All language subtitles for Chicago.p.d.S13E09.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,380 --> 00:00:07,091 Bears need to give this guy a contract. 2 00:00:07,115 --> 00:00:09,093 Never seen anybody run that fast holding a stolen TV. 3 00:00:09,117 --> 00:00:11,820 So the corner of 32nd and Addison is a hot spot. 4 00:00:11,844 --> 00:00:13,280 Gotta look out for those dope boys. 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,658 Hey, Hernandez, where's my coffee mug? This ain't funny. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,118 I don't care if you eat that deep-fried, 7 00:00:18,142 --> 00:00:20,482 high-sodium crap seven days a week. 8 00:00:20,506 --> 00:00:22,623 But dear God, clean it up. 9 00:00:22,647 --> 00:00:25,754 Do you know how hard it is to get ants out of a squad car? 10 00:00:25,778 --> 00:00:26,960 - No, ma'am. - No, Sergeant. 11 00:00:26,984 --> 00:00:28,921 - Excuse me. - One second, ma'am. 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,423 You're about to find out. Clean it. 13 00:00:31,447 --> 00:00:32,841 Hey. 14 00:00:32,865 --> 00:00:34,259 ASA just dropped off your warrant. 15 00:00:34,283 --> 00:00:36,428 - Boss man's reading it now. - All right, thanks. 16 00:00:36,452 --> 00:00:37,888 Where is Ruzek? 17 00:00:37,912 --> 00:00:40,474 Disco Bob's not doing too well, so he needs a little time. 18 00:00:40,498 --> 00:00:42,226 Still skeleton, baby. 19 00:00:42,250 --> 00:00:44,144 I've been waiting for ten minutes. 20 00:00:44,168 --> 00:00:45,646 Ma'am, I understand that your noise... 21 00:00:45,670 --> 00:00:47,773 My neighbor's dog won't stop barking. 22 00:00:47,797 --> 00:00:49,650 - Yes. I... - 911 hung up on me. 23 00:00:49,674 --> 00:00:51,860 - Yes, ma'am. - 2102, you copy? 24 00:00:51,884 --> 00:00:53,445 Go with your traffic. 25 00:00:53,469 --> 00:00:55,698 2133 is not answering his radio. 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,324 There's been three attempts. 27 00:00:57,348 --> 00:00:58,659 They've been down on selling narcotics at... 28 00:00:58,683 --> 00:01:00,244 Ma'am, please write your address down, 29 00:01:00,268 --> 00:01:01,787 - and we'll put a car on it. - Thank you. 30 00:01:01,811 --> 00:01:03,463 Was that so hard? 31 00:01:05,189 --> 00:01:07,251 They've been on that job for 40 minutes. 32 00:01:07,275 --> 00:01:09,712 They better have a couple over the hood or a pinch. 33 00:01:09,736 --> 00:01:12,006 If they don't, red line them. 34 00:01:12,030 --> 00:01:13,549 Copy you. 35 00:01:13,573 --> 00:01:16,510 There she is, the unflappable Trudy Platt. 36 00:01:16,534 --> 00:01:18,012 Robby McKay. 37 00:01:18,036 --> 00:01:19,513 I haven't seen you in this district 38 00:01:19,537 --> 00:01:21,390 since you ditched me for Narcotics. 39 00:01:21,414 --> 00:01:23,058 Yeah, it's probably 'cause I'm still afraid of you. 40 00:01:23,082 --> 00:01:24,601 Uh-huh. 41 00:01:24,625 --> 00:01:27,378 Sarge, you get a chance to sign my arrest report? 42 00:01:27,402 --> 00:01:28,548 Uh-huh. 43 00:01:28,572 --> 00:01:31,191 As soon as you give me a list of the stolen property. 44 00:01:31,215 --> 00:01:32,651 - I didn't steal nothing. - Okay. 45 00:01:32,675 --> 00:01:34,820 Well, then I guess the report's accurate, huh? 46 00:01:34,844 --> 00:01:36,363 Continue. 47 00:01:36,387 --> 00:01:38,556 How's Mouch? You look great, by the way. 48 00:01:38,580 --> 00:01:40,172 Oh, I see. You need a favor. 49 00:01:40,196 --> 00:01:41,577 No fooling you, Sarge. 50 00:01:41,601 --> 00:01:43,037 What is it? 51 00:01:43,061 --> 00:01:45,706 I'm close on a case. Like, real close. 52 00:01:45,730 --> 00:01:46,790 I could use your brain. 53 00:01:46,814 --> 00:01:48,250 You got a second? 54 00:01:48,274 --> 00:01:51,011 - Sure. In here. - Thank you. 55 00:01:51,569 --> 00:01:54,465 Tell me this isn't Rodriguez again, Los Gatos? 56 00:01:54,489 --> 00:01:57,009 I can't quite promise you that. 57 00:01:57,033 --> 00:01:58,552 I had him, Trudy. 58 00:01:58,576 --> 00:02:00,054 I had him last year. 59 00:02:00,078 --> 00:02:01,680 He was going away for 30 to life, 60 00:02:01,704 --> 00:02:03,766 and then some chain-of-custody nonsense, 61 00:02:03,790 --> 00:02:05,017 and the son of a bitch walked. 62 00:02:05,041 --> 00:02:06,935 I heard. So what do you need? 63 00:02:06,959 --> 00:02:08,604 I got a CI inside now. 64 00:02:08,628 --> 00:02:11,440 They were able to ID the name of a soldier, Diego. 65 00:02:11,464 --> 00:02:13,275 Word is he's sitting on a stash of bricks. 66 00:02:13,299 --> 00:02:15,319 Now, my CI only knows his first name 67 00:02:15,343 --> 00:02:17,571 and that Diego was recently arrested. 68 00:02:17,595 --> 00:02:19,073 So run him, and get his arrest record. 69 00:02:19,097 --> 00:02:21,325 Come on, you think you didn't teach me better than that? 70 00:02:21,349 --> 00:02:23,077 He ain't in any database. I already checked. 71 00:02:23,101 --> 00:02:24,411 So Diego was released 72 00:02:24,435 --> 00:02:25,954 - without charges. - Exactly. 73 00:02:25,978 --> 00:02:27,373 And I've been going district to district looking, 74 00:02:27,397 --> 00:02:28,874 but nothing's been filed, so I was hoping that 75 00:02:28,898 --> 00:02:30,074 - maybe you could... - I get it. 76 00:02:30,098 --> 00:02:31,335 You want me to check the review room. 77 00:02:31,359 --> 00:02:33,003 - Yeah. - Okay. 78 00:02:33,027 --> 00:02:35,714 I will check when I get a second, but it might be late. 79 00:02:35,738 --> 00:02:37,299 - You still in Bridgeport? - Yep. Same place. 80 00:02:37,323 --> 00:02:38,884 You're welcome to come anytime. 81 00:02:38,908 --> 00:02:40,427 - And I owe you one. - No. 82 00:02:40,451 --> 00:02:42,763 You owe me 900. 83 00:02:42,787 --> 00:02:45,766 Now, get out of my face, and I'll find you later. 84 00:02:45,790 --> 00:02:46,809 Always a pleasure, Sarge. 85 00:02:46,833 --> 00:02:48,334 I'll see you tonight. 86 00:02:56,759 --> 00:02:58,570 Come on, let's go. 87 00:02:58,594 --> 00:03:00,322 Hey. 88 00:03:00,346 --> 00:03:02,449 Caitlin. Hey. Can I help you? 89 00:03:02,473 --> 00:03:04,410 Oh, no, no. I'm good. 90 00:03:04,434 --> 00:03:05,786 Hey, hon. 91 00:03:05,810 --> 00:03:07,462 Say hello to Sergeant Platt. 92 00:03:10,523 --> 00:03:11,792 Sorry. 93 00:03:11,816 --> 00:03:12,960 I took away her tablet. 94 00:03:12,984 --> 00:03:14,169 I like her. 95 00:03:14,193 --> 00:03:15,796 She reminds me of me. 96 00:03:15,820 --> 00:03:17,297 It's good to see you. 97 00:03:17,321 --> 00:03:18,716 - It's been a while. - Good to see you too. 98 00:03:18,740 --> 00:03:20,634 - Where are you going? - Uh, Iowa. 99 00:03:20,658 --> 00:03:22,344 Yeah, just a little girls' trip. 100 00:03:22,368 --> 00:03:24,430 Well, and my sister just had her fifth, so. 101 00:03:24,454 --> 00:03:26,473 Five kids? 102 00:03:26,815 --> 00:03:28,434 I can barely look after Randall. 103 00:03:28,458 --> 00:03:30,936 Well, I won't keep you. Rob's in the kitchen working. 104 00:03:30,960 --> 00:03:32,632 He's waiting for you, so head on back. 105 00:03:32,656 --> 00:03:34,148 Oh, and please eat something. 106 00:03:34,172 --> 00:03:35,524 The fridge is full. 107 00:03:35,548 --> 00:03:37,050 You got it. 108 00:03:40,678 --> 00:03:41,989 All right. Let's see what we got here. 109 00:03:42,013 --> 00:03:45,433 Diego Alvarez. 110 00:03:47,310 --> 00:03:50,789 25 years old, clean sheet, 111 00:03:50,813 --> 00:03:52,333 detained for sexual assault and then released. 112 00:03:52,357 --> 00:03:53,792 What's up with that? 113 00:03:53,816 --> 00:03:56,086 Patrol responded to an in-progress call, 114 00:03:56,110 --> 00:03:59,757 and by the time they arrived, Diego was leaving the building. 115 00:03:59,781 --> 00:04:01,175 He matched the offender's description, 116 00:04:01,199 --> 00:04:02,426 so they grabbed him up, 117 00:04:02,450 --> 00:04:04,470 but by the time they got to the station, 118 00:04:04,494 --> 00:04:07,806 another squad had caught the actual guy. 119 00:04:07,830 --> 00:04:10,434 So wrong place, wrong time for Diego here. 120 00:04:10,458 --> 00:04:12,519 And Patrol didn't put it on record. 121 00:04:12,543 --> 00:04:14,897 So you think he's your guy? 122 00:04:14,921 --> 00:04:16,422 I'm not sure. 123 00:04:18,257 --> 00:04:20,118 Wait a second. 124 00:04:21,094 --> 00:04:23,739 This last known. 3288 Cermak. 125 00:04:23,763 --> 00:04:25,449 Uh-huh. What about it? 126 00:04:25,473 --> 00:04:28,335 Wait a minute. Wait a minute. Hold on. 127 00:04:29,503 --> 00:04:32,373 Oh, my God. This is it. 128 00:04:32,397 --> 00:04:33,832 I tailed Rodriguez to this block. 129 00:04:33,856 --> 00:04:35,501 I could never get eyes on what house he went into 130 00:04:35,525 --> 00:04:37,169 'cause the whole area is saturated with gangbangers 131 00:04:37,193 --> 00:04:39,380 but that's it... 3288 Cermak. 132 00:04:39,404 --> 00:04:41,256 Diego's gonna be there, sitting on bricks. 133 00:04:41,280 --> 00:04:42,925 Okay. Glad I could help. 134 00:04:42,949 --> 00:04:44,677 Help? Are you kidding me. Trudy, you cracked this thing. 135 00:04:44,701 --> 00:04:46,136 I've been working on this for two years. 136 00:04:46,160 --> 00:04:47,805 I gotta get my CI on the phone. I gotta make sure it's Diego. 137 00:04:47,829 --> 00:04:49,098 - I gotta get a warrant. - Take a breath. 138 00:04:49,122 --> 00:04:50,516 Take a breath. 139 00:04:50,540 --> 00:04:52,977 Yes, ma'am. You're right. 140 00:04:53,001 --> 00:04:55,437 It's just that I got this guy linked to three bodies... 141 00:04:55,461 --> 00:04:57,272 two innocents caught in crossfire. 142 00:04:57,296 --> 00:04:58,816 One of them was a six-year-old kid. 143 00:04:58,840 --> 00:05:00,234 You know the son of a bitch Rodriguez 144 00:05:00,258 --> 00:05:02,069 actually showed up at one of my daughter's soccer games? 145 00:05:02,093 --> 00:05:03,779 - He did? - Yeah. 146 00:05:03,803 --> 00:05:06,198 And now I'm gonna nail this prick. 147 00:05:06,222 --> 00:05:07,282 You gotta come on the raid. 148 00:05:07,306 --> 00:05:09,410 Oh, no, no, no, no. 149 00:05:09,434 --> 00:05:11,036 - I don't do raids anymore. - Come on, you gotta! 150 00:05:11,060 --> 00:05:14,089 I need your uniform, so you gotta anyway. 151 00:05:14,647 --> 00:05:17,384 It's gonna be a long one. I got a lot to do. 152 00:05:18,526 --> 00:05:20,379 Including finishing that swing set? 153 00:05:20,403 --> 00:05:22,089 Oh, I know. I know. You sound like Cait. 154 00:05:22,113 --> 00:05:24,591 I'll finish that disaster once this prick is behind bars. 155 00:05:24,615 --> 00:05:26,677 All right. I'll see you in the morning. 156 00:05:26,701 --> 00:05:29,054 Bright and early. Hey, Platt. 157 00:05:29,078 --> 00:05:30,514 Thank you. 158 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 - I appreciate it. - You got it. 159 00:05:36,919 --> 00:05:38,480 Everything is ready to go, Sergeant. 160 00:05:38,504 --> 00:05:40,149 But still no word from McKay. 161 00:05:40,173 --> 00:05:42,276 He's not picking up his phone. He's not answering the radio. 162 00:05:42,300 --> 00:05:43,833 Late to his own party. 163 00:05:43,857 --> 00:05:46,697 I'll swing by the house. Back in ten. 164 00:05:47,847 --> 00:05:48,907 McKay. 165 00:05:48,931 --> 00:05:50,584 Wake up. 166 00:05:51,629 --> 00:05:53,714 What's going on? 167 00:06:03,196 --> 00:06:04,723 McKay. 168 00:06:05,865 --> 00:06:07,700 McKay! 169 00:06:18,610 --> 00:06:19,986 McKay? 170 00:06:25,925 --> 00:06:27,302 Robby? 171 00:06:31,950 --> 00:06:35,454 Hey, Robby, it's Platt. 172 00:06:36,854 --> 00:06:39,416 McKay, you up there? 173 00:06:48,533 --> 00:06:51,077 McKay, you better be decent. 174 00:08:05,902 --> 00:08:10,341 2102 Squad, please turn off your mobile. 175 00:08:10,365 --> 00:08:12,468 2102, mobile is off. 176 00:08:12,492 --> 00:08:13,868 Go with your traffic. 177 00:08:16,287 --> 00:08:22,811 I conducted a well-being check at 3817 North Harrison. 178 00:08:22,835 --> 00:08:25,064 I have found an officer down. 179 00:08:25,088 --> 00:08:27,066 Gunshot wound to the head. 180 00:08:27,090 --> 00:08:29,068 I need cars. 181 00:08:29,092 --> 00:08:30,861 Get cars. 182 00:08:30,885 --> 00:08:32,488 Copy, 2102. 183 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 Additional vehicles en route. 184 00:08:39,080 --> 00:08:46,508 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 185 00:08:56,689 --> 00:08:58,500 There's no easy way to say it, Sergeant. 186 00:08:59,010 --> 00:09:00,170 It's a clear suicide. 187 00:09:00,595 --> 00:09:01,922 Oh, no. No, no. 188 00:09:01,946 --> 00:09:03,882 No, I was with him last night. 189 00:09:03,906 --> 00:09:06,426 He... he was at the top of his game. 190 00:09:06,450 --> 00:09:08,762 He was conducting a warrant this morning for a case 191 00:09:08,786 --> 00:09:10,555 he's been working on for two years. 192 00:09:10,579 --> 00:09:12,390 He was good. 193 00:09:12,414 --> 00:09:14,476 Trudy, how many officers do you know that have... 194 00:09:14,500 --> 00:09:16,603 No. No, no. Not him. He had a wife and a kid. 195 00:09:16,627 --> 00:09:17,938 I would have seen it. 196 00:09:17,962 --> 00:09:19,606 His service weapon was discharged. 197 00:09:19,630 --> 00:09:21,942 It's missing exactly one round. 198 00:09:21,966 --> 00:09:24,611 The trajectory, the splatter... 199 00:09:24,635 --> 00:09:26,112 I mean, evidence doesn't lie. 200 00:09:32,643 --> 00:09:34,621 We'll work the scene. 201 00:09:34,645 --> 00:09:35,997 We'll process the body. 202 00:09:36,021 --> 00:09:38,792 We'll wait on an official statement. 203 00:09:38,816 --> 00:09:40,814 But the answer is not gonna change. 204 00:09:41,902 --> 00:09:43,112 I'm sorry, Trudy. 205 00:09:46,574 --> 00:09:49,803 Oh, you, uh... you happen to see McKay's phone anywhere? 206 00:09:49,827 --> 00:09:51,137 No, I didn't. 207 00:09:51,161 --> 00:09:53,265 It's probably charging somewhere. We'll find it. 208 00:09:53,289 --> 00:09:55,141 Oh, one last thing. 209 00:09:55,165 --> 00:10:01,005 I can notify the family, his wife, unless... 210 00:10:02,840 --> 00:10:04,129 I'll do it. 211 00:10:04,633 --> 00:10:05,884 Thank you. 212 00:10:10,973 --> 00:10:12,784 Yes, I know. I know. 213 00:10:12,808 --> 00:10:15,036 Cait, I'm so sorry. 214 00:10:15,060 --> 00:10:17,956 I'm only allowed to say it was a gunshot wound. 215 00:10:17,980 --> 00:10:19,749 His service pistol. 216 00:10:19,773 --> 00:10:23,773 But manner of death is still pending. 217 00:10:24,695 --> 00:10:27,507 We are going to investigate the hell out of this. 218 00:10:27,531 --> 00:10:31,469 Cait, I promise you, I will get to the bottom of it. 219 00:10:31,493 --> 00:10:32,679 Yes, I will. 220 00:10:32,703 --> 00:10:34,914 I will call. I promise. 221 00:10:37,708 --> 00:10:39,644 Any sign of forced entry? 222 00:10:39,668 --> 00:10:40,999 No, ma'am. 223 00:10:41,712 --> 00:10:44,149 GSR on McKay's hand? 224 00:10:44,173 --> 00:10:45,483 Spit it out. 225 00:10:45,507 --> 00:10:46,860 Yes, Sergeant. Yes. 226 00:10:46,884 --> 00:10:48,653 There was GSR on his hand and sleeve. 227 00:10:48,677 --> 00:10:50,280 - Dunlop. - Yeah? 228 00:10:50,304 --> 00:10:53,491 When I got here, the back door was unlocked. 229 00:10:53,515 --> 00:10:55,535 Well, the lock wasn't broken, just not engaged. 230 00:10:55,559 --> 00:10:57,329 And who's accompanying the body? 231 00:10:57,353 --> 00:11:00,248 He's getting an officer down escort, yes? 232 00:11:00,272 --> 00:11:03,043 You know they can't do an officer down escort. 233 00:11:03,067 --> 00:11:05,253 Until there's a definitive ruling, 234 00:11:05,277 --> 00:11:07,380 this is an in the line of duty death. 235 00:11:07,404 --> 00:11:09,007 He took his own life. 236 00:11:09,031 --> 00:11:11,218 That's not line of duty according to Chicago law. 237 00:11:11,242 --> 00:11:12,636 Okay. 238 00:11:12,660 --> 00:11:15,263 I will stay with the body as tradition dictates. 239 00:11:15,287 --> 00:11:17,557 But you will put two squads on escort right now or... 240 00:11:17,581 --> 00:11:18,683 Trudy, that is not... 241 00:11:18,707 --> 00:11:21,122 You listen to me. 242 00:11:21,877 --> 00:11:25,381 I bark once and then I bite. 243 00:12:20,561 --> 00:12:22,497 I'm sorry, Trudy. 244 00:12:22,521 --> 00:12:25,584 I know we've both seen this happen to too many cops. 245 00:12:25,608 --> 00:12:27,294 But you see the job add up. 246 00:12:27,318 --> 00:12:28,920 You got the solution strapped to you. 247 00:12:28,944 --> 00:12:30,463 If you say you're sorry again, 248 00:12:30,487 --> 00:12:32,257 I'm gonna lose what little patience I have. 249 00:12:32,281 --> 00:12:34,843 Look, I know how this looks. 250 00:12:34,867 --> 00:12:37,137 I have seen police take their lives. 251 00:12:37,161 --> 00:12:39,306 But McKay would have come to me 252 00:12:39,330 --> 00:12:40,807 if he was in that kind of trouble. 253 00:12:40,831 --> 00:12:42,309 This is something else. 254 00:12:42,333 --> 00:12:43,580 I can feel it. 255 00:12:48,005 --> 00:12:49,983 Initial investigation is complete. 256 00:12:50,007 --> 00:12:52,611 Cause of death is a single projectile, 257 00:12:52,635 --> 00:12:54,446 bullet to the cerebrum. 258 00:12:54,470 --> 00:12:58,325 Time of death is estimated between midnight and 3:00 a.m. 259 00:12:58,349 --> 00:13:00,493 Only thing in his system was alcohol. 260 00:13:00,517 --> 00:13:02,329 I had a beer with him last night. 261 00:13:02,353 --> 00:13:03,496 Okay. 262 00:13:03,520 --> 00:13:05,206 There is one odd thing. 263 00:13:05,230 --> 00:13:07,959 The body shows signs of dual lividity. 264 00:13:07,983 --> 00:13:09,085 Excuse me? 265 00:13:09,109 --> 00:13:10,462 Gravity pools the blood, 266 00:13:10,486 --> 00:13:11,880 - causing bruising on the skin. - No, no. 267 00:13:11,904 --> 00:13:14,049 I know what dual lividity is. You're saying... 268 00:13:14,073 --> 00:13:16,635 There are two areas of bruising on the body. 269 00:13:16,659 --> 00:13:18,284 His body was moved. 270 00:13:18,308 --> 00:13:19,804 How long after he died? 271 00:13:19,828 --> 00:13:21,473 I'm still working on that. 272 00:13:21,497 --> 00:13:23,683 Could his wife or a family member have moved him? 273 00:13:23,707 --> 00:13:25,060 No. 274 00:13:25,084 --> 00:13:27,020 Then it needs to be explained. 275 00:13:30,005 --> 00:13:32,025 Someone was in that house. 276 00:13:32,049 --> 00:13:34,861 They killed him, and then they staged his suicide. 277 00:13:34,885 --> 00:13:38,198 I told you, this feels wrong. 278 00:13:38,222 --> 00:13:40,200 Look, I can stay here, Trudy. 279 00:13:40,224 --> 00:13:42,768 You go rework the scene as a homicide. 280 00:13:49,483 --> 00:13:53,171 I mean, McKay was hours away from arresting Rodriguez. 281 00:13:53,195 --> 00:13:54,673 Could Los Gatos have found out? 282 00:13:54,697 --> 00:13:56,216 Sure. Yeah. 283 00:13:56,240 --> 00:13:58,343 I mean, Rodriguez knew McKay. 284 00:13:58,367 --> 00:14:00,119 He wouldn't hesitate to kill him. 285 00:14:02,746 --> 00:14:04,266 What? 286 00:14:04,290 --> 00:14:05,809 That window was closed last night. 287 00:14:05,833 --> 00:14:07,394 You sure? 288 00:14:07,418 --> 00:14:08,687 Yeah. 289 00:14:08,711 --> 00:14:11,481 I was looking out this window at that swing set, 290 00:14:11,505 --> 00:14:13,191 and it was closed. 291 00:14:13,215 --> 00:14:15,254 Well, that's good. We'll process it for prints. 292 00:14:23,392 --> 00:14:25,811 - I'll take the bed. - Yeah. Thanks. 293 00:14:53,172 --> 00:14:54,965 - Platt. - Yeah. 294 00:15:02,890 --> 00:15:04,429 Check that out. 295 00:15:04,934 --> 00:15:05,952 Is that blood? 296 00:15:05,976 --> 00:15:07,390 Yeah. 297 00:15:08,145 --> 00:15:09,581 That looks like a partial print. 298 00:15:09,605 --> 00:15:10,957 Yeah, I can see a loop pattern. 299 00:15:10,981 --> 00:15:12,236 And the arch is smudged. 300 00:15:12,260 --> 00:15:14,085 Maybe enough for comparison, but not a straight-up ID. 301 00:15:14,109 --> 00:15:15,837 Police were all wearing gloves. 302 00:15:15,861 --> 00:15:17,130 - We didn't leave this. - No. 303 00:15:17,154 --> 00:15:18,989 Someone else was here. 304 00:15:21,867 --> 00:15:23,511 This was caught on a traffic cam 305 00:15:23,535 --> 00:15:25,639 two blocks from McKay's house at 1:30 a.m., 306 00:15:25,663 --> 00:15:27,891 right within Officer McKay's time of death. 307 00:15:27,915 --> 00:15:29,522 And who am I looking at? 308 00:15:29,546 --> 00:15:31,728 That's Juan Molina, documented member of Los Gatos. 309 00:15:31,752 --> 00:15:33,772 And that's his boss, Adrian Rodriguez, 310 00:15:33,796 --> 00:15:35,732 McKay's main target. 311 00:15:35,756 --> 00:15:37,150 This is no coincidence. 312 00:15:37,174 --> 00:15:38,735 They were in his home. 313 00:15:38,759 --> 00:15:40,798 They staged this. 314 00:15:41,470 --> 00:15:42,675 It's murder. 315 00:15:52,779 --> 00:15:54,566 This is Adrian Rodriguez. 316 00:15:55,145 --> 00:15:58,964 He's the head of a Westside DTO called Los Gatos. 317 00:15:58,988 --> 00:16:02,217 Los Gatos is responsible for the majority of heroin 318 00:16:02,241 --> 00:16:04,177 in Humboldt Park as well as three 319 00:16:04,201 --> 00:16:06,824 known gang-related homicides. 320 00:16:07,371 --> 00:16:10,642 This is Officer Robert McKay. 321 00:16:10,666 --> 00:16:12,455 McKay is a... 322 00:16:13,127 --> 00:16:15,480 McKay was a Narcotics cop. 323 00:16:15,504 --> 00:16:17,857 He'd been working Rodriguez for two years. 324 00:16:17,881 --> 00:16:20,819 Last night, McKay secured a warrant to execute a search 325 00:16:20,843 --> 00:16:22,862 of a Los Gatos stash house. 326 00:16:22,886 --> 00:16:24,573 We're still building the timeline, 327 00:16:24,597 --> 00:16:26,449 but we believe between the hours 328 00:16:26,473 --> 00:16:28,554 of midnight and 3:00 a.m., 329 00:16:29,226 --> 00:16:32,455 Rodriguez and this guy, Juan Molina, 330 00:16:32,479 --> 00:16:35,709 broke into McKay's house and murdered him. 331 00:16:35,733 --> 00:16:38,920 We think they were trying to ID his snitch, 332 00:16:38,944 --> 00:16:41,715 or they wanted to just stall the investigation. 333 00:16:41,739 --> 00:16:43,008 Hey. 334 00:16:43,032 --> 00:16:44,586 I talked to Dunlop. 335 00:16:44,610 --> 00:16:46,761 He confirmed McKay's cell phone was never found at the scene. 336 00:16:46,785 --> 00:16:49,681 OCD tech lab says it was turned off at 1:42 a.m. 337 00:16:49,705 --> 00:16:51,448 That's within the time of death. 338 00:16:51,472 --> 00:16:53,018 Okay, so offenders grabbed it, 339 00:16:53,042 --> 00:16:54,644 hoping that they could ID the CI? 340 00:16:54,668 --> 00:16:56,563 Wait, are we in contact with that informant? 341 00:16:56,587 --> 00:16:58,857 Well, McKay never told me the CI's name 342 00:16:58,881 --> 00:17:01,274 and the judge never asked McKay to produce him. 343 00:17:01,298 --> 00:17:02,903 Do we have enough based on the cam footage 344 00:17:02,927 --> 00:17:04,360 of Rodriguez and Molina? 345 00:17:04,384 --> 00:17:06,615 This puts them in the area, not at the scene. 346 00:17:06,639 --> 00:17:08,533 Yeah, the kitchen window gave up no prints, 347 00:17:08,557 --> 00:17:10,785 and the partial print on the bed frame was inconclusive. 348 00:17:10,809 --> 00:17:12,787 It was McKay's blood, but that's all we got. 349 00:17:12,811 --> 00:17:15,560 We still have McKay's search warrant, though. 350 00:17:16,037 --> 00:17:18,057 We can hit that stash house now. 351 00:17:18,082 --> 00:17:19,852 Yeah, let's hit that stash house. 352 00:17:19,882 --> 00:17:23,486 Hell, let's hit every set and corner Los Gatos occupies. 353 00:17:23,511 --> 00:17:26,115 Just scoop up as many as you can, and you squeeze them. 354 00:17:26,140 --> 00:17:28,452 And get Rodriguez and Molina off the street 355 00:17:28,477 --> 00:17:30,329 before they can clean up any evidence. 356 00:17:30,354 --> 00:17:32,750 These guys killed a cop. 357 00:17:32,957 --> 00:17:34,745 I wanna send a message. 358 00:17:35,209 --> 00:17:36,497 Let's go. 359 00:17:54,270 --> 00:17:57,207 Chicago PD! 360 00:17:57,231 --> 00:17:59,191 Police. Warrant. 361 00:18:00,734 --> 00:18:03,004 Chicago PD! Go, go, go! 362 00:18:03,028 --> 00:18:04,567 Get them. I'll get the girl. 363 00:18:05,182 --> 00:18:07,160 Adrian Rodriguez. CPD. Open up. 364 00:18:07,185 --> 00:18:09,205 Stop running. Stop. 365 00:18:09,230 --> 00:18:10,374 - Why are you sweating me? - Come on. 366 00:18:10,399 --> 00:18:11,626 - Come on. - Why are you sweating me? 367 00:18:11,651 --> 00:18:12,902 Hands up. 368 00:18:15,165 --> 00:18:16,638 You find any product? 369 00:18:16,663 --> 00:18:18,182 Found traps in the kitchen and the basement 370 00:18:18,207 --> 00:18:20,143 but all are empty. The stash has been moved. 371 00:18:23,841 --> 00:18:25,087 Stop! 372 00:18:27,886 --> 00:18:28,947 Sarge. 373 00:18:28,971 --> 00:18:30,156 Go ahead. 374 00:18:30,180 --> 00:18:31,866 We hit Rodriguez's house. 375 00:18:31,890 --> 00:18:32,951 He's not here. 376 00:18:32,975 --> 00:18:34,597 No eyes on Molina, either. 377 00:18:44,935 --> 00:18:46,329 What'd you drop back there? 378 00:18:46,354 --> 00:18:47,498 I didn't drop anything. 379 00:18:47,523 --> 00:18:48,708 Oh, no? 380 00:18:48,733 --> 00:18:51,152 It just what, jumped out of your mouth? 381 00:18:54,622 --> 00:18:55,910 Let's go. 382 00:18:56,707 --> 00:18:57,934 Come on. 383 00:18:57,958 --> 00:18:59,102 Oh, look. 384 00:18:59,126 --> 00:19:00,520 What's that, huh? 385 00:19:00,544 --> 00:19:02,731 - What's that? - You don't understand. 386 00:19:02,755 --> 00:19:04,774 Yeah. What don't I understand? 387 00:19:04,798 --> 00:19:05,817 Listen, please. 388 00:19:05,841 --> 00:19:07,944 Call McKay. 389 00:19:07,968 --> 00:19:09,195 What'd you say? 390 00:19:09,219 --> 00:19:10,113 Officer Robert McKay. 391 00:19:10,137 --> 00:19:11,865 Call him. 392 00:19:11,889 --> 00:19:13,427 He'll explain. 393 00:19:13,974 --> 00:19:15,388 Trust me. 394 00:19:16,060 --> 00:19:17,287 Move. 395 00:19:17,311 --> 00:19:19,247 Her name is Ines Marin. 396 00:19:19,271 --> 00:19:20,749 She's Adrian Rodriguez's cousin. 397 00:19:20,773 --> 00:19:22,500 She claims that she's McKay's CI 398 00:19:22,524 --> 00:19:24,669 and that she's the one who helped him find Diego. 399 00:19:24,693 --> 00:19:25,962 Does she sound legitimate? 400 00:19:25,986 --> 00:19:28,280 Uh, yeah, to me. 401 00:19:30,157 --> 00:19:32,510 Well, did you find him? 402 00:19:32,534 --> 00:19:34,262 McKay. Did you talk to him? 403 00:19:34,286 --> 00:19:36,973 - Did he explain? - No. 404 00:19:36,997 --> 00:19:38,202 Why not? 405 00:19:40,918 --> 00:19:42,729 Officer McKay is dead. 406 00:19:42,753 --> 00:19:44,147 What? 407 00:19:44,171 --> 00:19:46,149 He was shot last night. 408 00:19:46,173 --> 00:19:47,651 No. No. 409 00:19:47,675 --> 00:19:49,569 I was with him last night. 410 00:19:49,593 --> 00:19:50,904 When? 411 00:19:50,928 --> 00:19:52,697 Late. 412 00:19:52,721 --> 00:19:54,241 He... he went to go see a judge 413 00:19:54,265 --> 00:19:56,159 about his warrant or whatever. 414 00:19:56,183 --> 00:19:59,056 And then I saw him after, like, later, like... 415 00:19:59,603 --> 00:20:01,600 I hit him up at 1:00 in the morning. 416 00:20:02,098 --> 00:20:04,285 What do you mean, you hit him up? 417 00:20:04,497 --> 00:20:06,141 I don't know. Am I supposed to answer that? 418 00:20:06,318 --> 00:20:08,654 A man is dead. Yes, you answer it. 419 00:20:10,781 --> 00:20:14,678 Okay, look, I got a call from Rodriguez. 420 00:20:14,702 --> 00:20:17,055 This is after the judge and all of that. 421 00:20:17,079 --> 00:20:18,765 He... he knew there was a rat. 422 00:20:18,789 --> 00:20:20,600 He knew. 423 00:20:20,624 --> 00:20:22,027 And what, did you tell McKay that? 424 00:20:22,051 --> 00:20:24,896 Yeah. Yeah, I told him what Rodriguez said. 425 00:20:24,920 --> 00:20:26,815 He knew that he had heat on him, 426 00:20:26,839 --> 00:20:28,733 so he moved his product out of the stash house. 427 00:20:28,757 --> 00:20:31,278 So McKay knew that the Cermak house was gonna be empty? 428 00:20:31,302 --> 00:20:33,090 Yeah. He was pissed. 429 00:20:33,537 --> 00:20:35,432 Where did they move the product to? 430 00:20:35,457 --> 00:20:38,227 I don't know. Rodriguez, he didn't say. 431 00:20:38,252 --> 00:20:40,397 He was really paranoid. He was angry. 432 00:20:40,422 --> 00:20:42,025 So where are Rodriguez and Molina now? 433 00:20:42,146 --> 00:20:43,684 I don't know. 434 00:20:44,569 --> 00:20:46,589 I don't. I... I really... I don't know. 435 00:20:46,614 --> 00:20:48,633 But look, I can find out. 436 00:20:48,658 --> 00:20:50,494 I can get that for you, I promise. 437 00:20:52,323 --> 00:20:53,466 Okay. Do that. 438 00:20:53,490 --> 00:20:55,029 Let's get a wire on her. 439 00:21:04,710 --> 00:21:06,182 This won't start your car, 440 00:21:06,207 --> 00:21:07,726 but it will let us listen to you. 441 00:21:08,005 --> 00:21:09,316 All right. I got it. 442 00:21:09,340 --> 00:21:11,192 I've used one of these with McKay. 443 00:21:11,216 --> 00:21:13,820 So I'm just sniffing for where you guys can find 444 00:21:13,844 --> 00:21:16,197 - Rodriguez or Molina, right? - Yeah. 445 00:21:16,221 --> 00:21:18,575 Yeah, you get the info, then we grab them up. 446 00:21:18,599 --> 00:21:19,826 So you got enough to bust him for murder? 447 00:21:19,850 --> 00:21:21,202 No, not yet. 448 00:21:21,226 --> 00:21:22,412 First we get him off the street, 449 00:21:22,436 --> 00:21:23,955 then we hold him and build for the next 48. 450 00:21:23,979 --> 00:21:25,165 All right. 451 00:21:25,189 --> 00:21:27,375 Yeah. I know who to ask where. 452 00:21:27,399 --> 00:21:28,960 - I can get you the info. - Okay. 453 00:21:28,984 --> 00:21:31,004 - And you're sure you're safe? - Oh, yeah. Yeah. 454 00:21:31,028 --> 00:21:32,547 Rodriguez, he's family. 455 00:21:32,571 --> 00:21:34,591 Yeah, I've done him right for years. 456 00:21:34,615 --> 00:21:36,718 I could flip on him in front of his face 457 00:21:36,742 --> 00:21:38,220 and he wouldn't believe I'm a snitch. 458 00:21:38,244 --> 00:21:40,096 None of these have the camera. 459 00:21:40,120 --> 00:21:41,973 Someone did a half-assed job. What a surprise. 460 00:21:41,997 --> 00:21:43,374 I'll be right back. 461 00:21:48,545 --> 00:21:50,899 Why are you helping us, Ines? 462 00:21:50,923 --> 00:21:53,026 - Stay out of prison. - Okay. 463 00:21:53,050 --> 00:21:54,611 Solid answer. Coffee? 464 00:21:54,635 --> 00:21:55,719 Sure. 465 00:21:58,347 --> 00:21:59,950 And I... I like McKay. 466 00:22:00,219 --> 00:22:01,804 He was good to me. 467 00:22:02,309 --> 00:22:04,765 He busted me on a UC buy, 468 00:22:05,187 --> 00:22:08,018 but he let me work it off by informing on Rodriguez. 469 00:22:08,732 --> 00:22:10,646 Paid me real good too. 470 00:22:11,568 --> 00:22:13,797 He reminded me of my dad. 471 00:22:13,821 --> 00:22:15,882 Yeah? Like how? 472 00:22:15,906 --> 00:22:17,384 Yeah. 473 00:22:17,408 --> 00:22:19,071 Always drunk, always smiling. 474 00:22:20,781 --> 00:22:22,092 Drunk? 475 00:22:22,116 --> 00:22:23,468 Yeah, but it wasn't a big deal. 476 00:22:23,492 --> 00:22:24,761 He was just always a little buzzed. 477 00:22:24,785 --> 00:22:25,804 Yeah, but like, always? 478 00:22:25,828 --> 00:22:28,372 Like when you met, like, last night? 479 00:22:29,365 --> 00:22:30,825 Sure. 480 00:22:32,877 --> 00:22:35,730 Look, stories he told, things he's seen, 481 00:22:35,754 --> 00:22:38,275 like strangled babies or his cop friends 482 00:22:38,299 --> 00:22:40,193 getting their face blown off, 483 00:22:40,217 --> 00:22:42,136 I would have been getting loaded too. 484 00:22:43,053 --> 00:22:44,781 What, did I say something? 485 00:22:44,805 --> 00:22:46,074 Okay. 486 00:22:46,351 --> 00:22:47,728 Here we go. 487 00:22:50,895 --> 00:22:52,330 You good? 488 00:22:52,354 --> 00:22:55,041 Yeah. Yeah. Let's get this thing jumping. 489 00:22:55,065 --> 00:22:56,358 Okay. 490 00:22:58,027 --> 00:23:00,529 Kev, Imani, are you good with the long eye? 491 00:23:00,821 --> 00:23:02,198 We're in the pocket. 492 00:23:04,658 --> 00:23:06,636 Here she comes, 11 o'clock. 493 00:23:06,994 --> 00:23:08,930 Here she comes. 11 o'clock. 494 00:23:08,954 --> 00:23:10,539 Copy you. 495 00:23:32,645 --> 00:23:34,396 A whi... whiskey. 496 00:23:40,319 --> 00:23:42,479 Do you know if McKay had a history of drinking? 497 00:23:42,503 --> 00:23:43,840 What? 498 00:23:43,864 --> 00:23:45,133 Ines said something. 499 00:23:45,157 --> 00:23:46,885 She said that he was drunk on a lot of their meets. 500 00:23:46,909 --> 00:23:48,970 She was probably exaggerating. 501 00:23:48,994 --> 00:23:51,473 As far as I know, he drank as much as most cops, 502 00:23:51,497 --> 00:23:54,017 which is, as we know, a lot. 503 00:23:54,041 --> 00:23:55,167 Sure. 504 00:23:55,632 --> 00:23:59,028 But you know how McKay's family just left town 505 00:23:59,053 --> 00:24:02,282 to go visit Caitlin's sister in Iowa? 506 00:24:02,466 --> 00:24:03,735 I don't know, there's something about it 507 00:24:03,759 --> 00:24:05,195 that didn't feel like a vacation. 508 00:24:05,219 --> 00:24:06,571 What did it feel like? 509 00:24:06,595 --> 00:24:08,406 I don't know. Was their marriage okay? 510 00:24:08,430 --> 00:24:10,492 Wait a minute. Where are you going with this? 511 00:24:10,516 --> 00:24:12,160 What do you think? 512 00:24:12,184 --> 00:24:13,745 I'm just looking at all the evidence like you taught me. 513 00:24:13,769 --> 00:24:15,038 I'm ignoring nothing. That's what... 514 00:24:15,062 --> 00:24:16,414 But he was murdered. 515 00:24:16,438 --> 00:24:18,333 It doesn't matter if his marriage was okay. 516 00:24:18,357 --> 00:24:20,330 But Ines said some things that made it feel like his head... 517 00:24:20,354 --> 00:24:22,921 Look, he was the toughest recruit I ever had. 518 00:24:22,945 --> 00:24:27,134 Same way on the job... selfless, heroic, good police. 519 00:24:27,158 --> 00:24:30,804 If you're insinuating that he's taken the easy way out, 520 00:24:30,828 --> 00:24:32,013 he didn't. 521 00:24:32,037 --> 00:24:33,289 He wouldn't. 522 00:24:38,377 --> 00:24:40,045 Yo, Sparrow. 523 00:24:40,588 --> 00:24:42,399 Yo, where's my cousin, man? 524 00:24:42,423 --> 00:24:43,984 Cops shut down the block. 525 00:24:44,008 --> 00:24:45,694 They cleared all the corners. Chased my ass. 526 00:24:45,718 --> 00:24:46,987 Yo, keep your voice down. 527 00:24:47,011 --> 00:24:48,426 Man, I barely got away. 528 00:24:48,450 --> 00:24:49,906 I went to the Cermak house and it's all taped up. 529 00:24:49,930 --> 00:24:51,158 What's going on? 530 00:24:51,182 --> 00:24:52,242 Where's Rodriguez? 531 00:24:52,266 --> 00:24:53,577 Did you not hear me? 532 00:24:53,601 --> 00:24:54,953 I said, keep your damn voice down. 533 00:24:54,977 --> 00:24:57,497 - Things got hot, okay? - Yeah, no kidding, man. 534 00:24:57,521 --> 00:24:59,833 Cops rounded up about half a dozen of us. 535 00:24:59,857 --> 00:25:02,002 I gotta talk to Rodriguez, so where is he? 536 00:25:02,026 --> 00:25:03,044 He's underground. 537 00:25:03,068 --> 00:25:04,546 You can't reach him. 538 00:25:04,570 --> 00:25:06,590 Have a seat. Chill. 539 00:25:13,120 --> 00:25:14,890 Chill? No. No. 540 00:25:14,914 --> 00:25:16,475 Where is he? 541 00:25:16,499 --> 00:25:18,310 What? 542 00:25:18,334 --> 00:25:19,895 You want me to tell my cousin 543 00:25:19,919 --> 00:25:22,397 that you withheld info from me, 544 00:25:22,421 --> 00:25:24,506 his family? 545 00:25:25,289 --> 00:25:27,935 What, because you thought I couldn't be trusted? 546 00:25:28,052 --> 00:25:29,553 Me? 547 00:25:30,137 --> 00:25:32,407 You think he'll like that? 548 00:25:40,147 --> 00:25:42,751 Calm your ass down. 549 00:25:42,775 --> 00:25:45,962 They're just at Ludo's old place on 84th. 550 00:25:45,986 --> 00:25:47,005 There we go. 551 00:25:47,029 --> 00:25:48,131 Good. 552 00:25:48,155 --> 00:25:50,074 Now, was that so hard? 553 00:25:50,699 --> 00:25:53,118 You need a haircut, by the way. You look like an idiot. 554 00:26:21,021 --> 00:26:22,290 I got a gun! Go! Go! 555 00:26:22,314 --> 00:26:24,066 Chicago PD! 556 00:26:25,461 --> 00:26:28,648 Offender's armed. He's headed out the back. 557 00:26:28,779 --> 00:26:30,590 Police. Drop the weapon. 558 00:26:30,614 --> 00:26:33,093 - Drop it! - Drop it! Drop it! 559 00:26:35,202 --> 00:26:37,055 - Where's Rodriguez? - 5021 Eddie, emergency. 560 00:26:37,079 --> 00:26:38,473 - Shots fired by police. - Look at me. 561 00:26:38,497 --> 00:26:39,641 Look at me. 562 00:26:39,665 --> 00:26:41,309 Where is Rodriguez? 563 00:26:41,333 --> 00:26:43,252 Where is Rodriguez? 564 00:26:55,832 --> 00:26:58,267 Yes, roll the crime lab to 84th and Princeton. 565 00:26:58,292 --> 00:26:59,700 Copy that, 5021. Rolling the crime lab. 566 00:26:59,724 --> 00:27:01,455 I got a phone. 567 00:27:01,479 --> 00:27:03,165 Looks like a burner. 568 00:27:03,189 --> 00:27:06,168 Got one number that called 45 minutes ago. 569 00:27:06,192 --> 00:27:07,836 Call lasted 50 seconds. 570 00:27:07,860 --> 00:27:09,004 Here. I'll run it to the OCD lab. 571 00:27:09,028 --> 00:27:10,404 Got dope. 572 00:27:11,405 --> 00:27:13,115 What the hell is this? 573 00:27:13,949 --> 00:27:16,386 Eight digits. Maybe a passcode to something? 574 00:27:16,410 --> 00:27:17,721 All right, let's start running it. 575 00:27:17,745 --> 00:27:18,847 - Yes, sir. I've got it. - Hey. 576 00:27:18,871 --> 00:27:21,224 Got keys here. Cadillac Escalade. 577 00:27:21,248 --> 00:27:24,585 That's the same car Rodriguez and Molina drove from McKay's. 578 00:27:49,568 --> 00:27:51,755 I got blood. 579 00:27:51,779 --> 00:27:54,716 2102, I need Streets and San for a car tow 580 00:27:54,740 --> 00:27:56,384 at 84th and Princeton. 581 00:27:56,408 --> 00:27:58,053 Platt, GPS. 582 00:27:58,077 --> 00:27:59,411 We can run it. 583 00:28:03,499 --> 00:28:06,603 If they've used this vehicle before, we've got them. 584 00:28:06,627 --> 00:28:07,836 Yeah. 585 00:28:08,295 --> 00:28:10,565 Rodriguez would run to someplace he knows. 586 00:28:10,589 --> 00:28:12,382 They always do. 587 00:28:13,134 --> 00:28:14,778 What? 588 00:28:14,802 --> 00:28:16,404 What is it? You got that face. 589 00:28:16,428 --> 00:28:17,513 What is it? 590 00:28:19,682 --> 00:28:22,244 I requested McKay's personnel file. 591 00:28:22,268 --> 00:28:24,287 He took a 90-day leave of absence six months ago. 592 00:28:24,311 --> 00:28:26,456 No reason listed why. 593 00:28:33,320 --> 00:28:36,091 I want to prove that this is murder, I do. 594 00:28:36,115 --> 00:28:38,969 I don't wanna keep hurting you with this, trust me. 595 00:28:38,993 --> 00:28:40,244 But... 596 00:28:41,287 --> 00:28:43,598 you can't just ignore the other version of this. 597 00:28:43,622 --> 00:28:45,016 There's an epidemic of cop suicide, 598 00:28:45,040 --> 00:28:46,560 and there's things here that feel wrong, Trudy. 599 00:28:46,584 --> 00:28:48,103 Here you go. How's that? 600 00:28:48,127 --> 00:28:50,021 - That enough evidence for you? - Oh, my, God. Platt... 601 00:28:50,045 --> 00:28:51,440 No. Look. Look. 602 00:28:51,464 --> 00:28:52,983 I am looking. 603 00:28:53,007 --> 00:28:55,152 That is Rodriguez and Molina's movements 604 00:28:55,176 --> 00:28:56,653 in the last 24 hours. 605 00:28:56,677 --> 00:28:58,989 And where did they go last night? 606 00:28:59,013 --> 00:29:00,514 McKay's place. 607 00:29:03,017 --> 00:29:05,370 Why'd they stop at a laundromat? 608 00:29:05,394 --> 00:29:07,247 - What? I don't know. - They stopped at a laundromat. 609 00:29:07,271 --> 00:29:09,458 - If they're on the run, why... - I have no idea. 610 00:29:09,482 --> 00:29:11,585 But this puts them at the scene. 611 00:29:11,609 --> 00:29:14,087 And we have McKay's blood in the car. 612 00:29:14,111 --> 00:29:15,380 That's concrete evidence. 613 00:29:15,404 --> 00:29:16,548 - It is. - Yeah... 614 00:29:16,572 --> 00:29:18,842 It is. 615 00:29:18,866 --> 00:29:20,010 Hank? 616 00:29:20,034 --> 00:29:22,038 I'm just going to the laundromat. I'm just gonna check it out. 617 00:29:22,062 --> 00:29:25,098 Yeah, we have them at McKay's during time of death. 618 00:29:25,122 --> 00:29:26,349 Yes. 619 00:30:46,078 --> 00:30:48,349 I was just about to call you, Burgess. We got a lead. 620 00:30:48,373 --> 00:30:49,933 We think we know what that eight-digit number 621 00:30:49,957 --> 00:30:52,144 - on Molina's hand was. - What? 622 00:30:52,168 --> 00:30:54,062 A U.S. DOT number, belongs to a truck. 623 00:30:54,086 --> 00:30:56,273 We think that his burner was called by his accomplice 624 00:30:56,297 --> 00:30:57,816 and they helped him get a clean getaway vehicle. 625 00:30:57,840 --> 00:30:59,234 Well, we know where it is now? 626 00:30:59,258 --> 00:31:01,278 We got him on traffic cams, headed toward 294 627 00:31:01,302 --> 00:31:03,238 getting out of Chicago. What's your 20? 628 00:31:03,262 --> 00:31:04,781 I'm checking a lead. I'll start heading out there. 629 00:31:04,805 --> 00:31:06,950 But, Kev, I need, um... 630 00:31:06,974 --> 00:31:08,618 I need McKay's phone passcode. 631 00:31:08,642 --> 00:31:10,644 His wife should have given it to us. 632 00:31:11,562 --> 00:31:13,397 Okay. You good? 633 00:31:14,148 --> 00:31:15,625 No. 634 00:31:15,649 --> 00:31:17,544 Okay. 635 00:31:17,568 --> 00:31:19,928 - You need me? - Not yet. 636 00:31:19,952 --> 00:31:21,757 All right, well, as soon as you do, just say the word. 637 00:31:21,781 --> 00:31:23,383 You know I got you. 638 00:31:23,407 --> 00:31:25,367 Let me get you this passcode real quick. 639 00:31:27,119 --> 00:31:28,513 Here we go. 640 00:31:28,537 --> 00:31:30,724 122885. 641 00:31:30,748 --> 00:31:32,142 Thanks. Send me where you're crashing. 642 00:31:32,166 --> 00:31:33,709 Copy that. On the move right now. 643 00:32:25,761 --> 00:32:28,615 Go around the other side. Hey, hey. 644 00:32:28,639 --> 00:32:31,201 Ma'am, police business. Go. 645 00:32:40,985 --> 00:32:44,423 You said pump 8 was $80. That's what I'm paying you. 646 00:32:44,447 --> 00:32:45,465 I'm having trouble with my register. 647 00:32:45,489 --> 00:32:46,341 Then just take my cash. 648 00:32:46,365 --> 00:32:48,927 Chicago PD. Let me see your hands. 649 00:32:55,833 --> 00:32:57,936 Gun! Gun! He got a gun. 650 00:32:57,960 --> 00:32:59,419 Hands up. 651 00:33:00,546 --> 00:33:02,357 Did you pull the trigger? 652 00:33:02,381 --> 00:33:04,860 Was it you? Did you kill him? 653 00:33:04,884 --> 00:33:07,302 Look at me. Look at me. 654 00:33:08,884 --> 00:33:11,613 Did you think that you could kill a cop 655 00:33:11,638 --> 00:33:13,475 and get away with it? 656 00:33:17,730 --> 00:33:20,083 Hands up. Turn around. 657 00:33:20,107 --> 00:33:21,567 Turn around. 658 00:33:28,783 --> 00:33:30,927 Found 20 bricks so far. 659 00:33:34,789 --> 00:33:37,098 Kev, you're transporting him already? 660 00:33:37,122 --> 00:33:38,268 He already on his way. 661 00:33:38,292 --> 00:33:40,018 I need a minute with him, just a minute, before you do. 662 00:33:41,629 --> 00:33:43,756 Officer Atwater, you got a second? 663 00:33:45,916 --> 00:33:47,852 Mm-hmm. I got you. Call out when you're ready. 664 00:33:47,877 --> 00:33:49,327 Thanks. 665 00:33:49,361 --> 00:33:51,823 Rodriguez, they're gonna take you to the district 666 00:33:51,847 --> 00:33:53,617 right now, and your lawyer can meet you there. 667 00:33:53,641 --> 00:33:54,951 So what you say right now isn't on record. 668 00:33:54,975 --> 00:33:57,204 I'm not recording you or anything, 669 00:33:57,228 --> 00:33:59,522 but if you tell me the truth right now, I'll help you. 670 00:34:02,399 --> 00:34:03,668 We have you on the narcotics 671 00:34:03,692 --> 00:34:05,128 and breaking into McKay's house. 672 00:34:05,152 --> 00:34:06,296 We know you were there, 673 00:34:06,320 --> 00:34:08,155 but I know that you didn't kill him. 674 00:34:08,948 --> 00:34:10,300 Just tell me the truth, okay? 675 00:34:10,324 --> 00:34:12,660 Tell me what you saw. Tell me what happened. 676 00:34:28,092 --> 00:34:30,779 My theory is you and Molina knew you had a snitch, 677 00:34:30,803 --> 00:34:32,572 knew McKay was coming for you, 678 00:34:32,596 --> 00:34:34,616 so you broke into McKay's house with the intention 679 00:34:34,640 --> 00:34:36,535 of finding out who that snitch was. 680 00:34:36,559 --> 00:34:40,312 But when you got there, McKay was already dead. 681 00:34:49,864 --> 00:34:51,299 So you decided to get the hell out of there, 682 00:34:51,323 --> 00:34:53,301 but you couldn't resist taking his phone, 683 00:34:53,325 --> 00:34:55,804 because what if the name of the snitch was on there? 684 00:34:55,828 --> 00:34:57,514 So you moved his body to search for that phone, 685 00:34:57,538 --> 00:35:00,267 stole it, got out, but then couldn't even get in the phone, 686 00:35:00,291 --> 00:35:01,810 so you dumped it. 687 00:35:01,834 --> 00:35:03,437 You decided to leave Molina in the dust, 688 00:35:03,461 --> 00:35:05,086 take your product, and go. 689 00:35:07,214 --> 00:35:09,090 How's my theory sound? 690 00:35:10,176 --> 00:35:11,927 That what happened? 691 00:35:18,350 --> 00:35:19,559 Oh. 692 00:35:20,540 --> 00:35:22,062 Okay. 693 00:35:23,898 --> 00:35:25,733 Okay. 694 00:35:33,824 --> 00:35:36,178 Why do you need to see me right now? 695 00:35:36,202 --> 00:35:38,305 We just got Rodriguez in the box. 696 00:35:38,329 --> 00:35:39,996 We're about to crack him. 697 00:35:41,040 --> 00:35:42,642 He's not gonna crack. 698 00:35:42,666 --> 00:35:44,853 What? What do you mean? 699 00:35:44,877 --> 00:35:47,731 Seriously, Kim, what is up with this cloak-and-dagger crap? 700 00:35:47,755 --> 00:35:49,399 This is McKay's phone. 701 00:35:49,423 --> 00:35:51,234 I found it in the laundromat. 702 00:35:51,258 --> 00:35:52,861 Rodriguez and Molina dumped it there 703 00:35:52,885 --> 00:35:54,112 because they couldn't get into it, 704 00:35:54,136 --> 00:35:57,430 so all of McKay's content, it's still there. 705 00:35:58,390 --> 00:36:00,350 He made a video, Trudy. 706 00:36:01,227 --> 00:36:02,996 - No. - Yes. 707 00:36:03,020 --> 00:36:05,123 He recorded what amounts to a letter. 708 00:36:05,147 --> 00:36:06,374 No. No. 709 00:36:06,398 --> 00:36:08,376 They were in the house. We have evidence. 710 00:36:08,400 --> 00:36:10,504 - Rodriguez and Molina. - Yeah, they were. 711 00:36:10,528 --> 00:36:12,297 They were in the house, but they were there after. 712 00:36:12,321 --> 00:36:13,590 They were there after McKay committed suicide. 713 00:36:13,614 --> 00:36:15,214 No! 714 00:36:15,238 --> 00:36:17,469 They... they could have forced him to do anything. 715 00:36:17,493 --> 00:36:18,595 Trudy, I saw it. 716 00:36:18,619 --> 00:36:20,055 I saw the video. 717 00:36:20,079 --> 00:36:21,640 They didn't force him. 718 00:36:24,625 --> 00:36:26,127 I'm very sorry. 719 00:36:28,295 --> 00:36:29,731 - Give me your glove. - No, don't. 720 00:36:29,755 --> 00:36:31,233 I've seen it. You don't... 721 00:36:31,257 --> 00:36:33,151 - Give me your glove. - Need to see it. 722 00:36:41,559 --> 00:36:43,686 122885. 723 00:36:56,240 --> 00:36:58,659 Caitlin, I wanna say that I'm really sorry. 724 00:37:01,495 --> 00:37:03,079 I tried. 725 00:37:04,457 --> 00:37:06,583 I tried so... 726 00:37:06,917 --> 00:37:09,419 I tried so freaking hard, but, uh... 727 00:37:10,838 --> 00:37:13,214 I just can't do it anymore. 728 00:37:13,716 --> 00:37:15,759 It just hurts too bad. 729 00:37:17,803 --> 00:37:19,637 I'm a failure. 730 00:37:20,347 --> 00:37:22,223 Everything I touch. 731 00:37:24,310 --> 00:37:26,895 I'm sorry that I wasn't enough. 732 00:37:28,439 --> 00:37:30,459 I'm sorry that I couldn't be the man 733 00:37:30,483 --> 00:37:34,820 that I wanted to be for you, the man that you deserve. 734 00:37:37,364 --> 00:37:38,490 I love you. 735 00:37:46,290 --> 00:37:47,726 Please tell our baby girl 736 00:37:47,750 --> 00:37:49,895 that I love her too. I love her so much. 737 00:37:49,919 --> 00:37:51,921 And I'm gonna miss her. 738 00:37:54,965 --> 00:37:57,402 And I'm always gonna love her. I'm gonna love you both. 739 00:37:57,426 --> 00:37:58,426 But... 740 00:38:01,055 --> 00:38:03,450 I just can't do it anymore. I'm sorry. 741 00:38:03,474 --> 00:38:07,037 You're gonna be better off without me anyway. 742 00:38:07,061 --> 00:38:09,771 I'm sorry. I love you both. 743 00:38:10,481 --> 00:38:11,917 Please forgive me. 744 00:38:11,941 --> 00:38:14,544 End it. End it there for me, please. 745 00:38:14,568 --> 00:38:16,069 I'm sor... 746 00:38:23,577 --> 00:38:25,889 I... I... 747 00:38:25,913 --> 00:38:28,206 I knew McKay. 748 00:38:28,707 --> 00:38:31,751 Well, I thought I knew him. 749 00:38:32,545 --> 00:38:37,192 I... I didn't see this. 750 00:38:37,216 --> 00:38:40,487 Trudy, because he didn't want you to. 751 00:38:40,511 --> 00:38:42,030 I'm a cop. 752 00:38:42,054 --> 00:38:43,365 But Trudy, Trudy, this is... no. 753 00:38:43,389 --> 00:38:46,535 This is... he was sick and he was hurting. 754 00:38:46,559 --> 00:38:48,120 And I didn't see it. 755 00:38:48,144 --> 00:38:50,413 Because he didn't want you to. 756 00:38:50,437 --> 00:38:53,274 Because that's very hard to see. 757 00:38:56,694 --> 00:38:58,821 Oh. Oh. 758 00:39:02,060 --> 00:39:03,228 Oh. 759 00:39:06,120 --> 00:39:08,807 His wife and his daughter. 760 00:39:16,964 --> 00:39:18,465 Listen to me. 761 00:39:19,091 --> 00:39:22,279 His legacy is still the same. 762 00:39:22,303 --> 00:39:24,114 And everything that you said about that man, 763 00:39:24,138 --> 00:39:25,115 it's still true. 764 00:39:25,139 --> 00:39:26,867 Okay? It's still true. 765 00:39:26,891 --> 00:39:29,851 This was an on-duty death. We both know that. 766 00:39:31,395 --> 00:39:33,290 He was a good cop. 767 00:39:33,314 --> 00:39:34,356 Okay? 768 00:39:36,692 --> 00:39:38,194 He was a good cop. 769 00:39:43,115 --> 00:39:44,158 Hey. 770 00:39:46,285 --> 00:39:48,161 How do you wanna handle this? 771 00:40:28,786 --> 00:40:29,846 Trudy. 772 00:40:29,870 --> 00:40:31,681 Hi, Caitlin. 773 00:40:31,705 --> 00:40:33,916 I need to talk to you. 774 00:40:35,835 --> 00:40:37,729 We found out what happened. 53990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.