Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:16,975
♪ I'm lost and I'm looking for my baby ♪
2
00:00:18,810 --> 00:00:22,731
♪ Wonder why my baby ♪
3
00:00:22,814 --> 00:00:26,902
♪ Can't be found ♪
4
00:00:26,985 --> 00:00:29,321
♪ I'm lost ♪
5
00:00:29,404 --> 00:00:35,452
♪ And I'm looking for my baby ♪
6
00:00:35,536 --> 00:00:42,501
♪ Lord knows my baby ain't around ♪
7
00:00:43,418 --> 00:00:46,547
♪ So I'm lost ♪
8
00:00:46,630 --> 00:00:51,093
♪ And I'm calling for my baby ♪
9
00:00:53,345 --> 00:01:00,060
♪ Baby, won't you please come home ♪
10
00:01:01,770 --> 00:01:04,147
♪ I'm lost ♪
11
00:01:04,230 --> 00:01:09,820
♪ And I'm calling for my baby ♪
12
00:01:09,903 --> 00:01:14,157
- Sorry. Sorry, excuse me.
- ♪ I need you 'cause I'm ♪
13
00:01:14,241 --> 00:01:15,784
I'll give you a hand.
14
00:01:15,868 --> 00:01:19,079
♪ So alone ♪
15
00:01:19,162 --> 00:01:20,289
Thanks. It's...
16
00:01:20,372 --> 00:01:22,457
It's my first time out with him.
I'm a mess, sorry.
17
00:01:22,541 --> 00:01:24,168
That's all right. Y-You're doing fine.
18
00:01:24,251 --> 00:01:26,044
- Hey!
- Just get out the way!
19
00:01:26,128 --> 00:01:29,548
- Jesus Christ!
- What the fuck! Easy, pal. Weirdo.
20
00:01:38,849 --> 00:01:40,142
Hi, this is Sam Nelson.
21
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
Leave a message and I'll get back to you.
22
00:01:43,312 --> 00:01:45,981
Sam, it's Olivia again.
23
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
You're still good for this 10 o'clock
24
00:01:47,441 --> 00:01:49,985
with the man from
the Federal Office of Justice?
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,904
I'm sorry to keep chasing, I just...
26
00:01:51,987 --> 00:01:54,031
I haven't heard from
you since you landed.
27
00:01:55,199 --> 00:01:57,659
Anyway, um, presumably
you're on your way.
28
00:02:07,544 --> 00:02:10,214
Move! Get out of the way!
29
00:02:59,054 --> 00:03:02,683
The next U5 is in three minutes.
30
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
Did you stop for a coffee or something?
31
00:03:18,323 --> 00:03:19,992
Yeah, yeah, whatever.
32
00:03:20,826 --> 00:03:22,953
- Let's go!
- Go, go, go!
33
00:03:50,772 --> 00:03:53,108
Armed Police! Show yourself!
34
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Clear.
35
00:04:00,490 --> 00:04:01,491
Clear.
36
00:04:02,117 --> 00:04:03,202
Clear.
37
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
Turn that shit off.
38
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Clear.
39
00:04:08,999 --> 00:04:09,833
All clear.
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,182
As expected.
41
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
Why is it always the early morning
tip-offs that are duds?
42
00:04:32,564 --> 00:04:34,566
Actually, the intel was good...
43
00:04:39,238 --> 00:04:41,323
...but we weren't early enough.
44
00:04:42,908 --> 00:04:45,077
So where's the suspect?
45
00:05:10,727 --> 00:05:12,062
Let's go!
46
00:05:12,145 --> 00:05:13,355
Hey!
47
00:05:16,400 --> 00:05:17,401
Hey.
48
00:05:19,319 --> 00:05:20,404
Shift's over.
49
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
We're heading out.
50
00:05:23,156 --> 00:05:24,616
Coming up with us?
51
00:05:25,158 --> 00:05:26,618
I'm on a different shift.
52
00:05:27,703 --> 00:05:28,704
Your ID?
53
00:05:34,418 --> 00:05:36,253
Okay. Be safe.
54
00:05:38,172 --> 00:05:39,214
Okay.
55
00:05:42,759 --> 00:05:43,760
Hey!
56
00:05:56,023 --> 00:05:57,774
Knight Rider.
57
00:05:57,858 --> 00:06:03,197
A shadowy flight into the dangerous
world of a man who does not exist.
58
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
- All good?
- Yeah, no problems.
59
00:06:55,332 --> 00:06:56,500
Sam?
60
00:06:59,503 --> 00:07:00,921
Sam Nelson?
61
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
Yeah.
62
00:07:02,965 --> 00:07:04,758
Mei Tan.
63
00:07:04,842 --> 00:07:07,594
Uh, there's no way you'd remember me.
64
00:07:07,678 --> 00:07:09,054
Singapore.
65
00:07:09,555 --> 00:07:12,516
I was the intern on the AmBank deal.
66
00:07:21,859 --> 00:07:24,862
Mostly I did the coffee runs
for the all-nighters.
67
00:07:25,821 --> 00:07:28,574
- Doppio espresso.
- Yes. Yes.
68
00:07:29,074 --> 00:07:30,576
I remember.
69
00:07:30,659 --> 00:07:32,911
You were so impressive.
70
00:07:34,872 --> 00:07:36,540
You not coming?
71
00:07:38,750 --> 00:07:43,422
Dear passengers, this
U5 service to Hönow is ready to depart...
72
00:07:43,505 --> 00:07:44,673
Sam?
73
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
I...
74
00:07:46,258 --> 00:07:48,802
- Actually, I wanna get on further down.
- Uh...
75
00:07:50,596 --> 00:07:52,139
Stand back please.
76
00:08:32,513 --> 00:08:36,975
♪ I hold my head up
Just enough to see the sky ♪
77
00:08:38,059 --> 00:08:40,687
♪ And when we go We won't go slow ♪
78
00:08:40,770 --> 00:08:43,065
♪ We'll put up such a fight ♪
79
00:08:43,732 --> 00:08:48,362
♪ And you will be one day
Exactly what you are ♪
80
00:08:48,862 --> 00:08:51,532
♪ Just keep your head held high ♪
81
00:08:51,615 --> 00:08:54,409
♪ Kiss your fist, and touch the sky ♪
82
00:08:54,993 --> 00:08:59,581
♪ Too late to keep the world from dying ♪
83
00:09:00,791 --> 00:09:02,543
♪ One day ♪
84
00:09:03,043 --> 00:09:04,878
♪ Whoo ♪
85
00:09:04,962 --> 00:09:06,922
♪ We'll all be there ♪
86
00:09:08,715 --> 00:09:11,510
♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪
87
00:09:35,576 --> 00:09:39,371
We can't turn the power on
while they are still down there.
88
00:09:39,454 --> 00:09:40,873
You know that!
89
00:09:41,707 --> 00:09:43,417
We need to get the network back up.
90
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
Right now.
91
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
Yes, yes, I get it.
I think I see them coming now...
92
00:09:49,423 --> 00:09:51,884
Get a move on. We need to leave.
93
00:10:07,524 --> 00:10:09,776
Confirming all personnel are out.
94
00:10:10,569 --> 00:10:11,778
Ah, great!
95
00:10:12,321 --> 00:10:13,322
Thank you very much.
96
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
There we go.
97
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
Ah, boss.
98
00:10:24,374 --> 00:10:25,959
Look, if you're sick then you're sick
99
00:10:26,043 --> 00:10:27,461
and you don't come in.
100
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
I'll cover you.
101
00:10:29,963 --> 00:10:32,716
No, rest up and get well soon.
102
00:10:32,799 --> 00:10:33,884
Ciao, ciao.
103
00:10:35,886 --> 00:10:37,971
First night shift?
104
00:10:38,055 --> 00:10:39,723
You'll get used to them.
105
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
- Yeah, who needs a social life?
- Yeah, right.
106
00:10:42,643 --> 00:10:45,562
About that...
could you stay for an extra hour?
107
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Paula is off sick
and I need to cover the U8.
108
00:10:48,440 --> 00:10:49,650
It's only for an hour.
109
00:10:50,442 --> 00:10:52,444
And nothing exciting
ever happens on the U5.
110
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
- Okay.
- Max.
111
00:10:54,071 --> 00:10:55,072
Hmm?
112
00:10:55,155 --> 00:10:56,406
The U8 is online.
113
00:10:56,490 --> 00:10:57,908
Yes. Okay. Good.
114
00:11:18,846 --> 00:11:21,974
All drivers, this is Control...
115
00:11:22,057 --> 00:11:24,852
We have a good service on all lines.
116
00:11:40,117 --> 00:11:41,702
Wagon 2600?
117
00:11:42,995 --> 00:11:47,833
Because of the snow,
please reduce speed to 25km/h max.
118
00:11:52,713 --> 00:11:54,882
Yes, okay. Understood.
119
00:12:08,812 --> 00:12:10,397
Passengers please be aware,
120
00:12:10,480 --> 00:12:13,358
we've been advised to reduce our speed.
121
00:12:13,442 --> 00:12:16,028
So, today's journey
may take longer than expected.
122
00:12:31,168 --> 00:12:32,628
What's your day like?
123
00:12:32,711 --> 00:12:35,714
Lost passport?
Ambassador's parking tickets?
124
00:12:35,797 --> 00:12:37,341
No, I've got...
125
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
Sam Nelson.
126
00:12:39,051 --> 00:12:41,011
Oh, that got shunted down to you, did it?
127
00:12:41,512 --> 00:12:43,138
He's been bugging us for months.
128
00:12:43,639 --> 00:12:44,681
Well, he's in Berlin.
129
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
You've invited him in?
130
00:12:47,226 --> 00:12:48,227
Yeah.
131
00:12:48,310 --> 00:12:50,729
We're sitting down with someone
from the Federal Office of Justice.
132
00:12:51,230 --> 00:12:53,148
Thought I saw Arnold Goth in the lobby.
133
00:12:54,358 --> 00:12:55,692
Good luck with that.
134
00:13:07,871 --> 00:13:10,958
Germany not always
as efficient as advertised.
135
00:13:11,041 --> 00:13:14,169
So, what are you doing in Berlin?
136
00:13:15,504 --> 00:13:16,505
I'm...
137
00:13:17,881 --> 00:13:19,258
just here for a meeting.
138
00:13:19,341 --> 00:13:20,384
- Really?
- Yeah.
139
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
Uh, the Commerzbank merger?
140
00:13:23,804 --> 00:13:26,348
Ah. You can't say.
141
00:13:26,431 --> 00:13:27,850
Client confidentiality.
142
00:13:28,350 --> 00:13:29,476
Totally get it.
143
00:13:40,028 --> 00:13:42,030
Um, I don't mean to pry.
144
00:13:43,866 --> 00:13:46,743
I saw the piece in the FT.
145
00:13:46,827 --> 00:13:49,371
The Kingdom hijacking... The inquest.
146
00:13:49,872 --> 00:13:51,290
You've been through a lot.
147
00:13:51,790 --> 00:13:53,834
Hey, I-I get it.
148
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
I'd be a mess.
149
00:13:56,378 --> 00:14:00,132
I mean, I've never been through that,
but, you know, other stuff.
150
00:14:01,466 --> 00:14:02,801
Bad breakup.
151
00:14:04,052 --> 00:14:05,888
Such a bastard.
152
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
Control, alt, deleted my life.
Now, I'm here.
153
00:14:37,586 --> 00:14:39,004
Marsha Nelson?
154
00:14:40,422 --> 00:14:41,632
Marsha Smith-Nelson.
155
00:14:41,715 --> 00:14:43,091
- How-How did you...
- Oh.
156
00:14:43,175 --> 00:14:44,635
Got sent these by mistake.
157
00:14:46,845 --> 00:14:47,846
He called it.
158
00:14:48,597 --> 00:14:50,390
Made us walk all the way over here.
159
00:14:52,976 --> 00:14:54,394
You staying the week?
160
00:14:55,395 --> 00:14:56,688
Just a few days.
161
00:14:56,772 --> 00:14:58,148
Taste of the solitary life?
162
00:14:58,649 --> 00:15:00,150
It's lucky I found you, eh?
163
00:15:00,234 --> 00:15:01,443
Or not.
164
00:15:03,320 --> 00:15:04,988
Thanks for making the trip up.
165
00:15:05,072 --> 00:15:06,073
It's no bother.
166
00:15:06,823 --> 00:15:09,034
Is it your birthday? Or Valentine's?
167
00:15:10,827 --> 00:15:12,579
No. It's, um...
168
00:15:14,206 --> 00:15:15,791
It's an anniversary.
169
00:15:59,960 --> 00:16:01,211
So busy today.
170
00:16:01,712 --> 00:16:06,175
Ironically, my agency worked on a campaign
to get more people to use the U-Bahn.
171
00:16:08,302 --> 00:16:09,386
What about you?
172
00:16:10,304 --> 00:16:11,638
What's your profession?
173
00:16:12,639 --> 00:16:13,640
Let me guess.
174
00:16:15,517 --> 00:16:16,727
NGO?
175
00:16:16,810 --> 00:16:17,895
Humanitarian aid?
176
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
Right? No.
177
00:16:20,647 --> 00:16:22,733
You got me. I'm a volunteer medic.
178
00:16:23,317 --> 00:16:25,027
I knew it.
179
00:16:25,110 --> 00:16:26,528
Yes. Nice.
180
00:16:26,612 --> 00:16:28,113
Cool ink by the way.
181
00:16:28,197 --> 00:16:29,198
Oh.
182
00:16:30,490 --> 00:16:31,575
Yes...
183
00:16:31,658 --> 00:16:33,952
It's just a reminder of my wayward youth.
184
00:16:34,036 --> 00:16:35,287
Oh, that's sweet.
185
00:16:56,600 --> 00:16:58,310
Give him some change.
186
00:16:58,894 --> 00:17:01,480
- Or a pill.
- Fran.
187
00:17:02,439 --> 00:17:03,732
- Jesus.
- Sorry.
188
00:17:07,778 --> 00:17:09,655
People say Berlin's not cheap,
but honestly,
189
00:17:09,738 --> 00:17:11,990
I think you get
so much more space for your rent.
190
00:17:14,159 --> 00:17:15,202
Where you heading?
191
00:17:15,285 --> 00:17:17,287
Oh, I'm like two more stops.
192
00:17:44,231 --> 00:17:46,275
Sorry. Excuse me.
193
00:17:47,150 --> 00:17:48,277
Excuse me. Sorry.
194
00:17:50,320 --> 00:17:51,321
Sorry.
195
00:17:53,991 --> 00:17:54,992
Sorry.
196
00:17:55,617 --> 00:17:57,327
Please. Coming through.
197
00:17:57,411 --> 00:17:59,913
I shouldn't have mentioned
the personal stuff.
198
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
I just want to talk to you because...
199
00:18:04,710 --> 00:18:07,129
- Sorry. Mind out the way.
- ...I could really use a break.
200
00:18:10,674 --> 00:18:12,384
If there's any way
I could pick your brains,
201
00:18:12,467 --> 00:18:14,469
or, and this is me leaning in,
202
00:18:14,553 --> 00:18:16,680
- but if you ever have any openings...
- Uh...
203
00:18:16,763 --> 00:18:17,806
Se-Send me your résumé.
204
00:18:18,390 --> 00:18:19,933
Amazing.
205
00:18:21,310 --> 00:18:23,061
Wait. I don't have your e-mail...
206
00:18:32,362 --> 00:18:33,655
Lukas, over here.
207
00:18:34,531 --> 00:18:36,033
Oi! Oi, oi, oi! Slow down. Slow down.
208
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
- Go ahead.
- Okay.
209
00:18:40,537 --> 00:18:42,706
That's my lot. Rebecca! Oi!
210
00:18:43,207 --> 00:18:45,042
Be part of the solution,
not the pollution.
211
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
Pick it up. Now.
212
00:18:47,002 --> 00:18:49,671
Did you see...
213
00:18:49,755 --> 00:18:52,090
Looks like you've got them under control.
214
00:18:52,174 --> 00:18:53,300
- Thank you.
- Yeah.
215
00:18:53,383 --> 00:18:54,843
What time's the museum open?
216
00:18:54,927 --> 00:18:57,971
Ten. But at half past,
the queue's gonna be a mile long. So...
217
00:18:58,055 --> 00:18:59,056
And in this weather...
218
00:18:59,556 --> 00:19:01,225
Please. You Brits, you love to queue
219
00:19:01,308 --> 00:19:03,477
just as much as you like to
complain about the weather.
220
00:19:03,560 --> 00:19:04,895
It's cozy. Come on.
221
00:19:06,063 --> 00:19:07,231
You all right?
222
00:19:07,856 --> 00:19:08,899
George, what's going on?
223
00:19:08,982 --> 00:19:11,902
- S-Sir, couldn't we just walk?
- We're on that train for three stops.
224
00:19:11,985 --> 00:19:13,862
You can practically
hold your breath. Come on.
225
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Hey,
226
00:19:15,030 --> 00:19:16,031
- come on.
- Can we just...
227
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
Look where you are going, please.
228
00:19:55,821 --> 00:19:57,614
Yes, kids, this is us.
229
00:19:57,698 --> 00:20:00,033
Come on, come on, come on.
Go, go, go, go, go.
230
00:20:00,117 --> 00:20:01,743
Stay in pairs. Let's go.
231
00:20:01,827 --> 00:20:03,829
One, two, three,
four, five, six, seven...
232
00:20:03,912 --> 00:20:06,081
Slow, slow, slow.
Eight, nine, ten, eleven,
233
00:20:06,164 --> 00:20:08,208
twelve, thirteen, fourteen, fifteen...
234
00:20:08,292 --> 00:20:10,252
Hey, what's up? Is it the train?
235
00:20:10,335 --> 00:20:11,670
- What's going on?
- Sir, I can't.
236
00:20:11,753 --> 00:20:14,631
I think you can, George. Come on.
237
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
Sir, can you just wait for a second?
238
00:20:16,383 --> 00:20:17,676
George, can you step on, please?
239
00:20:18,510 --> 00:20:19,678
Just get on the train.
240
00:20:33,442 --> 00:20:35,527
Just get in, please.
241
00:20:35,611 --> 00:20:37,821
- Oh, shit.
- That is so embarrassing.
242
00:20:38,614 --> 00:20:40,407
- Girls, please.
- Piss off, Rebecca.
243
00:20:40,490 --> 00:20:42,201
- You all right?
- Yeah, fine.
244
00:20:42,868 --> 00:20:44,286
Just George fretting as usual.
245
00:20:44,369 --> 00:20:45,370
Come on, let's go.
246
00:20:46,413 --> 00:20:48,248
Sir. I ran out of data. What do I do?
247
00:20:48,332 --> 00:20:50,501
I don't know. Talk to each other.
248
00:20:51,084 --> 00:20:52,961
God forbid you practice any German.
249
00:20:54,254 --> 00:20:55,923
This is a total nightmare.
250
00:21:48,725 --> 00:21:51,228
You speak English, yeah? Yeah.
251
00:21:51,311 --> 00:21:52,604
Yeah, I thought so.
252
00:21:53,105 --> 00:21:54,439
Let's not try anything stupid, yeah?
253
00:21:56,817 --> 00:21:58,235
Hey, mate.
254
00:21:59,945 --> 00:22:01,905
Excuse me.
255
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
You all right?
256
00:22:07,411 --> 00:22:08,787
I know what you're doing.
257
00:22:11,331 --> 00:22:13,584
- You got something in the backpack, yeah?
- Fuck off.
258
00:22:13,667 --> 00:22:14,710
Something in the bag?
259
00:22:14,793 --> 00:22:16,879
- Yes. Fuck off!
- What? What's in the bag?
260
00:22:16,962 --> 00:22:18,088
Don't fucking touch me, man.
261
00:22:18,172 --> 00:22:19,882
- Just relax. I mean...
- Is there a problem?
262
00:22:19,965 --> 00:22:21,091
None of your business.
263
00:22:23,927 --> 00:22:26,138
You might just wanna check
this guy out, he's acting weird.
264
00:22:26,221 --> 00:22:28,432
- The guy with the backpack?
- Yeah, him with the backpack.
265
00:22:28,515 --> 00:22:29,516
This guy?
266
00:22:30,100 --> 00:22:33,312
Hey, watch it. Hang on. Jesus Christ.
267
00:22:38,358 --> 00:22:39,443
Excuse me!
268
00:22:39,943 --> 00:22:41,320
Could you stop there please?
269
00:22:41,403 --> 00:22:45,032
Out of the way,
please. Hey. I'm talking to you.
270
00:22:46,200 --> 00:22:47,367
Stop walking away.
271
00:22:49,828 --> 00:22:52,456
Why? I've done nothing wrong.
272
00:22:53,081 --> 00:22:55,417
But could you show
us your ticket, please?
273
00:22:55,501 --> 00:22:57,586
Are you stopping me
because I don't have a ticket,
274
00:22:58,086 --> 00:22:59,379
or are you stopping me because I'm brown?
275
00:22:59,463 --> 00:23:00,839
What's in your rucksack?
276
00:23:00,923 --> 00:23:02,007
Fuck you.
277
00:23:03,008 --> 00:23:04,301
We need you to calm down, yeah?
278
00:23:04,384 --> 00:23:06,220
We are very calm.
So, please tell us what's inside?
279
00:23:06,303 --> 00:23:07,554
Girls, phones! Please.
280
00:23:07,638 --> 00:23:09,598
Shit, I knew I should've topped up.
281
00:23:09,681 --> 00:23:11,725
- What's in the bag?
- Man, this is bullshit.
282
00:23:18,106 --> 00:23:20,484
- I'm just trying to talk to you.
- You're making a mistake, okay?
283
00:23:20,567 --> 00:23:22,903
- We are a bit concerned.
- I've done nothing wrong.
284
00:23:22,986 --> 00:23:24,696
Sir, we just want to know
what's in your bag.
285
00:23:24,780 --> 00:23:26,657
You don't need to know what's in my bag.
Just leave me alone.
286
00:23:26,740 --> 00:23:27,741
Okay.
287
00:23:30,035 --> 00:23:31,787
- Sir, just step off the train.
- I'm not getting off.
288
00:23:31,870 --> 00:23:33,163
Step off onto the platform.
289
00:23:33,247 --> 00:23:35,123
- You've got this all wrong, okay?
- Now. All right?
290
00:23:35,207 --> 00:23:37,000
- Just drop the bag.
- Fuck you.
291
00:23:38,961 --> 00:23:40,712
- Oh, my God.
- Calm down.
292
00:23:42,381 --> 00:23:44,007
He didn't even do anything.
293
00:23:44,091 --> 00:23:45,467
Get the fuck off me!
294
00:23:45,551 --> 00:23:47,135
- You've got this all wrong.
- Calm down.
295
00:23:49,388 --> 00:23:51,974
Stop resisting.
296
00:23:52,057 --> 00:23:54,685
You'll be okay. Stop.
297
00:23:54,768 --> 00:23:57,563
Please, I've done nothing wrong!
298
00:24:01,525 --> 00:24:02,860
Two steps back.
299
00:24:13,495 --> 00:24:15,956
Remove the bag. Very slowly.
300
00:24:18,333 --> 00:24:20,752
Slowly. Slowly.
301
00:24:34,850 --> 00:24:36,059
Nothing.
302
00:24:46,778 --> 00:24:48,322
So, what's his deal?
303
00:24:48,405 --> 00:24:49,406
He's an asylum seeker.
304
00:24:57,331 --> 00:24:58,749
There's nothing to see here, keep going.
305
00:25:02,294 --> 00:25:05,506
I'm sorry about this misunderstanding.
306
00:25:07,466 --> 00:25:09,092
Did that guy even do anything?
307
00:25:09,176 --> 00:25:12,179
Nah. Police were totally
racially profiling him.
308
00:25:14,973 --> 00:25:16,725
They're not the only ones.
309
00:25:47,089 --> 00:25:48,257
Control...
310
00:25:48,340 --> 00:25:50,050
...this is Wagon 2600.
311
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
I urgently need a Code 700.
312
00:25:55,931 --> 00:25:56,765
Max...
313
00:25:57,933 --> 00:25:59,601
What's a "Code 700"?
314
00:25:59,685 --> 00:26:01,103
He needs the toilet.
315
00:26:05,649 --> 00:26:08,861
Would you like me to warn
the station manager at Unter Den Linden?
316
00:26:08,944 --> 00:26:10,821
Okay.
317
00:26:13,407 --> 00:26:14,491
Okay.
318
00:26:18,203 --> 00:26:19,580
Zero Zero. Did you hear me?
319
00:27:27,356 --> 00:27:28,398
Otto?
320
00:27:30,025 --> 00:27:31,443
What are you doing here?
321
00:27:32,236 --> 00:27:33,278
Otto?
322
00:27:56,134 --> 00:27:59,137
The person
you're calling is unavailable...
323
00:28:18,156 --> 00:28:19,616
Pick up, Marko.
324
00:28:19,700 --> 00:28:20,868
The person you're
calling is unavailable...
325
00:28:21,159 --> 00:28:22,870
...please leave a message.
326
00:28:24,079 --> 00:28:26,081
It's me. I can't do this.
327
00:28:27,249 --> 00:28:28,250
Call me back.
328
00:28:29,334 --> 00:28:30,794
Fuck!
329
00:28:33,797 --> 00:28:35,340
Dear passengers,
330
00:28:35,424 --> 00:28:38,051
this train will be held here
for a few more minutes.
331
00:28:38,135 --> 00:28:41,471
Passengers can choose to disembark here
to continue their journey.
332
00:28:41,555 --> 00:28:44,474
I think we should get off here.
George doesn't look so good.
333
00:28:45,601 --> 00:28:47,561
It was hard enough
getting him on the train.
334
00:28:48,395 --> 00:28:50,814
Let's wait. Just a bit.
335
00:28:54,067 --> 00:28:56,528
Nothing like a bit of drama
to start the week, huh?
336
00:28:59,281 --> 00:29:02,910
Uh, excuse me. I saw the driver got off.
Is everything okay?
337
00:29:02,993 --> 00:29:06,288
- Driver's good. No problem here.
- He didn't look okay when I saw him.
338
00:29:06,371 --> 00:29:09,166
Maybe you can, I don't
know, check on him?
339
00:29:13,295 --> 00:29:14,421
Thank you.
340
00:29:14,505 --> 00:29:15,506
You're welcome.
341
00:29:46,495 --> 00:29:47,579
Otto?
342
00:29:49,665 --> 00:29:51,124
Otto?
343
00:29:59,591 --> 00:30:00,717
Otto?
344
00:30:09,393 --> 00:30:10,227
What is it?
345
00:30:11,395 --> 00:30:12,980
Is everything okay?
346
00:30:13,564 --> 00:30:15,899
All good. Just a 700.
347
00:30:20,028 --> 00:30:22,114
I thought you'd been suspended?
348
00:30:24,366 --> 00:30:26,618
- Hey, can you talk to me?
- What's your problem?!
349
00:30:27,202 --> 00:30:28,620
Just leave me alone.
350
00:30:53,270 --> 00:30:54,688
Apologies, Control.
351
00:30:55,230 --> 00:30:56,982
This is Wagon 2600...
352
00:30:57,566 --> 00:30:59,234
...ready to depart.
353
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Stand back, please.
354
00:31:41,401 --> 00:31:43,987
I'm sure Sam has
a good reason for not being here.
355
00:31:45,489 --> 00:31:49,201
Look, I get it. You're new here.
You want to make a good impression.
356
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
But is this meeting really necessary?
357
00:31:54,081 --> 00:31:57,417
And if so, where exactly is Mr. Nelson?
358
00:32:03,549 --> 00:32:06,301
Sam really wanted you to see this.
359
00:32:10,639 --> 00:32:12,015
What am I looking at?
360
00:32:13,475 --> 00:32:16,061
CCTV footage from Hamburg Border Control.
361
00:32:18,689 --> 00:32:21,567
- How did you get hold of this?
- Just look at it.
362
00:32:28,198 --> 00:32:30,576
Sam thinks this is the man he's after.
363
00:32:31,577 --> 00:32:34,621
The man responsible
for the Kingdom hijacking.
364
00:32:56,852 --> 00:32:59,188
Control. I think we should replace
365
00:32:59,271 --> 00:33:00,272
the driver of Wagon 2600.
366
00:33:01,440 --> 00:33:02,733
Copy that. I'll pass it on.
367
00:33:02,816 --> 00:33:05,068
Maybe leave the boss out of it?
368
00:33:05,152 --> 00:33:06,904
Otto's in enough trouble as it is.
369
00:33:06,987 --> 00:33:09,656
He's not even supposed to be at work.
370
00:33:10,199 --> 00:33:11,366
Let's just say...
371
00:33:12,117 --> 00:33:13,368
...he's not feeling great.
372
00:33:19,750 --> 00:33:20,751
Copy.
373
00:33:29,051 --> 00:33:30,260
Wagon 2600...
374
00:33:30,594 --> 00:33:32,054
I understand you're unwell.
375
00:33:32,137 --> 00:33:35,265
We're preparing
another driver to take over.
376
00:33:38,060 --> 00:33:40,312
Control, this is Wagon 2600.
377
00:33:40,896 --> 00:33:43,106
That's not necessary.
I'm feeling a lot better.
378
00:33:43,482 --> 00:33:44,483
What's up?
379
00:33:46,735 --> 00:33:48,737
It's all been arranged, Otto.
380
00:33:48,820 --> 00:33:52,074
- Yes, but I...
- You'll be relieved at the next station.
381
00:33:56,620 --> 00:33:58,038
Shit. This can't be happening.
382
00:34:01,583 --> 00:34:03,710
Right everyone. This is our stop.
383
00:34:05,170 --> 00:34:06,255
Guys, let's go.
384
00:34:06,338 --> 00:34:07,756
Come on. Hello.
385
00:34:07,840 --> 00:34:10,007
All right. Next one is us.
386
00:34:10,092 --> 00:34:12,761
Get up. Pick your bags.
Don't forget anything.
387
00:34:13,594 --> 00:34:15,013
We're not coming back.
388
00:34:53,635 --> 00:34:55,679
- Press the button. Press the button.
- What do you think I'm doing?
389
00:34:55,762 --> 00:34:57,848
- Can you... Can you just...
- George, we already tried that.
390
00:34:57,931 --> 00:34:59,766
- Sir, the door won't open.
- Sir.
391
00:34:59,850 --> 00:35:02,144
- Sir, it's not opening. Sir!
- Sir, the door's not opening.
392
00:35:02,227 --> 00:35:03,437
Hey!
393
00:35:04,354 --> 00:35:05,355
Open up.
394
00:35:23,665 --> 00:35:25,334
You're being replaced.
395
00:35:25,626 --> 00:35:27,169
Open the doors.
396
00:35:34,009 --> 00:35:35,135
Interesting.
397
00:35:38,180 --> 00:35:39,848
Sir, that was our stop.
398
00:35:50,192 --> 00:35:52,027
2600, please come in.
399
00:35:56,907 --> 00:35:58,992
2600, please come in.
400
00:36:06,583 --> 00:36:09,169
It's all good. We get off the next one.
401
00:36:09,253 --> 00:36:10,295
Back to your seats.
402
00:36:10,379 --> 00:36:11,922
Please, careful. Rebecca.
403
00:36:12,714 --> 00:36:13,966
Just sit back down.
404
00:36:16,176 --> 00:36:17,177
George.
405
00:36:19,096 --> 00:36:20,097
You good?
406
00:36:23,433 --> 00:36:24,935
So, next one is us then, yeah?
407
00:37:05,517 --> 00:37:07,811
2600, you must stop at the next station.
408
00:37:09,438 --> 00:37:11,064
Zero Zero, what's going on?
409
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Talk to me.
410
00:37:17,029 --> 00:37:18,864
2600?
411
00:37:20,699 --> 00:37:21,533
Zero Zero?
412
00:37:35,088 --> 00:37:37,049
Driver, you've gone through a red signal.
413
00:38:22,010 --> 00:38:23,804
Otto? Please respond.
414
00:39:13,020 --> 00:39:14,396
All right, now.
415
00:39:16,106 --> 00:39:17,316
Sit back down!
416
00:39:17,816 --> 00:39:19,985
I said, "Sit back down."
I said, "Sit back down."
417
00:39:20,068 --> 00:39:21,361
I don't know. We'll find out.
418
00:39:21,445 --> 00:39:23,572
I need to get... get
by, please? Thank you.
419
00:39:23,655 --> 00:39:25,657
- Give the man some space.
- Come on, wake up, guys.
420
00:39:25,741 --> 00:39:28,577
- I can't do this, I can't do this.
- Sir? Sir, George is freaking out.
421
00:39:28,660 --> 00:39:30,662
- Colin?
- Yeah, I'm trying.
422
00:39:30,746 --> 00:39:31,872
George. George, no!
423
00:39:31,955 --> 00:39:34,541
- Leave the alarm. What are you doing?
- I wanna leave.
424
00:39:34,625 --> 00:39:36,376
George, what are you doing?
425
00:39:42,216 --> 00:39:45,177
Piss off you idiot, get lost! Go away!
426
00:39:46,011 --> 00:39:48,013
Otto? Otto, please respond.
427
00:39:48,096 --> 00:39:50,182
- Look at me.
- It hasn't stopped.
428
00:39:51,558 --> 00:39:52,935
Why won't it stop?
429
00:39:59,358 --> 00:40:00,609
Open the door.
430
00:40:02,986 --> 00:40:04,988
Open the door, for fuck's sake!
431
00:40:06,323 --> 00:40:08,325
Otto, you must stop the train.
432
00:40:08,408 --> 00:40:10,160
Max! What do I do?
433
00:40:12,037 --> 00:40:13,539
Come on!
434
00:40:26,635 --> 00:40:29,680
What the hell are you doing?
You're going too fast. Slow down.
435
00:40:30,389 --> 00:40:32,057
Slow down. Hey!
436
00:40:36,979 --> 00:40:39,022
Slow down! Hey! What the...
437
00:41:39,958 --> 00:41:41,376
You all right?
438
00:41:41,460 --> 00:41:42,628
- Yeah.
- Yeah?
439
00:41:42,711 --> 00:41:43,712
Yeah?
440
00:41:44,505 --> 00:41:46,256
You okay? Yeah?
441
00:41:58,101 --> 00:41:59,686
Why were you driving so fast?
442
00:42:00,729 --> 00:42:03,941
You don't understand.
There's something going on.
443
00:42:05,275 --> 00:42:07,110
- I know.
- I don't...
444
00:42:07,194 --> 00:42:08,737
I don't want to do this anymore.
445
00:42:09,321 --> 00:42:10,656
Hey!
446
00:42:14,826 --> 00:42:16,203
You can't leave.
447
00:42:16,286 --> 00:42:18,622
But we have to get help.
There were police on the train,
448
00:42:18,705 --> 00:42:20,916
- I wanted to...
- I know. I took care of the police.
449
00:42:24,044 --> 00:42:27,297
Wait. How did you get in here?
450
00:42:30,050 --> 00:42:31,343
You're Otto, right?
451
00:42:33,804 --> 00:42:34,972
Who are you?
452
00:42:37,641 --> 00:42:38,892
Otto, listen to me.
453
00:42:41,270 --> 00:42:42,646
I'm hijacking this train.
454
00:42:44,637 --> 00:42:47,730
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
455
00:42:47,943 --> 00:42:50,153
♪ You're a long way from home ♪
456
00:42:50,988 --> 00:42:52,865
♪ You can't sleep at night ♪
457
00:42:53,782 --> 00:42:55,617
♪ Grab your telephone ♪
458
00:42:56,118 --> 00:42:58,453
♪ Somethin' ain't right ♪
459
00:42:58,537 --> 00:43:01,582
♪ That's evil ♪
460
00:43:01,665 --> 00:43:05,210
♪ Evil is goin' on ♪
461
00:43:07,921 --> 00:43:11,175
♪ Well, I'm just warnin' you, brother ♪
462
00:43:11,258 --> 00:43:14,303
♪ You better watch your happy home ♪
463
00:43:19,183 --> 00:43:21,351
♪ Long way from home ♪
464
00:43:21,435 --> 00:43:23,478
♪ Can't sleep at all ♪
465
00:43:24,104 --> 00:43:28,817
♪ Feels like another mule's kickin'
In your stall ♪
466
00:43:28,901 --> 00:43:31,445
♪ Well, that's evil ♪
467
00:43:31,528 --> 00:43:35,532
♪ Evil is goin' on ♪
32323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.