All language subtitles for Brothers.2009.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:01:12,200 --> 00:01:14,259
October 7, 2007.
2
00:01:15,337 --> 00:01:17,271
Four days till we deploy.
3
00:01:18,573 --> 00:01:21,565
Grace knows I would do anything
to get back to her.
4
00:01:22,277 --> 00:01:23,471
Anything.
5
00:01:26,114 --> 00:01:28,139
Today I wrote her a letter.
6
00:01:39,794 --> 00:01:43,423
Good afternoon, sir. I have the briefing
papers from the colonel's office.
7
00:01:43,565 --> 00:01:45,294
Put them on the desk.
8
00:01:49,771 --> 00:01:51,033
Thank you, Corporal.
9
00:01:57,646 --> 00:01:59,443
Major. Hey.
10
00:02:00,882 --> 00:02:02,782
Hope you don't have to deliver it.
11
00:02:04,452 --> 00:02:05,476
Copy that.
12
00:02:05,887 --> 00:02:07,616
- Be safe out there, Sam.
- Thanks, sir.
13
00:02:07,756 --> 00:02:09,986
- See you when you get back.
- All right.
14
00:02:18,099 --> 00:02:19,396
How's this?
15
00:02:19,534 --> 00:02:20,592
Warm.
16
00:02:24,539 --> 00:02:25,870
- Hello.
- Dad!
17
00:02:26,007 --> 00:02:28,066
Hey! Hey, baby.
18
00:02:28,210 --> 00:02:29,370
- Hi, Daddy.
- How you doing?
19
00:02:29,511 --> 00:02:31,172
- How was school?
- Great.
20
00:02:32,247 --> 00:02:35,375
They gave me Noodles the dog.
She's in my room.
21
00:02:37,018 --> 00:02:38,315
Izzie?
22
00:02:39,888 --> 00:02:41,185
Hey.
23
00:02:42,023 --> 00:02:44,218
- What's wrong?
- Nothing.
24
00:02:44,960 --> 00:02:46,894
What's wrong, honey?
25
00:02:47,028 --> 00:02:48,757
You're leaving again.
26
00:02:49,698 --> 00:02:51,359
Come give your daddy a hug.
27
00:02:52,067 --> 00:02:52,999
No.
28
00:02:54,069 --> 00:02:55,900
Come on. Give me a kiss, honey.
29
00:02:56,037 --> 00:02:57,197
Just go.
30
00:02:57,772 --> 00:03:00,104
- Two kisses?
- No.
31
00:03:01,076 --> 00:03:02,475
Three kisses?
32
00:03:03,144 --> 00:03:05,009
I wanna read my book.
33
00:03:05,146 --> 00:03:07,080
You wanna read your book?
34
00:03:08,717 --> 00:03:09,945
Oh, yeah?
35
00:03:11,987 --> 00:03:16,924
I see a smile coming. There it is! There it is!
Now, you're getting 100 kisses!
36
00:03:17,092 --> 00:03:20,493
- Behind you! Right behind you!
- What? What? What? Who? Who?
37
00:03:21,763 --> 00:03:25,665
Wait a second! Two against one.
That is no fair!
38
00:03:25,834 --> 00:03:27,324
Daddy, put me down!
39
00:03:27,469 --> 00:03:28,401
Girls.
40
00:03:29,304 --> 00:03:32,432
- Come on. Daddy's gotta go.
- Okay.
41
00:03:32,574 --> 00:03:36,010
Please stay. Please let him stay.
42
00:03:36,144 --> 00:03:39,705
- Yeah. Can't you stay?
- It's my brother.
43
00:03:39,848 --> 00:03:41,679
He doesn't deserve you.
44
00:03:43,285 --> 00:03:45,412
Go rob another bank, Tommy!
45
00:03:45,887 --> 00:03:48,185
Bring that money back to me, brother!
46
00:03:57,332 --> 00:03:58,765
See you later.
47
00:04:23,024 --> 00:04:25,083
What happened to my little brother?
48
00:04:36,304 --> 00:04:37,566
No fucking way.
49
00:05:00,161 --> 00:05:02,891
You ever think of
apologizing to that woman?
50
00:05:05,600 --> 00:05:06,862
It's green.
51
00:05:07,702 --> 00:05:08,896
I got it.
52
00:05:21,249 --> 00:05:23,240
So, what are you gonna do?
53
00:05:23,385 --> 00:05:28,687
I don't know. I'm just gonna
cash this check, and then who knows.
54
00:05:29,224 --> 00:05:30,987
- I'll see you later?
- Yeah, all right. All right.
55
00:05:31,159 --> 00:05:33,719
- Don't rob the place.
- Yeah. Get the fuck out of here.
56
00:05:48,643 --> 00:05:50,543
No hot water in this place?
57
00:05:52,447 --> 00:05:54,347
Fucking hot water is missing.
58
00:06:02,257 --> 00:06:03,349
I'm sorry.
59
00:06:03,525 --> 00:06:05,652
How do you stand this kitchen?
60
00:06:06,227 --> 00:06:08,661
He didn't expect to be deploying again
so soon.
61
00:06:08,797 --> 00:06:10,526
Yeah. Well, are you ripping your hair out?
62
00:06:10,665 --> 00:06:12,963
What are you gonna do?
They call, you answer.
63
00:06:13,101 --> 00:06:14,693
- Don't tell her. Oh, no.
- Yes!
64
00:06:14,836 --> 00:06:16,736
- I won.
- She got you, Granddad.
65
00:06:16,871 --> 00:06:18,771
You're raising a real hustler here, Grace.
66
00:06:18,907 --> 00:06:20,238
I know.
67
00:06:25,313 --> 00:06:26,940
My birthday's this spring.
68
00:06:27,081 --> 00:06:29,515
It is, isn't it?
What is it, March 10th, something like that?
69
00:06:34,189 --> 00:06:35,747
- Hi.
- Hi.
70
00:06:35,924 --> 00:06:38,449
- Are you Isabelle?
- No, I'm Maggie.
71
00:06:38,626 --> 00:06:40,116
Isabelle's big.
72
00:06:41,362 --> 00:06:42,886
I'm Tommy.
73
00:06:43,064 --> 00:06:44,554
Mom doesn't like you.
74
00:06:44,732 --> 00:06:45,824
Maggie!
75
00:06:45,967 --> 00:06:48,333
What? That's what you said to Dad.
76
00:06:49,571 --> 00:06:51,402
These are for your mom.
77
00:06:52,941 --> 00:06:54,431
Mom, they're for you.
78
00:06:54,576 --> 00:06:55,838
Thank you.
79
00:06:56,611 --> 00:06:57,771
Come in.
80
00:07:00,181 --> 00:07:02,012
- Hey. Hi, sweetie.
- Hey.
81
00:07:02,150 --> 00:07:03,674
Come here.
82
00:07:04,652 --> 00:07:05,676
Hi.
83
00:07:06,054 --> 00:07:07,453
You made it.
84
00:07:08,790 --> 00:07:09,779
Yeah.
85
00:07:13,361 --> 00:07:14,623
- Son.
- Sir.
86
00:07:18,333 --> 00:07:20,494
- What? Hi.
- Hi.
87
00:07:20,635 --> 00:07:23,502
Bless us, O Lord, in these thy gifts
which we are about to receive
88
00:07:23,638 --> 00:07:25,572
from thy bounty through Christ,
our Lord. Amen.
89
00:07:25,707 --> 00:07:26,935
- Amen.
- Amen.
90
00:07:27,075 --> 00:07:31,444
And this is a very special meal for us
because we are welcoming one son home,
91
00:07:31,579 --> 00:07:34,446
and we're sending another one off.
92
00:07:34,582 --> 00:07:38,848
And we ask you, Lord, to keep him safe
and bring him back really soon. Right?
93
00:07:38,987 --> 00:07:39,976
- Yeah.
- Amen.
94
00:07:40,121 --> 00:07:41,452
- Amen.
- Amen.
95
00:07:42,123 --> 00:07:43,613
Here. You can do it.
96
00:07:43,791 --> 00:07:45,554
- You wanna try?
- Thank you, Mom.
97
00:07:45,727 --> 00:07:48,161
- Here, let me.
- Thanks, Mama.
98
00:07:49,964 --> 00:07:51,226
Carrots are delicious.
99
00:07:58,706 --> 00:08:01,766
- Why aren't you eating your peas?
- I hate peas.
100
00:08:03,411 --> 00:08:04,673
I do, too.
101
00:08:05,680 --> 00:08:07,705
Honey, eat your peas.
102
00:08:07,849 --> 00:08:08,781
Okay, Dad.
103
00:08:08,917 --> 00:08:10,248
I like peas.
104
00:08:11,085 --> 00:08:12,518
So do I.
105
00:08:12,654 --> 00:08:14,884
- When are you leaving?
- Tuesday.
106
00:08:18,192 --> 00:08:20,217
You love it over there, huh?
107
00:08:21,829 --> 00:08:23,194
It's my job.
108
00:08:23,331 --> 00:08:25,458
They only shoot the bad guys.
109
00:08:26,067 --> 00:08:27,796
Who are the bad guys?
110
00:08:30,038 --> 00:08:31,505
The ones with the beards.
111
00:08:35,376 --> 00:08:37,241
Your brother's a hero.
112
00:08:37,779 --> 00:08:41,271
He's serving his country,
and don't you ever forget that.
113
00:08:43,985 --> 00:08:46,317
Will you be here for my birthday?
114
00:08:47,155 --> 00:08:49,089
You know I will, sweetie.
115
00:08:50,725 --> 00:08:52,488
Sarah Miller's dad wasn't there
for her birthday.
116
00:08:52,894 --> 00:08:55,226
- Isabelle.
- It's true.
117
00:08:55,363 --> 00:08:57,923
She had to bring him a cake in prison.
118
00:08:59,200 --> 00:09:01,532
It's not just military families.
119
00:09:01,669 --> 00:09:04,263
There's a lot of folks under pressure
these days.
120
00:09:05,239 --> 00:09:07,969
They got problems in all walks of life.
121
00:09:09,444 --> 00:09:12,311
Every family's got
their own set of problems.
122
00:09:14,916 --> 00:09:16,315
They sure do.
123
00:09:20,188 --> 00:09:22,315
What is that supposed to mean?
124
00:09:26,327 --> 00:09:28,852
Every family has their own set of problems.
125
00:09:29,030 --> 00:09:31,260
You sound like a damn parrot.
126
00:09:31,399 --> 00:09:32,661
Like a what?
127
00:09:32,800 --> 00:09:35,564
Why don't you try mimicking your brother
for a change?
128
00:09:35,703 --> 00:09:36,931
Dad.
129
00:09:38,573 --> 00:09:41,098
This food is great, Elsie. Thank you.
130
00:09:42,977 --> 00:09:44,535
Compared to what?
131
00:09:49,617 --> 00:09:50,982
Other food.
132
00:09:51,119 --> 00:09:52,643
Prison food?
133
00:09:52,787 --> 00:09:53,879
Tommy!
134
00:10:00,461 --> 00:10:01,723
Excuse me.
135
00:10:06,934 --> 00:10:08,060
It's okay, honey.
136
00:10:08,202 --> 00:10:10,295
- No. No.
- It's his first night out.
137
00:10:10,438 --> 00:10:14,704
He comes waltzing in here
with no regard for anybody else.
138
00:10:14,842 --> 00:10:16,901
Doesn't even bother to apologize...
139
00:10:32,226 --> 00:10:33,887
Stay out of trouble.
140
00:10:36,564 --> 00:10:37,826
All right.
141
00:10:42,437 --> 00:10:44,803
You be safe over there. All right?
142
00:10:57,385 --> 00:10:59,080
This thing's not coming off.
143
00:11:00,021 --> 00:11:02,615
- Try more soap.
- Yeah.
144
00:11:02,790 --> 00:11:04,223
Almost got it.
145
00:11:08,529 --> 00:11:09,996
There we go.
146
00:11:12,266 --> 00:11:14,894
- Don't lose that.
- I'll do my best.
147
00:11:15,036 --> 00:11:16,230
Okay.
148
00:11:18,840 --> 00:11:22,071
- Take a lot of pictures when I'm gone.
- I always do.
149
00:11:26,781 --> 00:11:28,078
I love you.
150
00:11:28,916 --> 00:11:30,440
I love you, too.
151
00:12:00,047 --> 00:12:01,105
Sam?
152
00:12:03,351 --> 00:12:04,909
Take me with you.
153
00:12:06,621 --> 00:12:07,645
Sure.
154
00:12:11,692 --> 00:12:14,490
How about I go and you stay with the kids?
155
00:12:17,131 --> 00:12:18,257
Okay.
156
00:12:22,403 --> 00:12:23,836
Don't go.
157
00:12:30,178 --> 00:12:31,873
October 12, 2007.
158
00:12:32,780 --> 00:12:35,180
Back in Afghanistan with my men.
159
00:12:38,486 --> 00:12:41,853
Weird. It almost feels like home.
160
00:13:19,160 --> 00:13:21,390
Hi, Cassie. Joe Jr. is so big.
161
00:13:44,652 --> 00:13:46,119
What's the distance to the LZ?
162
00:13:46,254 --> 00:13:49,280
We're three minutes out.
Clear to detach to the LZ.
163
00:13:49,457 --> 00:13:50,481
Roger that.
164
00:13:57,498 --> 00:13:59,932
Clear to engage. Weapons hot.
165
00:14:00,234 --> 00:14:03,431
Target took cover in the valley.
166
00:14:03,571 --> 00:14:04,765
Little bastards...
167
00:14:42,310 --> 00:14:43,800
Who is it?
168
00:14:43,945 --> 00:14:47,005
It's Captain Sanderson and Chaplain Davis.
169
00:14:50,551 --> 00:14:51,483
Hi.
170
00:14:53,955 --> 00:14:56,150
- Hi. Is your mother home?
- Yeah.
171
00:14:58,326 --> 00:14:59,725
Where is she?
172
00:15:00,361 --> 00:15:01,760
In the bath.
173
00:15:04,332 --> 00:15:06,459
Would you call her for us, please?
174
00:15:10,905 --> 00:15:12,338
What's wrong?
175
00:15:15,076 --> 00:15:16,270
Izzie.
176
00:15:17,211 --> 00:15:19,076
- Okay.
- Bye.
177
00:15:33,694 --> 00:15:35,161
Come in.
178
00:16:09,764 --> 00:16:13,325
You've reached Captain Sam Cahill.
Please leave a message.
179
00:16:20,541 --> 00:16:24,102
You've reached Captain Sam Cahill.
Please leave a message.
180
00:16:40,161 --> 00:16:41,594
Grace.
181
00:16:43,431 --> 00:16:45,865
Sorry. I didn't mean to wake you.
182
00:16:48,002 --> 00:16:49,264
I was just dropping off the car.
183
00:16:49,403 --> 00:16:52,804
Sam told me I could borrow it
whenever I wanted, so...
184
00:16:54,041 --> 00:16:58,137
The taillight's a little busted.
Some asshole...
185
00:17:03,617 --> 00:17:05,312
Look, you know...
186
00:17:07,054 --> 00:17:08,453
Just say it, you know what I mean?
All right.
187
00:17:08,589 --> 00:17:11,422
He told me I could borrow the car
whenever I wanted, Grace.
188
00:17:11,592 --> 00:17:13,025
You look at me with this pissed-off look.
189
00:17:13,160 --> 00:17:14,593
Sam's dead.
190
00:17:17,998 --> 00:17:19,397
They crashed.
191
00:17:20,734 --> 00:17:23,760
- What are you talking about?
- He's dead, Tommy.
192
00:17:24,371 --> 00:17:26,202
Come in, come in.
193
00:17:32,613 --> 00:17:34,774
I don't wanna fucking come in.
194
00:17:36,684 --> 00:17:38,948
I just came here to drop off...
195
00:17:39,787 --> 00:17:43,052
- Why didn't you call me?
- I've been trying to call you all night.
196
00:17:43,224 --> 00:17:47,126
- Why didn't anybody call me?
- We've all been trying, Tommy.
197
00:17:48,829 --> 00:17:50,057
Okay.
198
00:17:53,767 --> 00:17:53,994
- Why'd you let him go over there, Grace?
- Tommy.
199
00:17:59,006 --> 00:18:01,065
For what now, huh?
200
00:18:18,325 --> 00:18:19,952
Tommy, come inside.
201
00:18:21,962 --> 00:18:24,396
I just had to sit down for a second.
202
00:18:32,106 --> 00:18:34,939
He's with your mama now. They're together.
203
00:19:07,041 --> 00:19:08,201
Drink?
204
00:19:11,078 --> 00:19:12,067
No.
205
00:19:43,777 --> 00:19:45,802
Girls? You ready?
206
00:19:46,914 --> 00:19:49,439
Yeah, in about just one minute.
207
00:19:51,218 --> 00:19:54,415
- Why'd you take your dress off?
- I hate it.
208
00:19:55,823 --> 00:19:58,792
We're going to put it on, okay?
We have to go.
209
00:19:59,193 --> 00:20:00,683
I don't want to.
210
00:20:02,096 --> 00:20:05,065
I don't want to wear mine either. It's itchy.
211
00:20:19,680 --> 00:20:21,511
Okay, come here. Okay.
212
00:20:22,383 --> 00:20:23,816
Come here.
213
00:20:28,889 --> 00:20:31,983
- Okay.
- Is Dad really dead like your mom and dad?
214
00:21:21,742 --> 00:21:23,767
- I'm sorry.
- I appreciate it.
215
00:21:32,853 --> 00:21:35,447
- I'm so sorry, dear.
- Thanks for coming.
216
00:21:36,490 --> 00:21:38,924
Sir, your son's the best damn Marine
I ever commanded.
217
00:21:39,093 --> 00:21:40,526
I appreciate it.
218
00:21:43,931 --> 00:21:45,398
- Come on, girls.
- Coming, Grandpa.
219
00:21:45,566 --> 00:21:47,431
- Get in the car.
- Come on, Maggie.
220
00:21:47,568 --> 00:21:50,093
- Elsie, I'm sorry for your loss.
- I'll watch them.
221
00:21:50,237 --> 00:21:51,329
Okay.
222
00:21:51,472 --> 00:21:56,409
Grace, Sam wrote this for you before he left.
He never wanted me to have to deliver it.
223
00:22:02,616 --> 00:22:04,584
I don't believe it, John.
224
00:22:05,452 --> 00:22:07,010
I can't feel it.
225
00:22:08,722 --> 00:22:10,952
Shouldn't I be able to feel it?
226
00:22:11,925 --> 00:22:15,827
It's hard to accept.
He was a good friend, a good Marine.
227
00:22:17,631 --> 00:22:20,498
- Why don't you let me drive?
- What are you talking about?
228
00:22:20,634 --> 00:22:23,000
- Come on, girls.
- Coming.
229
00:22:23,871 --> 00:22:26,135
Hey, why don't you give me the keys, Dad?
230
00:22:26,273 --> 00:22:27,797
What makes you so responsible
all of a sudden?
231
00:22:30,144 --> 00:22:31,702
Let Tommy drive.
232
00:22:31,845 --> 00:22:34,177
"Let Tommy drive." Look, I'll tell you what.
233
00:22:34,314 --> 00:22:36,544
Why don't you get a job
and earn some money,
234
00:22:36,683 --> 00:22:37,809
buy yourself a car,
235
00:22:37,951 --> 00:22:40,920
and then you can drive it
wherever the hell you want.
236
00:22:41,054 --> 00:22:42,544
Give me the keys.
237
00:22:45,125 --> 00:22:48,754
Did you hear those Marines in there today
talking about your brother?
238
00:22:48,929 --> 00:22:50,123
Did you?
239
00:22:51,165 --> 00:22:55,534
Who is gonna stand up and testify for you
once you're dead?
240
00:22:56,670 --> 00:23:00,401
Yeah, it's my fault Sam's dead. Right?
That's what you think.
241
00:23:01,909 --> 00:23:04,434
It's got nothing to do with you. Right?
242
00:23:05,379 --> 00:23:08,177
- What are you saying to me?
- Hank.
243
00:23:11,785 --> 00:23:12,717
Forget it.
244
00:23:13,787 --> 00:23:15,584
You never had any guts.
245
00:23:15,722 --> 00:23:17,314
And you did.
246
00:23:17,958 --> 00:23:19,823
That's why you screamed at Mom
every fucking night.
247
00:23:19,960 --> 00:23:22,554
That's why you drove us drunk, huh?
"Hang in there, Marines."
248
00:23:22,729 --> 00:23:26,062
- Don't. Come on.
- Why you put all that shit in his head.
249
00:23:26,200 --> 00:23:28,327
- You could never fill his shoes.
- I know that.
250
00:23:28,469 --> 00:23:30,994
- Never could make me proud.
- For Lord's sake.
251
00:23:31,138 --> 00:23:32,765
That is a sin.
252
00:23:32,906 --> 00:23:36,342
- Stop it. Give me the keys.
- Here you go. I'm walking.
253
00:25:08,168 --> 00:25:09,897
This is a nightmare.
254
00:25:11,371 --> 00:25:12,895
What's going on?
255
00:25:13,473 --> 00:25:15,703
What are they gonna do with us?
256
00:25:18,011 --> 00:25:19,410
That yours?
257
00:25:20,347 --> 00:25:21,371
Yeah.
258
00:25:22,082 --> 00:25:23,549
That your wife?
259
00:25:24,284 --> 00:25:25,683
Cassie, yeah.
260
00:25:27,387 --> 00:25:28,820
No, she's not.
261
00:25:30,190 --> 00:25:31,953
You don't have a wife.
262
00:25:32,392 --> 00:25:34,189
You don't have a family.
263
00:25:35,295 --> 00:25:37,456
I'm the only person you know.
264
00:25:37,998 --> 00:25:42,765
It's Private Willis and Captain Cahill.
You know nothing else.
265
00:25:43,937 --> 00:25:45,131
Yes, sir.
266
00:26:03,190 --> 00:26:04,851
- Hello?
- Grace.
267
00:26:06,026 --> 00:26:06,958
Tommy?
268
00:26:08,028 --> 00:26:11,691
- Hi. I know it's like 1:00 in the morning.
- Yeah. It's 3:00.
269
00:26:12,299 --> 00:26:13,994
It's 3:00 in the morning.
270
00:26:14,134 --> 00:26:15,624
Okay. I had...
271
00:26:16,737 --> 00:26:19,171
I had a couple of drinks and, apparently,
272
00:26:19,306 --> 00:26:22,798
they're the most expensive drinks
in the world. And...
273
00:26:24,244 --> 00:26:26,269
Now I owe, like, $47.
274
00:26:28,382 --> 00:26:30,145
I was gonna just walk out, but then
275
00:26:30,283 --> 00:26:33,377
this guy says that
he was gonna nick me on a disorderly.
276
00:26:34,354 --> 00:26:36,584
And then I'd lose my parole, so...
277
00:26:39,026 --> 00:26:40,288
Which bar?
278
00:26:51,772 --> 00:26:54,240
Your nose is like the lunar eclipse.
279
00:26:55,509 --> 00:26:57,977
- Come on, let me touch it. Let me just...
- Get your hands off me, Tommy.
280
00:26:58,111 --> 00:27:01,205
- Let me just touch it for a sec.
- Tommy, I'm sick of you. I'm sick of you.
281
00:27:01,348 --> 00:27:02,474
Don't get so upset with me.
282
00:27:02,616 --> 00:27:04,311
- All right. Go ahead.
- Thanks.
283
00:27:04,451 --> 00:27:06,078
See. Nothing to it. Right?
284
00:27:06,219 --> 00:27:08,278
- Big deal.
- That thing's huge, man.
285
00:27:08,422 --> 00:27:10,014
- Hi.
- Great.
286
00:27:10,190 --> 00:27:13,091
- How much does he owe you?
- $47 and two broken glasses.
287
00:27:13,226 --> 00:27:15,194
- Well, how about we say...
- Ready?
288
00:27:15,362 --> 00:27:17,592
- Come on, Cyrano.
- Get your hands off the bar.
289
00:27:17,731 --> 00:27:21,189
- Don't try to ignore it. That thing's huge.
- How about we say $50. Okay?
290
00:27:21,334 --> 00:27:22,824
- I don't care about the money...
- That thing's huge.
291
00:27:22,969 --> 00:27:24,903
...just get him out of here.
I'm gonna call the cops. I'm done.
292
00:27:25,038 --> 00:27:28,872
Tommy, I have two little girls sleeping
in a parking lot at 3:00 in the morning.
293
00:27:29,009 --> 00:27:30,840
You think you're funny?
294
00:27:34,414 --> 00:27:35,642
Go home.
295
00:27:50,263 --> 00:27:51,628
Oh, God.
296
00:27:55,235 --> 00:27:57,601
- My head's spinning.
- Be careful.
297
00:27:57,738 --> 00:28:01,265
- I don't think I should be carrying a child.
- Just put her in her bed, okay?
298
00:28:01,408 --> 00:28:02,773
Oh, my God.
299
00:28:10,484 --> 00:28:12,349
- Uncle Tommy.
- Oh, my God.
300
00:28:12,486 --> 00:28:14,386
Uncle Tommy, wake up.
301
00:28:17,157 --> 00:28:18,920
Can you stop that?
302
00:28:19,092 --> 00:28:22,789
I'm making pancakes for Mom.
I can't stop. My sister said.
303
00:28:27,033 --> 00:28:28,398
Stop it.
304
00:28:29,269 --> 00:28:30,395
No.
305
00:28:41,982 --> 00:28:43,973
What are you doing here?
306
00:28:44,117 --> 00:28:46,950
You want me to whisk in your face, too?
307
00:28:47,087 --> 00:28:50,545
This is not your house,
and you're not the boss of me.
308
00:28:57,197 --> 00:28:58,357
Come on.
309
00:29:04,171 --> 00:29:06,833
We're making pancakes for Mom,
so she won't be sad.
310
00:29:06,973 --> 00:29:09,908
- Our dad's dead.
- He knows. He's his brother.
311
00:29:10,043 --> 00:29:11,442
I know that.
312
00:29:11,578 --> 00:29:14,479
No drinking out of the carton! It's gross!
313
00:29:16,216 --> 00:29:18,013
Shut up. You're gross.
314
00:29:18,785 --> 00:29:20,776
- No!
- You want a pancake?
315
00:29:20,921 --> 00:29:22,946
No, I don't like pancakes.
316
00:29:23,623 --> 00:29:27,286
- Our pancakes are the best.
- Eat your own crap, all right?
317
00:29:27,994 --> 00:29:30,224
Mom! You're supposed to be upstairs.
318
00:29:30,363 --> 00:29:32,456
- What are you doing awake?
- It's a surprise!
319
00:29:32,599 --> 00:29:35,796
I am surprised. Thank you.
320
00:29:35,936 --> 00:29:39,372
The nicest little girls in the world.
321
00:29:42,209 --> 00:29:43,233
Who's that?
322
00:29:45,378 --> 00:29:47,039
- Grandpa!
- Grandpa!
323
00:29:47,814 --> 00:29:49,247
- Hey, babies.
- Hi!
324
00:29:49,382 --> 00:29:52,078
- What have you got in your hair?
- Pancake batter.
325
00:29:52,219 --> 00:29:54,414
- Pancake batter.
- Hi, sweetie.
326
00:29:55,655 --> 00:29:58,488
- Hey, let's go watch TV.
- Come on, girls.
327
00:29:59,226 --> 00:30:01,387
- I'll get the syrup.
- What a mess.
328
00:30:01,561 --> 00:30:04,826
- Bye, Tommy.
- We'll clean this up later.
329
00:30:18,678 --> 00:30:20,009
Morning.
330
00:30:23,316 --> 00:30:24,908
Pancakes, huh?
331
00:30:26,786 --> 00:30:30,153
Yeah, actually there's one on the floor
if you want it.
332
00:30:38,798 --> 00:30:42,632
- What are they doing in here?
- They were making pancakes.
333
00:30:49,342 --> 00:30:50,274
Look...
334
00:30:52,178 --> 00:30:55,272
- I was a little stupid the other day.
- Yeah, hey.
335
00:30:56,917 --> 00:31:01,047
- I was okay to drive, though.
- Yeah, yeah, yeah, I know. I know.
336
00:31:20,140 --> 00:31:22,700
I know Sam was always smarter than me.
337
00:31:27,514 --> 00:31:31,848
Well, I don't know about smarter.
He was a damn good athlete.
338
00:31:35,121 --> 00:31:37,715
Remember that game against Easton?
339
00:31:37,891 --> 00:31:39,916
Cool as ice.
340
00:31:46,633 --> 00:31:49,727
You had some talent, too, you know.
I mean...
341
00:31:51,671 --> 00:31:53,468
You just quit all the time.
342
00:31:53,606 --> 00:31:56,734
Now, that was the difference
between you and him.
343
00:31:57,510 --> 00:31:59,410
Sam had no quit in him.
344
00:32:23,636 --> 00:32:26,469
I'd cut my throat to bring him back, Dad.
345
00:32:33,847 --> 00:32:35,576
God damn it.
346
00:32:35,715 --> 00:32:40,345
I don't know how she lives
with this kitchen the way it is.
347
00:32:51,331 --> 00:32:53,891
Private, come here. Fucking help me.
348
00:32:54,034 --> 00:32:55,763
I can't see anything.
349
00:32:58,138 --> 00:32:59,628
They're looking for us.
350
00:33:01,975 --> 00:33:03,306
All right.
351
00:33:22,295 --> 00:33:24,991
- Should we try again?
- Not right now.
352
00:33:46,286 --> 00:33:49,255
Come on, man. Just put it where you got it.
353
00:33:49,389 --> 00:33:51,016
Grace. Hey.
354
00:33:52,625 --> 00:33:55,025
You remember, A.J., Owen.
355
00:33:59,466 --> 00:34:02,333
Sweeney... I don't remember
your first name.
356
00:34:02,469 --> 00:34:03,834
There's a reason for that.
357
00:34:03,970 --> 00:34:06,165
- It's nice to meet you, Grace.
- You, too.
358
00:34:07,107 --> 00:34:08,631
What's going on?
359
00:34:11,711 --> 00:34:13,804
We're just fixing up the kitchen for you.
360
00:34:15,415 --> 00:34:16,541
Tommy.
361
00:34:20,787 --> 00:34:22,414
Were you ever going to run this by me?
362
00:34:22,555 --> 00:34:25,023
- Can you believe it? She's gorgeous.
- It's my house.
363
00:34:25,158 --> 00:34:26,625
- Somebody's all growed up.
- It's not funny.
364
00:34:26,793 --> 00:34:29,956
What the hell is wrong with you guys?
She's been...
365
00:34:30,096 --> 00:34:32,121
You have to run this by me.
366
00:34:36,803 --> 00:34:38,031
I was...
367
00:34:42,742 --> 00:34:46,234
- Can I get you guys coffee, something?
- No, thanks.
368
00:34:47,413 --> 00:34:50,576
- Maybe a beer.
- I would like a beer, too.
369
00:34:51,351 --> 00:34:53,080
Don't tell them anything.
370
00:34:53,219 --> 00:34:55,119
Don't you tell them anything, Private.
371
00:34:56,089 --> 00:34:58,080
They're not asking me anything.
372
00:34:59,159 --> 00:35:00,592
They're just starving us.
373
00:35:00,760 --> 00:35:02,352
Stay calm, Private.
374
00:35:03,763 --> 00:35:07,199
- Be present.
- I am fucking present.
375
00:35:07,367 --> 00:35:11,201
I'm fucking present. I've been present
in this shithole for two fucking months.
376
00:35:11,337 --> 00:35:14,773
What the fuck did you save me for?
Why did you come after me?
377
00:35:16,042 --> 00:35:19,205
I should've drowned in that lake.
We'd both be better off dead.
378
00:35:21,948 --> 00:35:23,438
What day is it?
379
00:35:35,762 --> 00:35:37,024
Saturday.
380
00:35:39,432 --> 00:35:40,990
What time is it?
381
00:35:48,975 --> 00:35:50,237
About noon.
382
00:36:21,241 --> 00:36:23,004
You remember what I told you.
383
00:36:23,176 --> 00:36:27,374
No information. You give them nothing.
You give them nothing, Private.
384
00:36:27,513 --> 00:36:28,502
Yeah.
385
00:36:37,857 --> 00:36:40,849
- Where are they taking us?
- Don't speak. Don't speak!
386
00:36:46,165 --> 00:36:49,225
- Are they gonna cut our heads off?
- Not another fucking word!
387
00:37:29,842 --> 00:37:31,036
Welcome.
388
00:37:43,022 --> 00:37:45,252
I used the satellite phone to call my wife.
389
00:37:46,526 --> 00:37:47,652
She's pregnant.
390
00:37:48,695 --> 00:37:51,721
I jeopardized your location
and your mission.
391
00:37:53,933 --> 00:37:54,399
We have the same blood.
392
00:37:56,736 --> 00:37:58,727
Syed is my nephew.
393
00:38:22,795 --> 00:38:24,092
Fuck them.
394
00:38:33,439 --> 00:38:34,736
This is our country.
395
00:38:36,709 --> 00:38:38,540
You should not be here.
396
00:38:42,815 --> 00:38:44,806
Tell this message to America.
397
00:38:45,985 --> 00:38:46,917
You say it,
398
00:38:49,288 --> 00:38:51,188
or I'll force you to say it.
399
00:39:39,839 --> 00:39:41,500
The girls are back.
400
00:39:41,941 --> 00:39:44,068
It's a good thing downstairs.
401
00:39:49,982 --> 00:39:51,813
I'll see you tomorrow.
402
00:39:53,519 --> 00:39:54,781
Thanks, Elsie.
403
00:39:56,022 --> 00:39:56,954
Okay.
404
00:40:03,329 --> 00:40:07,060
- Who is painting the kitchen?
- I am.
405
00:40:09,902 --> 00:40:10,869
Get that spot right there.
406
00:40:11,003 --> 00:40:13,801
You know, your dad
was a great football player in high school.
407
00:40:13,940 --> 00:40:15,305
- Really?
- Yeah.
408
00:40:16,075 --> 00:40:19,044
He was small,
but he was a great quarterback.
409
00:40:20,112 --> 00:40:24,446
Me and A.J. and Owen used to go
to the games just to watch him play.
410
00:40:26,519 --> 00:40:27,850
Did you ever have a chance
to see him play?
411
00:40:27,954 --> 00:40:28,921
No.
412
00:40:29,055 --> 00:40:31,615
- Izzie, you're so tall.
- Thanks.
413
00:40:35,194 --> 00:40:37,992
- Good job, Mag.
- Thanks, Mom.
414
00:40:45,137 --> 00:40:47,002
Do they need to
do their homework or something?
415
00:40:47,139 --> 00:40:49,403
No. She's having fun.
416
00:40:51,444 --> 00:40:52,638
Get these real good.
417
00:40:54,046 --> 00:40:55,104
Shit the bed!
418
00:40:57,850 --> 00:41:00,080
- What are you doing?
- Painting.
419
00:41:04,023 --> 00:41:05,786
These are brand new pants.
420
00:41:06,559 --> 00:41:08,186
- Hey, man...
- I'm sorry.
421
00:41:09,028 --> 00:41:10,393
Chill out, man. She said she was sorry.
422
00:41:10,530 --> 00:41:13,363
It's okay, Maggie.
I think I have something for you, okay?
423
00:41:13,499 --> 00:41:14,591
- Just wait here.
- Do you have a bathroom...
424
00:41:14,734 --> 00:41:17,396
No. Please don't bring the paint in, okay?
425
00:41:17,537 --> 00:41:20,506
- It's not that bad, man.
- Take it easy, man.
426
00:41:20,640 --> 00:41:23,165
There's almost nothing on you, man.
You look fine.
427
00:41:23,309 --> 00:41:26,836
That will come out.
I mean, the real major cleanup is the floor.
428
00:41:26,979 --> 00:41:28,071
You're such a dick.
429
00:41:28,214 --> 00:41:30,910
- Looks like it just grazed you.
- It doesn't look that bad.
430
00:41:34,887 --> 00:41:35,785
You're right.
431
00:41:36,923 --> 00:41:38,151
Let's hug it out.
432
00:41:38,791 --> 00:41:40,053
- Hugs?
- What's he talking about?
433
00:41:40,226 --> 00:41:41,659
- Hugs.
- What?
434
00:41:43,362 --> 00:41:46,354
Stay away from the kid.
Stay away from the kid.
435
00:41:46,532 --> 00:41:48,193
Hey. Hey, hey, hey!
436
00:42:24,637 --> 00:42:26,571
You have a lovely body, Owen.
437
00:42:30,009 --> 00:42:30,998
Fuck me.
438
00:42:32,712 --> 00:42:34,236
Do you work out?
439
00:42:37,883 --> 00:42:39,316
Can I ask you
where you got your underwear?
440
00:42:39,452 --> 00:42:41,283
Because they fit. They fit perfectly like...
441
00:42:41,887 --> 00:42:43,821
You guys are so fucking funny.
442
00:42:43,990 --> 00:42:45,958
I'm asking you a serious question, that's all.
443
00:42:46,158 --> 00:42:47,489
These should all fit you.
444
00:42:47,627 --> 00:42:50,653
All I need is a T-shirt and some pants.
445
00:42:50,830 --> 00:42:52,161
Take it all.
446
00:42:52,798 --> 00:42:54,629
I don't need all this.
447
00:43:00,773 --> 00:43:03,298
She didn't have to give me all this.
448
00:43:05,144 --> 00:43:06,736
Just take it all, man.
449
00:43:08,981 --> 00:43:11,779
- I don't have to bring it back?
- Jesus. Are you listening? Take the clothes.
450
00:43:11,917 --> 00:43:14,511
- I was just fucking asking.
- Take them.
451
00:43:43,416 --> 00:43:45,748
Do you want to help your friend?
452
00:43:49,655 --> 00:43:51,213
Now it's his turn.
453
00:43:55,961 --> 00:43:58,293
- Stay strong, Private.
- Yes, sir.
454
00:44:02,868 --> 00:44:03,960
Fuck!
455
00:44:06,772 --> 00:44:08,637
Don't give them anything!
456
00:44:09,375 --> 00:44:10,535
Private!
457
00:44:11,911 --> 00:44:13,845
Your life depends on it!
458
00:44:13,979 --> 00:44:14,911
Please.
459
00:44:19,485 --> 00:44:23,421
Fuck! Motherfuckers!
I will fucking kill you!
460
00:44:25,024 --> 00:44:26,457
Christ!
461
00:44:27,526 --> 00:44:31,485
My name is Private Joe Willis.
I'm with the United States Marine Corps.
462
00:44:31,664 --> 00:44:34,963
I was told I was coming here
to fight for my country.
463
00:44:36,268 --> 00:44:40,170
But now I realize that Afghanistan
belongs to its people.
464
00:44:41,207 --> 00:44:43,573
And we have no business being here.
465
00:44:45,111 --> 00:44:46,840
I love you, Cassie.
466
00:44:48,748 --> 00:44:51,114
Joe Jr., your daddy always loves you.
467
00:44:56,789 --> 00:44:58,620
You have two daughters.
468
00:45:02,361 --> 00:45:04,329
Okay. Dad, get down.
469
00:45:04,497 --> 00:45:05,429
- How's this?
- Perfect.
470
00:45:05,598 --> 00:45:08,226
- Great. Great.
- Come on. Come on. Come on.
471
00:45:40,332 --> 00:45:42,493
- Happy birthday!
- Happy birthday!
472
00:45:43,435 --> 00:45:44,527
Happy birthday!
473
00:45:45,838 --> 00:45:47,829
- You like the kitchen?
- I love it.
474
00:45:47,973 --> 00:45:49,497
- Happy birthday.
- Thank you.
475
00:45:49,642 --> 00:45:50,574
You're welcome.
476
00:45:51,076 --> 00:45:52,771
Mom, this is from Deedee.
477
00:45:52,912 --> 00:45:54,846
- Thank you, Deedee.
- You're welcome.
478
00:45:55,281 --> 00:45:57,647
- Can I help you open it?
- Yes, please.
479
00:45:58,918 --> 00:46:00,146
- She looking now?
- No, she's opening the presents.
480
00:46:00,286 --> 00:46:01,753
Good job on the kitchen.
481
00:46:02,388 --> 00:46:03,412
What did he just say to me?
482
00:46:03,556 --> 00:46:05,581
He said you did a good job on the kitchen.
483
00:46:06,025 --> 00:46:06,957
Okay. Go, go.
484
00:46:27,746 --> 00:46:30,010
Blow out the candles. Come on, come on.
485
00:46:31,817 --> 00:46:32,943
Do it.
486
00:46:39,391 --> 00:46:40,688
- Happy birthday.
- Happy birthday.
487
00:46:40,860 --> 00:46:43,420
- Happy birthday, Mama.
- Thank you.
488
00:46:48,667 --> 00:46:50,567
Maggie? Maggie.
489
00:46:51,136 --> 00:46:52,660
- No!
- Maggie, slow down.
490
00:46:52,805 --> 00:46:54,568
Maggie, be careful.
491
00:46:58,711 --> 00:46:59,735
What are you doing?
492
00:46:59,879 --> 00:47:01,938
I want to get to the ice before my mama.
493
00:47:02,081 --> 00:47:04,481
Well, you better wait for her,
don't you think?
494
00:47:05,184 --> 00:47:06,947
Everybody loves Maggie.
495
00:47:08,320 --> 00:47:10,447
- Why do you say that?
- Because she's lovable.
496
00:47:18,964 --> 00:47:20,693
You know, your dad saved me
497
00:47:20,833 --> 00:47:23,301
in that water, right there,
when we were both kids.
498
00:47:25,771 --> 00:47:27,500
You know, you're like your dad.
499
00:47:28,207 --> 00:47:29,265
Am I?
500
00:47:33,445 --> 00:47:35,072
Am I like my mom?
501
00:47:37,116 --> 00:47:38,913
A spitting image, yeah.
502
00:47:40,586 --> 00:47:44,215
Except you're yourself, Isabelle.
And everybody loves you.
503
00:47:44,957 --> 00:47:46,151
Come on.
504
00:48:12,084 --> 00:48:13,312
I did it!
505
00:49:19,084 --> 00:49:21,484
I talked to her for over an hour.
506
00:49:23,288 --> 00:49:27,247
She said to me that she hadn't slept right
in over three years.
507
00:49:28,394 --> 00:49:32,592
She kept having these nightmares
that I would come back and shoot her.
508
00:49:36,468 --> 00:49:37,799
I don't know.
509
00:49:40,439 --> 00:49:43,465
I told her it was all right,
that I wasn't gonna hurt her.
510
00:49:45,110 --> 00:49:47,010
She just started to cry.
511
00:49:50,549 --> 00:49:53,518
Right there in the bank,
she just started to cry.
512
00:49:58,223 --> 00:49:59,918
And she thanked me.
513
00:50:04,563 --> 00:50:06,758
She said that she felt like...
514
00:50:08,300 --> 00:50:09,824
What did she say?
515
00:50:12,104 --> 00:50:14,072
Like she could breathe again.
516
00:50:16,175 --> 00:50:19,338
And then she asked
if I wanted to open up a bank account.
517
00:50:19,478 --> 00:50:20,410
No.
518
00:50:21,013 --> 00:50:22,241
I swear to God.
519
00:50:22,381 --> 00:50:24,440
- What did you do?
- I opened an account.
520
00:50:29,321 --> 00:50:30,879
I'm proud of you.
521
00:50:32,991 --> 00:50:35,425
I can't wait to start bouncing checks.
522
00:50:49,174 --> 00:50:53,907
When I was like 17 or 18,
523
00:51:00,919 --> 00:51:05,413
I used to listen to this song,
like, over and over again.
524
00:51:05,591 --> 00:51:06,785
Me, too.
525
00:51:09,428 --> 00:51:10,725
Really?
526
00:51:10,863 --> 00:51:12,797
Why is that so surprising?
527
00:51:15,300 --> 00:51:17,200
I don't know. I just...
528
00:51:20,305 --> 00:51:22,773
I took you more for, like, an 'NSync fan.
529
00:51:22,941 --> 00:51:24,067
Fuck you.
530
00:51:24,710 --> 00:51:26,143
Give me that.
531
00:51:26,778 --> 00:51:28,473
- Really?
- Really.
532
00:51:42,127 --> 00:51:44,152
You think I'm such a square.
533
00:51:44,997 --> 00:51:47,329
I'm starting to reassess, Snoop Dogg.
534
00:51:53,972 --> 00:51:56,497
Just because I was a cheerleader,
it doesn't...
535
00:51:58,310 --> 00:52:00,801
Yeah, and you dated a football player.
536
00:52:00,946 --> 00:52:02,607
I am such a cliché.
537
00:52:09,588 --> 00:52:11,852
You were kind of a pain in the ass.
You got to admit that.
538
00:52:12,024 --> 00:52:13,651
No, I wasn't.
539
00:52:14,526 --> 00:52:17,984
Guys always say that girls are stuck up
if they won't talk to them.
540
00:52:18,630 --> 00:52:20,461
I just didn't like you.
541
00:52:20,599 --> 00:52:23,159
You were always drunk and fighting...
542
00:53:02,341 --> 00:53:04,502
I have to get some air.
543
00:54:54,086 --> 00:54:55,246
Captain!
544
00:54:57,255 --> 00:54:58,620
Captain!
545
00:55:40,599 --> 00:55:41,759
Take it.
546
00:56:02,454 --> 00:56:03,819
What do we do?
547
00:56:06,024 --> 00:56:08,015
He has no value for us.
548
00:56:10,429 --> 00:56:12,590
Just a weight on our shoulder.
549
00:56:15,700 --> 00:56:17,668
Waste of food and water.
550
00:56:19,905 --> 00:56:21,031
Kill him.
551
00:56:41,960 --> 00:56:43,222
Pick it up.
552
00:56:45,764 --> 00:56:47,026
You have family?
553
00:56:49,901 --> 00:56:51,391
Do you want to see them again?
554
00:56:53,038 --> 00:56:54,903
Pick up the pipe!
555
00:57:00,879 --> 00:57:02,904
- Captain...
- It's you or him.
556
00:57:04,382 --> 00:57:06,179
Kill him or I will kill you.
557
00:57:07,986 --> 00:57:11,820
Kill him! Kill him or I will cut his head off!
558
00:57:12,057 --> 00:57:13,456
Kill him! Kill him!
559
00:57:15,660 --> 00:57:16,820
Kill him!
560
00:57:18,730 --> 00:57:19,788
Kill him!
561
00:58:16,087 --> 00:58:17,076
Shit.
562
00:58:29,501 --> 00:58:31,560
I brought you some molding.
563
00:58:47,752 --> 00:58:49,379
Hey, look,
I don't want to ruin anything, all right.
564
00:58:49,521 --> 00:58:52,581
I just want to be able to come over
and see the girls.
565
00:58:52,757 --> 00:58:55,555
Please, I would love
you to come see the girls.
566
00:59:00,565 --> 00:59:02,192
We just miss Sam.
567
00:59:04,769 --> 00:59:05,827
Yeah.
568
00:59:11,009 --> 00:59:12,374
That's Hank.
569
00:59:22,153 --> 00:59:23,916
You still at it, huh?
570
00:59:28,760 --> 00:59:31,388
Where did you ever learn to be so handy?
571
01:00:15,974 --> 01:00:17,066
Cover there!
572
01:00:21,112 --> 01:00:23,171
Move forward. Moving forward!
573
01:00:23,314 --> 01:00:24,611
Come on. Let's go.
574
01:00:28,119 --> 01:00:29,211
Straight ahead!
575
01:00:29,754 --> 01:00:31,221
- Stop right there!
- Get your hands up.
576
01:00:31,356 --> 01:00:33,085
Come to me. Come to me.
577
01:00:34,025 --> 01:00:35,617
Come on. Get your hands up.
578
01:00:36,294 --> 01:00:38,956
Get your hands up. Right here. Get down.
579
01:00:43,368 --> 01:00:44,699
You a Marine?
580
01:00:48,406 --> 01:00:50,374
Cahill, is that your name?
581
01:00:50,508 --> 01:00:52,442
Was there anyone else with you?
582
01:00:54,779 --> 01:00:56,371
- Come on. Ready?
- Come on.
583
01:01:01,319 --> 01:01:03,116
Get it on. Get it on.
584
01:01:03,822 --> 01:01:05,084
We need a nose.
585
01:01:05,690 --> 01:01:07,715
- Mom, nose.
- Nose.
586
01:01:08,326 --> 01:01:09,623
- Nose!
- Here.
587
01:01:09,761 --> 01:01:11,956
Get the nose. Get the nose.
588
01:01:14,432 --> 01:01:16,297
He is looking hot, you guys.
589
01:01:18,103 --> 01:01:19,730
Can you teach them
how to throw snowballs?
590
01:01:19,871 --> 01:01:21,532
Because they can't even hit me.
591
01:01:25,376 --> 01:01:26,536
That one hit you.
592
01:01:27,512 --> 01:01:30,037
Maybe I should hit you
with a massive snowball.
593
01:01:31,449 --> 01:01:32,643
Come on.
594
01:01:33,685 --> 01:01:34,982
Izzie, Izzie, are you okay?
595
01:01:35,120 --> 01:01:37,247
Izzie, Izzie. Hey, hey, hey.
596
01:01:37,388 --> 01:01:39,288
- Are you okay?
- Grace.
597
01:01:39,457 --> 01:01:41,891
Sucker! Sucker.
598
01:01:42,327 --> 01:01:43,589
Get him! Get him!
599
01:01:47,165 --> 01:01:48,598
Get him. Try and get him.
600
01:01:49,701 --> 01:01:50,725
Hello?
601
01:01:51,770 --> 01:01:52,930
Yes, this is she.
602
01:01:54,472 --> 01:01:56,440
See this cheater-pants over here.
603
01:01:57,242 --> 01:01:58,903
Come on. You freaked me out.
604
01:02:11,089 --> 01:02:12,852
- What?
- Not me.
605
01:02:13,892 --> 01:02:16,087
It was him! Get up.
606
01:02:33,578 --> 01:02:35,443
Hey. What's going on?
607
01:02:36,781 --> 01:02:38,646
- Uncle Tommy, she grabbed my hair.
- Okay.
608
01:02:38,783 --> 01:02:40,910
I'm sorry. I want to keep playing.
609
01:02:41,052 --> 01:02:42,246
Okay. What?
610
01:02:58,369 --> 01:03:00,337
- Can I go out?
- Not yet.
611
01:03:00,471 --> 01:03:03,929
- Why?
- Because we have to be patient. Okay?
612
01:03:06,878 --> 01:03:09,312
- Sir.
- Welcome home, Sam.
613
01:03:09,447 --> 01:03:10,573
Thanks.
614
01:03:19,424 --> 01:03:20,652
Daddy!
615
01:03:22,026 --> 01:03:24,893
- I missed you so much.
- I missed you, too.
616
01:03:26,197 --> 01:03:27,494
My babies.
617
01:04:00,098 --> 01:04:01,759
I love you, honey.
618
01:04:09,540 --> 01:04:12,407
- Here, let me take your bag.
- Sure.
619
01:04:21,986 --> 01:04:23,578
Come on. Come on. Hurry.
620
01:04:24,289 --> 01:04:26,450
Do you like it? Do you like it?
621
01:04:26,624 --> 01:04:29,422
Wow. It's amazing.
622
01:04:30,295 --> 01:04:31,421
I think he likes it.
623
01:04:32,664 --> 01:04:34,154
- Who did it?
- Me.
624
01:04:34,332 --> 01:04:36,391
- You did?
- And Uncle Tommy.
625
01:04:36,567 --> 01:04:38,660
Uncle Tommy and 'three amigos'.
626
01:05:05,296 --> 01:05:06,957
Are you tired, honey?
627
01:05:08,433 --> 01:05:10,492
Come, get in bed. Everyone.
628
01:05:12,103 --> 01:05:13,536
This is fun.
629
01:05:15,340 --> 01:05:17,900
- I missed you, Daddy.
- Me, too.
630
01:05:18,810 --> 01:05:20,072
My girls.
631
01:05:21,913 --> 01:05:23,278
That's us, all right.
632
01:05:34,859 --> 01:05:36,417
Can I get up, Mom?
633
01:05:38,029 --> 01:05:39,826
Dad, it's not bedtime.
634
01:05:54,212 --> 01:05:55,873
I locked that door.
635
01:05:57,448 --> 01:05:58,813
It's broken.
636
01:06:17,535 --> 01:06:19,730
I'm just gonna finish shaving.
637
01:06:49,000 --> 01:06:51,468
- Banged up well, huh?
- Yeah.
638
01:06:56,908 --> 01:06:59,638
Can't you take that down to the mechanic?
639
01:07:01,946 --> 01:07:03,174
I got it.
640
01:07:04,382 --> 01:07:06,009
Nothing else to do.
641
01:07:08,986 --> 01:07:10,180
You okay?
642
01:07:11,956 --> 01:07:12,980
Yeah.
643
01:07:18,663 --> 01:07:25,193
'Cause after I got back from Nam,
I couldn't talk to your mother.
644
01:07:27,772 --> 01:07:32,209
I guess I took it out on you and Tommy,
you know, I...
645
01:07:33,077 --> 01:07:34,601
I don't know why.
646
01:07:37,281 --> 01:07:42,241
Look, if you ever wanna talk, let me know.
All right?
647
01:08:07,411 --> 01:08:08,503
You okay?
648
01:08:12,517 --> 01:08:13,848
You're good.
649
01:08:15,353 --> 01:08:17,412
Better than I thought, yeah.
650
01:08:18,923 --> 01:08:21,391
You look good out there with them.
651
01:08:30,668 --> 01:08:32,898
Thanks for taking care of them.
652
01:08:33,771 --> 01:08:35,136
I didn't expect that.
653
01:08:35,273 --> 01:08:37,639
It just comes naturally, you know.
654
01:08:42,947 --> 01:08:45,472
It makes me start to think, you know.
655
01:08:53,658 --> 01:08:55,558
Grace is something, huh?
656
01:08:59,497 --> 01:09:01,021
Did you fuck her?
657
01:09:04,302 --> 01:09:04,927
What? You kidding?
658
01:09:07,705 --> 01:09:09,172
I'd understand.
659
01:09:11,642 --> 01:09:14,008
- You thought I was dead.
- Stop it.
660
01:09:15,646 --> 01:09:16,908
Tommy,
661
01:09:18,449 --> 01:09:19,643
I could forgive you.
662
01:09:30,228 --> 01:09:32,321
What's going on in your head?
663
01:09:33,965 --> 01:09:36,092
What's making you think that?
664
01:09:40,338 --> 01:09:44,900
You guys just look like
two teenagers in love out there.
665
01:09:46,677 --> 01:09:47,939
All right.
666
01:09:49,080 --> 01:09:50,775
I mean, you know?
667
01:09:52,016 --> 01:09:53,711
You can't deny that.
668
01:10:09,600 --> 01:10:11,124
You can tell me.
669
01:10:12,803 --> 01:10:14,668
You gotta tell me. You understand?
670
01:10:15,706 --> 01:10:17,970
- I know you slept in my house.
- Sam. Sam...
671
01:10:18,109 --> 01:10:21,044
Hey, don't bullshit me.
672
01:10:38,162 --> 01:10:39,857
Joe Jr., come back.
673
01:10:41,699 --> 01:10:43,291
Cassie, he's fine.
674
01:10:45,202 --> 01:10:48,694
Ever since his dad died,
I can't let him out of my sight.
675
01:10:49,807 --> 01:10:52,469
Look at him. He's got a mind of his own.
676
01:10:53,477 --> 01:10:57,538
I have this nightmare
where Joe is looking up at me,
677
01:10:58,416 --> 01:10:59,678
and he's trying to tell me something.
678
01:10:59,817 --> 01:11:02,615
He's trying to talk to me, but the teeth,
679
01:11:02,753 --> 01:11:06,621
his teeth just fall out of his mouth
and there is blood,
680
01:11:08,826 --> 01:11:12,159
and I'm scrabbling around picking them up.
681
01:11:13,431 --> 01:11:16,798
And then last night,
your husband was there.
682
01:11:18,235 --> 01:11:19,930
And he looks at my hand,
and he takes my hand,
683
01:11:20,071 --> 01:11:22,505
and he looks at my wedding ring
and he just smiles at me.
684
01:11:22,640 --> 01:11:26,906
- Did he say anything?
- No. He just smiled.
685
01:11:31,716 --> 01:11:34,480
In the dream, I hated him for being alive.
686
01:11:36,087 --> 01:11:39,113
That's why I came over to apologize.
I'm sorry.
687
01:11:40,524 --> 01:11:44,620
I'm sick of feeling like this all the time.
I want to forgive them.
688
01:11:44,795 --> 01:11:47,161
I want to be able to forgive them.
689
01:11:52,203 --> 01:11:53,534
Poor Joe Jr.
690
01:11:55,106 --> 01:11:56,232
He knows.
691
01:11:57,441 --> 01:12:01,172
He's just like his daddy.
He knows exactly what I'm thinking.
692
01:12:07,184 --> 01:12:09,084
Where are you going, huh?
693
01:12:12,523 --> 01:12:14,047
- Sam.
- Hi.
694
01:12:16,227 --> 01:12:17,956
Did you see him die?
695
01:12:21,932 --> 01:12:22,864
No.
696
01:12:23,934 --> 01:12:25,731
Did you hear anything?
697
01:12:26,704 --> 01:12:28,672
I mean, was he on his own?
698
01:12:30,374 --> 01:12:32,501
He was brave. I know that.
699
01:12:35,346 --> 01:12:37,177
That's Captain Cahill.
700
01:12:38,115 --> 01:12:40,515
He was friends with your daddy.
701
01:12:40,651 --> 01:12:43,984
Wave. Are you gonna wave?
Are you gonna wave?
702
01:12:45,990 --> 01:12:47,548
You're a good man.
703
01:12:48,626 --> 01:12:51,220
Baby, where are you going? Come here.
704
01:14:23,621 --> 01:14:26,454
- Sir, Captain Cahill.
- Send him in.
705
01:14:27,858 --> 01:14:29,689
I want to go back, sir.
706
01:14:30,794 --> 01:14:32,921
I'm ready. Need to see my men.
707
01:14:34,098 --> 01:14:36,123
How's the counseling going?
708
01:14:36,567 --> 01:14:38,296
Yeah. I saw Thompson.
709
01:14:39,537 --> 01:14:44,736
Everything pretty good there
and, you know, just thinking about my men
710
01:14:44,875 --> 01:14:47,901
and want to get back.
711
01:14:48,045 --> 01:14:49,342
That's good.
712
01:14:50,814 --> 01:14:52,441
How's the family?
713
01:14:56,053 --> 01:14:57,884
I can't be there, sir.
714
01:14:58,422 --> 01:14:59,446
Yeah?
715
01:15:01,492 --> 01:15:03,289
They don't understand.
716
01:15:05,796 --> 01:15:08,287
You know, I mean, nobody understands.
717
01:15:10,401 --> 01:15:12,835
It's gonna take a little time, Sam.
718
01:15:13,837 --> 01:15:15,702
You've been through a lot of shit.
719
01:15:17,241 --> 01:15:19,141
So has your family.
720
01:15:19,276 --> 01:15:20,937
I don't mind Brian.
721
01:15:22,046 --> 01:15:25,812
He never hits people,
only the boys, but not the girls.
722
01:15:25,950 --> 01:15:27,645
- That is nice.
- Yeah.
723
01:15:28,252 --> 01:15:32,655
And he has a dog with really big ears.
I can't remember his name, though.
724
01:15:32,823 --> 01:15:34,017
Elephant?
725
01:15:38,562 --> 01:15:40,291
An elephant's not a dog.
726
01:15:40,698 --> 01:15:42,893
I know an elephant's not a dog.
727
01:15:43,033 --> 01:15:44,295
Then why did you say it?
728
01:15:44,435 --> 01:15:48,701
Because elephants have big ears
and so does his dog.
729
01:15:48,839 --> 01:15:54,334
So, big ears, get it?
730
01:15:54,812 --> 01:15:57,474
It's really funny if you think about it, Dad.
731
01:15:57,715 --> 01:15:58,773
Sam, relax.
732
01:15:58,916 --> 01:16:00,611
But how is it funny?
733
01:16:01,685 --> 01:16:02,879
Big ears.
734
01:16:17,768 --> 01:16:22,831
- Is Dad okay, Mom?
- Yeah. Of course. Of course.
735
01:16:24,608 --> 01:16:26,235
When is Uncle Tommy coming?
736
01:16:26,377 --> 01:16:28,242
- He's coming soon, sweetie, okay?
- Okay.
737
01:16:28,379 --> 01:16:30,347
He wants to play with you.
738
01:16:31,548 --> 01:16:32,879
- Okay?
- Okay.
739
01:16:33,450 --> 01:16:36,510
- I'm gonna go check on Daddy, okay?
- Okay.
740
01:16:49,800 --> 01:16:51,529
Sammy, what happened?
741
01:16:52,836 --> 01:16:54,394
What's going on?
742
01:16:55,472 --> 01:16:56,803
Talk to me.
743
01:16:58,642 --> 01:17:00,075
What happened?
744
01:17:01,712 --> 01:17:03,612
What did they do to you?
745
01:17:05,649 --> 01:17:07,947
What happened with you and Tommy?
746
01:17:21,565 --> 01:17:23,294
We kissed. That's it.
747
01:17:26,203 --> 01:17:27,602
I missed you.
748
01:17:28,772 --> 01:17:30,672
I thought you were dead.
749
01:17:32,209 --> 01:17:34,177
I couldn't get out of bed.
750
01:17:36,080 --> 01:17:37,377
That's it.
751
01:17:45,589 --> 01:17:49,150
- You told me the truth?
- You know.
752
01:17:54,965 --> 01:17:56,296
Now tell me.
753
01:18:14,885 --> 01:18:17,012
I think you're fucking Tommy.
754
01:18:17,821 --> 01:18:18,947
Sam...
755
01:19:06,904 --> 01:19:09,600
Come on, come on. Faster. Faster.
756
01:19:13,110 --> 01:19:14,600
Why did you stop pulling?
757
01:19:17,181 --> 01:19:18,170
Hey.
758
01:19:20,150 --> 01:19:21,742
You girls playing?
759
01:19:26,757 --> 01:19:28,190
What's wrong?
760
01:19:34,932 --> 01:19:36,194
It's okay.
761
01:19:41,138 --> 01:19:42,833
I was just confused.
762
01:19:46,076 --> 01:19:47,737
It's gonna be okay.
763
01:19:49,213 --> 01:19:51,875
Come here. Give me a hug.
764
01:19:53,116 --> 01:19:56,813
Now. Those are my girls.
765
01:20:04,928 --> 01:20:08,329
Why did the girl blush
when she opened the refrigerator?
766
01:20:08,498 --> 01:20:11,990
- She saw the salad dressing.
- She saw the salad dressing.
767
01:20:12,536 --> 01:20:13,901
I told you guys that one?
768
01:20:15,272 --> 01:20:16,864
A thousand times.
769
01:20:17,007 --> 01:20:18,941
It's still funny, though.
770
01:20:24,014 --> 01:20:24,241
Have fun.
771
01:20:50,474 --> 01:20:52,169
Where have you been?
772
01:20:52,542 --> 01:20:56,308
I was outside
773
01:20:57,447 --> 01:21:03,909
just thinking and...
774
01:21:11,428 --> 01:21:14,886
I was just thinking about you and the kids
775
01:21:15,065 --> 01:21:19,934
and the sun came up and I thought,
776
01:21:21,905 --> 01:21:23,839
I'm so lucky to be alive.
777
01:21:44,995 --> 01:21:47,793
We're gonna be late. Come on.
778
01:21:47,931 --> 01:21:49,364
Do you have a spelling test today?
779
01:21:49,499 --> 01:21:53,333
Come on, Grandpa. It's my birthday.
It's my birthday!
780
01:21:58,275 --> 01:22:01,142
Can I open my presents now? Please.
781
01:22:01,278 --> 01:22:02,870
I think we should wait.
782
01:22:03,013 --> 01:22:04,037
Wait for Uncle Tommy.
783
01:22:04,181 --> 01:22:08,811
- Pretty please.
- Well, let her open just one. It won't hurt.
784
01:22:09,419 --> 01:22:12,547
- You can open Grandpa's.
- Thank you.
785
01:22:12,723 --> 01:22:13,985
Just one.
786
01:22:14,157 --> 01:22:16,421
- Okay, Mom.
- Let me show you which it is.
787
01:22:16,593 --> 01:22:18,151
Is it the big one?
788
01:22:19,129 --> 01:22:20,153
It's Uncle Tommy!
789
01:22:20,330 --> 01:22:21,354
Let's guess.
790
01:22:27,971 --> 01:22:28,995
Izzie.
791
01:22:29,139 --> 01:22:30,436
- Hey.
- Hey.
792
01:22:33,143 --> 01:22:34,735
What's the matter?
793
01:22:36,079 --> 01:22:37,603
Is she okay?
794
01:22:38,382 --> 01:22:41,215
- Hi.
- Grace, this is Tina.
795
01:22:41,351 --> 01:22:42,750
- I'm Tina.
- Nice to meet you.
796
01:22:42,886 --> 01:22:44,786
- Nice to meet you.
- This is my brother's wife, Grace.
797
01:22:44,921 --> 01:22:47,048
We're all in the dining room.
798
01:22:49,192 --> 01:22:51,683
Oh, my God. She's so pretty.
799
01:23:01,271 --> 01:23:02,795
- Hey, guys.
- Hey.
800
01:23:03,607 --> 01:23:05,040
This is Tina.
801
01:23:06,843 --> 01:23:08,572
She's an old friend.
802
01:23:09,546 --> 01:23:12,572
Actually, we just met an hour ago.
803
01:23:13,550 --> 01:23:16,041
Yeah. It was like an hour and a half.
804
01:23:17,120 --> 01:23:19,281
You got quite a charmer here.
805
01:23:20,724 --> 01:23:23,852
It hides inside its shell
806
01:23:24,027 --> 01:23:28,589
putting its head in the shell
and its arms and legs
807
01:23:29,566 --> 01:23:31,500
and its little tiny tail.
808
01:23:32,069 --> 01:23:35,630
And when the thing that's scaring him
goes like this,
809
01:23:36,773 --> 01:23:38,638
the turtle doesn't come out.
810
01:23:38,775 --> 01:23:43,906
So, the thing that scares the turtle
goes away
811
01:23:44,047 --> 01:23:45,810
'cause it thinks it's a rock.
812
01:23:45,949 --> 01:23:47,746
- You are a smart girl.
- Happy birthday.
813
01:23:47,884 --> 01:23:49,283
Yes, you are.
814
01:23:52,189 --> 01:23:54,749
- Be careful.
- Everyone needs some reassurance.
815
01:23:54,925 --> 01:23:56,415
Everyone's different, Dad, you know.
816
01:23:56,593 --> 01:23:58,618
- Stop playing with your cake.
- What do you mean?
817
01:23:58,795 --> 01:24:04,062
I just think it's necessary that
everybody has someone to listen to them.
818
01:24:04,201 --> 01:24:08,695
Right, you know, these days
they need therapy if they stub their toe.
819
01:24:09,339 --> 01:24:12,331
These guys are Marines.
They're trained for it.
820
01:24:13,143 --> 01:24:16,340
They're Marines, but they're still people,
821
01:24:16,480 --> 01:24:22,385
and I don't think that anybody is trained
to shoot somebody.
822
01:24:22,519 --> 01:24:23,679
What do you think they are trained for?
823
01:24:23,820 --> 01:24:28,814
I think that they're... What?
They're trained to use deadly force...
824
01:24:29,259 --> 01:24:31,227
- Trained to kill.
...but nobody can really be trained
825
01:24:31,394 --> 01:24:32,759
to watch someone die.
826
01:24:32,896 --> 01:24:36,593
That's just something
that you're not taught.
827
01:24:36,733 --> 01:24:37,722
Hey.
828
01:24:40,837 --> 01:24:44,773
Isabelle, let it go.
829
01:24:44,908 --> 01:24:46,739
Please. Thank you.
830
01:24:47,744 --> 01:24:49,405
So, what do you do?
831
01:24:49,980 --> 01:24:53,074
- I'm going to be a nurse.
- Hey!
832
01:24:53,216 --> 01:24:56,185
- I'm in nursing school.
- Give it. Give it.
833
01:24:56,319 --> 01:24:58,116
- Dad?
- Isabelle.
834
01:24:59,389 --> 01:25:00,913
That's my kitty.
835
01:25:01,091 --> 01:25:03,491
- You're a nurse?
- I'm a nurse, sir.
836
01:25:04,194 --> 01:25:06,628
- Need a nurse?
- Let you know if I do.
837
01:25:06,763 --> 01:25:08,594
Maggie gets everything.
838
01:25:09,399 --> 01:25:12,300
- She got the best doll.
- It's her birthday, honey.
839
01:25:12,435 --> 01:25:15,563
I didn't get anything that I wanted
on my birthday.
840
01:25:16,973 --> 01:25:19,407
And you were in stupid Afghanistan.
841
01:25:24,748 --> 01:25:27,216
Nursing. How's nursing been for you, Tina?
842
01:25:27,350 --> 01:25:29,147
It's been a challenge.
843
01:25:29,653 --> 01:25:33,214
My stepfather actually encouraged me.
844
01:25:34,291 --> 01:25:35,952
Where did you grow up, Tina?
845
01:25:36,560 --> 01:25:39,961
Just 20 miles south.
Actually, I've never really left.
846
01:25:40,130 --> 01:25:42,758
So... I'm gonna change that, though.
847
01:25:43,133 --> 01:25:44,930
I'm living at home right now which...
848
01:25:45,068 --> 01:25:48,504
It's kind of my home because nobody
else is really there most of the time,
849
01:25:50,140 --> 01:25:53,803
which is good, it helps me save money
for school and stuff.
850
01:25:53,944 --> 01:25:56,276
- RN?
- An RN, yeah.
851
01:25:57,747 --> 01:26:00,409
I have another year to go,
but hopefully my grades...
852
01:26:00,550 --> 01:26:02,609
Isabelle, we're trying to listen
to our guest, all right?
853
01:26:02,752 --> 01:26:04,777
So you're in eight-hour shifts, 12-hour...
854
01:26:04,921 --> 01:26:09,756
Now I am praying for 12-hour shifts.
I have to get...
855
01:26:09,893 --> 01:26:12,726
Student loans are killing me.
856
01:26:13,230 --> 01:26:15,460
I don't know how anyone does it.
How did you do it?
857
01:26:15,599 --> 01:26:16,793
Isabelle.
858
01:26:20,971 --> 01:26:22,029
Stop it.
859
01:26:22,172 --> 01:26:23,935
What got you into it?
860
01:26:24,441 --> 01:26:28,468
I genuinely like people and I love...
861
01:26:28,778 --> 01:26:30,871
I might as well like it.
862
01:26:31,047 --> 01:26:32,139
Enough!
863
01:26:34,150 --> 01:26:36,311
Couldn't you just stay dead?
864
01:26:36,453 --> 01:26:37,420
Isabelle!
865
01:26:37,554 --> 01:26:40,489
You're just mad 'cause Mom would rather
sleep with Uncle Tommy than you.
866
01:26:40,657 --> 01:26:42,557
Isabelle! Why would you say that?
867
01:26:42,692 --> 01:26:44,990
Mom and Uncle Tommy had sex all the time.
868
01:26:45,128 --> 01:26:46,254
Enough!
869
01:27:13,023 --> 01:27:14,615
Can I go home now?
870
01:27:15,925 --> 01:27:17,517
I wanna go to bed.
871
01:27:37,647 --> 01:27:38,978
Sorry, Mom.
872
01:27:45,822 --> 01:27:48,689
Why did you say that?
You know it's not true.
873
01:27:51,995 --> 01:27:53,553
I don't like Dad.
874
01:27:56,099 --> 01:28:00,331
I'd rather have Uncle Tommy around
instead of Dad.
875
01:28:01,971 --> 01:28:03,131
Me, too.
876
01:28:07,043 --> 01:28:09,204
Daddy's gonna be better, okay?
877
01:28:10,613 --> 01:28:12,774
- Really?
- Yeah.
878
01:28:15,552 --> 01:28:16,883
Thanks, Mom.
879
01:28:20,457 --> 01:28:24,018
- Mom, I love you.
- I love you, baby.
880
01:28:48,918 --> 01:28:52,149
Elsie, I don't know what he's gonna do.
881
01:28:55,558 --> 01:28:57,219
Where are you going?
882
01:28:59,896 --> 01:29:01,887
It's none of your damn business, you know.
883
01:29:04,367 --> 01:29:06,562
Just stay the hell out of it.
884
01:29:07,971 --> 01:29:10,030
You gotta call the police, Hank.
885
01:29:21,684 --> 01:29:23,117
What is that?
886
01:29:27,123 --> 01:29:29,717
- Where are the kids?
- In bed.
887
01:29:33,129 --> 01:29:35,063
- They all tucked in?
- Yeah.
888
01:29:37,133 --> 01:29:38,725
Say their prayers?
889
01:29:41,871 --> 01:29:42,803
Good.
890
01:29:47,811 --> 01:29:48,835
Sam?
891
01:29:50,480 --> 01:29:51,469
Sam?
892
01:29:53,883 --> 01:29:56,317
What am I supposed to do now, Grace?
893
01:30:17,340 --> 01:30:21,640
- You know what I did to get back to you?
- No.
894
01:30:21,778 --> 01:30:25,236
You know what I did
to fucking get back to you?
895
01:30:25,748 --> 01:30:27,807
You fucking bitch!
896
01:30:30,019 --> 01:30:32,351
You know how he fucking suffered?
897
01:30:32,489 --> 01:30:34,821
He fucking suffered because of you!
898
01:30:34,991 --> 01:30:39,394
And what have you done to my
fucking house and my fucking kids, Grace?
899
01:30:39,562 --> 01:30:41,894
- You're fucking my brother.
- Sam, you know I didn't.
900
01:30:42,131 --> 01:30:44,895
You're fucking my brother
in my fucking house!
901
01:30:45,034 --> 01:30:46,797
- Sam, please.
- I love you, Grace!
902
01:30:46,936 --> 01:30:49,905
- Please, our girls, please.
- You know how much I love you?
903
01:30:50,840 --> 01:30:55,209
You know what I...
Grace, do you know what I fucking...
904
01:30:56,079 --> 01:30:59,981
You know what I had to do
with these fucking hands, Grace?
905
01:31:00,416 --> 01:31:02,316
You... Fuck!
906
01:31:05,555 --> 01:31:07,750
God, fuck!
907
01:31:11,895 --> 01:31:13,795
What are you doing here?
908
01:31:29,345 --> 01:31:30,573
Come on, man.
909
01:31:46,729 --> 01:31:50,961
- Hey. Hey. Hey, hey.
- What are you fucking doing?
910
01:31:51,100 --> 01:31:52,192
Go to your room.
911
01:31:52,335 --> 01:31:54,360
- Fuck. What are you doing, Tommy?
- Okay.
912
01:31:54,504 --> 01:31:57,200
- What the fuck are you doing to me?
- Girls, lock the door.
913
01:31:57,340 --> 01:31:59,240
Behind my fucking back!
914
01:32:01,144 --> 01:32:03,044
- Did you call the cops?
- Hold on.
915
01:32:03,179 --> 01:32:05,943
- Did you call the fucking cops?
- All right. All right. All right.
916
01:32:19,929 --> 01:32:21,794
Is there a disturbance?
917
01:32:25,501 --> 01:32:26,900
Hold back.
918
01:32:27,036 --> 01:32:28,298
What are you doing here?
919
01:32:28,438 --> 01:32:29,928
- Drop your weapon.
- What are you doing?
920
01:32:30,073 --> 01:32:32,871
- Hold on. Put your gun down.
- Tommy, go back in the house.
921
01:32:33,009 --> 01:32:36,206
- What are you doing, huh?
- Put your weapon down, Captain.
922
01:32:36,346 --> 01:32:37,278
You know me?
923
01:32:37,413 --> 01:32:38,675
- Just shut up for a second, okay?
- You know me, huh?
924
01:32:38,815 --> 01:32:41,010
- I know your father, sir.
- Stay back!
925
01:32:41,150 --> 01:32:43,380
- Stay back!
- All right. All right. All right.
926
01:32:43,519 --> 01:32:46,010
- You're a war hero, sir.
- I'm no fucking hero!
927
01:32:46,155 --> 01:32:48,623
I'm no fucking hero!
You know what I've done?
928
01:32:48,791 --> 01:32:51,089
- Hey, it's all right. Sam!
- Just relax.
929
01:32:51,227 --> 01:32:52,353
- Sam!
- Put the gun down, Sam.
930
01:32:52,528 --> 01:32:54,519
- Put the gun down.
- What are you gonna do?
931
01:32:54,697 --> 01:32:55,994
You gonna shoot me?
932
01:32:56,132 --> 01:32:57,360
- Put the gun down!
- Sam!
933
01:32:57,500 --> 01:33:00,264
- Fucking shoot me! Shoot me!
- Hold your fire. Nobody shoot!
934
01:33:00,403 --> 01:33:01,927
Shoot me! Come on!
935
01:33:02,071 --> 01:33:05,905
Jesus, shut the fuck up!
This is a family matter. Shut up!
936
01:33:06,042 --> 01:33:07,441
Shut up. He's my brother.
937
01:33:07,577 --> 01:33:09,135
- Just stop for a second.
- Put the gun down, sir.
938
01:33:09,278 --> 01:33:12,270
- Just let me talk to him. He's my brother.
- Give him a minute.
939
01:33:17,820 --> 01:33:20,152
- Sam!
- You are my brother, Sam!
940
01:33:22,125 --> 01:33:23,114
Sam!
941
01:33:32,702 --> 01:33:36,900
You're my brother. You're my family.
942
01:33:41,244 --> 01:33:42,711
Do you hear me?
943
01:33:45,348 --> 01:33:46,542
Sam!
944
01:34:04,367 --> 01:34:06,164
What's going on, Sam?
945
01:34:08,304 --> 01:34:09,999
I'm drowning, Tommy.
946
01:34:16,412 --> 01:34:18,437
Go. Go, go. Get on the ground!
947
01:34:18,881 --> 01:34:20,644
- Gun clear. Get down.
- Get on the ground now!
948
01:34:20,783 --> 01:34:21,977
Get down!
949
01:34:22,118 --> 01:34:24,086
- Give me your hand.
- Give me your hand.
950
01:34:26,723 --> 01:34:28,884
On your knees. On your knees.
951
01:34:31,594 --> 01:34:32,891
Get him up.
952
01:36:12,495 --> 01:36:14,087
My darling Grace,
953
01:36:16,032 --> 01:36:20,401
if you're reading this,
it means I didn't make it back.
954
01:36:22,605 --> 01:36:24,869
Nothing is certain in this life.
955
01:36:26,709 --> 01:36:32,147
The only thing I know for sure
is that I love you and our girls.
956
01:36:34,517 --> 01:36:36,644
That is the only thing I know.
957
01:36:46,128 --> 01:36:50,030
- Hello?
- Hey, Tommy. It's Sam.
958
01:36:50,666 --> 01:36:51,690
Hey.
959
01:36:56,372 --> 01:37:01,776
I was just thinking about you.
960
01:37:02,879 --> 01:37:05,905
- You all right?
- Yeah. I'm good.
961
01:37:06,916 --> 01:37:10,079
Just calling. Yeah.
962
01:37:14,724 --> 01:37:16,658
You're my brother, Tommy.
963
01:37:30,940 --> 01:37:33,408
When is your birthday, Uncle Tommy?
964
01:37:56,365 --> 01:37:59,698
Okay, sir. You know the drill.
We'll see you in about 30 minutes.
965
01:38:32,802 --> 01:38:34,531
Sam, tell me what happened.
966
01:38:42,745 --> 01:38:47,045
Sam, what happened?
967
01:38:50,853 --> 01:38:53,117
Why are you punishing yourself?
968
01:39:08,137 --> 01:39:10,799
I've loved you since I was 16 years old.
969
01:39:11,807 --> 01:39:13,240
You know that?
970
01:39:13,709 --> 01:39:17,702
If you don't tell me what happened,
you're not gonna see me again.
971
01:39:42,738 --> 01:39:44,137
I killed him.
972
01:39:51,480 --> 01:39:53,175
I killed Joe Willis.
973
01:40:06,529 --> 01:40:10,431
I don't know who said,
"Only the dead have seen the end of war."
974
01:40:12,835 --> 01:40:14,860
I have seen the end of war.
975
01:40:17,573 --> 01:40:23,034
The question is, can I live again?
662
01:40:24,530 --> 01:40:36,530
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
663
01:40:36,631 --> 01:40:39,631
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
664
01:40:39,932 --> 01:40:43,932
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
69557