All language subtitles for Hijack.2023.S02E01.Signal.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:16,975 ♪ I'm lost and I'm looking for my baby ♪ 2 00:00:18,810 --> 00:00:22,731 ♪ Wonder why my baby ♪ 3 00:00:22,814 --> 00:00:26,902 ♪ Can't be found ♪ 4 00:00:26,985 --> 00:00:29,321 ♪ I'm lost ♪ 5 00:00:29,404 --> 00:00:35,452 ♪ And I'm looking for my baby ♪ 6 00:00:35,536 --> 00:00:42,501 ♪ Lord knows my baby ain't around ♪ 7 00:00:43,418 --> 00:00:46,547 ♪ So I'm lost ♪ 8 00:00:46,630 --> 00:00:51,093 ♪ And I'm calling for my baby ♪ 9 00:00:53,345 --> 00:01:00,060 ♪ Baby, won't you please come home ♪ 10 00:01:01,770 --> 00:01:04,147 ♪ I'm lost ♪ 11 00:01:04,230 --> 00:01:09,820 ♪ And I'm calling for my baby ♪ 12 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 - Sorry. Sorry, excuse me. - ♪ I need you 'cause I'm ♪ 13 00:01:14,241 --> 00:01:15,784 I'll give you a hand. 14 00:01:15,868 --> 00:01:19,079 ♪ So alone ♪ 15 00:01:19,162 --> 00:01:20,289 Thanks. It's... 16 00:01:20,372 --> 00:01:22,457 It's my first time out with him. I'm a mess, sorry. 17 00:01:22,541 --> 00:01:24,168 That's all right. Y-You're doing fine. 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,044 - Hey! - Just get out the way! 19 00:01:26,128 --> 00:01:29,548 - Jesus Christ! - What the fuck! Easy, pal. Weirdo. 20 00:01:38,849 --> 00:01:40,142 Hi, this is Sam Nelson. 21 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 Leave a message and I'll get back to you. 22 00:01:43,312 --> 00:01:45,981 Sam, it's Olivia again. 23 00:01:46,064 --> 00:01:47,357 You're still good for this 10 o'clock 24 00:01:47,441 --> 00:01:49,985 with the man from the Federal Office of Justice? 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,904 I'm sorry to keep chasing, I just... 26 00:01:51,987 --> 00:01:54,031 I haven't heard from you since you landed. 27 00:01:55,199 --> 00:01:57,659 Anyway, um, presumably you're on your way. 28 00:02:07,544 --> 00:02:10,214 Move! Get out of the way! 29 00:02:59,054 --> 00:03:02,683 The next U5 is in three minutes. 30 00:03:15,946 --> 00:03:18,240 Did you stop for a coffee or something? 31 00:03:18,323 --> 00:03:19,992 Yeah, yeah, whatever. 32 00:03:20,826 --> 00:03:22,953 - Let's go! - Go, go, go! 33 00:03:50,772 --> 00:03:53,108 Armed Police! Show yourself! 34 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Clear. 35 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 Clear. 36 00:04:02,117 --> 00:04:03,202 Clear. 37 00:04:03,285 --> 00:04:04,286 Turn that shit off. 38 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Clear. 39 00:04:08,999 --> 00:04:09,833 All clear. 40 00:04:23,680 --> 00:04:25,182 As expected. 41 00:04:26,266 --> 00:04:28,769 Why is it always the early morning tip-offs that are duds? 42 00:04:32,564 --> 00:04:34,566 Actually, the intel was good... 43 00:04:39,238 --> 00:04:41,323 ...but we weren't early enough. 44 00:04:42,908 --> 00:04:45,077 So where's the suspect? 45 00:05:10,727 --> 00:05:12,062 Let's go! 46 00:05:12,145 --> 00:05:13,355 Hey! 47 00:05:16,400 --> 00:05:17,401 Hey. 48 00:05:19,319 --> 00:05:20,404 Shift's over. 49 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 We're heading out. 50 00:05:23,156 --> 00:05:24,616 Coming up with us? 51 00:05:25,158 --> 00:05:26,618 I'm on a different shift. 52 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 Your ID? 53 00:05:34,418 --> 00:05:36,253 Okay. Be safe. 54 00:05:38,172 --> 00:05:39,214 Okay. 55 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Hey! 56 00:05:56,023 --> 00:05:57,774 Knight Rider. 57 00:05:57,858 --> 00:06:03,197 A shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist. 58 00:06:51,453 --> 00:06:52,746 - All good? - Yeah, no problems. 59 00:06:55,332 --> 00:06:56,500 Sam? 60 00:06:59,503 --> 00:07:00,921 Sam Nelson? 61 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 Yeah. 62 00:07:02,965 --> 00:07:04,758 Mei Tan. 63 00:07:04,842 --> 00:07:07,594 Uh, there's no way you'd remember me. 64 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 Singapore. 65 00:07:09,555 --> 00:07:12,516 I was the intern on the AmBank deal. 66 00:07:21,859 --> 00:07:24,862 Mostly I did the coffee runs for the all-nighters. 67 00:07:25,821 --> 00:07:28,574 - Doppio espresso. - Yes. Yes. 68 00:07:29,074 --> 00:07:30,576 I remember. 69 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 You were so impressive. 70 00:07:34,872 --> 00:07:36,540 You not coming? 71 00:07:38,750 --> 00:07:43,422 Dear passengers, this U5 service to Hönow is ready to depart... 72 00:07:43,505 --> 00:07:44,673 Sam? 73 00:07:44,756 --> 00:07:45,757 I... 74 00:07:46,258 --> 00:07:48,802 - Actually, I wanna get on further down. - Uh... 75 00:07:50,596 --> 00:07:52,139 Stand back please. 76 00:08:32,513 --> 00:08:36,975 ♪ I hold my head up Just enough to see the sky ♪ 77 00:08:38,059 --> 00:08:40,687 ♪ And when we go We won't go slow ♪ 78 00:08:40,770 --> 00:08:43,065 ♪ We'll put up such a fight ♪ 79 00:08:43,732 --> 00:08:48,362 ♪ And you will be one day Exactly what you are ♪ 80 00:08:48,862 --> 00:08:51,532 ♪ Just keep your head held high ♪ 81 00:08:51,615 --> 00:08:54,409 ♪ Kiss your fist, and touch the sky ♪ 82 00:08:54,993 --> 00:08:59,581 ♪ Too late to keep the world from dying ♪ 83 00:09:00,791 --> 00:09:02,543 ♪ One day ♪ 84 00:09:03,043 --> 00:09:04,878 ♪ Whoo ♪ 85 00:09:04,962 --> 00:09:06,922 ♪ We'll all be there ♪ 86 00:09:08,715 --> 00:09:11,510 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 87 00:09:35,576 --> 00:09:39,371 We can't turn the power on while they are still down there. 88 00:09:39,454 --> 00:09:40,873 You know that! 89 00:09:41,707 --> 00:09:43,417 We need to get the network back up. 90 00:09:43,500 --> 00:09:44,710 Right now. 91 00:09:44,793 --> 00:09:47,671 Yes, yes, I get it. I think I see them coming now... 92 00:09:49,423 --> 00:09:51,884 Get a move on. We need to leave. 93 00:10:07,524 --> 00:10:09,776 Confirming all personnel are out. 94 00:10:10,569 --> 00:10:11,778 Ah, great! 95 00:10:12,321 --> 00:10:13,322 Thank you very much. 96 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 There we go. 97 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 Ah, boss. 98 00:10:24,374 --> 00:10:25,959 Look, if you're sick then you're sick 99 00:10:26,043 --> 00:10:27,461 and you don't come in. 100 00:10:28,378 --> 00:10:29,379 I'll cover you. 101 00:10:29,963 --> 00:10:32,716 No, rest up and get well soon. 102 00:10:32,799 --> 00:10:33,884 Ciao, ciao. 103 00:10:35,886 --> 00:10:37,971 First night shift? 104 00:10:38,055 --> 00:10:39,723 You'll get used to them. 105 00:10:40,265 --> 00:10:42,559 - Yeah, who needs a social life? - Yeah, right. 106 00:10:42,643 --> 00:10:45,562 About that... could you stay for an extra hour? 107 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 Paula is off sick and I need to cover the U8. 108 00:10:48,440 --> 00:10:49,650 It's only for an hour. 109 00:10:50,442 --> 00:10:52,444 And nothing exciting ever happens on the U5. 110 00:10:52,986 --> 00:10:53,987 - Okay. - Max. 111 00:10:54,071 --> 00:10:55,072 Hmm? 112 00:10:55,155 --> 00:10:56,406 The U8 is online. 113 00:10:56,490 --> 00:10:57,908 Yes. Okay. Good. 114 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 All drivers, this is Control... 115 00:11:22,057 --> 00:11:24,852 We have a good service on all lines. 116 00:11:40,117 --> 00:11:41,702 Wagon 2600? 117 00:11:42,995 --> 00:11:47,833 Because of the snow, please reduce speed to 25km/h max. 118 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Yes, okay. Understood. 119 00:12:08,812 --> 00:12:10,397 Passengers please be aware, 120 00:12:10,480 --> 00:12:13,358 we've been advised to reduce our speed. 121 00:12:13,442 --> 00:12:16,028 So, today's journey may take longer than expected. 122 00:12:31,168 --> 00:12:32,628 What's your day like? 123 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 Lost passport? Ambassador's parking tickets? 124 00:12:35,797 --> 00:12:37,341 No, I've got... 125 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 Sam Nelson. 126 00:12:39,051 --> 00:12:41,011 Oh, that got shunted down to you, did it? 127 00:12:41,512 --> 00:12:43,138 He's been bugging us for months. 128 00:12:43,639 --> 00:12:44,681 Well, he's in Berlin. 129 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 You've invited him in? 130 00:12:47,226 --> 00:12:48,227 Yeah. 131 00:12:48,310 --> 00:12:50,729 We're sitting down with someone from the Federal Office of Justice. 132 00:12:51,230 --> 00:12:53,148 Thought I saw Arnold Goth in the lobby. 133 00:12:54,358 --> 00:12:55,692 Good luck with that. 134 00:13:07,871 --> 00:13:10,958 Germany not always as efficient as advertised. 135 00:13:11,041 --> 00:13:14,169 So, what are you doing in Berlin? 136 00:13:15,504 --> 00:13:16,505 I'm... 137 00:13:17,881 --> 00:13:19,258 just here for a meeting. 138 00:13:19,341 --> 00:13:20,384 - Really? - Yeah. 139 00:13:20,467 --> 00:13:22,219 Uh, the Commerzbank merger? 140 00:13:23,804 --> 00:13:26,348 Ah. You can't say. 141 00:13:26,431 --> 00:13:27,850 Client confidentiality. 142 00:13:28,350 --> 00:13:29,476 Totally get it. 143 00:13:40,028 --> 00:13:42,030 Um, I don't mean to pry. 144 00:13:43,866 --> 00:13:46,743 I saw the piece in the FT. 145 00:13:46,827 --> 00:13:49,371 The Kingdom hijacking... The inquest. 146 00:13:49,872 --> 00:13:51,290 You've been through a lot. 147 00:13:51,790 --> 00:13:53,834 Hey, I-I get it. 148 00:13:53,917 --> 00:13:55,335 I'd be a mess. 149 00:13:56,378 --> 00:14:00,132 I mean, I've never been through that, but, you know, other stuff. 150 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 Bad breakup. 151 00:14:04,052 --> 00:14:05,888 Such a bastard. 152 00:14:08,849 --> 00:14:11,143 Control, alt, deleted my life. Now, I'm here. 153 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Marsha Nelson? 154 00:14:40,422 --> 00:14:41,632 Marsha Smith-Nelson. 155 00:14:41,715 --> 00:14:43,091 - How-How did you... - Oh. 156 00:14:43,175 --> 00:14:44,635 Got sent these by mistake. 157 00:14:46,845 --> 00:14:47,846 He called it. 158 00:14:48,597 --> 00:14:50,390 Made us walk all the way over here. 159 00:14:52,976 --> 00:14:54,394 You staying the week? 160 00:14:55,395 --> 00:14:56,688 Just a few days. 161 00:14:56,772 --> 00:14:58,148 Taste of the solitary life? 162 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 It's lucky I found you, eh? 163 00:15:00,234 --> 00:15:01,443 Or not. 164 00:15:03,320 --> 00:15:04,988 Thanks for making the trip up. 165 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 It's no bother. 166 00:15:06,823 --> 00:15:09,034 Is it your birthday? Or Valentine's? 167 00:15:10,827 --> 00:15:12,579 No. It's, um... 168 00:15:14,206 --> 00:15:15,791 It's an anniversary. 169 00:15:59,960 --> 00:16:01,211 So busy today. 170 00:16:01,712 --> 00:16:06,175 Ironically, my agency worked on a campaign to get more people to use the U-Bahn. 171 00:16:08,302 --> 00:16:09,386 What about you? 172 00:16:10,304 --> 00:16:11,638 What's your profession? 173 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 Let me guess. 174 00:16:15,517 --> 00:16:16,727 NGO? 175 00:16:16,810 --> 00:16:17,895 Humanitarian aid? 176 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 Right? No. 177 00:16:20,647 --> 00:16:22,733 You got me. I'm a volunteer medic. 178 00:16:23,317 --> 00:16:25,027 I knew it. 179 00:16:25,110 --> 00:16:26,528 Yes. Nice. 180 00:16:26,612 --> 00:16:28,113 Cool ink by the way. 181 00:16:28,197 --> 00:16:29,198 Oh. 182 00:16:30,490 --> 00:16:31,575 Yes... 183 00:16:31,658 --> 00:16:33,952 It's just a reminder of my wayward youth. 184 00:16:34,036 --> 00:16:35,287 Oh, that's sweet. 185 00:16:56,600 --> 00:16:58,310 Give him some change. 186 00:16:58,894 --> 00:17:01,480 - Or a pill. - Fran. 187 00:17:02,439 --> 00:17:03,732 - Jesus. - Sorry. 188 00:17:07,778 --> 00:17:09,655 People say Berlin's not cheap, but honestly, 189 00:17:09,738 --> 00:17:11,990 I think you get so much more space for your rent. 190 00:17:14,159 --> 00:17:15,202 Where you heading? 191 00:17:15,285 --> 00:17:17,287 Oh, I'm like two more stops. 192 00:17:44,231 --> 00:17:46,275 Sorry. Excuse me. 193 00:17:47,150 --> 00:17:48,277 Excuse me. Sorry. 194 00:17:50,320 --> 00:17:51,321 Sorry. 195 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 Sorry. 196 00:17:55,617 --> 00:17:57,327 Please. Coming through. 197 00:17:57,411 --> 00:17:59,913 I shouldn't have mentioned the personal stuff. 198 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 I just want to talk to you because... 199 00:18:04,710 --> 00:18:07,129 - Sorry. Mind out the way. - ...I could really use a break. 200 00:18:10,674 --> 00:18:12,384 If there's any way I could pick your brains, 201 00:18:12,467 --> 00:18:14,469 or, and this is me leaning in, 202 00:18:14,553 --> 00:18:16,680 - but if you ever have any openings... - Uh... 203 00:18:16,763 --> 00:18:17,806 Se-Send me your résumé. 204 00:18:18,390 --> 00:18:19,933 Amazing. 205 00:18:21,310 --> 00:18:23,061 Wait. I don't have your e-mail... 206 00:18:32,362 --> 00:18:33,655 Lukas, over here. 207 00:18:34,531 --> 00:18:36,033 Oi! Oi, oi, oi! Slow down. Slow down. 208 00:18:36,116 --> 00:18:37,117 - Go ahead. - Okay. 209 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 That's my lot. Rebecca! Oi! 210 00:18:43,207 --> 00:18:45,042 Be part of the solution, not the pollution. 211 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 Pick it up. Now. 212 00:18:47,002 --> 00:18:49,671 Did you see... 213 00:18:49,755 --> 00:18:52,090 Looks like you've got them under control. 214 00:18:52,174 --> 00:18:53,300 - Thank you. - Yeah. 215 00:18:53,383 --> 00:18:54,843 What time's the museum open? 216 00:18:54,927 --> 00:18:57,971 Ten. But at half past, the queue's gonna be a mile long. So... 217 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 And in this weather... 218 00:18:59,556 --> 00:19:01,225 Please. You Brits, you love to queue 219 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 just as much as you like to complain about the weather. 220 00:19:03,560 --> 00:19:04,895 It's cozy. Come on. 221 00:19:06,063 --> 00:19:07,231 You all right? 222 00:19:07,856 --> 00:19:08,899 George, what's going on? 223 00:19:08,982 --> 00:19:11,902 - S-Sir, couldn't we just walk? - We're on that train for three stops. 224 00:19:11,985 --> 00:19:13,862 You can practically hold your breath. Come on. 225 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Hey, 226 00:19:15,030 --> 00:19:16,031 - come on. - Can we just... 227 00:19:21,870 --> 00:19:23,830 Look where you are going, please. 228 00:19:55,821 --> 00:19:57,614 Yes, kids, this is us. 229 00:19:57,698 --> 00:20:00,033 Come on, come on, come on. Go, go, go, go, go. 230 00:20:00,117 --> 00:20:01,743 Stay in pairs. Let's go. 231 00:20:01,827 --> 00:20:03,829 One, two, three, four, five, six, seven... 232 00:20:03,912 --> 00:20:06,081 Slow, slow, slow. Eight, nine, ten, eleven, 233 00:20:06,164 --> 00:20:08,208 twelve, thirteen, fourteen, fifteen... 234 00:20:08,292 --> 00:20:10,252 Hey, what's up? Is it the train? 235 00:20:10,335 --> 00:20:11,670 - What's going on? - Sir, I can't. 236 00:20:11,753 --> 00:20:14,631 I think you can, George. Come on. 237 00:20:14,715 --> 00:20:16,300 Sir, can you just wait for a second? 238 00:20:16,383 --> 00:20:17,676 George, can you step on, please? 239 00:20:18,510 --> 00:20:19,678 Just get on the train. 240 00:20:33,442 --> 00:20:35,527 Just get in, please. 241 00:20:35,611 --> 00:20:37,821 - Oh, shit. - That is so embarrassing. 242 00:20:38,614 --> 00:20:40,407 - Girls, please. - Piss off, Rebecca. 243 00:20:40,490 --> 00:20:42,201 - You all right? - Yeah, fine. 244 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 Just George fretting as usual. 245 00:20:44,369 --> 00:20:45,370 Come on, let's go. 246 00:20:46,413 --> 00:20:48,248 Sir. I ran out of data. What do I do? 247 00:20:48,332 --> 00:20:50,501 I don't know. Talk to each other. 248 00:20:51,084 --> 00:20:52,961 God forbid you practice any German. 249 00:20:54,254 --> 00:20:55,923 This is a total nightmare. 250 00:21:48,725 --> 00:21:51,228 You speak English, yeah? Yeah. 251 00:21:51,311 --> 00:21:52,604 Yeah, I thought so. 252 00:21:53,105 --> 00:21:54,439 Let's not try anything stupid, yeah? 253 00:21:56,817 --> 00:21:58,235 Hey, mate. 254 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Excuse me. 255 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 You all right? 256 00:22:07,411 --> 00:22:08,787 I know what you're doing. 257 00:22:11,331 --> 00:22:13,584 - You got something in the backpack, yeah? - Fuck off. 258 00:22:13,667 --> 00:22:14,710 Something in the bag? 259 00:22:14,793 --> 00:22:16,879 - Yes. Fuck off! - What? What's in the bag? 260 00:22:16,962 --> 00:22:18,088 Don't fucking touch me, man. 261 00:22:18,172 --> 00:22:19,882 - Just relax. I mean... - Is there a problem? 262 00:22:19,965 --> 00:22:21,091 None of your business. 263 00:22:23,927 --> 00:22:26,138 You might just wanna check this guy out, he's acting weird. 264 00:22:26,221 --> 00:22:28,432 - The guy with the backpack? - Yeah, him with the backpack. 265 00:22:28,515 --> 00:22:29,516 This guy? 266 00:22:30,100 --> 00:22:33,312 Hey, watch it. Hang on. Jesus Christ. 267 00:22:38,358 --> 00:22:39,443 Excuse me! 268 00:22:39,943 --> 00:22:41,320 Could you stop there please? 269 00:22:41,403 --> 00:22:45,032 Out of the way, please. Hey. I'm talking to you. 270 00:22:46,200 --> 00:22:47,367 Stop walking away. 271 00:22:49,828 --> 00:22:52,456 Why? I've done nothing wrong. 272 00:22:53,081 --> 00:22:55,417 But could you show us your ticket, please? 273 00:22:55,501 --> 00:22:57,586 Are you stopping me because I don't have a ticket, 274 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 or are you stopping me because I'm brown? 275 00:22:59,463 --> 00:23:00,839 What's in your rucksack? 276 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 Fuck you. 277 00:23:03,008 --> 00:23:04,301 We need you to calm down, yeah? 278 00:23:04,384 --> 00:23:06,220 We are very calm. So, please tell us what's inside? 279 00:23:06,303 --> 00:23:07,554 Girls, phones! Please. 280 00:23:07,638 --> 00:23:09,598 Shit, I knew I should've topped up. 281 00:23:09,681 --> 00:23:11,725 - What's in the bag? - Man, this is bullshit. 282 00:23:18,106 --> 00:23:20,484 - I'm just trying to talk to you. - You're making a mistake, okay? 283 00:23:20,567 --> 00:23:22,903 - We are a bit concerned. - I've done nothing wrong. 284 00:23:22,986 --> 00:23:24,696 Sir, we just want to know what's in your bag. 285 00:23:24,780 --> 00:23:26,657 You don't need to know what's in my bag. Just leave me alone. 286 00:23:26,740 --> 00:23:27,741 Okay. 287 00:23:30,035 --> 00:23:31,787 - Sir, just step off the train. - I'm not getting off. 288 00:23:31,870 --> 00:23:33,163 Step off onto the platform. 289 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 - You've got this all wrong, okay? - Now. All right? 290 00:23:35,207 --> 00:23:37,000 - Just drop the bag. - Fuck you. 291 00:23:38,961 --> 00:23:40,712 - Oh, my God. - Calm down. 292 00:23:42,381 --> 00:23:44,007 He didn't even do anything. 293 00:23:44,091 --> 00:23:45,467 Get the fuck off me! 294 00:23:45,551 --> 00:23:47,135 - You've got this all wrong. - Calm down. 295 00:23:49,388 --> 00:23:51,974 Stop resisting. 296 00:23:52,057 --> 00:23:54,685 You'll be okay. Stop. 297 00:23:54,768 --> 00:23:57,563 Please, I've done nothing wrong! 298 00:24:01,525 --> 00:24:02,860 Two steps back. 299 00:24:13,495 --> 00:24:15,956 Remove the bag. Very slowly. 300 00:24:18,333 --> 00:24:20,752 Slowly. Slowly. 301 00:24:34,850 --> 00:24:36,059 Nothing. 302 00:24:46,778 --> 00:24:48,322 So, what's his deal? 303 00:24:48,405 --> 00:24:49,406 He's an asylum seeker. 304 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 There's nothing to see here, keep going. 305 00:25:02,294 --> 00:25:05,506 I'm sorry about this misunderstanding. 306 00:25:07,466 --> 00:25:09,092 Did that guy even do anything? 307 00:25:09,176 --> 00:25:12,179 Nah. Police were totally racially profiling him. 308 00:25:14,973 --> 00:25:16,725 They're not the only ones. 309 00:25:47,089 --> 00:25:48,257 Control... 310 00:25:48,340 --> 00:25:50,050 ...this is Wagon 2600. 311 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 I urgently need a Code 700. 312 00:25:55,931 --> 00:25:56,765 Max... 313 00:25:57,933 --> 00:25:59,601 What's a "Code 700"? 314 00:25:59,685 --> 00:26:01,103 He needs the toilet. 315 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 Would you like me to warn the station manager at Unter Den Linden? 316 00:26:08,944 --> 00:26:10,821 Okay. 317 00:26:13,407 --> 00:26:14,491 Okay. 318 00:26:18,203 --> 00:26:19,580 Zero Zero. Did you hear me? 319 00:27:27,356 --> 00:27:28,398 Otto? 320 00:27:30,025 --> 00:27:31,443 What are you doing here? 321 00:27:32,236 --> 00:27:33,278 Otto? 322 00:27:56,134 --> 00:27:59,137 The person you're calling is unavailable... 323 00:28:18,156 --> 00:28:19,616 Pick up, Marko. 324 00:28:19,700 --> 00:28:20,868 The person you're calling is unavailable... 325 00:28:21,159 --> 00:28:22,870 ...please leave a message. 326 00:28:24,079 --> 00:28:26,081 It's me. I can't do this. 327 00:28:27,249 --> 00:28:28,250 Call me back. 328 00:28:29,334 --> 00:28:30,794 Fuck! 329 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 Dear passengers, 330 00:28:35,424 --> 00:28:38,051 this train will be held here for a few more minutes. 331 00:28:38,135 --> 00:28:41,471 Passengers can choose to disembark here to continue their journey. 332 00:28:41,555 --> 00:28:44,474 I think we should get off here. George doesn't look so good. 333 00:28:45,601 --> 00:28:47,561 It was hard enough getting him on the train. 334 00:28:48,395 --> 00:28:50,814 Let's wait. Just a bit. 335 00:28:54,067 --> 00:28:56,528 Nothing like a bit of drama to start the week, huh? 336 00:28:59,281 --> 00:29:02,910 Uh, excuse me. I saw the driver got off. Is everything okay? 337 00:29:02,993 --> 00:29:06,288 - Driver's good. No problem here. - He didn't look okay when I saw him. 338 00:29:06,371 --> 00:29:09,166 Maybe you can, I don't know, check on him? 339 00:29:13,295 --> 00:29:14,421 Thank you. 340 00:29:14,505 --> 00:29:15,506 You're welcome. 341 00:29:46,495 --> 00:29:47,579 Otto? 342 00:29:49,665 --> 00:29:51,124 Otto? 343 00:29:59,591 --> 00:30:00,717 Otto? 344 00:30:09,393 --> 00:30:10,227 What is it? 345 00:30:11,395 --> 00:30:12,980 Is everything okay? 346 00:30:13,564 --> 00:30:15,899 All good. Just a 700. 347 00:30:20,028 --> 00:30:22,114 I thought you'd been suspended? 348 00:30:24,366 --> 00:30:26,618 - Hey, can you talk to me? - What's your problem?! 349 00:30:27,202 --> 00:30:28,620 Just leave me alone. 350 00:30:53,270 --> 00:30:54,688 Apologies, Control. 351 00:30:55,230 --> 00:30:56,982 This is Wagon 2600... 352 00:30:57,566 --> 00:30:59,234 ...ready to depart. 353 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Stand back, please. 354 00:31:41,401 --> 00:31:43,987 I'm sure Sam has a good reason for not being here. 355 00:31:45,489 --> 00:31:49,201 Look, I get it. You're new here. You want to make a good impression. 356 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 But is this meeting really necessary? 357 00:31:54,081 --> 00:31:57,417 And if so, where exactly is Mr. Nelson? 358 00:32:03,549 --> 00:32:06,301 Sam really wanted you to see this. 359 00:32:10,639 --> 00:32:12,015 What am I looking at? 360 00:32:13,475 --> 00:32:16,061 CCTV footage from Hamburg Border Control. 361 00:32:18,689 --> 00:32:21,567 - How did you get hold of this? - Just look at it. 362 00:32:28,198 --> 00:32:30,576 Sam thinks this is the man he's after. 363 00:32:31,577 --> 00:32:34,621 The man responsible for the Kingdom hijacking. 364 00:32:56,852 --> 00:32:59,188 Control. I think we should replace 365 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 the driver of Wagon 2600. 366 00:33:01,440 --> 00:33:02,733 Copy that. I'll pass it on. 367 00:33:02,816 --> 00:33:05,068 Maybe leave the boss out of it? 368 00:33:05,152 --> 00:33:06,904 Otto's in enough trouble as it is. 369 00:33:06,987 --> 00:33:09,656 He's not even supposed to be at work. 370 00:33:10,199 --> 00:33:11,366 Let's just say... 371 00:33:12,117 --> 00:33:13,368 ...he's not feeling great. 372 00:33:19,750 --> 00:33:20,751 Copy. 373 00:33:29,051 --> 00:33:30,260 Wagon 2600... 374 00:33:30,594 --> 00:33:32,054 I understand you're unwell. 375 00:33:32,137 --> 00:33:35,265 We're preparing another driver to take over. 376 00:33:38,060 --> 00:33:40,312 Control, this is Wagon 2600. 377 00:33:40,896 --> 00:33:43,106 That's not necessary. I'm feeling a lot better. 378 00:33:43,482 --> 00:33:44,483 What's up? 379 00:33:46,735 --> 00:33:48,737 It's all been arranged, Otto. 380 00:33:48,820 --> 00:33:52,074 - Yes, but I... - You'll be relieved at the next station. 381 00:33:56,620 --> 00:33:58,038 Shit. This can't be happening. 382 00:34:01,583 --> 00:34:03,710 Right everyone. This is our stop. 383 00:34:05,170 --> 00:34:06,255 Guys, let's go. 384 00:34:06,338 --> 00:34:07,756 Come on. Hello. 385 00:34:07,840 --> 00:34:10,007 All right. Next one is us. 386 00:34:10,092 --> 00:34:12,761 Get up. Pick your bags. Don't forget anything. 387 00:34:13,594 --> 00:34:15,013 We're not coming back. 388 00:34:53,635 --> 00:34:55,679 - Press the button. Press the button. - What do you think I'm doing? 389 00:34:55,762 --> 00:34:57,848 - Can you... Can you just... - George, we already tried that. 390 00:34:57,931 --> 00:34:59,766 - Sir, the door won't open. - Sir. 391 00:34:59,850 --> 00:35:02,144 - Sir, it's not opening. Sir! - Sir, the door's not opening. 392 00:35:02,227 --> 00:35:03,437 Hey! 393 00:35:04,354 --> 00:35:05,355 Open up. 394 00:35:23,665 --> 00:35:25,334 You're being replaced. 395 00:35:25,626 --> 00:35:27,169 Open the doors. 396 00:35:34,009 --> 00:35:35,135 Interesting. 397 00:35:38,180 --> 00:35:39,848 Sir, that was our stop. 398 00:35:50,192 --> 00:35:52,027 2600, please come in. 399 00:35:56,907 --> 00:35:58,992 2600, please come in. 400 00:36:06,583 --> 00:36:09,169 It's all good. We get off the next one. 401 00:36:09,253 --> 00:36:10,295 Back to your seats. 402 00:36:10,379 --> 00:36:11,922 Please, careful. Rebecca. 403 00:36:12,714 --> 00:36:13,966 Just sit back down. 404 00:36:16,176 --> 00:36:17,177 George. 405 00:36:19,096 --> 00:36:20,097 You good? 406 00:36:23,433 --> 00:36:24,935 So, next one is us then, yeah? 407 00:37:05,517 --> 00:37:07,811 2600, you must stop at the next station. 408 00:37:09,438 --> 00:37:11,064 Zero Zero, what's going on? 409 00:37:11,982 --> 00:37:12,983 Talk to me. 410 00:37:17,029 --> 00:37:18,864 2600? 411 00:37:20,699 --> 00:37:21,533 Zero Zero? 412 00:37:35,088 --> 00:37:37,049 Driver, you've gone through a red signal. 413 00:38:22,010 --> 00:38:23,804 Otto? Please respond. 414 00:39:13,020 --> 00:39:14,396 All right, now. 415 00:39:16,106 --> 00:39:17,316 Sit back down! 416 00:39:17,816 --> 00:39:19,985 I said, "Sit back down." I said, "Sit back down." 417 00:39:20,068 --> 00:39:21,361 I don't know. We'll find out. 418 00:39:21,445 --> 00:39:23,572 I need to get... get by, please? Thank you. 419 00:39:23,655 --> 00:39:25,657 - Give the man some space. - Come on, wake up, guys. 420 00:39:25,741 --> 00:39:28,577 - I can't do this, I can't do this. - Sir? Sir, George is freaking out. 421 00:39:28,660 --> 00:39:30,662 - Colin? - Yeah, I'm trying. 422 00:39:30,746 --> 00:39:31,872 George. George, no! 423 00:39:31,955 --> 00:39:34,541 - Leave the alarm. What are you doing? - I wanna leave. 424 00:39:34,625 --> 00:39:36,376 George, what are you doing? 425 00:39:42,216 --> 00:39:45,177 Piss off you idiot, get lost! Go away! 426 00:39:46,011 --> 00:39:48,013 Otto? Otto, please respond. 427 00:39:48,096 --> 00:39:50,182 - Look at me. - It hasn't stopped. 428 00:39:51,558 --> 00:39:52,935 Why won't it stop? 429 00:39:59,358 --> 00:40:00,609 Open the door. 430 00:40:02,986 --> 00:40:04,988 Open the door, for fuck's sake! 431 00:40:06,323 --> 00:40:08,325 Otto, you must stop the train. 432 00:40:08,408 --> 00:40:10,160 Max! What do I do? 433 00:40:12,037 --> 00:40:13,539 Come on! 434 00:40:26,635 --> 00:40:29,680 What the hell are you doing? You're going too fast. Slow down. 435 00:40:30,389 --> 00:40:32,057 Slow down. Hey! 436 00:40:36,979 --> 00:40:39,022 Slow down! Hey! What the... 437 00:41:39,958 --> 00:41:41,376 You all right? 438 00:41:41,460 --> 00:41:42,628 - Yeah. - Yeah? 439 00:41:42,711 --> 00:41:43,712 Yeah? 440 00:41:44,505 --> 00:41:46,256 You okay? Yeah? 441 00:41:58,101 --> 00:41:59,686 Why were you driving so fast? 442 00:42:00,729 --> 00:42:03,941 You don't understand. There's something going on. 443 00:42:05,275 --> 00:42:07,110 - I know. - I don't... 444 00:42:07,194 --> 00:42:08,737 I don't want to do this anymore. 445 00:42:09,321 --> 00:42:10,656 Hey! 446 00:42:14,826 --> 00:42:16,203 You can't leave. 447 00:42:16,286 --> 00:42:18,622 But we have to get help. There were police on the train, 448 00:42:18,705 --> 00:42:20,916 - I wanted to... - I know. I took care of the police. 449 00:42:24,044 --> 00:42:27,297 Wait. How did you get in here? 450 00:42:30,050 --> 00:42:31,343 You're Otto, right? 451 00:42:33,804 --> 00:42:34,972 Who are you? 452 00:42:37,641 --> 00:42:38,892 Otto, listen to me. 453 00:42:41,270 --> 00:42:42,646 I'm hijacking this train. 454 00:42:44,637 --> 00:42:47,730 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 455 00:42:47,943 --> 00:42:50,153 ♪ You're a long way from home ♪ 456 00:42:50,988 --> 00:42:52,865 ♪ You can't sleep at night ♪ 457 00:42:53,782 --> 00:42:55,617 ♪ Grab your telephone ♪ 458 00:42:56,118 --> 00:42:58,453 ♪ Somethin' ain't right ♪ 459 00:42:58,537 --> 00:43:01,582 ♪ That's evil ♪ 460 00:43:01,665 --> 00:43:05,210 ♪ Evil is goin' on ♪ 461 00:43:07,921 --> 00:43:11,175 ♪ Well, I'm just warnin' you, brother ♪ 462 00:43:11,258 --> 00:43:14,303 ♪ You better watch your happy home ♪ 463 00:43:19,183 --> 00:43:21,351 ♪ Long way from home ♪ 464 00:43:21,435 --> 00:43:23,478 ♪ Can't sleep at all ♪ 465 00:43:24,104 --> 00:43:28,817 ♪ Feels like another mule's kickin' In your stall ♪ 466 00:43:28,901 --> 00:43:31,445 ♪ Well, that's evil ♪ 467 00:43:31,528 --> 00:43:35,532 ♪ Evil is goin' on ♪ 32323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.