All language subtitles for Doc s02e11 Family Matters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,505 --> 00:00:04,708 - I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:04,709 --> 00:00:05,944 (narrator): Previously on Doc. 3 00:00:05,945 --> 00:00:07,213 - Whoever hacked Amy sent a phishing email 4 00:00:07,214 --> 00:00:08,617 to everyone in the hospital. 5 00:00:08,618 --> 00:00:10,353 - Did you hear what was on that recording? 6 00:00:10,354 --> 00:00:12,190 - Stuff that was really bad for me and Nora. 7 00:00:12,191 --> 00:00:13,593 They also sent one to you. 8 00:00:13,594 --> 00:00:16,599 - You are petty and vindictive and an inferior doctor! 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,269 - What's going on here? - She killed that boy. 10 00:00:18,270 --> 00:00:20,707 I should at least be considered for chief resident. 11 00:00:20,708 --> 00:00:21,976 Call it, Hannah. 12 00:00:21,977 --> 00:00:24,280 - Time of death, 6:42 PM. 13 00:00:24,281 --> 00:00:25,884 There was some blood test you ordered, 14 00:00:25,885 --> 00:00:28,289 but that the hacker did something that messed that up. 15 00:00:28,290 --> 00:00:31,462 He was 17, and we killed him. 16 00:00:37,274 --> 00:00:39,010 - I can do it better. 17 00:00:39,011 --> 00:00:41,114 - I'm sure you can, Mr. Bell. 18 00:00:41,115 --> 00:00:43,119 - Don't be sassing me, Gloria. 19 00:00:43,120 --> 00:00:44,990 I fought in Nam. You know that, right? 20 00:00:45,357 --> 00:00:46,993 - How could I forget? 21 00:00:46,994 --> 00:00:49,265 - Mr. Bell? - Is it my turn? 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,636 - Are you sure you want to do this? 23 00:00:51,637 --> 00:00:52,971 - We don't discriminate. 24 00:00:52,972 --> 00:00:55,202 We believe everybody has the ability to fly. 25 00:00:55,277 --> 00:00:57,447 Let's get started. 26 00:00:58,416 --> 00:01:02,659 - Gloria, I am perfectly healthy. 27 00:01:04,630 --> 00:01:06,232 (screaming) 28 00:01:07,434 --> 00:01:10,073 (theme music) 29 00:01:15,251 --> 00:01:17,354 (Charlie): Hannah... 30 00:01:21,163 --> 00:01:23,165 did you even sleep? 31 00:01:23,166 --> 00:01:26,105 I heard you moving around all night. 32 00:01:26,673 --> 00:01:28,476 - We killed a kid. 33 00:01:28,477 --> 00:01:29,678 - I know. 34 00:01:29,679 --> 00:01:31,582 - When I come home tonight, I don't want you here. 35 00:01:31,583 --> 00:01:33,787 - Hannah- - Just pack your things. 36 00:01:33,788 --> 00:01:35,524 Find somewhere else to go. 37 00:01:36,192 --> 00:01:37,762 I mean it. 38 00:01:41,235 --> 00:01:44,308 - One of our patients died because of this hack. 39 00:01:44,309 --> 00:01:46,680 - I understand and we are on top of this now. 40 00:01:46,681 --> 00:01:48,583 - Not acceptable. - We can't wait anymore. 41 00:01:48,584 --> 00:01:50,621 We have to bring in the FBI cybercrime unit. 42 00:01:50,622 --> 00:01:53,326 - I will discuss this with the board this afternoon. 43 00:01:53,327 --> 00:01:54,762 - This afternoon? No. Now. 44 00:01:54,763 --> 00:01:56,065 - Are you not understanding 45 00:01:56,066 --> 00:01:57,801 what's at stake here for this hospital? 46 00:01:57,802 --> 00:01:59,605 The damage to our reputation, 47 00:01:59,606 --> 00:02:01,241 the financial and legal consequences- 48 00:02:01,242 --> 00:02:03,947 - Better crucified than complicit. 49 00:02:03,948 --> 00:02:05,684 - Easy to say from the cheap seats. 50 00:02:05,685 --> 00:02:07,086 - She's right, Max. 51 00:02:07,087 --> 00:02:08,489 How much worse do you think it'll be 52 00:02:08,490 --> 00:02:11,061 if it comes out we sat on this, tried to cover it up, 53 00:02:11,062 --> 00:02:12,631 and maybe lost another patient? 54 00:02:12,632 --> 00:02:14,802 You're scared and not thinking clearly. 55 00:02:14,803 --> 00:02:15,937 (knocking at door) 56 00:02:15,938 --> 00:02:17,240 Not now, Paul. 57 00:02:18,309 --> 00:02:20,079 - I couldn't help but overhear. 58 00:02:20,080 --> 00:02:21,782 I figured I'll join this conversation 59 00:02:21,783 --> 00:02:23,854 since I'm the target of this. 60 00:02:23,855 --> 00:02:26,926 I assume you're gonna do the right thing now, Max. 61 00:02:26,927 --> 00:02:29,398 To protect our patients. 62 00:02:31,335 --> 00:02:34,943 - I will call our contact at the FBI. 63 00:02:34,944 --> 00:02:36,445 Now. 64 00:02:37,549 --> 00:02:39,184 (sighing) 65 00:02:40,429 --> 00:02:44,127 - I guess there is strength in numbers. 66 00:02:44,128 --> 00:02:45,865 Keep me in the loop. 67 00:02:48,002 --> 00:02:49,706 We got your back. 68 00:02:54,015 --> 00:02:55,517 - I'm gonna need a list 69 00:02:55,518 --> 00:02:57,921 of all the male doctors that worked with me. 70 00:02:57,922 --> 00:03:00,392 Anyone in my department or that I might have had contact with. 71 00:03:00,393 --> 00:03:02,130 Past and present. 72 00:03:02,131 --> 00:03:03,398 And their photographs. 73 00:03:03,399 --> 00:03:04,869 - The man from your memories? 74 00:03:04,870 --> 00:03:05,971 - The least you can do 75 00:03:05,972 --> 00:03:07,240 is help me help myself. 76 00:03:07,241 --> 00:03:08,409 - I'll take care of it. 77 00:03:08,410 --> 00:03:09,912 Just... get back to work. 78 00:03:09,913 --> 00:03:12,652 Someone will bring it to you as soon as it's available. 79 00:03:14,856 --> 00:03:16,927 - Katie told me about Nora. 80 00:03:17,562 --> 00:03:19,632 I'm sorry. - It's not your concern. 81 00:03:20,768 --> 00:03:22,905 (inhaling deeply) 82 00:03:26,011 --> 00:03:27,415 (door closing 83 00:03:27,983 --> 00:03:31,421 (Sonya): I thought I'd left this nightmare behind. 84 00:03:31,422 --> 00:03:34,294 - Come on. It's nice to get out and do a little good. 85 00:03:34,295 --> 00:03:35,797 - The only reason I'm out 86 00:03:35,798 --> 00:03:38,870 is 'cause Amy threw her hat in the ring for chief resident. 87 00:03:38,871 --> 00:03:41,675 And this is Joan's way of sending me to the boonies. 88 00:03:41,676 --> 00:03:43,713 - No, it was supposed to be Jake. 89 00:03:43,714 --> 00:03:46,217 The only reason you're here is because he's in Arizona, 90 00:03:46,218 --> 00:03:48,322 cleaning at his father's house. 91 00:03:48,323 --> 00:03:50,928 So buck up, kid. You are still the cat's meow. 92 00:03:50,929 --> 00:03:53,031 - Okay. Are you 85? 93 00:03:53,032 --> 00:03:54,902 - Old soul. 94 00:03:54,903 --> 00:03:57,039 Hoping to make you smile. 95 00:03:57,040 --> 00:03:59,044 - I'm okay. 96 00:03:59,045 --> 00:04:01,014 But thank you for trying. 97 00:04:01,015 --> 00:04:04,054 And thank you for yesterday. 98 00:04:04,589 --> 00:04:06,692 - One foot in front of the other. 99 00:04:06,693 --> 00:04:09,666 - All right, Hawks, eyes up here, please. 100 00:04:10,467 --> 00:04:12,771 This is Dr. Coleman and Dr. Maitra. 101 00:04:12,772 --> 00:04:16,211 They have taken some time out of their very busy schedules 102 00:04:16,212 --> 00:04:18,215 to check you all for scoliosis. 103 00:04:18,216 --> 00:04:22,056 So be quick, be polite, best behavior. 104 00:04:22,057 --> 00:04:23,560 Understood? 105 00:04:23,561 --> 00:04:25,395 Understood? 106 00:04:25,396 --> 00:04:26,765 (crowd): Yes. 107 00:04:26,766 --> 00:04:28,202 - All right, Mr. Fillion's class, 108 00:04:28,203 --> 00:04:29,471 you can line up over here. 109 00:04:29,472 --> 00:04:30,607 And Ms. Lindsay's class, 110 00:04:30,608 --> 00:04:32,077 why don't you line up right here? 111 00:04:32,078 --> 00:04:34,516 (indistinct chatter) 112 00:04:38,791 --> 00:04:40,861 (Mallory): No, baby! 113 00:04:40,862 --> 00:04:41,962 (Kenny): Chris! 114 00:04:41,963 --> 00:04:44,836 He's our son! Why did you stop? 115 00:04:47,976 --> 00:04:49,712 - Hannah... 116 00:04:51,382 --> 00:04:53,152 You've gotta try to let it go. 117 00:04:53,153 --> 00:04:54,955 - I don't know how. 118 00:04:54,956 --> 00:04:56,659 - We channel our energy. 119 00:04:56,660 --> 00:04:58,864 We put our focus where it's needed. 120 00:04:59,432 --> 00:05:01,803 Come on. You're with me today. 121 00:05:01,804 --> 00:05:04,942 I promise I won't yell at you in front of the entire hospital. 122 00:05:04,943 --> 00:05:06,580 (chuckling) 123 00:05:08,250 --> 00:05:11,956 Hi, I'm Dr. Larson. This is Dr. Clark. 124 00:05:11,957 --> 00:05:15,029 - Hi, I'm Pam and this is my brother, Freddy. 125 00:05:15,030 --> 00:05:16,532 Uh, we're the kids. 126 00:05:16,533 --> 00:05:18,402 And this is his caretaker, Gloria. 127 00:05:18,403 --> 00:05:20,005 She was with him when he got sick. 128 00:05:20,006 --> 00:05:21,308 - At a skydiving venue. 129 00:05:21,309 --> 00:05:24,113 - I told them it was on his bucket list. 130 00:05:24,114 --> 00:05:25,683 - Doesn't make it a good idea. 131 00:05:25,684 --> 00:05:28,189 - I knew the instructor would say it was not safe for him, 132 00:05:28,190 --> 00:05:29,692 and then we could stop talking about it. 133 00:05:29,693 --> 00:05:31,394 - And how are you feeling now? 134 00:05:31,395 --> 00:05:32,899 - I'm fine. 135 00:05:32,900 --> 00:05:36,672 - You have a family history of heart disease. 136 00:05:36,673 --> 00:05:39,010 - Uh, yeah- - Not me. His mother's side. 137 00:05:39,011 --> 00:05:40,412 - Well, look, the good news is 138 00:05:40,413 --> 00:05:42,383 there are no broken bones or dislocations. 139 00:05:42,384 --> 00:05:44,588 - Good. Gloria, pull the car around. 140 00:05:44,589 --> 00:05:47,527 - I'm sure the doctors need to examine you more, Mr. Bell. 141 00:05:47,528 --> 00:05:51,401 - We do. You have something called acute tubular necrosis. 142 00:05:51,402 --> 00:05:52,537 - Sounds made up. 143 00:05:52,538 --> 00:05:54,273 - It just means that your kidneys 144 00:05:54,274 --> 00:05:55,710 aren't working the way they're supposed to. 145 00:05:55,711 --> 00:05:58,448 It's from too much ibuprofen. 146 00:05:58,449 --> 00:06:00,587 - He's been saying that his knees hurt him for weeks. 147 00:06:00,588 --> 00:06:02,323 Probably forgot he took it. 148 00:06:02,324 --> 00:06:04,127 - No, I only take what I'm supposed to. 149 00:06:04,128 --> 00:06:07,100 - Are the pills accessible? Can he open them up on his own? 150 00:06:07,101 --> 00:06:08,570 - He can. Yes, they are. 151 00:06:08,571 --> 00:06:10,305 - Well, why wouldn't you hide them? 152 00:06:10,306 --> 00:06:12,878 - Hey, this isn't Gloria's fault. 153 00:06:12,879 --> 00:06:15,449 - Okay, look, this is what we're gonna do. 154 00:06:15,450 --> 00:06:17,086 Dr. Clark, the charcoal, please. 155 00:06:17,087 --> 00:06:18,589 - Charcoal? 156 00:06:18,590 --> 00:06:21,596 - It's gonna help clear the ibuprofen from your system. 157 00:06:21,597 --> 00:06:22,731 - No. Not doing it. 158 00:06:22,732 --> 00:06:26,071 - Okay, well, this is your other option. 159 00:06:26,072 --> 00:06:28,441 This goes down your throat. 160 00:06:28,442 --> 00:06:30,246 I assume you don't wanna do that. 161 00:06:30,247 --> 00:06:33,485 - Sure. What's better than drinking barbecue briquettes? 162 00:06:33,486 --> 00:06:34,988 - You have to let them help you. 163 00:06:34,989 --> 00:06:37,326 And when we get home, I make you your favorite tacos. 164 00:06:37,327 --> 00:06:38,729 We can play Scrabble. Okay? 165 00:06:38,730 --> 00:06:41,134 - Fine. - Thank you. 166 00:06:41,135 --> 00:06:45,009 - Dr. Larson, do you think that we could talk to you outside? 167 00:06:45,010 --> 00:06:48,215 And, Gloria, you can stay here and look after him. 168 00:06:48,216 --> 00:06:50,654 - Of course. - Thanks. 169 00:06:56,934 --> 00:06:58,335 I don't trust Gloria. 170 00:06:58,336 --> 00:06:59,638 And I don't think 171 00:06:59,639 --> 00:07:01,274 that this was an accident. - Oh, come on, Pam. 172 00:07:01,275 --> 00:07:03,880 - You were the one in there just giving her the third degree. 173 00:07:03,881 --> 00:07:05,617 - Because I think maybe she made a mistake. 174 00:07:05,618 --> 00:07:07,521 I don't know what you're talking about now. 175 00:07:07,522 --> 00:07:09,257 - Come on, wake up, Freddy. 176 00:07:09,258 --> 00:07:12,631 Dad just put her in his will a month ago for 100k. 177 00:07:12,632 --> 00:07:14,033 - I don't think she even knows about that. 178 00:07:14,034 --> 00:07:16,505 - How long has she been taking care of your dad? 179 00:07:16,506 --> 00:07:18,242 - Less than three years. - Three years. 180 00:07:18,243 --> 00:07:20,747 - Have you ever suspected her of anything before today? 181 00:07:20,748 --> 00:07:22,584 - Well, no, but now she has a reason. 182 00:07:22,585 --> 00:07:25,255 - Okay, well, let's not jump to any conclusions. 183 00:07:25,256 --> 00:07:27,761 We have blood work coming back in the next hour or two, 184 00:07:27,762 --> 00:07:29,063 and that'll tell us more. 185 00:07:29,064 --> 00:07:31,502 And poisoning somebody and then taking them 186 00:07:31,503 --> 00:07:34,240 to a skydiving venue seems like a really bad plan. 187 00:07:34,241 --> 00:07:35,643 - Okay. All right. 188 00:07:35,644 --> 00:07:36,946 But until you get this figured out, 189 00:07:36,947 --> 00:07:39,017 I don't want Gloria alone with my father. 190 00:07:39,018 --> 00:07:41,556 - Sure, Pam. Whatever. 191 00:07:43,927 --> 00:07:46,733 She doesn't know what she's talking about. 192 00:07:55,818 --> 00:07:57,754 (Kerry): Are you there yet? - Mom- 193 00:07:57,755 --> 00:07:59,758 (Kerry): Do you see him? - Mom, calm down. 194 00:07:59,759 --> 00:08:02,430 Dad's been out of touch before, and it's always fine. 195 00:08:02,431 --> 00:08:03,666 (Kerry): It's been three days, Hannah. 196 00:08:03,667 --> 00:08:05,269 - He's never been gone this long. 197 00:08:05,270 --> 00:08:07,508 - I'm sure there's an explanation. 198 00:08:07,509 --> 00:08:09,077 (Kerry): Where are you? 199 00:08:09,078 --> 00:08:11,682 - We're at his last known location, but I don't see him. 200 00:08:11,683 --> 00:08:13,687 - Hang on. Isn't that his car? 201 00:08:13,688 --> 00:08:15,624 (Kerry): Oh, thank God. 202 00:08:16,660 --> 00:08:18,295 Tell me what's happening. 203 00:08:19,398 --> 00:08:20,733 - Oh, my God. Oh, my God. 204 00:08:20,734 --> 00:08:21,970 - No, no, no, no! 205 00:08:21,971 --> 00:08:24,274 (Kerry): What is it? What's wrong? 206 00:08:25,577 --> 00:08:28,550 Did you find him? - No, no, no, no, no! 207 00:08:28,551 --> 00:08:30,052 - Charlie, help me! 208 00:08:30,053 --> 00:08:32,156 (Kerry): Hannah, pick up the phone. 209 00:08:32,157 --> 00:08:33,993 - Oh, my God, no, no, Dad. 210 00:08:33,994 --> 00:08:36,332 Please, Dad! Dad! 211 00:08:36,333 --> 00:08:38,703 Hannah, please save him. Please. No, no, no. 212 00:08:38,704 --> 00:08:40,439 Please, you can do something. CPR, anything. 213 00:08:40,440 --> 00:08:41,809 Please do something! 214 00:08:41,810 --> 00:08:44,480 - He's gone, Charlie. We're too late. 215 00:08:44,481 --> 00:08:46,787 - No! Please, please, please! 216 00:08:47,421 --> 00:08:49,758 (Kerry): Charlie, what's going on? 217 00:08:49,759 --> 00:08:52,330 - You want all white males who worked at Westside 218 00:08:52,331 --> 00:08:55,069 between 2016 and 2025? 219 00:08:55,070 --> 00:08:56,404 - Yes. 220 00:08:56,405 --> 00:08:58,008 - But they aren't indexed that way. 221 00:08:58,009 --> 00:08:59,978 - We need the ID photos, Edie. Figure it out. 222 00:08:59,979 --> 00:09:02,984 - It'll take some time, but sure, if it's what you need. 223 00:09:02,985 --> 00:09:04,621 - Drop everything else you're doing. 224 00:09:04,622 --> 00:09:06,458 I'll expect it in the next couple of hours. 225 00:09:06,459 --> 00:09:07,861 Along with every complaint 226 00:09:07,862 --> 00:09:10,199 that's ever been filed against Dr. Larson. 227 00:09:12,772 --> 00:09:17,179 - I am an RN, but with Albert, I'm mostly just a caregiver. 228 00:09:17,180 --> 00:09:18,716 Trying to make sure he eats, 229 00:09:18,717 --> 00:09:21,154 gets some exercise, stays safe. 230 00:09:21,155 --> 00:09:23,526 - Sounds like you really care about him. 231 00:09:23,527 --> 00:09:26,464 - He's a pain in my rear, but I love him. 232 00:09:26,465 --> 00:09:29,203 - And he's generous with you? 233 00:09:29,204 --> 00:09:31,274 - Oh, yes. He pays me very well. 234 00:09:31,275 --> 00:09:33,846 Double on Sundays if I have to miss church. 235 00:09:33,847 --> 00:09:36,519 - And what about his kids? Do you see them very often? 236 00:09:36,520 --> 00:09:38,790 - Freddy comes by at least once a week. 237 00:09:38,791 --> 00:09:40,459 Does everything for Albert. 238 00:09:40,460 --> 00:09:42,163 I'm surprised because I... 239 00:09:42,164 --> 00:09:44,501 I don't think he was a very good father. 240 00:09:44,502 --> 00:09:45,870 - What about Pam? 241 00:09:45,871 --> 00:09:48,877 - Hmm, that one, almost never comes. 242 00:09:48,878 --> 00:09:51,548 Last night was the first time I saw her in months. 243 00:09:51,549 --> 00:09:53,318 Their mother passed away a few years ago. 244 00:09:53,319 --> 00:09:56,491 They always get together for dinner on her birthday. 245 00:09:56,492 --> 00:09:57,796 (Amy): I need to ask. 246 00:09:58,429 --> 00:10:02,336 If you know that Albert has access to his medications 247 00:10:02,337 --> 00:10:05,275 and that he sometimes forgets how much he takes, 248 00:10:05,276 --> 00:10:06,946 why don't you keep it locked up? 249 00:10:06,947 --> 00:10:10,185 - If I start to lock up simple medications 250 00:10:10,186 --> 00:10:12,992 when he's already lost control of his own life... 251 00:10:13,527 --> 00:10:15,531 No, I don't do this. 252 00:10:16,065 --> 00:10:18,503 Once you take away somebody's dignity, 253 00:10:18,504 --> 00:10:19,938 there's nothing left. 254 00:10:19,939 --> 00:10:23,547 - I understand, and that's very kind. 255 00:10:24,181 --> 00:10:26,753 But things are gonna have to change now. 256 00:10:28,322 --> 00:10:30,927 - Straight as a board. 257 00:10:30,928 --> 00:10:33,700 You're all set, buddy. There you go. 258 00:10:33,701 --> 00:10:35,402 You got your paper? 259 00:10:35,403 --> 00:10:37,340 - Look, I'm not even in this grade. 260 00:10:37,341 --> 00:10:39,209 I just, I heard there were doctors here today. 261 00:10:39,210 --> 00:10:41,715 Got a sore throat, thought maybe you could take a look. 262 00:10:41,716 --> 00:10:43,152 - Yeah, sure. 263 00:10:45,289 --> 00:10:46,759 Open up. 264 00:10:47,427 --> 00:10:49,130 Stick your tongue out. 265 00:10:52,572 --> 00:10:54,841 What's your name? - Noah Kingbird. 266 00:10:54,842 --> 00:10:57,112 - And how long has your throat been bothering you, Noah? 267 00:10:57,113 --> 00:10:59,450 - I don't know. A few weeks, I guess. 268 00:10:59,451 --> 00:11:00,987 - Okay. You seen a doctor about it? 269 00:11:00,988 --> 00:11:02,991 - No, I've just been taking some Tylenol 270 00:11:02,992 --> 00:11:04,595 and some throat lozenges. 271 00:11:04,596 --> 00:11:07,466 - Really hard to swallow? - Yeah. Hurts. 272 00:11:07,467 --> 00:11:08,703 - Talk to your folks about it? 273 00:11:08,704 --> 00:11:11,575 - They died last year. Car accident. 274 00:11:11,576 --> 00:11:14,147 My sister takes care of us now. 275 00:11:14,582 --> 00:11:17,119 - Okay. Okay, well, you sit tight. 276 00:11:17,120 --> 00:11:19,123 We're gonna have to call your sister about it. 277 00:11:19,124 --> 00:11:22,230 - Wait, you can't just give me some medicine? 278 00:11:22,231 --> 00:11:24,333 - Sorry, man. We gotta go through a guardian. 279 00:11:24,334 --> 00:11:26,038 Just sit tight. 280 00:11:26,039 --> 00:11:28,275 - So I'll call the pediatrician. 281 00:11:28,276 --> 00:11:30,514 They should be able to squeeze him in at the end of the day. 282 00:11:30,515 --> 00:11:33,519 I just need to finish my shift. - This can't wait until then. 283 00:11:33,520 --> 00:11:34,922 - It's a sore throat. 284 00:11:34,923 --> 00:11:36,925 - Actually looks like strep, 285 00:11:36,926 --> 00:11:38,529 and it's gone untreated for too long. 286 00:11:38,530 --> 00:11:39,998 We should get him to the hospital now. 287 00:11:39,999 --> 00:11:41,134 We are wrapping up here anyway. 288 00:11:41,135 --> 00:11:43,873 We can take him and you can meet us when you're done. 289 00:11:43,874 --> 00:11:45,475 - He really needs to go to the hospital? 290 00:11:45,476 --> 00:11:46,846 - I don't want to scare you, 291 00:11:46,847 --> 00:11:48,750 but we need to run some tests right away. 292 00:11:48,751 --> 00:11:50,921 - Okay. I'd feel better 293 00:11:50,922 --> 00:11:52,289 if a school administrator went with you. 294 00:11:52,290 --> 00:11:55,330 - Yeah, I'm sure Mr. Norton can come with us. 295 00:11:55,331 --> 00:11:58,201 We will be in internal medicine, sixth floor. 296 00:11:58,202 --> 00:12:00,506 Ask for Dr. Coleman, and I'll see you there. 297 00:12:00,507 --> 00:12:02,243 (phone beeping) 298 00:12:03,647 --> 00:12:05,383 (knocking at door) 299 00:12:06,786 --> 00:12:09,791 - Katie. Hey. What are you doing here? 300 00:12:09,792 --> 00:12:11,160 Everything okay? 301 00:12:11,161 --> 00:12:13,365 - I heard something. A recording. 302 00:12:13,366 --> 00:12:14,535 It was you and Mom. 303 00:12:14,536 --> 00:12:16,237 - Oh, God. 304 00:12:16,238 --> 00:12:17,775 - So you know about it? 305 00:12:17,776 --> 00:12:20,045 - Someone's trying to hurt your mother. 306 00:12:20,046 --> 00:12:23,118 But I don't know why they would send that to you. 307 00:12:23,119 --> 00:12:23,953 - You knew. 308 00:12:23,954 --> 00:12:25,422 Which means my mom knows, 309 00:12:25,423 --> 00:12:27,661 and she hasn't come to talk to me about it. 310 00:12:27,662 --> 00:12:29,196 - Wait. Wait a minute. 311 00:12:29,197 --> 00:12:30,900 What recording are you talking about? 312 00:12:30,901 --> 00:12:32,203 What did you hear? 313 00:12:32,204 --> 00:12:34,373 - Her saying that she never loved me 314 00:12:34,374 --> 00:12:35,576 as much as she loves Danny. 315 00:12:35,577 --> 00:12:38,916 And when she looks at me, all she sees is him gone. 316 00:12:38,917 --> 00:12:40,954 - Oh, Katie, that never happened. 317 00:12:40,955 --> 00:12:43,057 - I heard it. It was you and her. 318 00:12:43,058 --> 00:12:44,962 - No. There was another recording of us 319 00:12:44,963 --> 00:12:47,133 talking about your father and Nora, that was real. 320 00:12:47,134 --> 00:12:49,270 But whatever you're talking about, 321 00:12:49,271 --> 00:12:51,408 it never happened. 322 00:12:52,511 --> 00:12:54,079 - You swear? 323 00:12:54,080 --> 00:12:57,286 - On everything I love in this world. 324 00:12:57,287 --> 00:12:58,857 (sighs) 325 00:12:59,792 --> 00:13:01,094 - Yes, I heard it. 326 00:13:01,095 --> 00:13:02,964 But she told me she never even saw the email. 327 00:13:02,965 --> 00:13:05,836 - Dr. Hamda? Valerie Carr, FBI Cybercrime. 328 00:13:05,837 --> 00:13:07,273 - Thank you so much for coming. 329 00:13:07,274 --> 00:13:09,443 Paul, will you take them down to the server room, 330 00:13:09,444 --> 00:13:11,415 get them set up with Isaac? 331 00:13:13,854 --> 00:13:16,024 - Okay. The first recording was real. 332 00:13:16,025 --> 00:13:17,594 But this is a deep fake, Michael. 333 00:13:17,595 --> 00:13:18,996 I'm sure the FBI can confirm that. 334 00:13:18,997 --> 00:13:21,267 - Where's Katie now? - She went back to school. 335 00:13:21,268 --> 00:13:23,973 - And she believed you? She knows it wasn't real? 336 00:13:23,974 --> 00:13:25,944 - Yes. But she's going to need some love. 337 00:13:25,945 --> 00:13:28,716 I'm going to tell Amy. - If you wouldn't mind. Let me. 338 00:13:28,717 --> 00:13:30,987 So we can deal with this as a family. 339 00:13:30,988 --> 00:13:34,160 - Sure. Uh, just do it soon. 340 00:13:34,161 --> 00:13:36,933 She's been stewing in this. 341 00:13:38,732 --> 00:13:44,013 - Got some snacks for Albert. Going to bring it into him. 342 00:13:44,014 --> 00:13:46,852 - Are Pam and Freddy still in there? 343 00:13:46,853 --> 00:13:48,756 - Uh, yeah. 344 00:13:48,757 --> 00:13:50,493 - Okay. Yeah, go ahead. 345 00:13:54,401 --> 00:13:55,570 - The charcoal worked. 346 00:13:55,571 --> 00:13:57,574 His levels are coming down. He's stabilizing. 347 00:13:57,575 --> 00:13:59,476 What did you think of her? 348 00:13:59,477 --> 00:14:03,385 - She seems genuine and devoted. 349 00:14:04,622 --> 00:14:06,491 Hey, are you all right? 350 00:14:07,494 --> 00:14:08,898 - Yeah. 351 00:14:09,298 --> 00:14:12,904 This is all just really weird and intense. 352 00:14:12,905 --> 00:14:15,308 - Listen, every time somebody loses a watch, 353 00:14:15,309 --> 00:14:17,479 they think the housekeeper took it, 354 00:14:17,480 --> 00:14:19,350 and then it winds up in a drawer somewhere. 355 00:14:19,351 --> 00:14:20,654 That's all this is. 356 00:14:24,360 --> 00:14:25,797 Something wrong? 357 00:14:25,798 --> 00:14:27,667 - No, no, it's fine. 358 00:14:27,668 --> 00:14:29,972 - Okay, let's go. 359 00:14:30,317 --> 00:14:33,177 (Albert): Gloria, take me home. 360 00:14:33,178 --> 00:14:35,549 This place stinks like bleach and wet socks. 361 00:14:35,550 --> 00:14:38,790 - Dr. Larson, I promise I'll make sure he's okay. 362 00:14:38,791 --> 00:14:40,158 Can we go? 363 00:14:40,159 --> 00:14:42,630 - He is not ready to go home yet, Gloria. 364 00:14:42,631 --> 00:14:44,099 He needs more than you there. 365 00:14:44,100 --> 00:14:45,770 - Don't worry about it, Freddy. 366 00:14:45,771 --> 00:14:47,172 I've already taken the day off work. 367 00:14:47,173 --> 00:14:48,942 I'll go with Gloria to make sure he's okay. 368 00:14:48,943 --> 00:14:50,178 - No one's taking him anywhere 369 00:14:50,179 --> 00:14:52,016 until we get the blood tests back. 370 00:14:52,718 --> 00:14:54,721 - You guys are getting fuzzy. 371 00:14:54,722 --> 00:14:56,560 - What? - Dad? Dad? 372 00:14:56,561 --> 00:14:58,729 - What's happening, Dad? - Mr. Bell? 373 00:14:58,730 --> 00:15:00,332 - What is it? - Hey, hey, Dad? 374 00:15:00,333 --> 00:15:02,771 - He's coding. I need you all to step back. 375 00:15:02,772 --> 00:15:03,839 - Mr. Bell! 376 00:15:03,840 --> 00:15:04,908 (machines beeping) 377 00:15:04,909 --> 00:15:06,444 Mr. Bell! 378 00:15:06,445 --> 00:15:08,549 - No pulse. Asystole. - Mr. Bell! 379 00:15:08,550 --> 00:15:10,051 - Gloria, I said step back! 380 00:15:10,052 --> 00:15:12,657 - Dad, just hang in there, Dad. Hang in there! 381 00:15:12,658 --> 00:15:15,096 (machines beeping) 382 00:15:15,497 --> 00:15:19,003 (Amy): Epinephrine, one milligram IV push! 383 00:15:20,675 --> 00:15:22,611 Hannah! IV line now! 384 00:15:23,613 --> 00:15:25,349 - Dr. Clark? 385 00:15:28,455 --> 00:15:29,959 - I'm on it. 386 00:15:32,565 --> 00:15:34,234 - What's happening to her? 387 00:15:34,235 --> 00:15:36,471 (echoing): What's happening? 388 00:15:36,472 --> 00:15:38,141 (machinery beeping) 389 00:15:38,142 --> 00:15:39,712 - Hold compressions. 390 00:15:39,713 --> 00:15:41,347 (echoing): He's our son! 391 00:15:41,348 --> 00:15:42,984 - Still no pulse. Another round of epi! 392 00:15:42,985 --> 00:15:44,220 - Dad! - Now. 393 00:15:45,456 --> 00:15:48,596 (tense music) 394 00:15:50,099 --> 00:15:51,969 (echoing): Why did you stop? 395 00:15:51,970 --> 00:15:53,572 (machinery beeping) 396 00:15:53,573 --> 00:15:55,342 - We got a pulse. 397 00:15:59,752 --> 00:16:01,989 - Okay, he's stabilized. 398 00:16:01,990 --> 00:16:03,492 Prep ICU. 399 00:16:13,613 --> 00:16:15,984 (heavy breathing) 400 00:16:25,771 --> 00:16:29,110 (heavy breathing) 401 00:16:29,812 --> 00:16:31,648 - Time's up. Pencils down. 402 00:16:31,649 --> 00:16:33,786 (all sighing) 403 00:16:33,787 --> 00:16:35,523 Thank you. 404 00:16:38,095 --> 00:16:40,332 Pencils down, Ms. Clark. 405 00:16:40,333 --> 00:16:42,303 - No, no. I just need more time. 406 00:16:42,304 --> 00:16:44,676 - Sorry, hand me your- - I said I need more time! 407 00:16:44,677 --> 00:16:47,346 - Okay, let's talk about it after class- 408 00:16:47,347 --> 00:16:50,386 - You don't understand. I-I can do this. I just... 409 00:16:50,821 --> 00:16:52,490 Just give me a minute! 410 00:16:54,528 --> 00:16:56,230 (tense music) 411 00:16:56,231 --> 00:16:59,137 (heavy breathing) 412 00:17:08,055 --> 00:17:09,592 - Albert's improving. 413 00:17:10,359 --> 00:17:13,231 But even a massive overdose of ibuprofen 414 00:17:13,232 --> 00:17:15,001 shouldn't have caused the code. 415 00:17:15,002 --> 00:17:16,538 Something's off. 416 00:17:16,539 --> 00:17:18,241 - I can't do this. 417 00:17:18,242 --> 00:17:20,813 - Everyone loses a patient. 418 00:17:20,814 --> 00:17:22,082 Everyone. 419 00:17:22,083 --> 00:17:25,590 - This is everything I ever wanted. 420 00:17:25,924 --> 00:17:28,395 And now I can't. 421 00:17:32,604 --> 00:17:35,743 (somber music) 422 00:17:35,744 --> 00:17:38,749 - You're smart and you care. 423 00:17:38,750 --> 00:17:41,087 - Stop. Please. 424 00:17:41,088 --> 00:17:42,991 - I know about loss. 425 00:17:43,392 --> 00:17:45,764 And I know what happens to people 426 00:17:46,966 --> 00:17:48,703 who don't forgive themselves. 427 00:17:48,704 --> 00:17:50,806 (sobbing) 428 00:17:50,807 --> 00:17:52,977 You didn't do anything wrong. 429 00:17:52,978 --> 00:17:55,718 And even if you did, that's how we learn. 430 00:17:56,285 --> 00:17:58,455 That's how we get better. 431 00:18:00,694 --> 00:18:02,363 (sighing deeply) 432 00:18:04,635 --> 00:18:06,572 (MRI machine whirring) 433 00:18:06,573 --> 00:18:08,374 - So can you grab Eli from practice? 434 00:18:08,375 --> 00:18:10,278 Ms. Mills is going to pick up some Sam, 435 00:18:10,279 --> 00:18:12,389 and then Annie's just going to a friend's. 436 00:18:13,520 --> 00:18:15,155 Okay, great. 437 00:18:15,156 --> 00:18:16,892 Just call me when you know. 438 00:18:16,893 --> 00:18:19,263 Yeah. Okay. I appreciate it. 439 00:18:21,335 --> 00:18:23,171 - Got all that worked out? 440 00:18:24,140 --> 00:18:25,844 - Everything's under control. 441 00:18:32,625 --> 00:18:34,159 - You wanted to see me? 442 00:18:34,160 --> 00:18:36,364 - Close the door. 443 00:18:38,570 --> 00:18:41,307 - The CMO asked me for a list of every doctor 444 00:18:41,308 --> 00:18:43,546 who's left the hospital in the last eight years 445 00:18:43,547 --> 00:18:46,050 and anyone who filed a complaint against Amy Larson. 446 00:18:46,051 --> 00:18:47,554 - What does that have to do with me? 447 00:18:47,555 --> 00:18:49,423 - You've been vocal about what happened with your father, 448 00:18:49,424 --> 00:18:51,194 and obviously we've all heard what's going on 449 00:18:51,195 --> 00:18:52,228 with the security breach. 450 00:18:52,229 --> 00:18:53,598 - Okay. Do you honestly think 451 00:18:53,599 --> 00:18:55,435 I would throw away my entire career 452 00:18:55,436 --> 00:18:57,966 just because she fired my father three years ago? 453 00:18:58,309 --> 00:19:01,280 - I'm leaving the deceased doctors off the list. 454 00:19:01,281 --> 00:19:03,317 Plausible enough if anyone asks, 455 00:19:03,318 --> 00:19:06,056 but Amy Larson won't let this go. 456 00:19:06,057 --> 00:19:07,961 So if this is you, 457 00:19:07,962 --> 00:19:10,098 you'd better end it. 458 00:19:10,099 --> 00:19:12,537 You're not the only one at risk here. 459 00:19:15,844 --> 00:19:17,479 (inhaling deeply) 460 00:19:17,480 --> 00:19:20,786 Welcome back, Mr. Bell. You're looking much better. 461 00:19:20,787 --> 00:19:22,355 - Yeah, well, 462 00:19:22,356 --> 00:19:23,893 I don't like this light in here. 463 00:19:23,894 --> 00:19:26,230 - You want us to turn it down? It's too bright. 464 00:19:26,231 --> 00:19:28,836 - No, it's green. Everything. 465 00:19:28,837 --> 00:19:30,339 - What do you mean, green? 466 00:19:30,340 --> 00:19:32,544 (Albert): Like pond water. 467 00:19:33,378 --> 00:19:36,952 - Albert, did you take anything besides the ibuprofen? 468 00:19:36,953 --> 00:19:38,956 - How many times do I have to say it? 469 00:19:38,957 --> 00:19:41,227 I didn't take ibuprofen. 470 00:19:41,228 --> 00:19:44,066 Every day, I take the pills that Gloria lays out. 471 00:19:44,067 --> 00:19:47,807 One capsule. A tiny, round, orange pill. 472 00:19:47,808 --> 00:19:49,243 A small white one 473 00:19:49,244 --> 00:19:51,615 and a big white one the size of a horse's ass. 474 00:19:51,616 --> 00:19:52,851 (chuckles) 475 00:19:54,888 --> 00:19:57,259 - Let's all step out so Albert can get some rest. 476 00:19:57,260 --> 00:19:59,531 - Why? What's happening? - I want Gloria. 477 00:19:59,532 --> 00:20:02,570 - I'm here, Mr. Bell. - Not right now, Albert. 478 00:20:02,571 --> 00:20:03,639 Please? 479 00:20:03,640 --> 00:20:05,141 - I'll be just outside. Don't worry. 480 00:20:05,142 --> 00:20:06,645 They're gonna take care of you. 481 00:20:06,646 --> 00:20:08,380 - Can you just tell us what's happening, please? 482 00:20:08,381 --> 00:20:09,985 - I need to examine him further. 483 00:20:09,986 --> 00:20:11,822 - Okay, Freddy. Let's go. 484 00:20:14,528 --> 00:20:18,569 - None of them are allowed back in here to until I say so. 485 00:20:19,954 --> 00:20:23,277 (Amy's voice): I'm sure she knew. 486 00:20:23,278 --> 00:20:25,014 Danny was always my favorite. 487 00:20:25,015 --> 00:20:26,685 And now when I look at her... 488 00:20:26,686 --> 00:20:28,154 (Charlie's voice): as much as I try, 489 00:20:28,155 --> 00:20:29,322 all I can think about is him. 490 00:20:29,323 --> 00:20:31,393 It's hard to even look at her. 491 00:20:31,394 --> 00:20:32,864 - There you go. 492 00:20:32,865 --> 00:20:34,200 Pretty primitive AI. 493 00:20:34,201 --> 00:20:36,605 - Can you run the one they sent to Dr. Heller? 494 00:20:37,574 --> 00:20:39,277 (Amy's voice): The thing is, 495 00:20:39,278 --> 00:20:42,115 no matter how great Jake is in bed, 496 00:20:42,116 --> 00:20:43,384 I'm always... 497 00:20:43,385 --> 00:20:44,854 (Charlie's voice): Gonna love Michael. 498 00:20:44,855 --> 00:20:48,294 I honestly can't see what he's doing with that shrew. 499 00:20:48,295 --> 00:20:50,031 - Also fabricated. 500 00:20:50,032 --> 00:20:52,168 Voice is male, early to mid-20s. 501 00:20:52,169 --> 00:20:53,605 English is his native language. 502 00:20:53,606 --> 00:20:57,045 - Is there any way to run that voice into your databases 503 00:20:57,046 --> 00:20:58,481 and see if you can identify it? 504 00:20:58,482 --> 00:21:01,320 - Already did that, sir. It's not in the system. 505 00:21:01,321 --> 00:21:03,893 - If we get a real lead, we can do a voice compare. 506 00:21:06,966 --> 00:21:09,671 - I thought we were looking for a middle aged doctor. 507 00:21:10,206 --> 00:21:11,909 - So did I. 508 00:21:11,910 --> 00:21:13,913 (inaudible dialogue) 509 00:21:18,466 --> 00:21:21,327 (Hannah): What's going on now? 510 00:21:21,328 --> 00:21:23,565 - Albert was seeing yellow green halos, 511 00:21:23,566 --> 00:21:26,237 which means he overdosed on digitalis. 512 00:21:26,238 --> 00:21:27,973 - That could account for the arrhythmias. 513 00:21:27,974 --> 00:21:30,846 - Yeah, and when it's stacked with ibuprofen, it's lethal. 514 00:21:30,847 --> 00:21:33,084 - Wait a minute. He's not on digitalis. 515 00:21:34,487 --> 00:21:37,059 So he was poisoned? - Seems like it. 516 00:21:38,462 --> 00:21:40,666 Still need to figure out how he ingested it. 517 00:21:40,667 --> 00:21:43,070 - And who did it. - Did you see Freddy's nails? 518 00:21:43,071 --> 00:21:45,074 They're discolored 519 00:21:45,075 --> 00:21:47,479 with a pinkish brown at the top. 520 00:21:47,480 --> 00:21:48,882 - What does that mean? 521 00:21:48,883 --> 00:21:50,720 - It means he has congestive heart failure. 522 00:21:50,721 --> 00:21:52,990 And the most likely medication for that 523 00:21:52,991 --> 00:21:55,095 is digitalis. 524 00:21:55,096 --> 00:21:56,264 (Michael): Dr. Larson, 525 00:21:56,265 --> 00:21:59,236 this is Valerie Carr, FBI cybercrimes. 526 00:21:59,237 --> 00:22:01,775 Can we have a word? - Uh, yeah, of course. 527 00:22:01,776 --> 00:22:03,646 - Would you mind giving us a moment, Dr. Clark? 528 00:22:03,647 --> 00:22:06,017 - Uh, why don't you check on Albert? 529 00:22:06,853 --> 00:22:08,287 - We have a suspect. 530 00:22:08,288 --> 00:22:10,760 We're gonna need you to listen to something. 531 00:22:11,529 --> 00:22:14,735 (suspenseful music) 532 00:22:20,078 --> 00:22:22,482 - Damn, Sis. I mean, I did not have you in lockup 533 00:22:22,483 --> 00:22:23,919 on my bingo card this year. 534 00:22:23,920 --> 00:22:26,691 - It's not lockup. I checked myself in voluntarily. 535 00:22:26,692 --> 00:22:28,996 - Which only a nut job would do. 536 00:22:30,266 --> 00:22:32,016 You gonna tell me why you're here? 537 00:22:32,017 --> 00:22:34,240 - I thought I was holding it together 538 00:22:34,241 --> 00:22:36,444 until I realized I wasn't. 539 00:22:37,146 --> 00:22:38,414 (sniffing) 540 00:22:38,415 --> 00:22:41,019 - Couldn't have picked a place more Club Fed 541 00:22:41,020 --> 00:22:42,590 and less Rikers? 542 00:22:42,591 --> 00:22:44,795 - With what money? 543 00:22:45,395 --> 00:22:46,798 - Does Mom know you're here? 544 00:22:46,799 --> 00:22:49,169 - She knows. She just can't deal. 545 00:22:49,170 --> 00:22:51,474 - Big surprise there. - Yeah. 546 00:22:53,312 --> 00:22:55,917 - So how long are you gonna do this for? 547 00:22:55,918 --> 00:22:57,285 - Until I get well. 548 00:22:57,286 --> 00:22:59,625 Until I feel... 549 00:23:00,058 --> 00:23:02,195 normal again. 550 00:23:02,196 --> 00:23:04,399 (PA): Code white, third floor. 551 00:23:04,400 --> 00:23:06,804 - Good luck with that. 552 00:23:06,805 --> 00:23:08,708 - Charlie, where the hell are you? 553 00:23:08,709 --> 00:23:10,946 The FBI is here and they're talking to Amy right now. 554 00:23:10,947 --> 00:23:13,285 I'm freaking out. Just call me back. 555 00:23:13,286 --> 00:23:16,224 (Charlie's voice): I'm sure she knew Danny 556 00:23:16,225 --> 00:23:17,727 was always my favorite. 557 00:23:17,728 --> 00:23:20,899 And now when I see her, as much as I try, 558 00:23:20,900 --> 00:23:22,770 all I can think about is him. 559 00:23:22,771 --> 00:23:24,440 It's hard to even look at her. 560 00:23:24,441 --> 00:23:26,176 - This was sent to Katie? 561 00:23:26,177 --> 00:23:27,547 In my voice? 562 00:23:27,548 --> 00:23:30,218 - She knows it wasn't real. She's okay. 563 00:23:30,219 --> 00:23:32,556 - When did she tell you? - She didn't. 564 00:23:32,557 --> 00:23:34,159 She went to Gina. 565 00:23:34,160 --> 00:23:35,797 Gina came to me. 566 00:23:35,798 --> 00:23:37,733 - Do you recognize that voice? 567 00:23:37,734 --> 00:23:40,707 - No. I have no idea who that is. 568 00:23:41,776 --> 00:23:44,345 I know what happened, Katie 569 00:23:44,346 --> 00:23:46,651 and I really want to talk to you. 570 00:23:46,652 --> 00:23:49,691 I'll come to Dad's after my shift ends tonight. 571 00:23:49,692 --> 00:23:52,195 (Albert): Where the hell is everybody? 572 00:23:52,196 --> 00:23:53,497 You all left me here. 573 00:23:53,498 --> 00:23:54,800 - No, no, they're just down the hall. 574 00:23:54,801 --> 00:23:56,337 We told them you needed to rest. 575 00:23:56,338 --> 00:23:58,007 - Where is Gloria? I need real food. 576 00:23:58,008 --> 00:24:00,645 - Albert, when is the last time you ate? 577 00:24:00,646 --> 00:24:02,984 - Before I filled up on charcoal? 578 00:24:02,985 --> 00:24:03,919 Breakfast. 579 00:24:03,920 --> 00:24:06,491 I had my oatmeal, same as every day. 580 00:24:06,492 --> 00:24:08,128 - How did it taste? 581 00:24:08,763 --> 00:24:11,501 - Well, wasn't Gloria's finest hour. 582 00:24:11,502 --> 00:24:14,875 - Bitter? - Yeah, uh, kind of. 583 00:24:15,610 --> 00:24:18,314 There was also way too much syrup. 584 00:24:18,315 --> 00:24:21,020 I didn't want to hurt her feelings, so I ate it anyway. 585 00:24:21,021 --> 00:24:22,624 - And are you still seeing green? 586 00:24:22,625 --> 00:24:24,260 - She said she gave me something for it, 587 00:24:24,261 --> 00:24:25,662 but it's not doing squat. 588 00:24:25,663 --> 00:24:27,533 - I started him on the FAB fragments, 589 00:24:27,534 --> 00:24:29,637 but that was only five minutes ago. 590 00:24:29,638 --> 00:24:31,808 - Yeah. Okay, good. Um, it'll take about an hour. 591 00:24:31,809 --> 00:24:33,979 But you're going to be fine. 592 00:24:38,690 --> 00:24:41,928 - So Freddy's meds in Gloria's breakfast? 593 00:24:41,929 --> 00:24:44,533 - Freddy was defending her this morning 594 00:24:44,534 --> 00:24:46,638 when Pam made that accusation, 595 00:24:46,639 --> 00:24:50,512 and he was dismissive about it being a poisoning. 596 00:24:50,513 --> 00:24:51,848 - So what now? 597 00:24:51,849 --> 00:24:53,652 - Well, we're not going to ruin anyone's life 598 00:24:53,653 --> 00:24:55,088 without being sure. 599 00:24:55,089 --> 00:24:56,958 I think we need more information before we call the police. 600 00:24:56,959 --> 00:25:00,164 - Might as well just walk downstairs and fetch the FBI. 601 00:25:00,165 --> 00:25:01,601 - Yeah. 602 00:25:01,602 --> 00:25:03,437 Not sure that's their purview. 603 00:25:03,438 --> 00:25:05,075 - What did they say to you, anyway? 604 00:25:05,076 --> 00:25:07,679 - I'm not really supposed to talk about it. 605 00:25:07,680 --> 00:25:11,020 - Oh, right, of course. I'm sorry. 606 00:25:15,029 --> 00:25:16,665 -As far as I can see, 607 00:25:16,666 --> 00:25:19,269 the peritonsillar abscess extends laterally, 608 00:25:19,270 --> 00:25:21,007 displacing the carotid artery. 609 00:25:21,675 --> 00:25:23,010 - That's correct. 610 00:25:23,011 --> 00:25:24,814 It's a very good thing you insisted 611 00:25:24,815 --> 00:25:26,785 we get on this right away. 612 00:25:27,486 --> 00:25:29,422 Hey, it's Dr. Ridley. 613 00:25:29,423 --> 00:25:32,196 I need an OR in the next hour. 614 00:25:32,197 --> 00:25:34,834 - I just don't understand how you could let this go on 615 00:25:34,835 --> 00:25:36,705 for so long without saying anything to me. 616 00:25:36,706 --> 00:25:38,976 - I didn't think it was any big deal. 617 00:25:38,977 --> 00:25:41,480 - You don't wait to go to the doctor when something's wrong. 618 00:25:41,481 --> 00:25:43,450 That's just stupid, Nono. 619 00:25:43,451 --> 00:25:45,622 - Last time you had to take Sam to the doctor, 620 00:25:45,623 --> 00:25:48,429 you lost that job and you were wigging out about it. 621 00:25:49,097 --> 00:25:52,335 - Okay, so he's going to need surgery. 622 00:25:52,336 --> 00:25:53,772 - On his throat? 623 00:25:53,773 --> 00:25:56,209 - Because this went on so long, the infection spread. 624 00:25:56,210 --> 00:25:57,780 We really have no choice now. 625 00:25:57,781 --> 00:25:59,584 - So, you're gonna cut into my neck? 626 00:25:59,585 --> 00:26:00,586 - No. 627 00:26:00,587 --> 00:26:02,623 It'll be through here. 628 00:26:02,624 --> 00:26:04,627 We put you to sleep so you don't feel anything. 629 00:26:04,628 --> 00:26:06,230 - Won't even be much of a scar. 630 00:26:06,231 --> 00:26:08,068 - Can my sister be with me? 631 00:26:08,501 --> 00:26:10,471 - She can be right outside, 632 00:26:10,472 --> 00:26:12,743 but not in the operating room. 633 00:26:12,744 --> 00:26:14,146 - But you'll be there? 634 00:26:14,147 --> 00:26:18,188 - Of course. And we have our best surgeon on it. 635 00:26:18,424 --> 00:26:22,228 - We think there might have been something 636 00:26:22,229 --> 00:26:23,497 in his breakfast this morning. 637 00:26:23,498 --> 00:26:25,101 He said it tasted bad. 638 00:26:25,102 --> 00:26:26,236 - Of course he did. 639 00:26:26,237 --> 00:26:27,941 He complains about everything. 640 00:26:34,788 --> 00:26:37,425 - Well, the meds that he overdosed on 641 00:26:37,426 --> 00:26:38,929 were likely ground up 642 00:26:38,930 --> 00:26:40,532 and put into something that he ate. 643 00:26:40,533 --> 00:26:41,801 - Ay Dios. 644 00:26:41,802 --> 00:26:44,473 What reason would I have to hurt him? 645 00:26:44,474 --> 00:26:46,176 - You're in his will, aren't you? 646 00:26:46,177 --> 00:26:49,315 - Who told you that? Her? - That doesn't matter. 647 00:26:49,316 --> 00:26:51,387 (Gloria): You know how much they have coming to them? 648 00:26:51,388 --> 00:26:52,657 A lot more than me. 649 00:26:52,658 --> 00:26:54,660 I care for that man. 650 00:26:54,661 --> 00:26:56,030 - Do you think there's any way 651 00:26:56,031 --> 00:26:57,667 we could have that oatmeal tested? 652 00:26:57,668 --> 00:26:59,704 He said it tasted bitter. 653 00:26:59,705 --> 00:27:01,808 - No, I cleaned the dishes right away, 654 00:27:01,809 --> 00:27:04,412 but it wasn't oatmeal, it was overnight oats. 655 00:27:04,413 --> 00:27:06,584 I made it just before dinner. 656 00:27:06,585 --> 00:27:08,320 Freddy and Pam were still in the house 657 00:27:08,321 --> 00:27:10,292 when I put it in the fridge. 658 00:27:10,293 --> 00:27:12,429 They could have done something to it 659 00:27:12,430 --> 00:27:14,166 when I wasn't looking. 660 00:27:20,814 --> 00:27:21,914 - All set. - Thank you. 661 00:27:21,915 --> 00:27:23,686 You sure this isn't gonna hurt? 662 00:27:23,687 --> 00:27:25,689 I mean, afterwards? 663 00:27:25,690 --> 00:27:26,825 - Maybe a little. 664 00:27:26,826 --> 00:27:28,060 But the best part is 665 00:27:28,061 --> 00:27:29,831 you're gonna get as much ice cream as you want. 666 00:27:29,832 --> 00:27:31,299 What's your favorite flavor? 667 00:27:31,300 --> 00:27:33,170 - I'm not six years old, Doc. 668 00:27:33,171 --> 00:27:34,339 - I'm not bribing you. 669 00:27:34,340 --> 00:27:35,542 Your throat's gonna be sore, 670 00:27:35,543 --> 00:27:37,847 and ice cream is gonna be your main meal for a while. 671 00:27:37,848 --> 00:27:39,584 Least you could do is give us your order. 672 00:27:39,585 --> 00:27:41,453 - Chocolate fudge ripple. 673 00:27:41,454 --> 00:27:43,224 I'll keep it on ice for you. 674 00:27:43,521 --> 00:27:47,431 (Joan): As long as you're taking orders, 675 00:27:47,432 --> 00:27:48,969 I'll have mint chocolate chip. 676 00:27:48,970 --> 00:27:52,676 So, Dr. Coleman, you were a field medic. 677 00:27:52,677 --> 00:27:54,681 May as well take this opportunity to impress me. 678 00:27:54,682 --> 00:27:56,450 What approach would you take? 679 00:27:57,119 --> 00:27:59,624 - Full tonsillectomy with abscess drainage. 680 00:27:59,625 --> 00:28:01,961 I'd say a cautery based, 681 00:28:01,962 --> 00:28:04,199 extracapsular technique. 682 00:28:04,200 --> 00:28:06,203 - My plan exactly. 683 00:28:07,473 --> 00:28:09,077 - We good? 684 00:28:09,912 --> 00:28:12,984 Seriously? I thought you said that you have time. 685 00:28:14,019 --> 00:28:15,789 - She never misses a conference. 686 00:28:15,790 --> 00:28:18,393 Kids show up clean, on time, 687 00:28:18,394 --> 00:28:19,764 lunch is packed. 688 00:28:19,765 --> 00:28:21,768 - She's gotta be completely overwhelmed. 689 00:28:21,769 --> 00:28:24,005 - Oh, I'm sure. But she's very bright. 690 00:28:24,006 --> 00:28:26,611 She was an honors student. Had a scholarship to Stanford. 691 00:28:26,612 --> 00:28:28,280 - Which she gave up to wait tables. 692 00:28:28,281 --> 00:28:30,184 - She goes to community college part time. 693 00:28:30,185 --> 00:28:31,587 Nights, I think. 694 00:28:31,588 --> 00:28:34,058 - And there's no one else in the family to support them? 695 00:28:34,059 --> 00:28:36,631 - There's an aunt. She lives about an hour away, 696 00:28:36,632 --> 00:28:38,034 but I think she works downtown somewhere. 697 00:28:38,035 --> 00:28:40,238 - Is there some issue with her? 698 00:28:40,239 --> 00:28:41,306 - Not as far as I know. 699 00:28:41,307 --> 00:28:43,537 She's second on the emergency contact list. 700 00:28:44,648 --> 00:28:46,283 - We need to call her. 701 00:28:46,284 --> 00:28:49,992 - Your father was poisoned by an overdose of medication. 702 00:28:50,827 --> 00:28:53,999 Most likely it was ground up in his overnight oats. 703 00:28:56,070 --> 00:28:58,742 - I told you Gloria did something to my father. 704 00:28:59,678 --> 00:29:02,349 - Actually, it looks like it was Freddy. 705 00:29:04,120 --> 00:29:05,523 - No. 706 00:29:06,759 --> 00:29:08,528 No, no, that can't be true. 707 00:29:08,529 --> 00:29:09,797 - I'm sorry. 708 00:29:09,798 --> 00:29:11,433 I know this must be hard. 709 00:29:11,434 --> 00:29:14,373 Can you think of any reason why he would do that? 710 00:29:15,643 --> 00:29:18,380 If Gloria is getting 100,000, 711 00:29:18,381 --> 00:29:20,987 you and Freddy must be getting much more. 712 00:29:22,156 --> 00:29:23,525 - No. 713 00:29:25,396 --> 00:29:28,067 No, no. That's not why he would do this. 714 00:29:30,005 --> 00:29:31,206 No. 715 00:29:31,207 --> 00:29:33,779 My dad was terrible when we were growing up. 716 00:29:33,780 --> 00:29:35,783 He was cruel, mean. 717 00:29:36,184 --> 00:29:37,954 I couldn't get far enough away. 718 00:29:37,955 --> 00:29:39,945 But Freddy, for some reason, he stayed. 719 00:29:40,325 --> 00:29:44,299 Probably chasing that love he was never gonna get. 720 00:29:44,935 --> 00:29:46,670 I tried to stop him, 721 00:29:46,671 --> 00:29:49,577 but I could see how badly Dad could still get to him. 722 00:29:52,382 --> 00:29:55,923 It's probably why Freddy needed the digitalis to begin with. 723 00:29:59,397 --> 00:30:02,736 - I'm sure you want to go check on your dad, 724 00:30:02,737 --> 00:30:06,176 but just don't say anything for now, okay? 725 00:30:06,177 --> 00:30:07,446 - Right, right. 726 00:30:12,557 --> 00:30:15,194 You're gonna... call the police? 727 00:30:15,195 --> 00:30:16,898 - We'll have to. 728 00:30:17,600 --> 00:30:19,236 - Right. Right. 729 00:30:22,442 --> 00:30:26,016 - Siblings that grow up with trauma usually stick together. 730 00:30:26,017 --> 00:30:27,888 She turned on him pretty fast. 731 00:30:28,723 --> 00:30:32,163 - She turned on him because she needs someone to take the fall. 732 00:30:32,731 --> 00:30:35,636 Same reason she accused Gloria first thing this morning. 733 00:30:36,605 --> 00:30:38,341 - Where do you get that from? 734 00:30:39,611 --> 00:30:41,515 - I said he overdosed 735 00:30:41,516 --> 00:30:43,184 on some medications. 736 00:30:43,919 --> 00:30:46,190 I never mentioned digitalis. 737 00:30:48,194 --> 00:30:51,066 (Joan): And which artery is that? 738 00:30:51,067 --> 00:30:52,435 (TJ): Ascending palatine. 739 00:30:52,436 --> 00:30:54,774 - And the nerve beneath the tonsil? 740 00:30:54,775 --> 00:30:56,878 - Glossopharyngeal. 741 00:30:56,879 --> 00:30:59,115 - And that's cranial nerve number...? 742 00:30:59,116 --> 00:31:00,317 - Nine. 743 00:31:00,318 --> 00:31:02,624 - So where should I make my incision? 744 00:31:03,158 --> 00:31:05,395 - Nope. Um, I will be there. 745 00:31:05,396 --> 00:31:08,333 Okay, I gotta go, but I will take a double tomorrow 746 00:31:08,334 --> 00:31:10,338 or this weekend, whatever you need. 747 00:31:11,040 --> 00:31:12,776 - The surgery went well. 748 00:31:12,777 --> 00:31:14,246 Noah's fine. 749 00:31:14,247 --> 00:31:15,481 (sighing) 750 00:31:15,482 --> 00:31:17,752 - Oh, my God. Thank you. 751 00:31:17,753 --> 00:31:19,455 And thank you. 752 00:31:19,456 --> 00:31:22,228 Dr. Coleman said that you were the best in the hospital. 753 00:31:22,229 --> 00:31:24,534 It's a privilege that you helped us. 754 00:31:24,535 --> 00:31:28,007 - Alyssa. How is he, baby? 755 00:31:28,843 --> 00:31:30,980 - He's doing fine. Who called you? 756 00:31:31,748 --> 00:31:35,521 - All right, let's just get this whole thing sorted out. 757 00:31:35,522 --> 00:31:37,526 - She's trying to get my brothers and sisters taken away 758 00:31:37,527 --> 00:31:39,496 from me after meeting us for 10 minutes. 759 00:31:39,497 --> 00:31:42,068 - I am not trying to get them taken away, Alyssa. 760 00:31:42,069 --> 00:31:44,072 I just thought you could use the support. 761 00:31:44,073 --> 00:31:45,942 - She can, but she doesn't accept it. 762 00:31:45,943 --> 00:31:47,478 - If my parents wanted them to be with her, 763 00:31:47,479 --> 00:31:49,082 they would have put that in the will. 764 00:31:49,083 --> 00:31:51,688 - They never even thought about who would take them. 765 00:31:52,557 --> 00:31:53,758 That was a mistake. 766 00:31:53,759 --> 00:31:57,331 But that doesn't mean you have to throw your life away. 767 00:31:57,332 --> 00:31:59,369 - Taking care of my family isn't throwing my life away. 768 00:31:59,370 --> 00:32:01,707 - You should be in college. - I am. 769 00:32:01,708 --> 00:32:03,010 - Night school. 770 00:32:03,011 --> 00:32:05,114 - So? It will take a bit longer. I'm handling it. 771 00:32:05,115 --> 00:32:07,252 And I don't appreciate a bunch of strangers 772 00:32:07,253 --> 00:32:09,122 poking their heads into my business. 773 00:32:09,123 --> 00:32:10,993 If you think that I'm having issues, 774 00:32:10,994 --> 00:32:12,395 call social services. 775 00:32:12,396 --> 00:32:14,700 But I promise, I will put a lawsuit on you so fast, 776 00:32:14,701 --> 00:32:15,969 it will make your head spin. 777 00:32:15,970 --> 00:32:18,107 - No one is calling social services, Alyssa. 778 00:32:18,108 --> 00:32:19,710 I think you know that. 779 00:32:19,711 --> 00:32:21,447 - Great. Then we're done here. 780 00:32:25,289 --> 00:32:26,591 (sighing) 781 00:32:33,304 --> 00:32:35,274 - I don't know how to explain it, 782 00:32:35,275 --> 00:32:37,011 but sometimes I'm walking down the street, 783 00:32:37,012 --> 00:32:39,917 and it's like I just want to hurt someone. 784 00:32:39,918 --> 00:32:41,720 - Hannah, do you think part of you 785 00:32:41,721 --> 00:32:43,357 might be angry at your father? 786 00:32:43,859 --> 00:32:45,127 - Why would you say that? 787 00:32:45,128 --> 00:32:46,898 - He took his own life. 788 00:32:46,899 --> 00:32:49,302 Some would consider that a selfish act. 789 00:32:49,303 --> 00:32:51,741 - Something happened to my dad. 790 00:32:51,742 --> 00:32:53,410 Something broke him, 791 00:32:53,411 --> 00:32:55,549 and no one noticed until it was too late. 792 00:32:55,550 --> 00:32:58,756 Not my mom, not my brother, not even me. 793 00:32:59,190 --> 00:33:01,493 We all failed him. 794 00:33:02,897 --> 00:33:04,465 - Then would it be fair to say 795 00:33:04,466 --> 00:33:06,738 you're mad at the thing that broke him? 796 00:33:07,740 --> 00:33:09,109 - Yes. 797 00:33:10,312 --> 00:33:13,150 And if I ever find out who 798 00:33:13,786 --> 00:33:15,321 or what that was- 799 00:33:15,322 --> 00:33:17,527 - Hannah, you don't need a target. 800 00:33:18,061 --> 00:33:21,267 You need care. Integration. Healing. 801 00:33:21,935 --> 00:33:24,206 Hang on, Hannah. 802 00:33:24,608 --> 00:33:26,644 We're not done here. 803 00:33:26,645 --> 00:33:27,746 - No? 804 00:33:27,747 --> 00:33:29,449 Because I'm here voluntarily, 805 00:33:29,450 --> 00:33:32,789 and I suddenly feel much better, 806 00:33:32,790 --> 00:33:35,128 so I think we are. 807 00:33:42,109 --> 00:33:44,647 (Charlie's voice): Yo, yo, yo. You know what to do. 808 00:33:44,648 --> 00:33:45,648 - It's your sister. 809 00:33:45,649 --> 00:33:47,351 I know you're mad at me for kicking you out, 810 00:33:47,352 --> 00:33:49,122 but you need to call me back. 811 00:33:51,060 --> 00:33:54,734 (tense music) 812 00:33:58,341 --> 00:34:00,612 - Pamela Bell? - Yes? 813 00:34:00,613 --> 00:34:02,783 - We need to speak with you. - With me? 814 00:34:02,784 --> 00:34:04,587 (Freddy): What is this about? 815 00:34:04,588 --> 00:34:06,825 - We need to ask you a few questions. Come with us. 816 00:34:06,826 --> 00:34:08,562 - Her? - Right this way. 817 00:34:08,563 --> 00:34:10,431 (Freddy): Huh, what? 818 00:34:11,133 --> 00:34:12,703 What's happening? 819 00:34:13,973 --> 00:34:15,441 Pam? 820 00:34:19,984 --> 00:34:21,153 Doctor Larson, 821 00:34:21,154 --> 00:34:22,254 I don't understand. 822 00:34:22,255 --> 00:34:23,791 What's happening? 823 00:34:23,792 --> 00:34:26,864 - The police are taking your sister in for questioning. 824 00:34:26,865 --> 00:34:28,366 - What? Why? 825 00:34:28,367 --> 00:34:29,970 - We think she tried to poison your father. 826 00:34:29,971 --> 00:34:32,843 - Come on, this is... This is crazy! 827 00:34:32,844 --> 00:34:35,114 - If we'd let him go home 828 00:34:35,115 --> 00:34:37,384 when she asked, he would have died there. 829 00:34:37,385 --> 00:34:39,022 - No, no. You're wrong, okay? 830 00:34:39,023 --> 00:34:40,525 Pam would never do something like this. 831 00:34:40,526 --> 00:34:42,596 - It's noble of you to defend her, 832 00:34:42,597 --> 00:34:43,865 but she wasn't as loyal. 833 00:34:43,866 --> 00:34:45,570 - She says I did it? 834 00:34:46,037 --> 00:34:47,840 With what, the ibuprofen? 835 00:34:47,841 --> 00:34:49,275 - And your digitalis. 836 00:34:49,276 --> 00:34:51,647 - This-this does not make any sense. 837 00:34:51,648 --> 00:34:53,284 How would she even know I have it? 838 00:34:53,285 --> 00:34:55,788 I keep it on me. She doesn't even know I take it. 839 00:34:55,789 --> 00:34:57,158 - Who does know? 840 00:34:57,159 --> 00:34:59,062 - Well, my doctor, my wife. 841 00:34:59,063 --> 00:35:00,899 - What about Gloria? 842 00:35:03,839 --> 00:35:05,408 - Oh, my God. 843 00:35:05,810 --> 00:35:08,146 She, uh, she sometimes picks it up for me, 844 00:35:08,147 --> 00:35:11,419 um, at the pharmacy with my dad's prescriptions. 845 00:35:11,420 --> 00:35:13,558 - They were both trying to get him checked out of here 846 00:35:13,559 --> 00:35:15,596 before he was ready, you remember that? 847 00:35:15,597 --> 00:35:17,398 - Yeah. Yeah, I do. 848 00:35:17,399 --> 00:35:19,603 - And then later, they were arguing in the visiting area, 849 00:35:19,604 --> 00:35:23,310 and you went over and they stopped talking quickly. 850 00:35:23,311 --> 00:35:26,149 Did you overhear anything they said? 851 00:35:26,150 --> 00:35:29,289 - Yeah. I, um, I heard Gloria say, 852 00:35:29,290 --> 00:35:30,892 "I never even wanted this." 853 00:35:30,893 --> 00:35:34,934 I mean, obviously, I didn't know what she meant until now. 854 00:35:38,041 --> 00:35:39,677 - Okay. 855 00:35:44,921 --> 00:35:47,058 Pam told the police everything. 856 00:35:47,059 --> 00:35:49,162 They're gonna be here in 10 minutes. 857 00:35:49,597 --> 00:35:52,970 If you have anything that you want to say to Albert, 858 00:35:52,971 --> 00:35:54,305 now would be the time, 859 00:35:54,306 --> 00:35:57,211 because I think that there is a part of you 860 00:35:57,212 --> 00:35:58,480 that cares about him. 861 00:35:58,481 --> 00:36:00,452 - Gloria, what's she talking about? 862 00:36:00,453 --> 00:36:03,323 - Freddy overheard you and Pam talking about it, 863 00:36:03,324 --> 00:36:05,395 so don't bother, Gloria. 864 00:36:07,132 --> 00:36:10,806 (melancholic music) 865 00:36:15,816 --> 00:36:17,351 She made me do it. 866 00:36:17,352 --> 00:36:19,790 We put drugs in your breakfast. 867 00:36:19,791 --> 00:36:22,361 When she found out you put me in the will, 868 00:36:22,362 --> 00:36:24,767 she said she would fight it with lawyers. 869 00:36:24,768 --> 00:36:27,773 The only way was for me to go along with her plan. 870 00:36:27,774 --> 00:36:30,512 She didn't want to wait for her money. 871 00:36:30,513 --> 00:36:32,481 She... She didn't want you to spend it 872 00:36:32,482 --> 00:36:34,453 on years paying for nurses. 873 00:36:37,125 --> 00:36:39,697 I needed it for my own family. 874 00:36:41,968 --> 00:36:44,439 I needed it for my own family. 875 00:36:49,249 --> 00:36:52,556 - Can you get her out of here, please? 876 00:36:53,124 --> 00:36:54,894 (gasping) 877 00:36:57,767 --> 00:37:00,004 (sobbing) 878 00:37:10,559 --> 00:37:13,062 (Sonya): He won't be able to eat any of that. 879 00:37:13,063 --> 00:37:15,167 Not until his throat's better. 880 00:37:15,168 --> 00:37:17,038 - Gonna add that to your file? 881 00:37:17,573 --> 00:37:19,744 As evidence I don't know what I'm doing? 882 00:37:20,546 --> 00:37:24,620 - Can you sit with me a minute? 883 00:37:27,860 --> 00:37:31,567 I am not here to lecture you or tell you what to do. 884 00:37:31,568 --> 00:37:33,270 - But here comes the lecture. 885 00:37:33,271 --> 00:37:35,040 - Do you believe your aunt loves you 886 00:37:35,041 --> 00:37:37,078 and your brothers and sisters? 887 00:37:37,079 --> 00:37:38,347 - Yes. 888 00:37:38,348 --> 00:37:40,752 - And is there space 889 00:37:40,753 --> 00:37:43,490 for your brothers and sisters in her house? 890 00:37:43,491 --> 00:37:45,327 - That's not what it's about. 891 00:37:45,328 --> 00:37:46,864 - Noah didn't tell you he was sick 892 00:37:46,865 --> 00:37:48,601 'cause he was afraid of stressing you out, 893 00:37:48,602 --> 00:37:50,170 that you'd lose your job. 894 00:37:50,171 --> 00:37:52,041 - He's 12. He was being dramatic. 895 00:37:52,042 --> 00:37:53,611 - Another day or two, 896 00:37:53,612 --> 00:37:56,082 and he might have died from what he had. 897 00:37:56,083 --> 00:37:57,719 It was just dumb luck 898 00:37:57,720 --> 00:37:59,857 that we were there today doing those scoliosis tests. 899 00:37:59,858 --> 00:38:01,459 - And you think it would have been different 900 00:38:01,460 --> 00:38:03,163 if he was living with my aunt? 901 00:38:03,164 --> 00:38:04,567 - Yes, I do. 902 00:38:05,368 --> 00:38:07,506 And you're supposed to be away, 903 00:38:07,507 --> 00:38:09,375 starting your life. 904 00:38:09,376 --> 00:38:10,611 Your own life. 905 00:38:10,612 --> 00:38:12,481 - Well, I don't know how your life works, 906 00:38:12,482 --> 00:38:15,454 but sometimes you make plans and they don't work out. 907 00:38:16,324 --> 00:38:17,692 (sighing) 908 00:38:17,693 --> 00:38:18,929 - I know 909 00:38:18,930 --> 00:38:21,365 you don't want to leave your brothers and sisters, 910 00:38:21,366 --> 00:38:25,240 and you probably feel too guilty to do it. 911 00:38:25,241 --> 00:38:27,178 - It's not about guilt. 912 00:38:27,179 --> 00:38:28,515 I love them. 913 00:38:28,516 --> 00:38:30,117 - Of course you do. 914 00:38:30,118 --> 00:38:32,590 And you don't want to let go of them. 915 00:38:33,458 --> 00:38:38,434 Maybe 'cause that's the best way to hold on to your folks. 916 00:38:38,435 --> 00:38:43,109 But what do you think your parents would've wanted? 917 00:38:43,110 --> 00:38:44,948 For you? 918 00:38:45,649 --> 00:38:48,252 - Not for me to leave them and go to Stanford. 919 00:38:48,253 --> 00:38:50,391 - Of course, that's way too far. 920 00:38:50,392 --> 00:38:54,666 But you've got the U of M right here. 921 00:38:54,667 --> 00:38:57,471 Thirty six minutes from the dorms 922 00:38:57,472 --> 00:38:59,643 to your aunt's place on GPS. 923 00:38:59,644 --> 00:39:01,814 - You actually looked that up? 924 00:39:03,017 --> 00:39:04,653 Why do you even care? 925 00:39:04,654 --> 00:39:07,526 - Young women have to stick together, 926 00:39:07,527 --> 00:39:09,062 fight for each other. 927 00:39:09,063 --> 00:39:12,168 If we're ever gonna take over and run this whole shebang 928 00:39:12,169 --> 00:39:13,738 the way it's supposed to be. 929 00:39:16,143 --> 00:39:18,380 - I do really hate this uniform. 930 00:39:19,115 --> 00:39:21,119 - Burn it, girl. 931 00:39:22,455 --> 00:39:25,294 (melancholic music continues) 932 00:39:25,295 --> 00:39:28,935 - I am just so sorry, Dad. 933 00:39:28,936 --> 00:39:30,872 - You got nothing to be sorry for. 934 00:39:30,873 --> 00:39:32,207 You should be angry. 935 00:39:32,208 --> 00:39:35,180 - I just still can't believe they tried to do this to you. 936 00:39:35,181 --> 00:39:36,884 - I was a mean bastard, 937 00:39:37,452 --> 00:39:39,556 so maybe I deserved it. 938 00:39:39,557 --> 00:39:41,560 - You're not a mean bastard anymore. 939 00:39:41,561 --> 00:39:43,330 You haven't been for a while. 940 00:39:43,331 --> 00:39:45,334 - Well, that's good to hear. 941 00:39:45,335 --> 00:39:48,339 So what happens now? 942 00:39:48,340 --> 00:39:51,179 - Now? Now I take care of you. 943 00:39:57,726 --> 00:40:01,733 - I'm curious. Four years as an army medic. Why not surgery? 944 00:40:01,734 --> 00:40:04,305 - I wanted to train under Dr. Larson. 945 00:40:04,306 --> 00:40:07,145 - I know you two have quite the history, 946 00:40:07,547 --> 00:40:11,319 but at some point, one has to find their own path 947 00:40:11,320 --> 00:40:14,224 and make sure it's best suited to their skills 948 00:40:14,225 --> 00:40:15,494 and temperament. 949 00:40:15,495 --> 00:40:17,265 (groaning) 950 00:40:17,266 --> 00:40:19,870 - You saying you don't think I'm cut out for internal medicine? 951 00:40:19,871 --> 00:40:22,842 - Oh, on the contrary. But I've done some research. 952 00:40:22,843 --> 00:40:26,115 During the mass casualty incident with the train crash, 953 00:40:26,116 --> 00:40:29,154 you took control of the entire triage unit. 954 00:40:29,155 --> 00:40:32,461 And then yesterday, I watched you toss aside your cane 955 00:40:32,462 --> 00:40:34,499 and throw on a hazmat suit. 956 00:40:34,500 --> 00:40:36,369 And that's after returning to work 957 00:40:36,370 --> 00:40:38,675 three weeks early from your injury. 958 00:40:39,777 --> 00:40:42,916 My point is, you're hungry and you are a go-getter. 959 00:40:46,223 --> 00:40:48,861 - Nice work, Detective Larson. 960 00:40:48,862 --> 00:40:50,330 (chuckling) 961 00:40:50,331 --> 00:40:51,867 - Friends in medical school used to say 962 00:40:51,868 --> 00:40:54,071 I was like a dog with a bone. 963 00:40:54,072 --> 00:40:55,676 In a nice way. 964 00:40:56,277 --> 00:40:58,147 (no audible dialogue) 965 00:41:00,217 --> 00:41:02,589 - What was that? 966 00:41:06,764 --> 00:41:09,135 - I'll tell you when I'm sure. 967 00:41:14,045 --> 00:41:17,385 - I understand, Mom. I know you didn't say that. 968 00:41:17,386 --> 00:41:18,554 There's nothing for you to answer for. 969 00:41:18,555 --> 00:41:20,391 - I just wish you felt 970 00:41:20,392 --> 00:41:22,394 like you could come to us 971 00:41:22,395 --> 00:41:25,100 instead of having to go to Gina again. 972 00:41:25,101 --> 00:41:27,639 - So you're mad at me? - Nope, she's not mad. 973 00:41:27,640 --> 00:41:31,279 But you can be honest with us about whatever's going on. 974 00:41:33,016 --> 00:41:34,854 - Okay, fine. 975 00:41:36,958 --> 00:41:39,796 So did they find that creepy guy yet or what? 976 00:41:39,797 --> 00:41:42,735 - Not yet, but we have the FBI on it now, 977 00:41:42,736 --> 00:41:44,506 so it's just a matter of time. 978 00:41:44,507 --> 00:41:46,710 I got the roster of doctors. 979 00:41:46,711 --> 00:41:49,149 - Oh. - With their photos. 980 00:41:53,458 --> 00:41:55,995 What if the angry doctor hired this guy? 981 00:41:55,996 --> 00:41:58,902 Hackers are usually young, right? 982 00:41:59,938 --> 00:42:01,940 - Are these in alphabetical order? 983 00:42:01,941 --> 00:42:03,678 - Should be. 984 00:42:05,181 --> 00:42:07,484 - Brian Clark's not here. 985 00:42:07,485 --> 00:42:09,155 - Who's he? 986 00:42:16,336 --> 00:42:18,140 - Oh my God. 987 00:42:19,176 --> 00:42:21,012 (no audible dialogue) 988 00:42:21,013 --> 00:42:24,919 (suspenseful music) 989 00:42:24,920 --> 00:42:26,322 - That's him? 990 00:42:26,323 --> 00:42:27,893 (Amy): That's the man. 991 00:42:28,595 --> 00:42:30,799 That's Hannah's father. 992 00:42:32,435 --> 00:42:35,241 (rock music blaring in apartment) 993 00:42:38,715 --> 00:42:40,250 - Oh, my God. 994 00:42:40,251 --> 00:42:41,988 You're still here. 995 00:42:43,490 --> 00:42:47,833 Oh, I've been trying to reach you all day. 996 00:42:49,637 --> 00:42:51,941 Why didn't you call me back? 997 00:42:54,179 --> 00:42:56,049 Charlie? 998 00:42:59,456 --> 00:43:02,227 Charlie. Charlie? Hey. 999 00:43:02,228 --> 00:43:03,997 What did you do? 1000 00:43:03,998 --> 00:43:05,500 Charlie! 1001 00:43:05,501 --> 00:43:06,670 Charlie, come on, look at me. 1002 00:43:06,671 --> 00:43:07,873 What did you do? 1003 00:43:15,120 --> 00:43:18,359 (theme music) 1004 00:43:18,360 --> 00:43:20,899 Subtitling: difuze 1005 00:43:20,949 --> 00:43:25,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.