Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,340 --> 00:00:39,900
[False face and true feelings]
2
00:00:40,020 --> 00:00:42,900
[Episode 10]
3
00:00:42,980 --> 00:00:46,460
♪Guess silently and wildly♪
4
00:00:46,660 --> 00:00:50,220
♪Why keep silent to make me nervous?♪
5
00:00:50,260 --> 00:00:56,460
♪Are you still the person like before?♪
6
00:00:57,620 --> 00:01:01,100
♪Who made us become this?♪
7
00:01:01,220 --> 00:01:04,740
♪Couldn't we enjoy the lasting love?♪
8
00:01:06,000 --> 00:01:07,230
You are making me
9
00:01:07,230 --> 00:01:08,920
believe you have compromised.
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,400
From the moment
11
00:01:11,400 --> 00:01:12,710
you showed up in front of me,
12
00:01:13,510 --> 00:01:14,710
I have compromised.
13
00:01:16,040 --> 00:01:16,950
Gu Qingyan.
14
00:01:18,150 --> 00:01:18,790
Listen up,
15
00:01:19,640 --> 00:01:20,590
you are my woman.
16
00:01:21,230 --> 00:01:22,280
You must keep yourself alive
17
00:01:22,280 --> 00:01:23,430
no matter what happens,
18
00:01:25,640 --> 00:01:27,310
or I will not forgive you.
19
00:01:29,900 --> 00:01:33,860
♪I'm used to sorrow now♪
20
00:01:33,860 --> 00:01:36,100
♪Our love seemed♪
21
00:01:36,140 --> 00:01:39,940
♪To be absurd in the first place♪
22
00:01:40,660 --> 00:01:44,220
♪Nobody knows how it will end♪
23
00:01:44,780 --> 00:01:48,420
♪I'm still pretending to be tough♪
24
00:01:48,420 --> 00:01:50,420
♪It seems in our hearts♪
25
00:01:50,460 --> 00:01:53,940
♪There is always a wall♪
26
00:01:55,420 --> 00:01:59,140
♪You left the familiar place in the end♪
27
00:01:59,180 --> 00:02:03,140
♪I'm used to sorrow now♪
28
00:02:03,140 --> 00:02:05,380
♪Our love seemed♪
29
00:02:05,420 --> 00:02:09,220
♪To be absurd in the first place♪
30
00:02:32,430 --> 00:02:33,360
What is on your mind?
31
00:02:38,750 --> 00:02:39,520
Nothing.
32
00:02:45,240 --> 00:02:46,590
The scar here
33
00:02:47,430 --> 00:02:48,430
was caused by a blade, right?
34
00:02:53,430 --> 00:02:54,910
You were so young.
35
00:02:55,400 --> 00:02:57,120
Who did it so viciously
36
00:02:57,630 --> 00:02:58,910
to kill you?
37
00:03:01,800 --> 00:03:03,560
It happened long ago,
38
00:03:04,150 --> 00:03:05,280
so you don't have to know it.
39
00:03:06,000 --> 00:03:07,310
But I want to.
40
00:03:13,470 --> 00:03:14,710
15 years ago,
41
00:03:15,870 --> 00:03:17,000
my whole family was killed.
42
00:03:18,870 --> 00:03:19,870
This scar
43
00:03:19,870 --> 00:03:21,080
was left then.
44
00:03:22,800 --> 00:03:23,910
When the blade stabbed into my body,
45
00:03:23,910 --> 00:03:25,080
I thought I was dying.
46
00:03:26,630 --> 00:03:28,240
It was my mother
who distracted that man.
47
00:03:28,520 --> 00:03:29,310
Hurry.
48
00:03:31,240 --> 00:03:32,360
Run.
49
00:03:32,360 --> 00:03:33,630
Mother.
50
00:03:34,630 --> 00:03:36,560
Run.
51
00:03:38,240 --> 00:03:39,400
Run.
52
00:03:42,680 --> 00:03:44,630
Mother.
53
00:03:52,120 --> 00:03:53,630
Is that man dead?
54
00:03:55,520 --> 00:03:56,360
Not yet,
55
00:03:59,430 --> 00:04:00,520
but he will soon.
56
00:04:01,520 --> 00:04:02,800
Let me help you.
57
00:04:03,360 --> 00:04:04,150
What?
58
00:04:04,960 --> 00:04:05,430
When you
59
00:04:05,870 --> 00:04:06,800
find that man,
60
00:04:06,800 --> 00:04:07,910
let me help you to take revenge.
61
00:04:17,870 --> 00:04:18,720
I'm your woman,
62
00:04:19,480 --> 00:04:20,000
right?
63
00:04:31,260 --> 00:04:33,900
[New Metropolitan]
64
00:04:37,950 --> 00:04:38,750
Master Meng said
65
00:04:38,750 --> 00:04:40,270
he found something about Gu Tingwei.
66
00:04:40,600 --> 00:04:41,270
Where is he?
67
00:04:41,270 --> 00:04:42,430
Master Meng is confirming it
68
00:04:42,480 --> 00:04:43,870
and it won't take long.
69
00:04:44,000 --> 00:04:44,800
I see.
70
00:04:45,000 --> 00:04:45,600
Mr. Mo.
71
00:04:45,950 --> 00:04:47,000
If Gu Tingwei
72
00:04:47,000 --> 00:04:48,430
did kill your whole family
73
00:04:48,430 --> 00:04:49,800
and robbed you of Fair Shura,
74
00:04:50,270 --> 00:04:51,480
what would you do?
75
00:04:55,270 --> 00:04:56,870
Try to keep it from her.
76
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
What brings you here?
77
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
It's been a couple of days,
78
00:05:19,000 --> 00:05:19,800
so I missed you.
79
00:05:20,000 --> 00:05:21,190
Where have you been?
80
00:05:21,560 --> 00:05:23,190
I prepared a present for you.
81
00:05:23,680 --> 00:05:24,510
A present?
82
00:05:28,950 --> 00:05:29,800
What is that?
83
00:05:30,000 --> 00:05:30,800
Open it.
84
00:05:34,900 --> 00:05:37,860
[Gu Qingyan is removed
from all the posts in Cloud Hall]
85
00:05:38,310 --> 00:05:38,870
From now on,
86
00:05:38,870 --> 00:05:40,680
you are no longer a member of them.
87
00:05:41,000 --> 00:05:41,830
Qingyan.
88
00:05:43,070 --> 00:05:44,120
You are free.
89
00:05:47,830 --> 00:05:48,920
It must be perilous.
90
00:05:49,070 --> 00:05:50,310
How did you do it?
91
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
Did you get hurt?
92
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
They don't matter.
93
00:05:55,390 --> 00:05:56,240
Qingyan.
94
00:05:57,560 --> 00:05:58,920
I know you hate killing.
95
00:05:59,360 --> 00:05:59,870
You don't
96
00:05:59,870 --> 00:06:01,390
have to kill anymore.
97
00:06:02,750 --> 00:06:03,800
Should something go wrong,
98
00:06:03,800 --> 00:06:04,920
I will handle it for you.
99
00:06:06,160 --> 00:06:07,800
You just need to have a happy life.
100
00:06:10,160 --> 00:06:11,430
Then I can only
101
00:06:11,870 --> 00:06:13,480
be with you.
102
00:06:13,630 --> 00:06:14,950
Don't push me away.
103
00:06:17,430 --> 00:06:18,240
Okay.
104
00:06:22,560 --> 00:06:23,360
Qingyan.
105
00:06:24,510 --> 00:06:26,070
No matter what awaits us in the future,
106
00:06:27,560 --> 00:06:28,950
I will keep you safe.
107
00:06:35,390 --> 00:06:35,920
Miss Su.
108
00:06:36,240 --> 00:06:37,190
Miss Su. Please stop.
109
00:06:38,510 --> 00:06:39,280
Yifan.
110
00:06:39,600 --> 00:06:40,920
Was what Master Meng said true?
111
00:06:40,920 --> 00:06:41,950
What did he say this time?
112
00:06:42,390 --> 00:06:43,190
He said...
113
00:06:43,920 --> 00:06:45,560
He said you were dating Gu Qingyan.
114
00:06:48,190 --> 00:06:48,800
Yes.
115
00:06:50,000 --> 00:06:50,680
I don't buy it.
116
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
You are deceiving
117
00:06:52,120 --> 00:06:52,920
and using her,
118
00:06:52,920 --> 00:06:53,390
right?
119
00:06:55,720 --> 00:06:56,390
Yifan.
120
00:06:56,750 --> 00:06:58,000
You promised my dad
121
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
that you would
take care of me all my life.
122
00:07:00,720 --> 00:07:01,830
I did promise him,
123
00:07:02,040 --> 00:07:02,680
so I will take care of you.
124
00:07:03,630 --> 00:07:05,920
That is not what I mean.
125
00:07:06,830 --> 00:07:07,720
Yifan,
126
00:07:08,160 --> 00:07:09,720
Gu Qingyan isn't a good person.
127
00:07:10,040 --> 00:07:10,800
Her hands were tainted
128
00:07:10,800 --> 00:07:12,070
by blood.
129
00:07:12,750 --> 00:07:13,630
So what?
130
00:07:14,390 --> 00:07:15,070
I killed people, too.
131
00:07:15,830 --> 00:07:16,430
Send her back.
132
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Yifan.
133
00:07:20,120 --> 00:07:21,480
I will go nowhere
134
00:07:22,190 --> 00:07:23,560
and I'm just waiting for you here.
135
00:07:28,220 --> 00:07:30,560
[New Metropolitan Nightclub]
136
00:07:30,560 --> 00:07:32,390
I used to live as a killer.
137
00:07:32,560 --> 00:07:33,680
I can't even get used
138
00:07:33,680 --> 00:07:35,070
to such an easy life suddenly.
139
00:07:36,430 --> 00:07:38,040
Do you know
140
00:07:38,310 --> 00:07:39,600
when I was the happiest
141
00:07:39,600 --> 00:07:40,750
when we were kids?
142
00:07:41,800 --> 00:07:42,720
The happiest?
143
00:07:44,160 --> 00:07:45,000
When?
144
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
It was snowing
145
00:07:46,800 --> 00:07:47,750
on one New Year's Eve.
146
00:07:48,240 --> 00:07:49,630
We went to a deserted temple
147
00:07:49,630 --> 00:07:51,190
because we had nowhere else to go.
148
00:07:51,560 --> 00:07:52,870
The village opposite
149
00:07:52,870 --> 00:07:53,920
let off fireworks suddenly.
150
00:07:55,240 --> 00:07:57,390
I thought I was going to die.
151
00:07:58,240 --> 00:07:59,310
But with your company,
152
00:07:59,870 --> 00:08:01,750
I didn't feel it was too cold.
153
00:08:07,190 --> 00:08:08,720
Did you forget it?
154
00:08:13,070 --> 00:08:15,040
You know why I brought you here?
155
00:08:16,680 --> 00:08:18,190
I gave you the word
156
00:08:18,480 --> 00:08:19,430
that I would
157
00:08:19,430 --> 00:08:21,120
let off the fireworks for you alone.
158
00:08:22,310 --> 00:08:23,720
Now I am fulfilling my promise.
159
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
What?
160
00:08:46,550 --> 00:08:47,910
You brought me here
161
00:08:48,240 --> 00:08:49,720
to show me the fireworks?
162
00:08:52,390 --> 00:08:53,720
So you remember it.
163
00:08:58,480 --> 00:08:59,270
Yifan.
164
00:09:00,120 --> 00:09:01,840
I'm afraid of being alone.
165
00:09:02,550 --> 00:09:04,030
Will you leave me one day?
166
00:09:04,550 --> 00:09:06,240
Don't think about running away from me
167
00:09:06,600 --> 00:09:08,320
because you will always be mine.
168
00:09:09,440 --> 00:09:10,790
Wherever you are,
169
00:09:11,390 --> 00:09:12,840
just stay right there,
170
00:09:13,390 --> 00:09:14,480
and I'll go to find you.
171
00:09:55,460 --> 00:09:58,100
[False face and true feelings]
172
00:10:04,420 --> 00:10:07,260
♪The affection within reach♪
173
00:10:07,260 --> 00:10:10,460
♪Became taboo words♪
174
00:10:10,460 --> 00:10:14,980
♪Between you and me both♪
175
00:10:14,980 --> 00:10:17,820
♪Whose hurt hasn't been mentioned?♪
176
00:10:17,860 --> 00:10:20,980
♪This heart being torn♪
177
00:10:21,020 --> 00:10:26,460
♪Is willing to accompany you
into danger♪
178
00:10:26,580 --> 00:10:29,180
♪Whose love is so ardent and throbbing?♪
179
00:10:29,180 --> 00:10:30,940
♪Trying so hard to touch♪
180
00:10:30,940 --> 00:10:32,340
♪The exhausted body♪
181
00:10:32,380 --> 00:10:34,700
♪The solemn pledges of love♪
182
00:10:34,700 --> 00:10:37,900
♪Betrayed the choice♪
183
00:10:38,300 --> 00:10:41,020
♪Whose tears are running bitterly?♪
184
00:10:41,020 --> 00:10:42,700
♪And breaching desperately♪
185
00:10:42,740 --> 00:10:44,660
♪When the wound is recovered♪
186
00:10:44,700 --> 00:10:46,820
♪There is no time to avoid♪
187
00:10:46,820 --> 00:10:49,740
♪The fate of longing for you♪
188
00:10:50,340 --> 00:10:52,940
♪Whose tears
are so ardent and throbbing?♪
189
00:10:52,980 --> 00:10:54,700
♪I tried so hard to touch♪
190
00:10:54,700 --> 00:10:56,540
♪The exhausted body♪
191
00:10:56,580 --> 00:10:58,860
♪The solemn pledges of love♪
192
00:10:58,900 --> 00:11:02,060
♪Betrayed the choice♪
193
00:11:02,140 --> 00:11:04,780
♪Whose tears are running bitterly?♪
194
00:11:04,820 --> 00:11:06,540
♪And breaching desperately♪
195
00:11:06,540 --> 00:11:08,460
♪When the wound is recovered♪
196
00:11:08,500 --> 00:11:10,580
♪There is no time to avoid♪
197
00:11:10,620 --> 00:11:13,580
♪The fate of longing for you♪
198
00:11:13,900 --> 00:11:16,900
♪And the forbidden choice we made♪
12213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.