All language subtitles for Fall Is a Good Time to Die (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 2 00:02:50,875 --> 00:02:52,666 -See you tomorrow. -See ya. 3 00:02:57,041 --> 00:02:58,666 How's things at dad's place? 4 00:02:58,958 --> 00:03:01,623 Good sir. Just keeping things clean around there. 5 00:03:01,625 --> 00:03:02,250 Good. 6 00:03:05,250 --> 00:03:06,708 If you ever need anything... 7 00:03:07,750 --> 00:03:09,791 -Just let me know. -Yessir. 8 00:05:42,500 --> 00:05:44,125 This is beautiful. 9 00:05:45,625 --> 00:05:47,041 It's one of my favorites. 10 00:05:48,541 --> 00:05:51,666 -Is it all Durphy's? -It is. 11 00:05:53,166 --> 00:05:54,625 Do you like working for Jim? 12 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 He's a good man. 13 00:05:58,416 --> 00:05:59,958 Honest... 14 00:06:00,666 --> 00:06:01,583 Fair. 15 00:06:04,250 --> 00:06:06,833 I live over on his dad's old place. 16 00:06:08,125 --> 00:06:09,416 Is it nice? 17 00:06:10,291 --> 00:06:11,541 It's a camper. 18 00:06:12,583 --> 00:06:14,041 The house is too far gone. 19 00:06:15,833 --> 00:06:17,333 But I don't have any complaints. 20 00:06:18,750 --> 00:06:20,291 He lets me stay for free. 21 00:06:21,500 --> 00:06:24,125 I just keep up on things there. 22 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 How many miles of fenceline do you work? 23 00:06:29,500 --> 00:06:30,916 There's hundreds of miles. 24 00:06:31,875 --> 00:06:34,083 By the time you get done, you just gotta start over. 25 00:06:35,458 --> 00:06:36,583 It never ends. 26 00:06:39,750 --> 00:06:40,875 Do you like it? 27 00:06:41,833 --> 00:06:42,583 Yeah. 28 00:06:43,750 --> 00:06:45,291 Haven't gotten tired of it yet. 29 00:06:47,000 --> 00:06:48,583 What do you like about it? 30 00:06:52,916 --> 00:06:55,333 Sometimes I like that it's just me. 31 00:06:57,208 --> 00:06:59,958 There's land out here I've seen that no one else sees. 32 00:07:01,958 --> 00:07:04,333 My boss hasen't even seen most of the land he owns. 33 00:07:05,708 --> 00:07:08,000 He just knows where it starts and knows where it ends. 34 00:07:11,083 --> 00:07:12,000 You like your job? 35 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 I do. 36 00:07:14,583 --> 00:07:16,041 I've always loved animals. 37 00:07:16,750 --> 00:07:18,623 When something's wrong, they tell you. 38 00:07:18,625 --> 00:07:21,125 Not like people. People are different. 39 00:07:21,500 --> 00:07:24,373 They'll lie and tell you everything's fine... 40 00:07:24,375 --> 00:07:25,500 When it's not. 41 00:07:31,708 --> 00:07:32,583 How do I look? 42 00:07:34,708 --> 00:07:36,458 Pretty good against that sunset. 43 00:07:36,916 --> 00:07:38,250 Take my picture. 44 00:07:41,750 --> 00:07:43,416 -Just push that right there? -Yep. 45 00:07:50,666 --> 00:07:53,581 That's pretty good. I think you're gonna want this one. 46 00:07:53,583 --> 00:07:56,875 Does that old phone of yours except photos? 47 00:07:57,416 --> 00:07:58,875 Yeah, I can get photos. 48 00:07:59,333 --> 00:08:00,583 I'm gonna send it to you. 49 00:08:01,875 --> 00:08:02,666 There. 50 00:08:41,291 --> 00:08:44,458 -That was fun. Thanks. -Thank you. 51 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 You never did tell me where you're from. 52 00:08:50,125 --> 00:08:51,500 Maybe next time? 53 00:08:52,333 --> 00:08:53,458 Goodnight. 54 00:08:54,250 --> 00:08:55,291 Goodnight. 55 00:10:20,541 --> 00:10:22,708 There's my favorite nephew. 56 00:10:26,250 --> 00:10:27,583 You gonna give me a hug? 57 00:10:28,083 --> 00:10:28,958 Come on. 58 00:10:37,791 --> 00:10:38,750 Thank you. 59 00:10:43,625 --> 00:10:45,625 You're a hard one to track down. 60 00:10:47,833 --> 00:10:49,125 But I found you. 61 00:10:49,833 --> 00:10:51,375 Out in the middle of nowhere. 62 00:10:52,875 --> 00:10:54,291 It's so quiet. 63 00:10:55,750 --> 00:10:57,041 I don't mind the quiet. 64 00:10:57,500 --> 00:10:59,208 Makes me nervous. 65 00:11:04,666 --> 00:11:06,083 Have you talked to your mom? 66 00:11:07,875 --> 00:11:09,166 No. Me neither. 67 00:11:10,458 --> 00:11:14,123 Last I heard she was living in Oklahoma with some guy. 68 00:11:14,125 --> 00:11:16,500 I don't know, Tulsa maybe. 69 00:11:17,208 --> 00:11:19,208 I don't know, it was a few years ago. 70 00:11:21,916 --> 00:11:23,539 It's a hell of thing, ya know? 71 00:11:23,541 --> 00:11:27,083 You could have a brother, or sister... not even know. 72 00:11:32,166 --> 00:11:33,458 Look at you. 73 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 You're all grown up. 74 00:11:39,500 --> 00:11:41,250 Remeber when I used to come and see you? 75 00:11:41,750 --> 00:11:43,539 And then whenever I was about to leave... 76 00:11:43,541 --> 00:11:45,706 You would always steal my keys. 77 00:11:45,708 --> 00:11:47,375 'Cause you didn't want me to leave. 78 00:11:49,125 --> 00:11:50,458 What are you doing here? 79 00:11:54,541 --> 00:11:56,791 Get to the Goddamn point, Trista. 80 00:11:59,208 --> 00:12:01,916 I don't know, Cody. I mean, geez... 81 00:12:02,375 --> 00:12:03,583 I'm gettin' older. 82 00:12:04,291 --> 00:12:04,956 Ya know? 83 00:12:04,958 --> 00:12:07,375 You're the only family I have, really. 84 00:12:08,458 --> 00:12:09,875 I just wanted to see you. 85 00:12:15,583 --> 00:12:18,625 Ya know, and Jason White got out of prison. 86 00:12:19,875 --> 00:12:21,375 He's been out about a month. 87 00:12:23,500 --> 00:12:25,166 I just thought you should know. 88 00:12:32,916 --> 00:12:35,083 Can you believe it's been ten years? 89 00:12:38,833 --> 00:12:41,291 Ya know, seven since Lily... 90 00:12:47,458 --> 00:12:50,498 You know, I don't care what people say about suicide... 91 00:12:50,500 --> 00:12:53,166 That sweet little girl is with Jesus. 92 00:12:55,833 --> 00:12:57,831 There's so much, with all that. Ya know? 93 00:12:57,833 --> 00:13:00,333 There's still just so much. 94 00:13:01,666 --> 00:13:03,083 There, with your mom. 95 00:13:04,375 --> 00:13:06,166 Ya know, she never believed me. 96 00:13:07,041 --> 00:13:09,333 -Nobody did. -How'd you know he got out? 97 00:13:10,666 --> 00:13:11,833 I don't know, what? 98 00:13:12,583 --> 00:13:13,831 Jason White? 99 00:13:13,833 --> 00:13:15,875 Gettin' out of prison, how'd you know that? 100 00:13:17,750 --> 00:13:20,875 I... a couple old friends told me. 101 00:13:22,500 --> 00:13:23,541 Where is he? 102 00:13:27,166 --> 00:13:31,583 He's livin' in, uh... Pine Butte with his brother. 103 00:13:38,708 --> 00:13:40,458 What'd you think was gonna happen here? 104 00:13:43,125 --> 00:13:44,291 What do you mean? 105 00:13:44,791 --> 00:13:45,708 Coming here... 106 00:13:46,208 --> 00:13:47,458 Telling me all this. 107 00:13:47,791 --> 00:13:48,916 What do you want from me? 108 00:13:49,125 --> 00:13:52,456 Nothing Cody, okay? I just... 109 00:13:52,458 --> 00:13:55,123 I just didn't want you to find out from someone else. 110 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 I might not have ever found out. 111 00:13:58,666 --> 00:14:00,833 Might've just lived my life out here and never known. 112 00:14:02,875 --> 00:14:04,331 He's out in the same world as I am. 113 00:14:04,333 --> 00:14:05,875 I know that now thanks to you. 114 00:14:06,875 --> 00:14:07,706 Yeah... 115 00:14:07,708 --> 00:14:09,833 Well like I said, I just thought you should know. 116 00:14:11,250 --> 00:14:12,541 No, that ain't all. 117 00:14:13,416 --> 00:14:15,958 Ya know, you are just like your mother... 118 00:14:16,291 --> 00:14:18,331 You blame me for everything that happened. 119 00:14:18,333 --> 00:14:20,039 Everyone was just blaming me. 120 00:14:20,041 --> 00:14:21,206 -You both knew! -For everything. 121 00:14:21,208 --> 00:14:22,831 Yeah, well, if we knew then you knew! 122 00:14:22,833 --> 00:14:24,081 I was 16 years old! I was just a kid! 123 00:14:24,083 --> 00:14:25,331 Yeah, I know how old you were. 124 00:14:25,333 --> 00:14:27,123 -Yes! Yeah were just-- -And if you think for one second 125 00:14:27,125 --> 00:14:28,164 that I new something... 126 00:14:28,166 --> 00:14:30,081 -And did't do anything about it-- -Cody, God... 127 00:14:30,083 --> 00:14:32,041 That is not what I'm saying! 128 00:14:35,750 --> 00:14:39,166 Cody, I'm sorry, okay, that's not what I'm trying to say. 129 00:14:43,666 --> 00:14:44,750 Cody. 130 00:14:47,500 --> 00:14:49,458 What do you feel worse about? 131 00:14:52,583 --> 00:14:54,041 That he was your boyfriend? 132 00:14:56,750 --> 00:14:58,250 Or that she was your niece? 133 00:15:04,125 --> 00:15:06,125 -She was 12 years old. -Yeah. 134 00:15:09,208 --> 00:15:12,041 You think you can come here and dump your guilt on me? 135 00:15:15,583 --> 00:15:16,291 No. 136 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 You're leaving with it. 137 00:15:27,166 --> 00:15:28,583 Fuck. 138 00:15:45,291 --> 00:15:51,000 Uh, I found a few old photos of you and Lily that... 139 00:15:52,625 --> 00:15:54,791 I don't know, I thought you might not have. 140 00:16:08,250 --> 00:16:11,833 I'm staying a couple nights at the Hillcrest Inn if you wanna... 141 00:16:12,791 --> 00:16:15,625 I don't know, if you wanna talk or anything. 142 00:19:41,500 --> 00:19:42,291 Uh, Jim. 143 00:19:42,833 --> 00:19:43,458 Yeah? 144 00:19:44,041 --> 00:19:45,750 I'm gonna need some time off here if that's alright? 145 00:19:47,083 --> 00:19:49,458 Alright. How much time do you need? 146 00:19:50,416 --> 00:19:51,166 A week... 147 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Maybe two. 148 00:19:54,083 --> 00:19:55,791 That should be fine. 149 00:19:56,375 --> 00:19:57,083 Appreciate it. 150 00:19:58,333 --> 00:19:59,625 Everything alright? 151 00:20:00,458 --> 00:20:01,083 Yeah. 152 00:20:01,875 --> 00:20:04,125 Just got some things I need to take care of, that's all. 153 00:20:06,083 --> 00:20:07,916 Alright. When do you need it off? 154 00:20:09,125 --> 00:20:09,875 Right now? 155 00:20:13,083 --> 00:20:15,666 Alright... take care. 156 00:21:05,375 --> 00:21:06,166 Hello? 157 00:21:06,500 --> 00:21:08,666 Hey! Did I catch you at a bad time? 158 00:21:09,125 --> 00:21:11,248 Any chance you might not have eaten yet? 159 00:21:11,250 --> 00:21:12,998 I made a tator tot casserole. 160 00:21:13,000 --> 00:21:15,166 It makes alot, do you want to come over? 161 00:21:17,041 --> 00:21:18,083 Oh, well... 162 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 Um, it's... 163 00:21:22,500 --> 00:21:24,164 Tonight's actually not great. 164 00:21:24,166 --> 00:21:24,831 Oh. 165 00:21:24,833 --> 00:21:28,498 It's okay Cody, it was last minute. I knew you might say no. 166 00:21:28,500 --> 00:21:31,541 I'll ask again... Have a good evening. 167 00:24:27,166 --> 00:24:28,000 Hey. 168 00:24:28,666 --> 00:24:30,166 I didn't think I'd see you today. 169 00:24:30,500 --> 00:24:32,081 -I have some things to take care of. -Yeah 170 00:24:32,083 --> 00:24:34,625 -Has he been in yet? -He's in with Richard now. 171 00:24:34,958 --> 00:24:35,500 Good. 172 00:24:35,791 --> 00:24:37,789 Hey, does this mean anything to you? 173 00:24:37,791 --> 00:24:40,500 I found it in the ditch when we were cleaning up last night. 174 00:24:45,250 --> 00:24:47,958 -Doesn't mean anything to me. -Okay. Thank you. 175 00:25:21,791 --> 00:25:22,625 Good morning. 176 00:25:22,791 --> 00:25:24,583 -Morning. -What can I help you with? 177 00:25:24,791 --> 00:25:26,081 I just need a room for a few nights. 178 00:25:26,083 --> 00:25:29,083 -Um, how many people? -Just one. Y'all take cash? 179 00:25:29,375 --> 00:25:31,916 We take, yes, we take cash. That's fine, yeah. 180 00:25:32,583 --> 00:25:37,541 It'll be two fifty five, uh, oh six...for the three nights. 181 00:25:37,875 --> 00:25:40,958 Our hunting season doesn't start for about, uh, two weeks. 182 00:25:42,083 --> 00:25:42,875 I know sir... 183 00:25:43,791 --> 00:25:44,750 I ain't deer huntin'. 184 00:26:56,875 --> 00:26:58,500 I'm just here for dads guns. 185 00:27:00,166 --> 00:27:01,833 Well you know where we keep the spare. 186 00:27:02,291 --> 00:27:03,500 It's not my house anymore. 187 00:27:11,625 --> 00:27:13,581 If you think I'm gonna shoot myself, 188 00:27:13,583 --> 00:27:16,125 You might as well go ahead and stop all this right here. 189 00:27:18,000 --> 00:27:19,706 -That's not funny, Jane. -Yeah, well. 190 00:27:19,708 --> 00:27:22,166 I was married to you for 18 years, Mike. I know you... 191 00:27:22,916 --> 00:27:25,166 I know you don't need your dads guns. 192 00:27:25,291 --> 00:27:26,291 You're right. 193 00:27:27,833 --> 00:27:31,375 I just wanted to see you. Check in, make sure you're okay. 194 00:27:34,458 --> 00:27:35,500 There's one more. 195 00:27:36,416 --> 00:27:39,166 You keep it... That was a gift from dad. 196 00:27:40,083 --> 00:27:41,166 How's he doing? 197 00:27:42,416 --> 00:27:43,291 Honestly... 198 00:27:44,416 --> 00:27:45,583 Not very good. 199 00:27:46,666 --> 00:27:47,416 Hey's quiet. 200 00:27:47,875 --> 00:27:49,708 He struggles to find words. 201 00:27:50,750 --> 00:27:53,458 Ya know, it's sad 'cause he was such a storyteller. 202 00:27:53,750 --> 00:27:54,416 Yeah. 203 00:27:56,125 --> 00:27:57,291 Ya know, you should go see him. 204 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 I don't know. 205 00:28:03,208 --> 00:28:04,666 You guys were huntin' buddies 206 00:28:06,083 --> 00:28:08,333 He always liked you more than he liked me, anyway. 207 00:28:09,958 --> 00:28:12,541 And it'd be good for you. It'd be good for him. 208 00:28:13,750 --> 00:28:15,041 He's a great listener. 209 00:28:21,708 --> 00:28:23,583 Ya know, I wanted to say something yesterday. 210 00:28:24,750 --> 00:28:26,166 I wanted to be there for you. 211 00:28:27,416 --> 00:28:29,041 Ya know, for 18 years... 212 00:28:29,583 --> 00:28:30,625 I was there for you. 213 00:28:32,291 --> 00:28:33,416 And then I wasn't. 214 00:28:34,291 --> 00:28:35,164 Yeah, I... 215 00:28:35,166 --> 00:28:37,583 But it's, its's not your job anymore, Mike. 216 00:28:37,791 --> 00:28:39,083 That's hard for me, Jane. 217 00:28:39,291 --> 00:28:40,666 No, I, I know it is. 218 00:28:42,500 --> 00:28:45,333 And I appreciate it, I really do, but I... 219 00:28:46,166 --> 00:28:47,708 Can take care of myself now. 220 00:28:53,416 --> 00:28:57,083 If I couldn't... then getting a divorce was a bad idea. 221 00:29:01,958 --> 00:29:02,666 Well... 222 00:29:03,750 --> 00:29:04,916 I'm glad you're okay. 223 00:29:05,916 --> 00:29:06,875 I'll be fine. 224 00:36:48,208 --> 00:36:49,875 Fucking hell. 225 00:39:09,083 --> 00:39:10,041 Excuse me. 226 00:39:11,416 --> 00:39:12,583 Yeah, how can I help you? 227 00:39:12,958 --> 00:39:14,583 Do you know who that man was that just left? 228 00:39:15,333 --> 00:39:17,416 Yeah, that's Michael White. Why? 229 00:39:17,916 --> 00:39:19,416 He dropped this, I wanna make sure he gets it. 230 00:39:20,791 --> 00:39:23,708 I'd just keep it. He's kind of an asshole. 231 00:39:25,000 --> 00:39:25,750 Alright. 232 00:39:29,625 --> 00:39:31,250 Do you know anything about his brother? 233 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 I heard he's in prison... I don't know. 234 00:39:37,166 --> 00:39:38,166 Thanks for your time. 235 00:41:45,333 --> 00:41:48,498 Hey Cody, it's Jenny. I was out at Jim's today 236 00:41:48,500 --> 00:41:50,498 and he said you left town, so I was just... 237 00:41:50,500 --> 00:41:52,708 Making sure everything was okay. 238 00:41:53,958 --> 00:41:55,291 I'd love to hear from you. 239 00:41:56,416 --> 00:41:58,750 Talk to you soon... bye. 240 00:42:27,666 --> 00:42:28,875 Having some car trouble? 241 00:42:29,625 --> 00:42:31,206 -No, just taking a break. -Oh. 242 00:42:31,208 --> 00:42:32,250 What's your name? 243 00:42:32,583 --> 00:42:33,289 Cody. 244 00:42:33,291 --> 00:42:36,206 Cody. I couldn't help but notice the plates on the back. 245 00:42:36,208 --> 00:42:37,083 What brings you around here? 246 00:42:37,833 --> 00:42:39,789 Just... looking for work. 247 00:42:39,791 --> 00:42:41,333 Mm, what kind of work do you do? 248 00:42:42,458 --> 00:42:44,416 I'm uh... welder. 249 00:42:48,750 --> 00:42:50,000 Where's your rig? 250 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 It's uh, back at the motel. 251 00:42:56,458 --> 00:42:59,123 You know there's alot of work for welders up North. 252 00:42:59,125 --> 00:43:00,248 In the oil fields. 253 00:43:00,250 --> 00:43:01,750 Yeah, I heard about that. 254 00:43:02,416 --> 00:43:03,458 I'll have to check that out. 255 00:43:03,708 --> 00:43:04,416 Yeah. 256 00:43:05,125 --> 00:43:05,916 You should. 257 00:43:07,333 --> 00:43:09,291 Well... enjoy your break, Cody. 258 00:43:09,541 --> 00:43:10,375 Thank you. 259 00:45:22,708 --> 00:45:24,125 You got any maps? 260 00:45:24,958 --> 00:45:26,458 What we got's down there. 261 00:45:30,666 --> 00:45:32,125 I need something a little more local. 262 00:45:32,625 --> 00:45:34,083 Got any maps of this area? 263 00:45:34,916 --> 00:45:36,250 You could just use your phone. 264 00:45:36,625 --> 00:45:37,583 I can't do that. 265 00:45:40,000 --> 00:45:40,583 Well... 266 00:45:42,875 --> 00:45:44,208 What are you looking for? 267 00:45:45,291 --> 00:45:47,541 Nothing in particular, just the area north of town. 268 00:45:52,000 --> 00:45:52,750 That? 269 00:45:54,166 --> 00:45:55,416 You know who lives in that area? 270 00:45:55,916 --> 00:45:58,375 I'm not from around here. I just come down here to work. 271 00:46:00,500 --> 00:46:01,750 Can you print me that? 272 00:46:03,291 --> 00:46:04,083 Sure. 273 00:54:55,875 --> 00:54:57,208 I brought you some cookies. 274 00:54:59,333 --> 00:55:00,958 I'm not sure if you can have them, but... 275 00:55:01,875 --> 00:55:04,916 You can swap 'em for some cigarettes or something. 276 00:55:08,541 --> 00:55:09,833 You look good ol' man. 277 00:55:11,916 --> 00:55:13,583 I've been meaning to get by. 278 00:55:14,125 --> 00:55:16,208 I just... it's been kinda busy. 279 00:55:17,375 --> 00:55:20,000 I don't know if you heard about what happened, but... 280 00:55:22,583 --> 00:55:24,875 I'm kind of a hero now, I... 281 00:55:25,500 --> 00:55:27,125 I don't know. It's strange. 282 00:55:31,541 --> 00:55:33,083 Mike came by the other day. 283 00:55:33,958 --> 00:55:35,250 Got your guns. 284 00:55:36,666 --> 00:55:39,289 He should bring 'em up here and put 'em over your bed. 285 00:55:39,291 --> 00:55:40,291 They'd look good. 286 00:55:41,875 --> 00:55:42,708 And... 287 00:55:43,291 --> 00:55:44,875 Your deer heads, too. 288 00:55:46,291 --> 00:55:48,081 They'd look good in here, I... 289 00:55:48,083 --> 00:55:49,416 I still have mine. 290 00:55:51,625 --> 00:55:53,458 Do you remember when I got my first one? 291 00:55:55,333 --> 00:55:56,914 I'd been out there, what? 292 00:55:56,916 --> 00:55:58,083 3 years? 293 00:55:59,416 --> 00:56:01,458 You were awfully proud of me. 294 00:56:04,208 --> 00:56:05,208 Do you remember... 295 00:56:06,208 --> 00:56:08,333 What you used to say about shooting? 296 00:56:09,250 --> 00:56:10,125 You said... 297 00:56:11,708 --> 00:56:14,416 That... aiming was the hardest part. 298 00:56:15,500 --> 00:56:17,666 That pulling the trigger was easy. 299 00:56:21,625 --> 00:56:23,208 I remeber sitting... 300 00:56:24,208 --> 00:56:25,750 Out in that truck. 301 00:56:27,166 --> 00:56:29,083 On the hill and early morning. 302 00:56:29,791 --> 00:56:33,416 So dark out, it was just black. 303 00:56:35,041 --> 00:56:36,291 And you used to say... 304 00:56:38,458 --> 00:56:39,414 That... 305 00:56:39,416 --> 00:56:44,664 You felt unsettled sitting out there inside the truck. 306 00:56:44,666 --> 00:56:47,791 That, it felt somehow safer to be out... 307 00:56:48,083 --> 00:56:49,375 In the dark. 308 00:56:50,708 --> 00:56:52,083 Why is that? 309 00:56:56,541 --> 00:56:58,208 I think if what happened to me... 310 00:57:00,416 --> 00:57:03,456 Had happened 5 years ago, maybe Mike and I'd still be together. 311 00:57:03,458 --> 00:57:05,208 And I don't know why that is. 312 00:57:06,458 --> 00:57:07,458 Our marriage... 313 00:57:08,333 --> 00:57:09,958 Became like that truck... 314 00:57:11,375 --> 00:57:12,333 In the dark. 315 00:57:13,458 --> 00:57:15,583 And I don't know why I'm telling you all this. 316 00:57:19,458 --> 00:57:21,416 But you were the one I could always talk to. 317 00:57:26,041 --> 00:57:27,208 Even if it wasn't... 318 00:57:29,291 --> 00:57:30,708 About Mike. 319 00:57:35,583 --> 00:57:37,125 I just want you to know... 320 00:57:40,041 --> 00:57:41,750 I love your son, Clyde. 321 00:57:43,333 --> 00:57:45,125 I always have and I always will. 322 00:57:50,666 --> 00:57:52,583 We just wanted different things. 323 00:57:55,125 --> 00:57:56,208 And I hate that. 324 00:57:58,083 --> 00:57:59,375 I hate that. 325 00:58:07,500 --> 00:58:10,625 This world is exhausting. 326 00:58:12,708 --> 00:58:13,708 And I'm... 327 00:58:14,250 --> 00:58:15,458 I'm tired. 328 00:58:17,250 --> 00:58:18,750 I'm just so tired. 329 01:14:28,500 --> 01:14:29,708 Do you remeber her? 330 01:14:32,625 --> 01:14:33,833 Do you remember me? 331 01:14:36,541 --> 01:14:38,000 You took that smile. 332 01:14:38,500 --> 01:14:39,708 You took that from her. 333 01:14:42,125 --> 01:14:44,666 I've killed you a thousand times over in my head. 334 01:15:06,416 --> 01:15:08,458 I remember you. 335 01:15:58,208 --> 01:15:59,000 Hi. 336 01:15:59,375 --> 01:16:00,125 Um... 337 01:16:00,666 --> 01:16:02,125 Sorry to bother you. 338 01:16:04,291 --> 01:16:06,208 To be honest, I don't even know why I'm here. 339 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 I just have a lot of questions for your brother. 340 01:16:13,625 --> 01:16:16,083 Yeah, well, he ain't here. 341 01:16:19,500 --> 01:16:20,333 Yeah. 342 01:16:21,833 --> 01:16:25,458 Autumn... how is she, uh... How is she doing? 343 01:16:26,375 --> 01:16:27,333 Here? 344 01:16:28,625 --> 01:16:29,333 Look... 345 01:16:30,833 --> 01:16:32,500 I ain't like my brother, alright? 346 01:16:34,166 --> 01:16:35,166 She's fine. 347 01:16:39,791 --> 01:16:41,166 Thanks for your time. 348 01:17:30,958 --> 01:17:32,375 What did you want to show me? 349 01:17:36,375 --> 01:17:39,625 HEY! Jason! Let her go! HEY! 350 01:17:44,000 --> 01:17:46,041 Jason! Stop! No! 351 01:17:46,833 --> 01:17:48,208 RUN! RUN! 352 01:17:48,791 --> 01:17:50,250 RUN! 353 01:18:04,625 --> 01:18:05,250 NO! 354 01:18:05,958 --> 01:18:07,748 Jason, put it down! Hey! 355 01:18:07,750 --> 01:18:08,875 NO! 356 01:19:48,250 --> 01:19:50,208 This kid again. 357 01:20:59,250 --> 01:21:01,581 I don't know if you heard about what happened, but... 358 01:21:01,583 --> 01:21:03,458 Stop! Drop your weapon! 359 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 I'm kind of a hero now, I... 360 01:21:07,000 --> 01:21:07,750 STOP! 361 01:21:12,416 --> 01:21:13,666 It's strange. 362 01:21:25,833 --> 01:21:26,916 Cody? 363 01:21:54,125 --> 01:21:55,041 How you feelin'? 364 01:22:00,250 --> 01:22:02,958 I had to make some calls to find out who you were. 365 01:22:05,791 --> 01:22:07,000 What was your sister's name? 366 01:22:23,416 --> 01:22:24,291 Lily. 367 01:22:26,916 --> 01:22:27,875 Lily. 368 01:22:31,583 --> 01:22:33,250 You know you're incredibly lucky. 369 01:22:34,875 --> 01:22:36,625 You and that girl ought to be dead. 370 01:22:42,458 --> 01:22:43,875 I'm gonna as you a question. 371 01:22:47,166 --> 01:22:49,500 Did you have to be the one to kill him? 372 01:22:50,958 --> 01:22:53,000 Or is having him dead good enough? 373 01:23:06,291 --> 01:23:07,375 Honestly... 374 01:23:11,083 --> 01:23:13,208 I don't think I can answer that just yet. 375 01:23:18,958 --> 01:23:20,041 Well one day... 376 01:23:21,416 --> 01:23:22,458 For your sake... 377 01:23:24,916 --> 01:23:26,166 I hope you can. 378 01:23:29,416 --> 01:23:30,416 So tomorrow... 379 01:23:31,416 --> 01:23:33,083 You're gonna come down to the station... 380 01:23:34,375 --> 01:23:35,916 You're gonna give your statement... 381 01:23:37,583 --> 01:23:38,958 And be on your way. 382 01:23:41,666 --> 01:23:43,666 -That's it? -That's it. 383 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 But I was gonna kill that man. 384 01:23:50,375 --> 01:23:52,250 Planning on killing anyone else? 385 01:23:57,458 --> 01:23:58,875 Then go home. 386 01:25:12,916 --> 01:25:13,750 Hey. 387 01:25:14,416 --> 01:25:15,916 I didn't think I'd see you today. 388 01:25:16,250 --> 01:25:17,831 -I have some things totake care of. -Yeah 389 01:25:17,833 --> 01:25:20,375 -Has he been in yet? -He's in with Richard now. 390 01:25:20,708 --> 01:25:21,250 Good. 391 01:25:21,541 --> 01:25:23,539 Hey, does this mean anything to you? 392 01:25:23,541 --> 01:25:26,250 I found it in the ditch when we were cleaning up last night. 393 01:25:31,000 --> 01:25:33,708 -Doesn't mean anything to me. -Okay. Thank you. 393 01:25:34,305 --> 01:26:34,567 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 26807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.