That's amazing. 1284 00:56:19,720 --> 00:56:21,550 Look for it under a shade. 1285 00:56:22,920 --> 00:56:25,759 There are a lot of four-leaf clovers where there's a lot of sunlight. 1286 00:56:25,760 --> 00:56:27,520 - Really? - Yes. 1287 00:56:28,390 --> 00:56:33,100 (While Lucky Hyun brings luck to House on Wheels) 1288 00:56:33,760 --> 00:56:36,670 (Staring) 1289 00:56:37,230 --> 00:56:40,269 A lot of Japanese dye their hair. 1290 00:56:40,270 --> 00:56:42,669 - What? - A lot of them dye their hair. 1291 00:56:42,670 --> 00:56:44,710 Dyed yellow and red. 1292 00:56:46,680 --> 00:56:47,849 Are they students? 1293 00:56:47,850 --> 00:56:49,510 (People with dyed hair?) 1294 00:56:49,850 --> 00:56:53,480 (Laughing happily, ) 1295 00:56:53,880 --> 00:56:57,250 (a group of locals walk in front of House on Wheels.) 1296 00:56:58,160 --> 00:56:59,320 Are they high schoolers? 1297 00:57:00,260 --> 00:57:02,390 - They clearly look young. - Really? 1298 00:57:04,330 --> 00:57:06,760 I'll ask if they're students. 1299 00:57:08,670 --> 00:57:11,600 (Sauntering) 1300 00:57:12,470 --> 00:57:13,740 (Hey...) 1301 00:57:14,240 --> 00:57:15,340 Excuse me. 1302 00:57:15,610 --> 00:57:16,610 (Bowing) 1303 00:57:16,611 --> 00:57:18,440 Excuse me. High school? 1304 00:57:19,110 --> 00:57:20,239 - University. - University. 1305 00:57:20,240 --> 00:57:22,910 You're university students? 1306 00:57:23,180 --> 00:57:25,220 You're all stylish and handsome. 1307 00:57:25,620 --> 00:57:26,650 You look amazing. 1308 00:57:28,020 --> 00:57:31,220 (They seem to have understood.) 1309 00:57:32,320 --> 00:57:33,419 Cycling club? 1310 00:57:33,420 --> 00:57:35,460 (They're from a cycling club.) 1311 00:57:35,890 --> 00:57:37,699 As a summer camp, 1312 00:57:37,700 --> 00:57:40,860 we're cycling around Hokkaido for two weeks. 1313 00:57:41,200 --> 00:57:42,299 For two weeks? 1314 00:57:42,300 --> 00:57:44,300 There are a lot of bears. It's dangerous. 1315 00:57:45,540 --> 00:57:46,770 Has anyone of you seen bears? 1316 00:57:49,340 --> 00:57:50,370 Bear? 1317 00:57:51,110 --> 00:57:52,280 I saw it. 1318 00:57:53,210 --> 00:57:54,910 That's a lie. 1319 00:57:55,980 --> 00:57:57,080 It's true. 1320 00:57:57,880 --> 00:57:59,119 When did he see it? 1321 00:57:59,120 --> 00:58:00,560 (It really is a scary neighborhood.) 1322 00:58:00,620 --> 00:58:02,790 (Meanwhile...) 1323 00:58:03,390 --> 00:58:06,220 (Hee Won was observing from afar.) 1324 00:58:12,360 --> 00:58:14,899 - They're university students. - You make them line up like this, 1325 00:58:14,900 --> 00:58:16,420 so it looks like you're scolding them. 1326 00:58:17,130 --> 00:58:18,540 Excuse me. 1327 00:58:19,000 --> 00:58:22,470 (A new frontier of the first encounter) 1328 00:58:22,970 --> 00:58:25,140 What will you have for dinner? 1329 00:58:25,980 --> 00:58:28,280 We'll cook ourselves. 1330 00:58:28,710 --> 00:58:30,250 You'll cook yourselves? 1331 00:58:31,220 --> 00:58:33,660 (At the news that the young students will cook themselves...) 1332 00:58:33,820 --> 00:58:35,189 - Who likes kimchi? - Kimchi. 1333 00:58:35,190 --> 00:58:37,549 (He asks if they like kimchi.) 1334 00:58:37,550 --> 00:58:38,690 Then... 1335 00:58:41,760 --> 00:58:44,030 One of you come out and take it. 1336 00:58:45,660 --> 00:58:46,860 Give me money. 1337 00:58:47,230 --> 00:58:49,129 (I'll respond to your joke.) 1338 00:58:49,130 --> 00:58:50,300 Thank you. 1339 00:58:54,770 --> 00:58:56,810 (A rather fierce aged kimchi giving ceremony) 1340 00:58:57,780 --> 00:58:58,840 They startled me. 1341 00:59:00,610 --> 00:59:01,910 Things are strange over there. 1342 00:59:03,680 --> 00:59:05,550 Why are they suddenly... 1343 00:59:06,420 --> 00:59:08,649 building camaraderie? 1344 00:59:08,650 --> 00:59:10,610 (It's a fascinating scene for introverted Na Ra.) 1345 00:59:11,020 --> 00:59:14,460 Dong Il can make friends with anyone. 1346 00:59:15,560 --> 00:59:18,200 He could become friends with a raccoon too. 1347 00:59:20,160 --> 00:59:22,199 - Thank you. - You can do it. 1348 00:59:22,200 --> 00:59:23,669 (In the front yard they're staying for a short while, ) 1349 00:59:23,670 --> 00:59:24,700 Go. 1350 00:59:25,240 --> 00:59:26,939 I was once like that. 1351 00:59:26,940 --> 00:59:30,170 (they made new and unexpected bond.) 1352 00:59:30,970 --> 00:59:33,239 - Dong Il. Did you become friends? - Yes? 1353 00:59:33,240 --> 00:59:35,180 That's what a trip does. 1354 00:59:36,180 --> 00:59:37,779 You looked like a boss. 1355 00:59:37,780 --> 00:59:39,280 (After a pleasant meeting...) 1356 00:59:41,850 --> 00:59:44,120 I think we need another shelf. 1357 00:59:44,820 --> 00:59:45,820 Na Ra. 1358 00:59:45,821 --> 00:59:47,119 (What's inside the box?) 1359 00:59:47,120 --> 00:59:49,090 - What's this? - Here. 1360 00:59:49,260 --> 00:59:50,589 This is crazy. 1361 00:59:50,590 --> 00:59:52,129 - It is. Look. - Isn't this very expensive? 1362 00:59:52,740 --> 00:59:54,540 - Is it alive? - Yes, it's alive. 1363 00:59:54,810 --> 00:59:57,110 (Something is alive in the box?) 1364 00:59:59,680 --> 01:00:02,180 (Crabs?) 1365 01:00:03,850 --> 01:00:06,119 (Hokkaido is surrounded by three seas.) 1366 01:00:06,120 --> 01:00:08,350 (East sea, Pacific ocean, and Okhotsk sea) 1367 01:00:09,120 --> 01:00:11,490 (It's a treasury of various fishery resources!) 1368 01:00:12,160 --> 01:00:15,130 (Among them, Hokkaido is most famous for...) 1369 01:00:16,390 --> 01:00:20,600 (Crabs.) 1370 01:00:21,060 --> 01:00:24,200 (Out of the many Hokkaido crabs, ) 1371 01:00:24,940 --> 01:00:28,440 (there's a special kind of crab?) 1372 01:00:29,010 --> 01:00:31,740 (This extraordinary-looking crab...) 1373 01:00:32,310 --> 01:00:35,150 (is a hair crab.) 1374 01:00:35,410 --> 01:00:39,450 We got a beautiful hairy crab. Just check that out right there. 1375 01:00:40,050 --> 01:00:42,490 (Golden innards!) 1376 01:00:43,820 --> 01:00:46,360 (Ethereal) 1377 01:00:47,120 --> 01:00:48,129 Pass me that. 1378 01:00:48,130 --> 01:00:49,760 (To cook the hair crabs properly, ) 1379 01:00:50,960 --> 01:00:52,859 (he brings the cypress steamer.) 1380 01:00:52,860 --> 01:00:53,900 That... Yes. 1381 01:00:56,030 --> 01:00:57,399 (He picks up one hair crab.) 1382 01:00:57,400 --> 01:00:59,400 They're famous for this. 1383 01:00:59,840 --> 01:01:02,710 (It's very hairy.) 1384 01:01:03,740 --> 01:01:05,020 - It's live hair crab. - That... 1385 01:01:05,710 --> 01:01:07,580 - Look. Touch it. - I'm sorry. 1386 01:01:07,910 --> 01:01:08,910 You can't touch it? 1387 01:01:08,911 --> 01:01:10,810 (Although it doesn't look very pretty...) 1388 01:01:12,250 --> 01:01:13,649 It's very valuable. 1389 01:01:13,650 --> 01:01:15,170 (It's very valuable and hard to find.) 1390 01:01:15,920 --> 01:01:18,960 (Placing it down gently) 1391 01:01:19,420 --> 01:01:23,230 I came here to see the nature, but I'm eating nature. 1392 01:01:23,790 --> 01:01:25,560 You're eating nature. 1393 01:01:28,200 --> 01:01:30,069 - Do they fit? - They can all fit in. 1394 01:01:30,070 --> 01:01:31,070 (Hair crab, the best Hokkaido ingredient) 1395 01:01:31,071 --> 01:01:32,200 Nothing is impossible. 1396 01:01:33,600 --> 01:01:35,309 Here, Hee Won. 1397 01:01:35,310 --> 01:01:37,190 (Place them one by one in the cypress steamer.) 1398 01:01:38,210 --> 01:01:41,310 (Bringing it back into the House) 1399 01:01:41,710 --> 01:01:43,049 - Is there the lid there? - Yes. 1400 01:01:43,050 --> 01:01:44,310 (See you later.) 1401 01:01:44,950 --> 01:01:46,850 Pass me that and urchin roe. 1402 01:01:48,190 --> 01:01:49,349 The rice is cooked nicely. 1403 01:01:49,350 --> 01:01:50,750 (The members start to cook dinner.) 1404 01:01:51,990 --> 01:01:53,259 Today, for Seol Hyun... 1405 01:01:53,260 --> 01:01:54,460 (Today's dinner concept is...) 1406 01:01:54,890 --> 01:01:56,359 House on Wheels omakase. 1407 01:01:56,360 --> 01:01:59,360 (House on Wheels' do-what-I-want restaurant for Seol Hyun) 1408 01:01:59,700 --> 01:02:03,070 (From the cancellation of the whale watching...) 1409 01:02:04,000 --> 01:02:06,440 (Out of the frying pan into the fire) 1410 01:02:07,600 --> 01:02:09,839 - We saw it yesterday. - We saw it yesterday. 1411 01:02:09,840 --> 01:02:12,680 (Today was just out of one bear into another bear.) 1412 01:02:13,980 --> 01:02:16,350 (At least for dinner, we'll serve you well.) 1413 01:02:16,650 --> 01:02:17,650 Seol Hyun. 1414 01:02:17,651 --> 01:02:18,679 (Seol Hyun is looking forward to it too.) 1415 01:02:18,680 --> 01:02:19,950 - Isn't it great? - Yes. 1416 01:02:20,720 --> 01:02:21,990 Hee Won. 1417 01:02:23,190 --> 01:02:24,990 The small rice bowl. 1418 01:02:25,720 --> 01:02:26,859 - You know? - Yes? 1419 01:02:26,860 --> 01:02:28,636 The small rice bowl, the one like a soup bowl. 1420 01:02:28,660 --> 01:02:32,029 Right. It's hot. Can you get three bowls... 1421 01:02:32,030 --> 01:02:33,106 (Sushi King suffers yet again today.) 1422 01:02:33,130 --> 01:02:34,359 of rice using those bowls... 1423 01:02:34,360 --> 01:02:35,720 (He fails to hold back his laugh.) 1424 01:02:35,830 --> 01:02:38,670 (I've never seen him like this.) 1425 01:02:39,040 --> 01:02:42,070 In Shaolin Temple, they dip their hands in sand. 1426 01:02:43,270 --> 01:02:44,270 It's hot. 1427 01:02:44,271 --> 01:02:45,309 (Dipping his hands in sushi rice until his bones and skin wear out) 1428 01:02:45,310 --> 01:02:46,380 It's hot. 1429 01:02:46,840 --> 01:02:49,809 - Do it after the rice cools down. - It's hot. Sorry? 1430 01:02:49,810 --> 01:02:53,120 After it cools down? He wants me to give it to him fast. 1431 01:02:53,920 --> 01:02:54,920 It's hot. 1432 01:02:55,020 --> 01:02:56,519 I love you very much. 1433 01:02:56,520 --> 01:02:57,589 (We should serve the guest quickly.) 1434 01:02:57,590 --> 01:02:58,620 It's hot. 1435 01:03:00,260 --> 01:03:02,789 Get a chair and sit here. 1436 01:03:02,790 --> 01:03:04,329 In an omakase restaurant, they serve you one by one... 1437 01:03:04,330 --> 01:03:05,900 right next to you. 1438 01:03:06,700 --> 01:03:09,070 I feel like I should play some classy music. 1439 01:03:10,600 --> 01:03:12,239 And it's an omakase for one person. 1440 01:03:12,240 --> 01:03:14,276 (Luxurious House on Wheels' Do-What-I-Want Restaurant) 1441 01:03:14,300 --> 01:03:16,140 Since I only have one guest to attend to, 1442 01:03:16,940 --> 01:03:19,339 - I feel very comfortable. - I agree. 1443 01:03:19,340 --> 01:03:20,810 (1 customer, 3 chefs) 1444 01:03:21,210 --> 01:03:22,849 Hokkaido has clear water. 1445 01:03:22,850 --> 01:03:24,126 (The first dish of our luxurious restaurant) 1446 01:03:24,150 --> 01:03:25,249 Look at this. 1447 01:03:25,250 --> 01:03:28,290 (Fresh urchin roe that you must have in Hokkaido) 1448 01:03:29,290 --> 01:03:30,350 My gosh. 1449 01:03:31,690 --> 01:03:34,420 (Ranked number 1 in review scores, sea urchin rice bowl) 1450 01:03:35,690 --> 01:03:39,260 (Gulping) 1451 01:03:40,530 --> 01:03:42,170 I've never crushed... 1452 01:03:42,370 --> 01:03:44,740 sesame seeds with my hands for other guests. 1453 01:03:45,740 --> 01:03:48,040 (Hand-rubbing technique) 1454 01:03:48,840 --> 01:03:51,610 (It smells very savory.) 1455 01:03:52,380 --> 01:03:53,680 If the seat is uncomfortable, 1456 01:03:53,940 --> 01:03:56,549 you can wait comfortably over there. 1457 01:03:56,550 --> 01:03:58,579 - Shall we move over there? - Don't sit in front of the fire. 1458 01:03:58,580 --> 01:03:59,580 It's dangerous. 1459 01:03:59,581 --> 01:04:01,180 (Impressive hospitality) 1460 01:04:01,850 --> 01:04:03,319 I'm getting the VIP treatment. 1461 01:04:03,320 --> 01:04:05,000 Sitting in front of the fire is dangerous. 1462 01:04:05,360 --> 01:04:07,689 - I recommend this. - Okay. 1463 01:04:07,690 --> 01:04:08,760 Try it. 1464 01:04:09,490 --> 01:04:11,260 (Sniffing) 1465 01:04:11,700 --> 01:04:13,500 (She's going to add some soy sauce first.) 1466 01:04:14,060 --> 01:04:16,870 If you add too much, it'll ruin the essence of the food. 1467 01:04:17,430 --> 01:04:19,440 - Here. - Should I try just a mouthful? 1468 01:04:19,770 --> 01:04:21,610 Try just a mouthful. 1469 01:04:22,540 --> 01:04:25,279 (Pop the egg yolk...) 1470 01:04:25,280 --> 01:04:27,610 (and mix it gently with urchin roe.) 1471 01:04:31,080 --> 01:04:33,650 (She takes a nice, big mouthful.) 1472 01:04:40,290 --> 01:04:41,490 It's so delicious. 1473 01:04:42,230 --> 01:04:44,290 We've barely started. 1474 01:04:45,130 --> 01:04:46,200 This is insane. 1475 01:04:47,360 --> 01:04:49,670 (She eats...) 1476 01:04:51,940 --> 01:04:55,210 (and eats.) 1477 01:04:57,640 --> 01:04:59,940 (Completely lost in food) 1478 01:05:01,910 --> 01:05:04,580 (But...) 1479 01:05:06,550 --> 01:05:08,220 You've had this, right? 1480 01:05:08,790 --> 01:05:11,250 No, we don't need to eat. 1481 01:05:13,890 --> 01:05:14,990 Can I eat this myself? 1482 01:05:16,190 --> 01:05:17,330 It's your day. 1483 01:05:18,260 --> 01:05:19,429 It's Seol Hyun's day. 1484 01:05:19,430 --> 01:05:20,700 (Today is Seol Hyun's day.) 1485 01:05:21,870 --> 01:05:23,730 (The second dish for Seol Hyun) 1486 01:05:25,300 --> 01:05:26,399 (It even has the torch performance.) 1487 01:05:26,400 --> 01:05:27,570 Look at this. 1488 01:05:30,140 --> 01:05:31,339 (Ranked Number 1 in performance, open-flame beef rice bowl) 1489 01:05:31,340 --> 01:05:33,210 This is crazy! 1490 01:05:34,580 --> 01:05:36,880 For our omakase, 1491 01:05:38,010 --> 01:05:39,719 have the meat while it's still warm, 1492 01:05:39,720 --> 01:05:41,850 and pop the egg yolk and dip the meat in it. 1493 01:05:42,420 --> 01:05:43,919 Dip it in and eat it. 1494 01:05:43,920 --> 01:05:45,059 (I want to eat quickly.) 1495 01:05:45,060 --> 01:05:46,120 I recommend it. 1496 01:05:46,720 --> 01:05:48,036 - Thank you for the food. - No problem. 1497 01:05:48,060 --> 01:05:50,060 Don't use the same spoon from the dish before. 1498 01:05:52,200 --> 01:05:55,030 - The spoon starts here. - Okay. 1499 01:05:55,300 --> 01:05:57,430 (He kicked up a fuss for this beef rice bowl.) 1500 01:05:59,870 --> 01:06:02,610 (When she takes a big bite) 1501 01:06:03,770 --> 01:06:06,209 - How is it? - It's so delicious. 1502 01:06:06,210 --> 01:06:07,580 - It's delicious, right? - Yes. 1503 01:06:09,510 --> 01:06:11,449 - Make the scallops flat... - I shall. 1504 01:06:11,450 --> 01:06:12,810 So they can be placed on the rice. 1505 01:06:15,790 --> 01:06:20,320 (Ranked Number 1 for its chewiness, grilled scallop sushi) 1506 01:06:21,220 --> 01:06:23,729 (Put it on top.) 1507 01:06:23,730 --> 01:06:25,830 - Is the rice ready? - Yes, it's ready. 1508 01:06:26,700 --> 01:06:29,729 Give me that. Place it on top. 1509 01:06:29,730 --> 01:06:31,070 (Placing it gently) 1510 01:06:32,700 --> 01:06:34,370 - What's wrong? - Oh, dear. 1511 01:06:34,600 --> 01:06:37,140 - Come on, Dong Il. - You got flustered. You missed it. 1512 01:06:37,240 --> 01:06:38,579 - I'm sorry. - Don't act frivolously... 1513 01:06:38,580 --> 01:06:39,939 when the guest is here. 1514 01:06:39,940 --> 01:06:40,940 It's embarrassing. 1515 01:06:41,480 --> 01:06:43,880 (It's fun to watch.) 1516 01:06:44,480 --> 01:06:45,949 Shape it like a canoe. 1517 01:06:45,950 --> 01:06:47,219 I just need to do this for both ends. 1518 01:06:47,220 --> 01:06:48,250 Come on. 1519 01:06:48,990 --> 01:06:50,890 Look. Like this. 1520 01:06:51,490 --> 01:06:53,790 But look at yours. It's a rice ball. 1521 01:06:54,090 --> 01:06:55,430 Compare them. 1522 01:06:56,590 --> 01:06:58,929 Look at this. It's all stuck together. 1523 01:06:58,930 --> 01:07:00,829 It's supposed to scatter like this. 1524 01:07:00,830 --> 01:07:02,870 You need some air inside for the texture. 1525 01:07:03,930 --> 01:07:05,339 - I got it. - I taught you for 20 years, 1526 01:07:05,340 --> 01:07:06,340 and there's still no improvement. 1527 01:07:06,341 --> 01:07:08,540 - Here. Do this. - Okay. 1528 01:07:09,810 --> 01:07:12,980 (I'll just eat sushi.) 1529 01:07:14,680 --> 01:07:16,640 If you squeeze it tight, there won't be air left. 1530 01:07:17,180 --> 01:07:19,650 - I put in some air. - When? 1531 01:07:22,250 --> 01:07:24,249 - It's so soft. - Is it okay? 1532 01:07:24,250 --> 01:07:25,389 - Yes. - Is it good? 1533 01:07:25,390 --> 01:07:26,960 - Yes. - Because I made it. Look. 1534 01:07:27,320 --> 01:07:28,930 From this state, the air... 1535 01:07:29,560 --> 01:07:30,629 - Na Ra. - Yes? 1536 01:07:30,630 --> 01:07:32,360 - Come here and have some too. - Come here. 1537 01:07:32,860 --> 01:07:34,380 - Na Ra, come here. - Have some sushi. 1538 01:07:35,230 --> 01:07:37,930 Give Na Ra one. Don't make it so flat and wide. 1539 01:07:38,700 --> 01:07:39,869 I made it well. 1540 01:07:39,870 --> 01:07:41,100 (Darn it.) 1541 01:07:41,640 --> 01:07:43,940 - I said canoe shape. - Yes, canoe shape. Like this. 1542 01:07:44,510 --> 01:07:46,180 - Like this. - That's a ship. 1543 01:07:46,540 --> 01:07:47,609 When can I eat? 1544 01:07:47,610 --> 01:07:50,150 It's done. Here, Na Ra. 1545 01:07:51,050 --> 01:07:53,349 - Let us have a plate too. - Of course. 1546 01:07:53,350 --> 01:07:55,189 (The chefs fight, but the food is good.) 1547 01:07:55,190 --> 01:07:56,220 It's very delicious. 1548 01:07:57,090 --> 01:07:58,489 I think you can move on... 1549 01:07:58,490 --> 01:07:59,689 - to the next course. - We can. 1550 01:07:59,690 --> 01:08:00,760 (The awaited next course) 1551 01:08:01,790 --> 01:08:03,990 (Apply oil on the griddle.) 1552 01:08:08,100 --> 01:08:10,700 (Place thick pork belly.) 1553 01:08:16,910 --> 01:08:20,540 (Sprinkle the magical powder you can't miss out.) 1554 01:08:20,940 --> 01:08:23,479 I need to stir-fry kimchi with this. 1555 01:08:23,480 --> 01:08:24,480 (Aged kimchi summoned.) 1556 01:08:24,481 --> 01:08:25,550 Put it here. 1557 01:08:26,420 --> 01:08:27,950 There's a lot of rice, so add more. 1558 01:08:29,120 --> 01:08:31,760 (Add a generous amount of kimchi.) 1559 01:08:34,060 --> 01:08:37,430 (Aged kimchi sizzles in the pork belly oil.) 1560 01:08:38,330 --> 01:08:39,899 Is it kimchi pork belly fried rice? 1561 01:08:39,900 --> 01:08:40,900 That's right. 1562 01:08:41,000 --> 01:08:42,520 (Griddle kimchi pork belly fried rice) 1563 01:08:43,530 --> 01:08:44,770 I should torch it a bit. 1564 01:08:46,900 --> 01:08:49,970 (Adding smoky flavor using the torch) 1565 01:08:51,170 --> 01:08:53,140 The smoky flavor will be amazing, Hee Won. 1566 01:08:54,380 --> 01:08:57,350 (The best griddle dish with all the delicious ingredients!) 1567 01:08:58,950 --> 01:09:01,720 (Her expectations are getting higher.) 1568 01:09:04,020 --> 01:09:07,420 Those Japanese guys must think I'm the best chef in Korea. 1569 01:09:08,190 --> 01:09:09,960 They're all gathered and watching me. 1570 01:09:11,760 --> 01:09:14,730 They came here to have fun, but they're just watching us. 1571 01:09:16,600 --> 01:09:19,300 I should show off skills like cooking without looking. 1572 01:09:20,070 --> 01:09:23,110 (A spatula performance without looking) 1573 01:09:23,610 --> 01:09:26,710 (They're laughing!) 1574 01:09:27,510 --> 01:09:29,150 (How cute.) 1575 01:09:31,480 --> 01:09:33,520 I'm a cool... 1576 01:09:33,920 --> 01:09:35,250 Korean chef. 1577 01:09:37,650 --> 01:09:39,890 - Oh, my. - Cool Korean chef. 1578 01:09:40,920 --> 01:09:42,829 They gave you thumbs ups. 1579 01:09:42,830 --> 01:09:43,830 (Smiling) 1580 01:09:46,200 --> 01:09:48,360 I should let them taste this. 1581 01:09:49,230 --> 01:09:50,230 Wait a minute. 1582 01:09:51,270 --> 01:09:53,440 Korean fried rice. 1583 01:09:56,070 --> 01:09:58,040 One bowl. I give you. 1584 01:10:01,540 --> 01:10:04,280 (Clapping) 1585 01:10:05,080 --> 01:10:06,080 (Laughing) 1586 01:10:06,250 --> 01:10:07,620 This is the reaction you get. 1587 01:10:07,720 --> 01:10:09,749 Your Japanese improved so much. 1588 01:10:09,750 --> 01:10:11,366 (In just 10 days of being in Hokkaido, his Japanese improved.) 1589 01:10:11,390 --> 01:10:13,119 - Let's put rice into it. - Rice? 1590 01:10:13,120 --> 01:10:14,666 (House on Wheels got unexpected guests.) 1591 01:10:14,690 --> 01:10:18,090 (Quickly adding rice) 1592 01:10:19,360 --> 01:10:22,100 (Covering the rice with pork belly...) 1593 01:10:22,670 --> 01:10:26,000 (and kimchi) 1594 01:10:28,140 --> 01:10:31,210 (He presses it brutally with the flippers.) 1595 01:10:31,710 --> 01:10:34,410 (He spreads the smell of fired rice, ) 1596 01:10:34,840 --> 01:10:38,720 (and more friends gather around.) 1597 01:10:41,380 --> 01:10:42,750 Are the hair crabs ready? 1598 01:10:43,290 --> 01:10:44,290 (Still waiting for the order) 1599 01:10:44,291 --> 01:10:46,760 The hair craps are... Dong Il? 1600 01:10:47,090 --> 01:10:48,090 Medium heat? 1601 01:10:48,730 --> 01:10:50,329 - Eighteen minutes. - Just turn on the heat. 1602 01:10:50,330 --> 01:10:51,330 Just turn on the heat. 1603 01:10:51,331 --> 01:10:53,329 It's 18 minutes after the water boils. 1604 01:10:53,330 --> 01:10:55,370 (Turning on the heat) 1605 01:10:55,700 --> 01:10:58,230 (Checking the time!) 1606 01:10:58,540 --> 01:11:00,670 (Meanwhile, the fried rice...) 1607 01:11:01,240 --> 01:11:04,070 (now looks mouth-watering.) 1608 01:11:04,540 --> 01:11:07,310 (For the guests who waited a long time for it, ) 1609 01:11:08,140 --> 01:11:11,449 (he quickly serves the kimchi fried rice.) 1610 01:11:11,450 --> 01:11:12,520 Okay. 1611 01:11:13,650 --> 01:11:15,990 One bowl of kimchi fried rice. 1612 01:11:17,750 --> 01:11:19,489 (Running) 1613 01:11:19,490 --> 01:11:20,520 Thank you. 1614 01:11:22,530 --> 01:11:23,960 (He looks at it.) 1615 01:11:24,590 --> 01:11:27,529 (That looks incredible!) 1616 01:11:27,530 --> 01:11:29,430 Please get a spoon. 1617 01:11:31,870 --> 01:11:34,940 (Wild reaction) 1618 01:11:35,270 --> 01:11:38,740 (They try it.) 1619 01:11:41,810 --> 01:11:42,810 It's good. 1620 01:11:43,750 --> 01:11:45,320 - Is it good? - It's good. 1621 01:11:46,350 --> 01:11:47,849 (Suspicious) 1622 01:11:47,850 --> 01:11:49,320 - I'm serious. - Okay. 1623 01:11:49,550 --> 01:11:51,620 I want to ask if it's not too spicy. 1624 01:11:52,160 --> 01:11:54,590 - It's perfect. - It's not spicy. 1625 01:11:56,330 --> 01:11:57,330 It's spicy for me. 1626 01:12:01,430 --> 01:12:07,200 (But they all enjoy it.) 1627 01:12:08,940 --> 01:12:10,570 It must be good. 1628 01:12:11,070 --> 01:12:12,510 They are going for more. 1629 01:12:13,010 --> 01:12:15,310 (It makes him happy too.) 1630 01:12:16,050 --> 01:12:18,620 (Scraping the bowl) 1631 01:12:20,320 --> 01:12:22,050 - Thank you. - Thank you. 1632 01:12:22,420 --> 01:12:25,149 Thank you. 1633 01:12:25,150 --> 01:12:27,350 (They say good bye to the young people full of energy.) 1634 01:12:27,420 --> 01:12:29,289 - They loved it. - Did they? 1635 01:12:29,290 --> 01:12:30,290 Yes, they loved it. 1636 01:12:30,291 --> 01:12:31,606 (Meanwhile, inside the house, Na Ra...) 1637 01:12:31,630 --> 01:12:33,529 (is protecting the hair crab and rabokki.) 1638 01:12:33,530 --> 01:12:37,970 (Checking the steamer time) 1639 01:12:38,600 --> 01:12:39,799 The hair crab is ready. 1640 01:12:39,800 --> 01:12:41,440 - Is it ready? - It's steamed. 1641 01:12:41,800 --> 01:12:42,810 Did the water boil? 1642 01:12:43,670 --> 01:12:45,609 Has it been 18 minutes since the water boiled? 1643 01:12:45,610 --> 01:12:47,050 (18 minutes after the water boiled?) 1644 01:12:47,380 --> 01:12:49,210 It needs to be steaming like crazy. 1645 01:12:49,610 --> 01:12:52,050 - It needs to steam? - Like when Mi Ran cooked. 1646 01:12:52,420 --> 01:12:54,019 It needs to steam. 1647 01:12:54,020 --> 01:12:55,079 (Yesterday, Mi Ran made steamed seafood.) 1648 01:12:55,080 --> 01:12:56,990 (Steaming) 1649 01:12:57,290 --> 01:12:59,760 (This is how it should look.) 1650 01:13:00,420 --> 01:13:03,760 Wait. Should we... 1651 01:13:04,190 --> 01:13:06,299 press down the lid? 1652 01:13:06,300 --> 01:13:08,130 Should I put this on top? 1653 01:13:08,930 --> 01:13:09,969 (He presses the lid with a bottle and seals it completely.) 1654 01:13:09,970 --> 01:13:11,530 Then it will steam. 1655 01:13:12,670 --> 01:13:15,070 We should just leave it like this. It will steam... 1656 01:13:15,270 --> 01:13:16,370 while we eat rabboki. 1657 01:13:16,910 --> 01:13:20,180 (How does the rabboki broth taste?) 1658 01:13:21,280 --> 01:13:22,810 (I love it.) 1659 01:13:23,010 --> 01:13:24,980 (She's excited to eat Na Ra's rabboki.) 1660 01:13:25,320 --> 01:13:27,350 (She doesn't need scissors.) 1661 01:13:27,950 --> 01:13:29,850 Let's add in the noodles. 1662 01:13:30,520 --> 01:13:33,089 In they go. 1663 01:13:33,090 --> 01:13:34,536 (She adds ramyeon noodles to the rich sauce.) 1664 01:13:34,560 --> 01:13:36,530 (She adds the crumbs too.) 1665 01:13:36,590 --> 01:13:38,260 Three. 1666 01:13:38,630 --> 01:13:42,030 I thought we had some leftover seafood. 1667 01:13:42,600 --> 01:13:43,600 There's nothing. 1668 01:13:45,030 --> 01:13:48,099 (She pushes the noodles into the sauce.) 1669 01:13:48,100 --> 01:13:50,540 I think it might be bland because there are too many noodles. 1670 01:13:51,740 --> 01:13:54,310 (It smells delicious.) 1671 01:13:55,040 --> 01:13:56,349 (When it boils, Na Rabokki is done.) 1672 01:13:56,350 --> 01:13:58,610 Cheer up, Superpower 1673 01:13:59,350 --> 01:14:00,379 Are you almost done, Na Ra? 1674 01:14:00,380 --> 01:14:01,549 - Yes. - Okay. 1675 01:14:01,550 --> 01:14:02,590 (Shall we serve the food?) 1676 01:14:02,850 --> 01:14:04,619 It's all done. I just need to serve it. 1677 01:14:04,620 --> 01:14:05,620 Right. 1678 01:14:05,621 --> 01:14:07,701 (Kimchi pork belly griddle fried rice for Seol Hyun) 1679 01:14:08,090 --> 01:14:10,790 (She takes photos from time to time.) 1680 01:14:11,990 --> 01:14:14,699 Let's try this. It's aged kimchi. 1681 01:14:14,700 --> 01:14:19,040 (Dong Il's aged kimchi stew) 1682 01:14:19,900 --> 01:14:21,439 (It makes her mouth water.) 1683 01:14:21,440 --> 01:14:22,510 (Goodness) 1684 01:14:23,640 --> 01:14:28,850 (He added a very generous amount of pork just for Seol Hyun.) 1685 01:14:29,180 --> 01:14:31,880 (She holds her breath and watches Dong Il move kimchi.) 1686 01:14:32,280 --> 01:14:34,920 (I will eat you up, kimchi stew.) 1687 01:14:36,190 --> 01:14:37,690 Rabboki looks amazing. 1688 01:14:38,720 --> 01:14:40,219 (Spicy Na Rabokki is already boiling nicely.) 1689 01:14:40,220 --> 01:14:41,620 Okay. It's done. 1690 01:14:43,130 --> 01:14:44,689 (He turns back and looks at it.) 1691 01:14:44,690 --> 01:14:46,560 That looks really good. 1692 01:14:47,730 --> 01:14:50,430 (Rabboki would be good as it is, ) 1693 01:14:51,070 --> 01:14:54,900 (but she will add the pre-shredded Hokkaido string cheese to it!) 1694 01:14:55,070 --> 01:14:56,270 You need the scoop, don't you? 1695 01:14:56,540 --> 01:14:58,779 No, we are done outside. 1696 01:14:58,780 --> 01:15:00,109 - Really? - Yes. 1697 01:15:00,110 --> 01:15:03,410 (She finishes it up by adding a generous amount of cheese.) 1698 01:15:04,610 --> 01:15:05,619 (Na Rabokki keeps stopping him from leaving.) 1699 01:15:05,620 --> 01:15:07,280 - What's that? Cheese? - It's... Yes. 1700 01:15:09,320 --> 01:15:14,720 (It's going to make everyone eat rabboki for dinner.) 1701 01:15:15,290 --> 01:15:17,329 Should we eat standing up? Or should we sit down? 1702 01:15:17,330 --> 01:15:18,536 - Eat standing up? - Sounds good. 1703 01:15:18,560 --> 01:15:19,959 Na Ra, put it in the front. 1704 01:15:19,960 --> 01:15:21,759 (A huge pot of Na Rabokki is served.) 1705 01:15:21,760 --> 01:15:24,400 Okay. Goodness. Look at that rabokki. 1706 01:15:25,100 --> 01:15:26,100 Amazing. 1707 01:15:26,240 --> 01:15:28,169 Enjoy. 1708 01:15:28,170 --> 01:15:29,210 (Enjoy, everyone.) 1709 01:15:29,910 --> 01:15:34,110 (The spicy Na Rabokki will stimulate their appetite.) 1710 01:15:35,140 --> 01:15:42,949 (Then they will cleanse their mouths with the red aged kimchi stew...) 1711 01:15:42,950 --> 01:15:44,020 (and fried rice combo.) 1712 01:15:44,850 --> 01:15:47,719 - Thank you for this. - Thank you for this. 1713 01:15:47,720 --> 01:15:50,006 (Today, they stand around the griddle and enjoy the feast.) 1714 01:15:50,030 --> 01:15:51,690 - Let's try it. - It's good. 1715 01:15:52,260 --> 01:15:54,560 Is it good? Eat it with kimchi. Shred the kimchi first. 1716 01:15:54,860 --> 01:15:55,930 Take one each. 1717 01:15:56,970 --> 01:15:57,970 I know. 1718 01:15:57,971 --> 01:16:00,199 (She puts down her phone and hurriedly takes a bite.) 1719 01:16:00,200 --> 01:16:01,200 (Yum) 1720 01:16:01,370 --> 01:16:03,410 The fried rice is so flavorful. 1721 01:16:03,840 --> 01:16:05,439 - Is it? - The more you chew it, 1722 01:16:05,440 --> 01:16:06,520 the more flavorful it gets. 1723 01:16:07,110 --> 01:16:08,379 - It's so good. - Is it? 1724 01:16:08,380 --> 01:16:10,010 So flavorful. 1725 01:16:10,910 --> 01:16:13,749 This is salty, so it goes well with the fried rice. 1726 01:16:13,750 --> 01:16:14,780 Shred it and eat it. 1727 01:16:15,280 --> 01:16:18,550 (She eats a big piece of kimchi stew.) 1728 01:16:20,320 --> 01:16:23,030 (Happy) 1729 01:16:23,760 --> 01:16:26,699 (She eats a big chunk of meat in one bite too.) 1730 01:16:26,700 --> 01:16:27,729 What do you think? 1731 01:16:27,730 --> 01:16:29,430 (Cheek full of food) 1732 01:16:30,170 --> 01:16:31,700 That's so much rabokki. 1733 01:16:32,540 --> 01:16:34,339 I want to share it with everyone. 1734 01:16:34,340 --> 01:16:35,700 (The string cheese melted nicely.) 1735 01:16:36,010 --> 01:16:37,069 (Cheese stretching) 1736 01:16:37,070 --> 01:16:38,840 - You put cheese on top. - Yes. 1737 01:16:40,140 --> 01:16:41,140 Okay. 1738 01:16:41,141 --> 01:16:42,780 (The cheese touches the light.) 1739 01:16:43,680 --> 01:16:44,950 (The cheese put out the light.) 1740 01:16:45,380 --> 01:16:49,420 (Blackout) 1741 01:16:49,750 --> 01:16:52,520 What? 1742 01:16:52,860 --> 01:16:53,960 (Flustered) 1743 01:16:54,520 --> 01:16:55,529 I am sorry. 1744 01:16:55,530 --> 01:16:56,530 (Coming to her rescue) 1745 01:16:57,090 --> 01:17:00,560 (The Hokkaido cheese was hiding its great power.) 1746 01:17:00,960 --> 01:17:02,930 (Let me try some too.) 1747 01:17:03,130 --> 01:17:05,100 (Stretch, cheese.) 1748 01:17:05,570 --> 01:17:06,570 (When will it stop stretching?) 1749 01:17:06,571 --> 01:17:08,500 Goodness. 1750 01:17:08,800 --> 01:17:11,170 (It's a very tough one.) 1751 01:17:12,110 --> 01:17:13,979 - Let's cut it. - You got it. 1752 01:17:13,980 --> 01:17:15,039 I did it. 1753 01:17:15,040 --> 01:17:16,050 (They worked together.) 1754 01:17:16,580 --> 01:17:20,180 (She gets ready to eat Na Rabokki.) 1755 01:17:23,850 --> 01:17:26,460 (Slurping neatly) 1756 01:17:26,520 --> 01:17:28,620 (She goes for more Na Rabokki.) 1757 01:17:29,090 --> 01:17:31,529 - It's so good. - It's good. 1758 01:17:31,530 --> 01:17:34,300 (Spicy rabokki sauce with stringy and flavorful cheese) 1759 01:17:34,760 --> 01:17:37,900 (Na Rabokki was a huge success.) 1760 01:17:38,530 --> 01:17:40,799 We didn't get to eat any Korean street food here. 1761 01:17:40,800 --> 01:17:41,800 Right. 1762 01:17:41,801 --> 01:17:43,610 (Na Rabokki is very popular.) 1763 01:17:45,140 --> 01:17:48,710 (You're supposed to eat it in one mouthful.) 1764 01:17:48,980 --> 01:17:51,510 (Blowing on it) 1765 01:17:55,480 --> 01:17:56,489 It's hot. 1766 01:17:56,490 --> 01:17:58,410 (They eat the aged kimchi and rabokki together.) 1767 01:17:58,450 --> 01:18:00,059 Gosh, this is good. 1768 01:18:00,060 --> 01:18:02,289 (She finished one bowl in no time.) 1769 01:18:02,290 --> 01:18:03,290 It's good. 1770 01:18:03,630 --> 01:18:05,229 It pairs perfectly with kimchi stew. 1771 01:18:05,230 --> 01:18:07,030 - I know. - It's perfect. 1772 01:18:07,360 --> 01:18:08,399 It's so good. 1773 01:18:08,400 --> 01:18:10,680 (It's the perfect collaboration of the three red dishes.) 1774 01:18:10,800 --> 01:18:13,699 (Na Ra suddenly goes into the house.) 1775 01:18:13,700 --> 01:18:14,840 It's hot. 1776 01:18:15,840 --> 01:18:17,239 (What is Na Ra up to?) 1777 01:18:17,240 --> 01:18:18,240 It's hot. 1778 01:18:20,310 --> 01:18:21,409 It's 53 minutes. 1779 01:18:21,410 --> 01:18:23,080 (It's the hair crab steamer.) 1780 01:18:23,510 --> 01:18:24,510 (Earlier) 1781 01:18:24,710 --> 01:18:26,680 (Checking) 1782 01:18:27,180 --> 01:18:28,250 It's starting to steam. 1783 01:18:28,350 --> 01:18:30,590 - Let's set the timer now. - Okay. 1784 01:18:31,220 --> 01:18:33,959 It's 38. Plus 18 is... 1785 01:18:33,960 --> 01:18:35,089 (Current time is 38 minutes. He will add 18 minutes to it.) 1786 01:18:35,090 --> 01:18:36,229 - If we add 18 minutes... - It will be too hard... 1787 01:18:36,230 --> 01:18:37,359 if we over-steam it. 1788 01:18:37,360 --> 01:18:38,666 Let's steam it for 15 minutes then. 1789 01:18:38,690 --> 01:18:41,599 That's 38 minutes plus 15 minutes. 1790 01:18:41,600 --> 01:18:42,600 (What's 38 minutes plus 15 minutes?) 1791 01:18:42,600 --> 01:18:43,600 - That's 53 minutes. - That's 53 minutes. 1792 01:18:43,601 --> 01:18:45,441 Okay. We will turn the heat off at 53 minutes. 1793 01:18:46,200 --> 01:18:47,200 It's 53 minutes. 1794 01:18:47,201 --> 01:18:50,070 (The grand reveal) 1795 01:18:50,170 --> 01:18:52,310 (Here is the Hokkaido hair crab.) 1796 01:18:54,780 --> 01:18:58,990 (Moved by the hair crab) 1797 01:18:59,390 --> 01:19:00,460 No way. 1798 01:19:00,590 --> 01:19:02,390 We still have the main course. 1799 01:19:03,090 --> 01:19:04,329 It looks most incredible. 1800 01:19:04,330 --> 01:19:05,529 (The elegant-looking Hokkaido hair crabs are nice and steaming.) 1801 01:19:05,530 --> 01:19:07,730 This is the beginning. The feast starts now. 1802 01:19:08,160 --> 01:19:09,300 Come. 1803 01:19:09,970 --> 01:19:13,640 (Seeing the hair crab for the first time, they get excited.) 1804 01:19:14,040 --> 01:19:16,410 - Is this the hair crab? - Hair crab. 1805 01:19:16,610 --> 01:19:18,170 - Right. - Amazing. 1806 01:19:18,210 --> 01:19:19,410 There you go. 1807 01:19:19,740 --> 01:19:21,010 Look at that steam. 1808 01:19:21,380 --> 01:19:24,510 (Fascinated) 1809 01:19:25,010 --> 01:19:27,319 It's the Hokkaido delicacy. 1810 01:19:27,320 --> 01:19:28,619 (It's got the hair sticking out as the name "hair crab" suggests.) 1811 01:19:28,620 --> 01:19:30,550 - It's very spiky. - Yes. 1812 01:19:30,650 --> 01:19:33,890 - It's more like a spine. - Like a spine. 1813 01:19:34,420 --> 01:19:37,590 This is extravagance. 1814 01:19:38,390 --> 01:19:41,299 I think we've always been extravagant. 1815 01:19:41,300 --> 01:19:42,969 (Thanks to the guests, the family always eats good food.) 1816 01:19:42,970 --> 01:19:44,890 I had never had that much urchin roe in my life. 1817 01:19:45,070 --> 01:19:46,839 It's the same for me. 1818 01:19:46,840 --> 01:19:49,269 - I had never eaten that much of it. - Me either. 1819 01:19:49,270 --> 01:19:50,969 I had never eaten that much urchin roe... 1820 01:19:50,970 --> 01:19:52,540 - in one bowl. - Right. 1821 01:19:53,840 --> 01:19:55,239 - They are very spiky. - I know. 1822 01:19:55,240 --> 01:19:56,649 It's fine if you wear gloves. 1823 01:19:56,650 --> 01:19:57,980 (They look spiky and scary.) 1824 01:19:58,180 --> 01:20:00,300 (Hee Won will have a one-on-one with the hair crabs.) 1825 01:20:00,920 --> 01:20:01,920 (Determined) 1826 01:20:03,420 --> 01:20:04,589 (He grabs the hair crab's leg and flips.) 1827 01:20:04,590 --> 01:20:06,859 No. If you flip it, you will spill all the juice. 1828 01:20:06,860 --> 01:20:09,019 - Will I? - Just leave it like this, 1829 01:20:09,020 --> 01:20:10,629 - and crack it open. - How? 1830 01:20:10,630 --> 01:20:11,660 (Crack it open?) 1831 01:20:12,130 --> 01:20:14,099 Just grab it and crack it open. It will open easily. 1832 01:20:14,100 --> 01:20:15,299 (It's his very first time doing it.) 1833 01:20:15,300 --> 01:20:16,369 It's hot, isn't it? 1834 01:20:16,370 --> 01:20:18,130 Pull the mouth. 1835 01:20:19,600 --> 01:20:21,160 - Move these. - How do you do it again? 1836 01:20:21,200 --> 01:20:22,370 Here. 1837 01:20:22,570 --> 01:20:24,109 (Curious) 1838 01:20:24,110 --> 01:20:25,370 - That's it. - This. 1839 01:20:25,670 --> 01:20:27,840 I've never done something like this before. 1840 01:20:28,240 --> 01:20:30,650 You can do it. That's it. 1841 01:20:32,480 --> 01:20:33,719 He's using the principle of the lever. 1842 01:20:33,720 --> 01:20:35,820 (He tries hard for the guest.) 1843 01:20:36,320 --> 01:20:38,120 (Watching him closely) 1844 01:20:39,820 --> 01:20:41,160 I got this, Dong Il. 1845 01:20:42,420 --> 01:20:44,360 (He opens the hair crab!) 1846 01:20:45,330 --> 01:20:46,399 - My goodness. - It's open. 1847 01:20:46,400 --> 01:20:48,500 Keep the juice. 1848 01:20:48,860 --> 01:20:50,600 You should drink that. 1849 01:20:50,870 --> 01:20:52,470 It's hot, isn't it? 1850 01:20:52,640 --> 01:20:55,370 - Give it to Seol Hyun to drink. - Here. 1851 01:20:55,700 --> 01:20:58,070 - The juice. - Drink it from the shell. 1852 01:20:58,410 --> 01:21:01,139 And scrape the sides using this. 1853 01:21:01,140 --> 01:21:04,910 But actually, shouldn't we give her the best one? 1854 01:21:05,310 --> 01:21:07,080 That's for you. 1855 01:21:07,420 --> 01:21:08,550 - It's hot. - Let's... 1856 01:21:08,680 --> 01:21:10,519 cut it like this. 1857 01:21:10,520 --> 01:21:12,860 - Do you want me to hold it? - Look at that meat. 1858 01:21:13,120 --> 01:21:14,619 - It's nice and fat. - I know. 1859 01:21:14,620 --> 01:21:16,029 (He cuts it so it's easier to eat.) 1860 01:21:16,030 --> 01:21:18,230 Show them the cross-section. 1861 01:21:19,700 --> 01:21:21,000 (Surprised) 1862 01:21:21,600 --> 01:21:23,329 (The packed meat makes you want to take a bite right away.) 1863 01:21:23,330 --> 01:21:24,629 - It's incredible, isn't it? - What now? 1864 01:21:24,630 --> 01:21:26,840 - How do you eat it? - You should dig into it. 1865 01:21:27,540 --> 01:21:28,839 (Na Ra puts on a glove and appears.) 1866 01:21:28,840 --> 01:21:30,640 (Fearless) 1867 01:21:32,070 --> 01:21:33,739 You have to cut the joint. 1868 01:21:33,740 --> 01:21:35,780 (She easily cuts the claw by aiming for the joint.) 1869 01:21:35,910 --> 01:21:36,910 (She even cuts it partly to make it easier to eat.) 1870 01:21:36,911 --> 01:21:38,249 Right. Like that. 1871 01:21:38,250 --> 01:21:39,619 - You're making a cut. - Yes. 1872 01:21:39,620 --> 01:21:41,620 This way, it's easier to eat. 1873 01:21:41,780 --> 01:21:42,850 Thank you. 1874 01:21:43,920 --> 01:21:45,189 I will put it here. 1875 01:21:45,190 --> 01:21:47,060 Should I crack open another one? 1876 01:21:48,490 --> 01:21:50,260 You can just use your hands. 1877 01:21:50,360 --> 01:21:51,530 Really? 1878 01:21:51,730 --> 01:21:53,170 Make sure you don't hurt your hands. 1879 01:21:54,330 --> 01:21:57,630 (She easily opens it with her bare hands.) 1880 01:21:58,030 --> 01:22:00,400 She's good. Goodness. 1881 01:22:01,040 --> 01:22:02,270 (Impressed) 1882 01:22:03,270 --> 01:22:04,709 Did you work at a crab restaurant? 1883 01:22:04,710 --> 01:22:06,680 (The hair crabs are handed over to the guest.) 1884 01:22:07,110 --> 01:22:08,279 (She cuts the hard shell easily too.) 1885 01:22:08,280 --> 01:22:09,749 - She opens it well. - I know. 1886 01:22:09,750 --> 01:22:12,010 (She cuts the legs easily.) 1887 01:22:12,880 --> 01:22:14,949 (She prepares the crabs very skillfully.) 1888 01:22:14,950 --> 01:22:16,150 She's good. 1889 01:22:17,820 --> 01:22:20,360 How can she be so good at cutting the crabs? 1890 01:22:21,690 --> 01:22:22,960 You're an expert. 1891 01:22:23,590 --> 01:22:24,990 You cut it really well. 1892 01:22:25,730 --> 01:22:27,100 She must've eaten a lot of crabs. 1893 01:22:28,730 --> 01:22:29,899 You must've eaten a lot of crabs. 1894 01:22:29,900 --> 01:22:31,399 You should stop cutting and eat it while it's still warm. 1895 01:22:31,400 --> 01:22:33,000 - Let's stop after that. - Okay. 1896 01:22:34,740 --> 01:22:35,740 What do you think? 1897 01:22:35,741 --> 01:22:38,309 I think it would be better if you dip the meat in tomalley. 1898 01:22:38,310 --> 01:22:39,410 - Really? - Yes. 1899 01:22:40,680 --> 01:22:43,179 It's packed with flavor and just salty enough. 1900 01:22:43,180 --> 01:22:44,180 Is it? 1901 01:22:44,450 --> 01:22:46,450 - Is it good? - Is it good? 1902 01:22:46,880 --> 01:22:48,179 Dong Il, have some. 1903 01:22:48,180 --> 01:22:50,290 (She removes the shells like an expert.) 1904 01:22:51,790 --> 01:22:52,820 Nice. 1905 01:22:54,620 --> 01:22:57,430 I feel like we need to shave the hair first. 1906 01:22:57,660 --> 01:22:59,190 (She's happy.) 1907 01:22:59,330 --> 01:23:00,730 How can the meat be so soft? 1908 01:23:00,860 --> 01:23:02,099 - I know. - It's good, isn't it? 1909 01:23:02,100 --> 01:23:03,800 (So this is how soft the hair crab is.) 1910 01:23:04,130 --> 01:23:05,629 It smells like the sea urchin. 1911 01:23:05,630 --> 01:23:06,939 (The hair crab meat is as creamy as sea urchin.) 1912 01:23:06,940 --> 01:23:08,740 - It's good, isn't it? - It's nice and soft. 1913 01:23:09,570 --> 01:23:12,070 It's so good. It's nice. 1914 01:23:12,840 --> 01:23:13,979 - It's so good. - Look at this. 1915 01:23:13,980 --> 01:23:14,980 (Surprised) 1916 01:23:15,080 --> 01:23:17,709 (It's fun to scoop out the meat packed in the shell.) 1917 01:23:17,710 --> 01:23:19,049 This is unbelievably good. 1918 01:23:19,050 --> 01:23:21,279 (Na Ra enjoys the crab to the max.) 1919 01:23:21,280 --> 01:23:23,320 Look at the meat. There's so much meat. 1920 01:23:24,020 --> 01:23:26,420 (Happy) 1921 01:23:26,860 --> 01:23:30,730 (Everyone is busy eating the hair crab.) 1922 01:23:31,930 --> 01:23:32,999 It's so good. 1923 01:23:33,000 --> 01:23:34,576 (Seol Hyun is in love with the flavor of the hair crab.) 1924 01:23:34,600 --> 01:23:35,659 (When Seol Hyun meets the hair crab) 1925 01:23:35,660 --> 01:23:38,230 (Separating the meat in her mouth) 1926 01:23:38,570 --> 01:23:40,940 (She sucks out everything.) 1927 01:23:41,170 --> 01:23:43,730 (She flips her baseball cap and digs in even more passionately.) 1928 01:23:43,870 --> 01:23:44,870 (Eating one more bite) 1929 01:23:44,871 --> 01:23:46,740 (She can't stop eating the hair crab.) 1930 01:23:47,410 --> 01:23:49,980 (Drinking the hair crab juice!) 1931 01:23:50,750 --> 01:23:53,980 (She drinks it to the last drop.) 1932 01:23:55,650 --> 01:23:57,749 (He's happy seeing her eating well.) 1933 01:23:57,750 --> 01:23:59,420 - Do you like it? - I love it. 1934 01:23:59,590 --> 01:24:00,619 It's incredible, isn't it? 1935 01:24:00,620 --> 01:24:02,490 (They are happy that they met the hair crab.) 1936 01:24:03,160 --> 01:24:06,129 I think I became a better cook. 1937 01:24:06,130 --> 01:24:07,450 (Why is he suddenly saying that?) 1938 01:24:07,530 --> 01:24:10,470 There are so many sauces that could splatter, you know. 1939 01:24:10,970 --> 01:24:12,970 But my t-shirt is clean. 1940 01:24:14,040 --> 01:24:16,040 - Expert. - I'm the expert now. 1941 01:24:17,510 --> 01:24:18,610 Really. 1942 01:24:18,910 --> 01:24:20,310 Isn't it surprising, Hee Won? 1943 01:24:21,340 --> 01:24:22,680 There's crab on your mouth. 1944 01:24:22,850 --> 01:24:24,550 I can't manage my mouth yet. 1945 01:24:25,510 --> 01:24:27,120 (She wipes her mouth too.) 1946 01:24:27,320 --> 01:24:28,450 That was a great meal. 1947 01:24:28,850 --> 01:24:30,620 Let's drink some honey tea. 1948 01:24:31,390 --> 01:24:33,119 Should we go and stare at the fire together? 1949 01:24:33,120 --> 01:24:34,190 Sounds great. 1950 01:24:35,020 --> 01:24:37,229 I made one beautiful fire. 1951 01:24:37,230 --> 01:24:38,259 You sure did. 1952 01:24:38,260 --> 01:24:39,699 It's perfect. 1953 01:24:39,700 --> 01:24:40,900 (Thank you.) 1954 01:24:42,730 --> 01:24:44,000 I'm sad that we didn't... 1955 01:24:44,730 --> 01:24:46,340 get to see the whale. 1956 01:24:46,540 --> 01:24:49,470 But it turned out well because we got to... 1957 01:24:49,940 --> 01:24:51,840 talk to each other more. 1958 01:24:51,970 --> 01:24:53,279 - I had a good rest. - You... 1959 01:24:53,280 --> 01:24:55,079 were trying to find a clover. 1960 01:24:55,080 --> 01:24:56,279 - You were going around. - That was... 1961 01:24:56,280 --> 01:24:58,410 - That was lovely. - That was so cute. 1962 01:24:58,710 --> 01:25:01,019 Did you really find the five-leaf clover? 1963 01:25:01,020 --> 01:25:02,320 - Did you? - A five-leaf clover? 1964 01:25:02,450 --> 01:25:04,619 Yes. I found a five-leaf clover. 1965 01:25:04,620 --> 01:25:06,560 It's my first time too. 1966 01:25:06,620 --> 01:25:09,289 It's ridiculous, you know. For a clover to have five leaves. 1967 01:25:09,290 --> 01:25:10,629 (She didn't get to see a whale, ) 1968 01:25:10,630 --> 01:25:12,690 (but she found the five-leaf clover.) 1969 01:25:13,460 --> 01:25:17,030 (And they met the local students.) 1970 01:25:17,600 --> 01:25:19,269 (Thanks to the whale, they made precious memories...) 1971 01:25:19,270 --> 01:25:22,870 (and gained friends unexpectedly.) 1972 01:25:26,180 --> 01:25:29,039 - Na Ra. How was... - Right. 1973 01:25:29,040 --> 01:25:31,580 - traveling with us? - Right. 1974 01:25:32,050 --> 01:25:33,550 It was an amazing experience. 1975 01:25:33,880 --> 01:25:35,619 - Was it? - Yes. 1976 01:25:35,620 --> 01:25:37,519 What was so amazing about it? 1977 01:25:37,520 --> 01:25:38,620 Crossing the ocean... 1978 01:25:39,350 --> 01:25:42,990 is tough for everyone. 1979 01:25:43,430 --> 01:25:44,630 It's tough for everyone, 1980 01:25:45,560 --> 01:25:50,070 but it's like we went up a huge mountain together, 1981 01:25:50,530 --> 01:25:54,399 gave a big shout together, and came down. That's how it felt. 1982 01:25:54,400 --> 01:25:55,669 (In a foreign land, she depended...) 1983 01:25:55,670 --> 01:25:56,990 (on the family as they traveled.) 1984 01:25:57,540 --> 01:25:59,679 I think I will remember it for a long time, 1985 01:25:59,680 --> 01:26:01,410 and it will help me in life. 1986 01:26:01,810 --> 01:26:03,410 - That's what I thought. - Right. 1987 01:26:04,210 --> 01:26:05,250 Now you can't complain... 1988 01:26:05,950 --> 01:26:08,179 when we go back to Seoul. 1989 01:26:08,180 --> 01:26:09,819 (You meant you enjoyed it too, right?) 1990 01:26:09,820 --> 01:26:11,619 I will see you in Seoul. 1991 01:26:11,620 --> 01:26:14,520 I am sorry. 1992 01:26:14,620 --> 01:26:16,430 (He's naughty.) 1993 01:26:19,800 --> 01:26:22,869 I want to go home now. 1994 01:26:22,870 --> 01:26:24,670 I am sick of aged kimchi. 1995 01:26:24,800 --> 01:26:28,069 Seeing anything yellow resembling sea urchin makes me sick. 1996 01:26:28,070 --> 01:26:29,540 I'm so tired of it. 1997 01:26:31,240 --> 01:26:32,240 - Hee Won. - Yes? 1998 01:26:32,241 --> 01:26:34,509 Let's get up and go. 1999 01:26:34,510 --> 01:26:36,710 (House on Wheels is always fun when they are together.) 2000 01:27:51,520 --> 01:27:53,520 (Sung Dong Il) 2001 01:27:53,960 --> 01:27:55,890 (Kim Hee Won, Jang Na Ra) 2002 01:27:59,930 --> 01:28:03,700 (House on Wheels: Beyond the Ocean) 142396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.