All language subtitles for 03 Gathering Friends
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,130 --> 00:02:54,850
I'd like to look around, if I may.
2
00:02:55,750 --> 00:02:57,570
Little red spots mean so.
3
00:03:43,790 --> 00:03:48,430
If I might have a word with Mr.
Bernardi. Oh, I'm afraid Signor Bernardi
4
00:03:48,430 --> 00:03:49,630
fully involved right now.
5
00:03:49,910 --> 00:03:51,870
Would you tell him it's Mr. Angel?
6
00:03:52,270 --> 00:03:54,210
Alan Angel. He does know me.
7
00:04:06,050 --> 00:04:08,450
Got an angel for you as in paradise.
8
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
Got it, Angel?
9
00:04:14,720 --> 00:04:16,600
Mr. Benati says that you can go down.
10
00:04:30,300 --> 00:04:33,660
Why, Mr. Angel, what pure pleasure, sir.
11
00:04:34,260 --> 00:04:35,540
It has been far too long.
12
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
Come in, please.
13
00:04:37,300 --> 00:04:39,920
After you, Signor Benati, I insist.
14
00:04:53,610 --> 00:04:54,950
So, how's trade, Toby?
15
00:04:55,490 --> 00:04:56,670
We've been lucky, George.
16
00:04:56,890 --> 00:04:58,070
We've had a fantastic summer.
17
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
Autumn, George.
18
00:05:00,630 --> 00:05:02,550
Autumn, I would say, was on the slow
side.
19
00:05:03,430 --> 00:05:06,030
One must live off one's hump, actually.
20
00:05:07,970 --> 00:05:09,150
Some coffee, George?
21
00:05:10,830 --> 00:05:11,830
No, thank you.
22
00:05:20,070 --> 00:05:21,070
Vladimir's dead.
23
00:05:22,120 --> 00:05:23,760
Shot dead on Hampstead Heath.
24
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
Too bad.
25
00:05:25,220 --> 00:05:26,500
That old man, huh?
26
00:05:26,760 --> 00:05:27,760
Too bad.
27
00:05:28,120 --> 00:05:30,540
Oliver Lakens asked me to sweep up the
bits.
28
00:05:31,180 --> 00:05:35,640
As you used to be the group's postman, I
thought I'd have a word with you.
29
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
Sure.
30
00:05:37,220 --> 00:05:38,960
You knew then about his death?
31
00:05:40,560 --> 00:05:41,900
Read it in the papers.
32
00:05:45,360 --> 00:05:47,440
Any theories about who did it?
33
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
At his age, George.
34
00:05:50,090 --> 00:05:52,530
After a lifetime of disappointments, you
might say.
35
00:05:53,510 --> 00:05:56,310
No family, no prospects, the group all
washed up.
36
00:05:57,750 --> 00:05:59,510
I assumed he had done it himself.
37
00:06:00,250 --> 00:06:01,890
Naturally. Naturally.
38
00:06:04,030 --> 00:06:06,150
Anyway, you didn't do it, which is nice.
39
00:06:06,590 --> 00:06:07,590
George,
40
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
you're crazy.
41
00:06:11,470 --> 00:06:13,990
Shouldn't this be numbered, Toby, if
it's a Degas?
42
00:06:15,050 --> 00:06:16,050
Degas.
43
00:06:16,730 --> 00:06:18,550
It's a very grey area, George.
44
00:06:19,020 --> 00:06:20,620
I've got to know exactly what you're
dealing with.
45
00:06:21,540 --> 00:06:23,000
But this one is genuine?
46
00:06:23,700 --> 00:06:24,700
Totally.
47
00:06:24,940 --> 00:06:26,140
Would you sell it me?
48
00:06:27,380 --> 00:06:28,239
What's that?
49
00:06:28,240 --> 00:06:29,980
Just out of academic interest.
50
00:06:30,440 --> 00:06:33,720
Is it for sale? If I offer to buy it,
would I be out of court?
51
00:06:34,640 --> 00:06:37,240
Don't be ridiculous. We're talking
thousands. Know what I mean?
52
00:06:37,940 --> 00:06:39,660
Like a year's pension or something.
53
00:06:41,800 --> 00:06:43,260
George, listen.
54
00:06:44,600 --> 00:06:47,860
At a certain age, a man's got to be what
he deserves.
55
00:06:49,900 --> 00:06:55,500
I spent 15 years at the circus trying to
be an English gentleman.
56
00:06:57,240 --> 00:06:58,580
You know what I am now?
57
00:06:59,200 --> 00:07:02,620
A cheap Austro -Hungarian in expensive
clothes.
58
00:07:03,380 --> 00:07:04,660
I've come home.
59
00:07:05,620 --> 00:07:09,640
When was the last time you had anything
to do with Vladi's network, Toby?
60
00:07:09,840 --> 00:07:12,660
George, George, the name is Benati,
okay?
61
00:07:13,920 --> 00:07:15,100
I'm not called Hector.
62
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
Definitely not Toby Estes.
63
00:07:19,240 --> 00:07:22,640
I have an alibi for every day of the
year, hiding from my bank manager. You
64
00:07:22,640 --> 00:07:24,000
think I want trouble around my neck?
65
00:07:24,640 --> 00:07:26,080
Emigres, police even.
66
00:07:28,380 --> 00:07:29,880
This is an interrogation, George.
67
00:07:30,100 --> 00:07:31,360
You know me, Toby.
68
00:07:31,620 --> 00:07:33,140
Sure, I know you, George.
69
00:07:34,260 --> 00:07:36,400
You want matches so you can burn my
feet?
70
00:07:37,060 --> 00:07:38,500
It wasn't suicide.
71
00:07:39,520 --> 00:07:41,900
It definitely wasn't suicide.
72
00:07:42,800 --> 00:07:44,860
I saw the body, believe me.
73
00:07:46,100 --> 00:07:47,440
That's the worry, you see.
74
00:07:47,840 --> 00:07:49,080
Cause and effect.
75
00:07:49,680 --> 00:07:54,280
Toby quarrels with Vladimir one day,
Vladimir gets shot with a Russian gun
76
00:07:54,280 --> 00:07:59,980
next. In police terms, that's what they
call an embarrassing chain of events. In
77
00:07:59,980 --> 00:08:01,380
our terms, too, actually.
78
00:08:01,780 --> 00:08:05,900
Judge, what the hell is quarrel? I never
quarreled with the old man in my life.
79
00:08:06,300 --> 00:08:07,420
Mikhail says you did.
80
00:08:07,980 --> 00:08:09,820
You go talking to Mikhail?
81
00:08:10,840 --> 00:08:13,060
You've got some pretty lousy friends,
haven't you?
82
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
I'm embarrassed.
83
00:08:15,690 --> 00:08:20,450
According to Mikhail, the old man was
very bitter about you. Hector is no
84
00:08:20,810 --> 00:08:25,850
What happened to make Vladimir so
passionate about you? I'd like to keep
85
00:08:25,850 --> 00:08:28,030
from the police, if I can, you see.
86
00:08:28,690 --> 00:08:31,790
And Saul Enderby, if I can.
87
00:08:32,350 --> 00:08:34,270
George, kindly answer me something.
88
00:08:35,190 --> 00:08:36,490
Who is speaking here?
89
00:08:37,350 --> 00:08:40,130
Is it George Smiley? Is it Oliver Lacon?
90
00:08:41,070 --> 00:08:43,590
Who is speaking, please? You met
Vladimir.
91
00:08:44,030 --> 00:08:45,070
What happened?
92
00:08:45,670 --> 00:08:49,250
You tell me that, and I'll tell you
who's speaking.
93
00:08:55,790 --> 00:08:57,650
Vladimir put up a distress rocket.
94
00:08:58,150 --> 00:08:59,850
Not through the circus, surely.
95
00:09:00,090 --> 00:09:01,170
Through friends of mine.
96
00:09:03,530 --> 00:09:05,650
When? Two weeks ago.
97
00:09:07,290 --> 00:09:10,670
He has to see me immediately, like he's
stolen the Kremlin codes.
98
00:09:11,210 --> 00:09:12,290
A crash meeting.
99
00:09:12,610 --> 00:09:15,360
Where? In the Science Museum, top floor.
100
00:09:15,700 --> 00:09:17,100
All those aeroplanes.
101
00:09:17,360 --> 00:09:20,300
A lot of kiddies eating crisps. And he
put a proposition?
102
00:09:20,720 --> 00:09:23,140
He wanted me to play courier for him.
103
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Carry what?
104
00:09:24,800 --> 00:09:26,020
He was not precise.
105
00:09:26,820 --> 00:09:28,140
It was documentary.
106
00:09:28,400 --> 00:09:29,420
It was small.
107
00:09:30,020 --> 00:09:31,520
No concealment needed.
108
00:09:32,240 --> 00:09:35,000
And where did Vladimir tell you that to?
109
00:09:35,880 --> 00:09:37,320
Germany. Which one?
110
00:09:37,660 --> 00:09:39,420
Ours. North of it.
111
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Hamburg.
112
00:09:42,480 --> 00:09:43,700
It was a private arrangement.
113
00:09:44,500 --> 00:09:46,720
No circus involvement till we done the
job.
114
00:09:47,400 --> 00:09:50,140
And the compensation for your labours?
115
00:09:51,020 --> 00:09:53,620
First, we take the document to Max.
116
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
That's you, George.
117
00:09:56,880 --> 00:09:58,240
Max would know its meaning.
118
00:09:58,680 --> 00:10:00,240
Max would reward us.
119
00:10:00,820 --> 00:10:02,320
Gifts, promotion, medals.
120
00:10:03,380 --> 00:10:05,100
Maybe we get lunch with the Queen.
121
00:10:06,920 --> 00:10:10,080
Only problem was, Vladimir didn't know
you were on the shelf.
122
00:10:11,150 --> 00:10:13,010
and the circus that you and the boys
can't.
123
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
Finito.
124
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
Cigarette, George?
125
00:10:21,370 --> 00:10:22,530
You smoke these days?
126
00:10:23,930 --> 00:10:25,370
Glass of sherry, maybe.
127
00:10:31,630 --> 00:10:33,950
You want to drop this line of inquiry,
George.
128
00:10:36,650 --> 00:10:39,090
That is my strong advice to you.
129
00:10:43,450 --> 00:10:44,450
Abandon it.
130
00:10:46,010 --> 00:10:52,070
The point is, you sent him packing. He
appealed to you, and you slammed the
131
00:10:52,070 --> 00:10:53,070
in his face.
132
00:10:53,690 --> 00:10:55,090
You want to know why, maybe?
133
00:10:57,030 --> 00:10:58,990
Remember the name Otto Leipzig by any
chance?
134
00:10:59,990 --> 00:11:02,390
Fabricator, intelligence peddler,
confidence man.
135
00:11:03,570 --> 00:11:05,270
Sex maniac, pimp.
136
00:11:06,830 --> 00:11:09,670
Holder many times of our Creep of the
Year Award.
137
00:11:10,330 --> 00:11:12,110
Remember that great hero?
138
00:11:14,380 --> 00:11:16,360
It wasn't all fabrication, though, was
it?
139
00:11:16,680 --> 00:11:20,400
His Moscow centre material, for
instance, I don't remember we ever
140
00:11:20,400 --> 00:11:21,400
on that, ever.
141
00:11:22,560 --> 00:11:26,900
Vladimir trusted him implicitly. On the
Moscow stuff, so did we.
142
00:11:27,640 --> 00:11:29,760
George, where the hell are you going
with your mind?
143
00:11:30,300 --> 00:11:31,600
And he had a partner.
144
00:11:32,540 --> 00:11:36,160
Yes, that comes back to me, too. An
immigrant, an East German.
145
00:11:37,180 --> 00:11:38,260
Worse than East German.
146
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Saxon.
147
00:11:40,380 --> 00:11:41,420
Name of Kretschmar.
148
00:11:42,620 --> 00:11:43,660
First name Klaus.
149
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Klaus for the sea?
150
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
Don't ask me why.
151
00:11:46,840 --> 00:11:48,920
I mean, these guys have no logic at all.
152
00:11:49,880 --> 00:11:53,300
Klaus Kretschmer was also a creep, a
blonde creep, a lot of muscles.
153
00:11:53,640 --> 00:11:55,140
But that was long ago, Toby.
154
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
Who cares?
155
00:11:57,300 --> 00:11:58,760
It was a perfect marriage.
156
00:11:59,420 --> 00:12:01,180
Then I expect it didn't last.
157
00:12:05,000 --> 00:12:06,220
How is she, George?
158
00:12:06,640 --> 00:12:07,740
Fine. It was fine.
159
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
George, listen.
160
00:12:12,340 --> 00:12:13,440
Who are you fooling?
161
00:12:17,100 --> 00:12:19,580
Okay? George, listen to me once, please.
162
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
Okay?
163
00:12:22,480 --> 00:12:23,880
Maybe I'll give you one selection.
164
00:12:25,200 --> 00:12:26,820
George, I owe you.
165
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
Now, you've got to listen.
166
00:12:29,900 --> 00:12:33,280
Saw you pulled me from out of the gutter
once in Vienna when I was a stinking
167
00:12:33,280 --> 00:12:34,920
kid. I was a life -sick, a bum.
168
00:12:36,520 --> 00:12:38,200
Saw you got me in my job at the circus.
169
00:12:38,560 --> 00:12:40,840
Saw we had lots of times together. Stole
some horses.
170
00:12:42,860 --> 00:12:45,840
You remember the first rule of
retirement, George?
171
00:12:48,060 --> 00:12:53,040
No moonlighting, no fooling with loose
ends, no private enterprise, ever.
172
00:12:54,400 --> 00:12:56,480
You remember who preaches this rule?
173
00:12:56,800 --> 00:12:58,680
A threat in the corridors?
174
00:13:00,480 --> 00:13:01,840
George Smiley did.
175
00:13:03,600 --> 00:13:05,660
Quote, when it's over, it's over.
176
00:13:06,240 --> 00:13:07,880
Pull down the shutters, go home.
177
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
One quote.
178
00:13:10,740 --> 00:13:11,900
We're over, George.
179
00:13:13,260 --> 00:13:15,520
We've got no license. They don't want us
anymore.
180
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Forget it.
181
00:13:18,980 --> 00:13:22,740
So, Anne gave you a bad time with Bill
Hayden.
182
00:13:23,540 --> 00:13:24,680
So there's Carla.
183
00:13:26,380 --> 00:13:31,620
Carla was Bill's big daddy in Moscow. I
mean, George, I mean, this gets very
184
00:13:31,620 --> 00:13:33,820
crude. You know what I mean? It puts a
strain on friendship.
185
00:13:36,720 --> 00:13:39,220
Otto Leipzig gave a party, didn't he?
186
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
Recognize any of his guests?
187
00:13:55,020 --> 00:13:56,460
Who's the second man, Toby?
188
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
George, listen.
189
00:14:05,400 --> 00:14:07,900
You've got to give this up. The crowds
have all gone home.
190
00:14:08,100 --> 00:14:09,100
Who is he?
191
00:14:09,480 --> 00:14:11,580
George, pay attention to me, please.
192
00:14:12,140 --> 00:14:13,140
Are you listening?
193
00:14:14,040 --> 00:14:16,620
People forge things like that these
days.
194
00:14:17,280 --> 00:14:21,200
You don't understand these matters. You
do not buy photographs from Otto
195
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
Leipzig.
196
00:14:22,730 --> 00:14:25,770
You don't buy Degas from Sine Banati.
197
00:14:25,970 --> 00:14:26,970
You follow me?
198
00:14:27,270 --> 00:14:28,610
Is this a forgery?
199
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
I hope so.
200
00:14:31,470 --> 00:14:36,410
Leipzig had a man called Kirov in play,
a Russian intelligence officer based on
201
00:14:36,410 --> 00:14:38,770
Paris. Is this Kirov? Yes, could be.
202
00:14:39,030 --> 00:14:39,769
And is?
203
00:14:39,770 --> 00:14:43,830
Sure. You don't want to get caught
between those two, George. You're too
204
00:14:44,230 --> 00:14:45,810
Leipzig traveled a lot.
205
00:14:46,330 --> 00:14:48,670
How did we raise him if we needed him?
206
00:14:48,910 --> 00:14:51,710
For crash meetings, we contacted Klaus
Kretschmann.
207
00:14:52,490 --> 00:14:54,970
George, for God's sake, please, hear me
once.
208
00:14:55,270 --> 00:14:57,110
So how did we reach Kretschmer?
209
00:14:59,770 --> 00:15:01,090
He's got a nightclub.
210
00:15:01,810 --> 00:15:03,130
No more a cat house.
211
00:15:03,710 --> 00:15:05,030
We left a message there.
212
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
What's it called?
213
00:15:06,970 --> 00:15:08,410
Kretschmer's nightclub. What's it
called?
214
00:15:08,810 --> 00:15:09,810
The Blue Diamond.
215
00:15:10,430 --> 00:15:11,530
The Bloody Man.
216
00:15:12,270 --> 00:15:13,270
In Hamburg?
217
00:15:13,470 --> 00:15:15,010
Sure. Safari.
218
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
The clean side.
219
00:15:16,650 --> 00:15:19,050
Now, George, don't do it, okay?
220
00:15:19,490 --> 00:15:21,610
Whatever it is, drop it.
221
00:15:22,320 --> 00:15:27,200
Cheers. Love to have you. What else did
Vladimir tell you about Leipzig's
222
00:15:27,200 --> 00:15:28,480
information? Nothing.
223
00:15:31,240 --> 00:15:36,120
He said the Sandman was looking for a
legend for a girl.
224
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Like before.
225
00:15:37,640 --> 00:15:38,680
George, please.
226
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
That guy.
227
00:15:40,140 --> 00:15:43,300
You know why they call Kahn the Sandman,
don't you?
228
00:15:43,780 --> 00:15:47,960
He has a way of putting to sleep whoever
comes too close to him.
229
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
Like Vladimir, for instance.
230
00:15:56,270 --> 00:15:57,730
Ever seen one of these before?
231
00:15:59,290 --> 00:16:00,290
From a lady.
232
00:16:02,990 --> 00:16:05,530
She wrote to Vladdy asking for help.
233
00:16:05,810 --> 00:16:07,970
She wants a magician sent her.
234
00:16:08,870 --> 00:16:10,650
She thinks she's going to be killed.
235
00:16:11,530 --> 00:16:12,530
15th district.
236
00:16:15,190 --> 00:16:16,870
George, do me a favor, okay?
237
00:16:17,730 --> 00:16:19,910
You want a Hungarian babysitter someday?
238
00:16:20,330 --> 00:16:21,330
Call me.
239
00:16:22,070 --> 00:16:24,910
You go messing around with creeps like
Kirov and Leipzig.
240
00:16:26,060 --> 00:16:28,360
You better have a creep like Toby look
after you.
241
00:16:30,000 --> 00:16:32,040
You're an old spy in a hurry, George.
242
00:16:33,380 --> 00:16:36,720
You used to say they were the worst. Oh,
they are, Toby, they are.
243
00:17:16,329 --> 00:17:18,130
Now, don't tell me I was speeding.
244
00:17:18,369 --> 00:17:19,369
I wouldn't dream of it, sir.
245
00:17:20,210 --> 00:17:21,510
You know me, sir. Ferguson.
246
00:17:21,990 --> 00:17:25,270
I used to head up the transport pool in
the days when you were chief.
247
00:17:25,569 --> 00:17:27,130
What are you doing now I'm not chief?
248
00:17:27,609 --> 00:17:28,730
General Factotum, sir.
249
00:17:29,070 --> 00:17:30,070
Part -time.
250
00:17:30,390 --> 00:17:34,050
But still on the side of the angels. I
didn't know we had any angels.
251
00:17:36,010 --> 00:17:37,750
I've got a message from the top, sir.
252
00:17:38,590 --> 00:17:40,490
It's nothing personal, if you take my
meaning.
253
00:17:41,390 --> 00:17:42,550
But he says that's it.
254
00:17:42,990 --> 00:17:43,969
What's it?
255
00:17:43,970 --> 00:17:45,150
Time to call it a day, sir.
256
00:17:45,960 --> 00:17:48,920
He doesn't think you need go any
further, if you forgive me.
257
00:17:49,440 --> 00:17:53,240
Ferguson, I'm an honorary fellow of
Lincoln College, Oxford. I have dining
258
00:17:53,240 --> 00:17:56,560
rights there and limited facilities for
improving my mind.
259
00:17:56,920 --> 00:17:59,860
Is the sole end of me proposing to place
me under house arrest?
260
00:18:00,140 --> 00:18:01,039
Oh, no.
261
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
I've had a bit.
262
00:18:02,340 --> 00:18:05,820
Very well, then. You go back to London,
and I'll go to Oxford.
263
00:18:06,340 --> 00:18:09,380
You did remember me, didn't you,
Ferguson?
264
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
Of course I did.
265
00:20:22,280 --> 00:20:24,940
I'm sorry, Hilary. It's only a fleeting
visit, I promise.
266
00:20:25,220 --> 00:20:26,480
What is it, Hilary?
267
00:20:26,840 --> 00:20:28,940
Bug, weevil, bug, you're giraffe.
268
00:20:29,600 --> 00:20:30,860
It's human, Con.
269
00:20:31,780 --> 00:20:33,880
She's human, all the other things.
270
00:20:35,000 --> 00:20:36,200
It's George, Con.
271
00:20:36,780 --> 00:20:38,340
George? It's George.
272
00:20:38,720 --> 00:20:39,820
Connie, it's me.
273
00:20:48,860 --> 00:20:50,960
Damn you, George Smiley.
274
00:20:51,690 --> 00:20:54,130
Damn you and all who sail in you.
275
00:20:54,950 --> 00:20:58,090
Welcome to Siberia. Hello, Con.
276
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Hello.
277
00:20:59,950 --> 00:21:00,950
I said hill.
278
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
Yes, Con.
279
00:21:02,630 --> 00:21:05,870
Go and feed the doggie wogs, and when
you've done that, feed the filthy
280
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
chickadees.
281
00:21:08,230 --> 00:21:09,830
Go and hoof it, darling.
282
00:21:10,450 --> 00:21:11,970
There's nothing he can do to you now.
283
00:21:12,550 --> 00:21:13,890
He's shot his boat.
284
00:21:14,610 --> 00:21:16,270
God knows, so have I.
285
00:21:26,090 --> 00:21:27,330
coming back, you know.
286
00:21:28,310 --> 00:21:31,310
The old fools hung up her books for
good.
287
00:21:32,230 --> 00:21:36,930
So if that's what you're after, you can
tell Saul Enderby to shove it up his
288
00:21:36,930 --> 00:21:38,190
moat and pipe it.
289
00:21:43,030 --> 00:21:44,970
Con is for the shredder, George.
290
00:21:45,410 --> 00:21:47,650
The leech tries to fool me.
291
00:21:48,050 --> 00:21:49,370
That's because he's a funk.
292
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
It's death.
293
00:21:51,770 --> 00:21:54,450
The big D, that's what I'm suffering
from.
294
00:21:56,140 --> 00:21:58,880
That boogey's toting in your pocket, or
a bloody great gun.
295
00:21:59,200 --> 00:22:00,440
It's fatal either way.
296
00:22:00,700 --> 00:22:02,540
Oh, goody, I've lost.
297
00:22:13,820 --> 00:22:15,340
How's that cow, Anne?
298
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
Flourishing, I gather.
299
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
You gather?
300
00:22:19,740 --> 00:22:21,060
Wish you would gather.
301
00:22:21,420 --> 00:22:23,980
Gather up for good, or it'll drop around
a hole.
302
00:22:28,750 --> 00:22:29,750
What are you after?
303
00:22:30,650 --> 00:22:32,930
You never did anything yet without a
reason.
304
00:22:33,630 --> 00:22:34,850
There's mud in your eye.
305
00:22:35,230 --> 00:22:36,410
And in yours, Con.
306
00:22:39,490 --> 00:22:43,990
I need your memory, Con.
307
00:22:44,610 --> 00:22:46,550
Bust. Out of order.
308
00:22:47,350 --> 00:22:49,950
I've discovered love since we parted.
309
00:22:50,690 --> 00:22:53,350
Adles the hormones, rots the teeth.
310
00:22:53,890 --> 00:22:57,170
It's one of those old cases that's
popped alive again the way they do.
311
00:22:57,920 --> 00:23:01,540
Nobody seems to know the full story
except Connie.
312
00:23:02,260 --> 00:23:05,360
Mice eating the files, are they? You
know how mice are.
313
00:23:05,640 --> 00:23:06,980
I know how rats are.
314
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
How is the bastard, anyway?
315
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Which one?
316
00:23:10,640 --> 00:23:12,540
Saul bloody Enderby, of course.
317
00:23:13,200 --> 00:23:14,380
Eating well, is he?
318
00:23:14,620 --> 00:23:16,540
Coat shiny, nose wet?
319
00:23:16,920 --> 00:23:18,100
What was it you used to say?
320
00:23:18,480 --> 00:23:22,800
I wouldn't trust Saul Enderby further
than I could throw Oliver Lake on.
321
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
Kieroff, Connie.
322
00:23:31,300 --> 00:23:32,500
Oleg Kirov.
323
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
Ring a bell.
324
00:23:34,860 --> 00:23:37,580
Give me a once upon a time.
325
00:23:38,740 --> 00:23:43,800
Toby Esterhazy still crawling around on
his belly, is he? They all remember you,
326
00:23:43,880 --> 00:23:47,460
too. You wouldn't work for that shard,
George.
327
00:23:47,700 --> 00:23:50,120
Not for all the gold in Moscow.
328
00:23:50,760 --> 00:23:52,280
You're flying solo.
329
00:23:52,820 --> 00:23:54,960
You've got your Carla look.
330
00:23:55,260 --> 00:23:56,600
Once upon a time.
331
00:23:57,120 --> 00:24:03,120
There was a low -grade Moscow centre
-hood called Uncle Ole Kirov, based on
332
00:24:03,120 --> 00:24:08,020
Paris, that wept the Western Circuit.
Vladimir put us on to him. Go on from
333
00:24:08,020 --> 00:24:08,979
there.
334
00:24:08,980 --> 00:24:10,040
Oh, Vladimir.
335
00:24:10,380 --> 00:24:12,080
Yes, how is the old stoat?
336
00:24:12,560 --> 00:24:15,820
Still terrifying the virgins of
Paddington, I trust?
337
00:24:16,280 --> 00:24:17,280
I expect so.
338
00:24:17,700 --> 00:24:20,140
I thought he walked into a bullet the
other night.
339
00:24:21,140 --> 00:24:23,180
Suppose you want me to tell you who shot
him.
340
00:24:23,440 --> 00:24:26,880
Well, if you do happen to know, Con, I'm
sure we'd all be very grateful for a
341
00:24:26,880 --> 00:24:33,180
name. Oh, George Smiley. The Chelsea
pensioner himself, God help us.
342
00:24:33,860 --> 00:24:36,400
Fought every war since Thermopylae.
343
00:24:37,000 --> 00:24:39,280
Hot, cold and deep frozen.
344
00:24:40,300 --> 00:24:41,540
Give it up, George.
345
00:24:42,320 --> 00:24:44,540
Be like the old fool here.
346
00:24:45,220 --> 00:24:49,240
Grab yourself a bit of love and wait for
Armageddon.
347
00:24:49,800 --> 00:24:53,320
Tell Max it concerns the Sandman.
348
00:24:55,940 --> 00:25:01,380
Vladimir sent me that message three days
ago. He said he had proofs.
349
00:25:01,820 --> 00:25:06,420
He walked into his bullet trying to get
them to me.
350
00:25:09,120 --> 00:25:15,140
The fat gentleman on the left is Oleg
Kirov, if you remember him.
351
00:25:15,940 --> 00:25:17,160
I'm blind.
352
00:25:17,580 --> 00:25:18,680
Fish that lamp over.
353
00:25:31,720 --> 00:25:32,820
The ginger pig.
354
00:25:33,580 --> 00:25:34,940
Caught at last.
355
00:25:35,300 --> 00:25:36,360
It's a fake.
356
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
No, it's not.
357
00:25:38,300 --> 00:25:41,320
Otto Leipzig finally nailed him.
358
00:25:42,180 --> 00:25:44,580
He's put on a year or two, hasn't he?
359
00:25:45,020 --> 00:25:47,200
That's what hate does for you.
360
00:25:48,720 --> 00:25:49,880
Where's the confession?
361
00:25:50,900 --> 00:25:53,400
What did he want for it?
362
00:25:54,060 --> 00:25:55,160
Pay him!
363
00:25:55,710 --> 00:25:59,950
Give him the whole bloody reptile fund
if he wants it, but pay him. Not until
364
00:25:59,950 --> 00:26:02,590
I've heard the authorised version from
Connie.
365
00:26:04,750 --> 00:26:08,270
Carla would grind Kirov into the dust
for this.
366
00:26:08,810 --> 00:26:10,310
Carla would get hold of him.
367
00:26:11,410 --> 00:26:15,570
Go and see to the mad bitch. Make sure
she doesn't chuck herself into the mill,
368
00:26:15,650 --> 00:26:16,650
Ray.
369
00:26:46,730 --> 00:26:47,730
Still here, Con.
370
00:26:48,530 --> 00:26:50,250
Concerns the Sandman and what?
371
00:26:51,750 --> 00:26:55,730
The Sandman's putting together a legend
for a girl.
372
00:26:56,010 --> 00:26:57,590
Again? So it seems.
373
00:26:58,610 --> 00:27:00,350
You'll never crack it, George.
374
00:27:01,370 --> 00:27:02,410
How is she?
375
00:27:03,130 --> 00:27:04,130
Seems fine.
376
00:27:25,130 --> 00:27:26,250
Do you want the works?
377
00:27:28,090 --> 00:27:32,690
On the record, off the record, all the
maybes.
378
00:27:39,550 --> 00:27:41,350
They were students together.
379
00:27:42,590 --> 00:27:47,130
Leipzig and Kirov. No, you silly ass.
Bob Hope and Fred Astaire.
380
00:27:48,010 --> 00:27:50,310
25 bleedin' years ago.
381
00:27:50,530 --> 00:27:52,530
Tallinn University, Estonia.
382
00:27:53,320 --> 00:27:59,540
Leipzig pulled the girls and the ginger
pig grunted along behind, gobbling up
383
00:27:59,540 --> 00:28:03,700
his leavings, adoring him. And betraying
him.
384
00:28:03,940 --> 00:28:05,940
Naturally, darling. Don't be a ninny.
385
00:28:06,280 --> 00:28:09,020
Kirov was cutting his milk teeth for
Moscow Centre.
386
00:28:09,260 --> 00:28:09,999
Was he?
387
00:28:10,000 --> 00:28:12,740
Oh, stop flirting, George.
388
00:28:13,620 --> 00:28:16,240
Kiev Training School, course 59.
389
00:28:16,720 --> 00:28:20,320
One of the worst vintages they ever had,
and that's saying something.
390
00:28:20,640 --> 00:28:21,700
And at university?
391
00:28:22,360 --> 00:28:26,900
stirring up the Estonian dissidents,
organising them, encouraging them, then
392
00:28:26,900 --> 00:28:28,740
shopping them to the secret police.
393
00:28:29,420 --> 00:28:31,780
All charm, our little Kirov.
394
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
Always was.
395
00:28:34,500 --> 00:28:36,440
Leipzig was a rogue, of course.
396
00:28:36,760 --> 00:28:38,300
Into all the rackets.
397
00:28:38,740 --> 00:28:41,380
Foreign currency, bit of pimping.
398
00:28:42,200 --> 00:28:43,460
But he was straight.
399
00:28:44,900 --> 00:28:49,180
Never crossed his mind that Kirov could
be a stool pigeon.
400
00:28:49,760 --> 00:28:51,080
But it was too late.
401
00:28:53,420 --> 00:28:54,580
You still love me, George.
402
00:28:56,380 --> 00:28:57,600
Like you used to.
403
00:28:58,500 --> 00:29:02,180
Kirov betrays the dissident students.
The secret, please round them up.
404
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
Leipzig included.
405
00:29:03,960 --> 00:29:06,260
Leipzig does the impossible and escapes.
406
00:29:06,720 --> 00:29:08,500
Which is more than some of us ever did.
407
00:29:09,080 --> 00:29:11,720
George Smiley, born in captivity.
408
00:29:14,000 --> 00:29:16,020
And 20 years later...
409
00:29:16,270 --> 00:29:17,890
Kirov pops up in Paris.
410
00:29:18,110 --> 00:29:23,230
And while in Paris... Assistant to the
assistant to the assistant. Cultural
411
00:29:23,230 --> 00:29:24,750
attaché, Soviet embassy.
412
00:29:25,310 --> 00:29:27,710
La cochon culturelle.
413
00:29:28,670 --> 00:29:30,390
It's ginger and frog.
414
00:29:30,670 --> 00:29:35,230
Oh, come on. Come on, let's cut away the
wood. And while in Paris is seen by
415
00:29:35,230 --> 00:29:37,590
Vladimir's people and recognized.
416
00:29:38,930 --> 00:29:41,430
Kirov, the spy of Tallinn, right?
417
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
Give me a drink.
418
00:29:56,000 --> 00:29:59,840
So Vladimir was on the warpath.
419
00:30:00,280 --> 00:30:01,980
He needs a befriender.
420
00:30:02,300 --> 00:30:05,620
Someone to lead Kirov into sinful ways.
421
00:30:06,140 --> 00:30:07,880
So who did he choose?
422
00:30:08,580 --> 00:30:09,880
Otto Leipzig.
423
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
Who better?
424
00:30:11,440 --> 00:30:16,180
And Brother Kirov, little suspecting
that his darling Otto knows his wicked
425
00:30:16,180 --> 00:30:20,000
past, walks into it with his eyes wide
shut.
426
00:30:20,340 --> 00:30:23,100
Hoo -hoo, Otto, haven't seen you for
years.
427
00:30:23,360 --> 00:30:26,260
Come and pimp for me like old times.
428
00:30:27,760 --> 00:30:31,640
Oh, why did Carla hire a moron like
that?
429
00:30:32,040 --> 00:30:34,800
May as well have hired him for the
Bolshoi Ballet.
430
00:30:37,380 --> 00:30:40,580
Oh, give it up, George. It's over.
431
00:30:41,550 --> 00:30:42,870
It's not a fighting war.
432
00:30:43,150 --> 00:30:44,670
Not like in our day.
433
00:30:45,650 --> 00:30:46,650
It's grey.
434
00:30:47,730 --> 00:30:50,310
Half devils versus half angels.
435
00:30:50,950 --> 00:30:52,870
Nobody knows where the goodies are.
436
00:30:54,350 --> 00:30:55,670
Carla could be right.
437
00:30:56,350 --> 00:30:57,750
You ever thought of that?
438
00:30:58,890 --> 00:31:02,090
He was Carla's man, but he was no good.
439
00:31:02,350 --> 00:31:03,550
What sort of man?
440
00:31:04,470 --> 00:31:08,110
He didn't run moles like bloody Bill
Hayden.
441
00:31:08,970 --> 00:31:12,450
He never used the Carla apparatus. He
didn't use the Carla code.
442
00:31:12,930 --> 00:31:13,930
What did he use?
443
00:31:14,010 --> 00:31:15,010
A courier.
444
00:31:15,230 --> 00:31:20,210
Sent specially from Moscow. All for him,
with love from Carla.
445
00:31:20,830 --> 00:31:22,970
And that's all we ever knew.
446
00:31:24,730 --> 00:31:26,250
He's dead, George.
447
00:31:27,650 --> 00:31:28,870
Dead as I am.
448
00:31:30,690 --> 00:31:31,690
Bloody nearly.
449
00:31:32,870 --> 00:31:33,870
Listen.
450
00:31:35,890 --> 00:31:37,370
It's the end of day.
451
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
A Friday.
452
00:31:40,340 --> 00:31:45,220
Somebody's brought a bottle. All the
young faces gathered round you, hanging
453
00:31:45,220 --> 00:31:46,220
your every word.
454
00:31:46,740 --> 00:31:49,280
Mother Russia spinning her tail.
455
00:31:49,480 --> 00:31:53,360
How Carla's human, after all. He's got a
soft spot.
456
00:31:53,720 --> 00:31:55,780
His one Achilles heel.
457
00:31:57,820 --> 00:31:59,320
Carla had a mistress.
458
00:32:00,120 --> 00:32:03,080
Who? An Estonian girl.
459
00:32:04,500 --> 00:32:06,980
Come on, Con. Define. Expand. Come on.
460
00:32:07,500 --> 00:32:11,160
Some partisan heroine he met, fighting
behind the lines.
461
00:32:11,680 --> 00:32:12,840
Winter of 43.
462
00:32:13,920 --> 00:32:16,680
45, he took her to Moscow.
463
00:32:17,160 --> 00:32:19,360
Set her up as his ideal hag.
464
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
His Anne.
465
00:32:22,740 --> 00:32:23,740
Tutored her.
466
00:32:23,940 --> 00:32:26,220
Played Pygmalion games with her.
467
00:32:27,080 --> 00:32:29,020
And then? Had her topped.
468
00:32:29,740 --> 00:32:32,800
One -way ticket to the Gulag. What for?
469
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
Having doubts.
470
00:32:36,110 --> 00:32:37,690
Hang soft on the revolution.
471
00:32:39,050 --> 00:32:41,490
His idea of a marital piff.
472
00:32:43,590 --> 00:32:45,470
Miss just had a daughter.
473
00:32:46,150 --> 00:32:47,870
Daughter went bonkers.
474
00:32:49,370 --> 00:32:51,090
Carla shoved her in the bin.
475
00:32:52,910 --> 00:32:54,170
End of story.
476
00:32:54,630 --> 00:32:55,770
Oh, I'm tired.
477
00:32:56,290 --> 00:32:57,490
Must have been something I ate. Connie!
478
00:32:58,930 --> 00:33:04,900
For 30 tiresome years... We flattered
you, stroked you, dried you out just for
479
00:33:04,900 --> 00:33:05,900
your damned memory.
480
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
Now use it.
481
00:33:07,500 --> 00:33:09,700
We owe it to him, to Vladimir.
482
00:33:10,100 --> 00:33:11,100
You do.
483
00:33:11,280 --> 00:33:13,160
Now wake up and be useful.
484
00:33:15,200 --> 00:33:16,400
I want you to go.
485
00:33:16,740 --> 00:33:17,740
Now!
486
00:33:18,300 --> 00:33:20,660
Hilary, I would like you to make us some
more coffee, please.
487
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
Hilary, would you please make us some
coffee?
488
00:33:25,160 --> 00:33:26,260
Make it for him.
489
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
to go on.
490
00:33:36,540 --> 00:33:37,980
What was her name?
491
00:33:39,340 --> 00:33:40,340
Don't know.
492
00:33:40,720 --> 00:33:41,720
Guess.
493
00:33:42,700 --> 00:33:45,380
Tatiana. Is that an informed guess?
494
00:33:45,980 --> 00:33:47,500
Little Tatiana.
495
00:33:48,680 --> 00:33:52,980
Went to bed with a gentleman she hadn't
been formally introduced to.
496
00:33:53,580 --> 00:33:57,180
Painted saucy slogans on official walls.
497
00:33:57,720 --> 00:34:00,440
Born? October the 12th, 53.
498
00:34:01,080 --> 00:34:04,920
Libra. Didn't savour, though, all that
lovely balance.
499
00:34:06,020 --> 00:34:07,860
Loved the snow, so they say.
500
00:34:08,340 --> 00:34:10,320
Carla used to take her to Bogganing.
501
00:34:10,940 --> 00:34:12,260
Sneak off for weekends.
502
00:34:12,980 --> 00:34:14,360
Matters of high business.
503
00:34:15,520 --> 00:34:18,380
Didn't show to begin with, the mad part.
504
00:34:19,960 --> 00:34:22,719
Pretty child, bright, full of fun.
505
00:34:23,580 --> 00:34:25,719
Everything a bolshie baby should be.
506
00:34:26,780 --> 00:34:29,880
Then puberty got her and Mum
disappeared.
507
00:34:30,889 --> 00:34:33,330
And the shadows gathered and gathered.
508
00:34:34,210 --> 00:34:35,570
And they didn't go away.
509
00:34:35,969 --> 00:34:37,290
But he still loved her.
510
00:34:37,810 --> 00:34:38,810
Adored her.
511
00:34:39,090 --> 00:34:40,110
Lived for her.
512
00:34:40,929 --> 00:34:42,310
Visited her in the clinics.
513
00:34:42,830 --> 00:34:43,889
Fronted for her.
514
00:34:44,350 --> 00:34:47,030
Swept the message under the carpet, so
they say.
515
00:34:47,469 --> 00:34:48,550
Who's they, Con?
516
00:34:48,790 --> 00:34:51,389
Red Army doctors, psychiatrists.
517
00:34:51,870 --> 00:34:54,310
Flipped the leash while he was on a
conference in Stockholm.
518
00:34:54,670 --> 00:34:58,990
Claims to have treated the girl,
Tatiana, in Leningrad Military Hospital.
519
00:34:59,030 --> 00:35:00,990
Listened to the story of her life.
520
00:35:01,230 --> 00:35:02,650
Tried to cure her.
521
00:35:03,430 --> 00:35:04,450
Shocks, pills.
522
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
Didn't work.
523
00:35:06,930 --> 00:35:08,430
Daughter of a high official.
524
00:35:09,230 --> 00:35:12,750
Had the delusion that her father had her
mother bumped off.
525
00:35:13,070 --> 00:35:14,710
And what became of the doctor?
526
00:35:15,150 --> 00:35:16,210
Oh, George.
527
00:35:17,150 --> 00:35:18,290
Yes, George.
528
00:35:19,180 --> 00:35:22,640
He walked into a bullet the day after
his debriefing.
529
00:35:22,900 --> 00:35:25,600
One of those nice soft ones that don't
hurt.
530
00:35:26,500 --> 00:35:28,880
Bill Hayden must have sent Khan in his
address.
531
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
Thank you, Khan.
532
00:35:31,860 --> 00:35:33,800
You filled in the gaps for me.
533
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
Hillary?
534
00:35:39,020 --> 00:35:40,740
Hillary, you heard all that, didn't you?
535
00:35:41,660 --> 00:35:46,180
Do you remember when you had your
nervous breakdown and we had to send you
536
00:35:46,180 --> 00:35:47,180
from the circus?
537
00:35:47,470 --> 00:35:51,170
You signed a piece of paper saying you'd
never talk to people about your work
538
00:35:51,170 --> 00:35:54,910
there. All the things you overheard by
chance.
539
00:35:55,630 --> 00:35:59,750
Whoever may come here, whoever it is...
Oh, leave her alone!
540
00:36:00,590 --> 00:36:03,650
What did you come here for if you know
it all anyway?
541
00:36:07,370 --> 00:36:09,030
I was sleepwalking.
542
00:36:10,750 --> 00:36:12,010
I've woken up.
543
00:36:12,850 --> 00:36:15,470
Oh, go home, George Smiley.
544
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Bye, Con.
545
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
I'm sorry.
546
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
George.
547
00:36:26,400 --> 00:36:27,740
That courier.
548
00:36:28,280 --> 00:36:32,320
The one who plays the messenger boy
between Kara and the ginger pig.
549
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
What about him?
550
00:36:34,180 --> 00:36:35,940
His name's Kraski.
551
00:36:36,820 --> 00:36:38,540
First name, Stefan.
552
00:36:39,720 --> 00:36:41,980
Doubles as a hitman in his spare time.
553
00:36:43,180 --> 00:36:44,180
Thank you.
554
00:36:44,600 --> 00:36:48,550
Trouble with... couriers is, you can
never get near enough to buy them.
555
00:36:50,610 --> 00:36:51,710
Loose this swine.
556
00:36:54,090 --> 00:36:55,150
Go well, George.
557
00:36:55,670 --> 00:36:56,670
You too, Con.
558
00:37:37,960 --> 00:37:39,040
They are telling it everywhere.
559
00:37:40,140 --> 00:37:42,200
He died like a soldier, they say.
560
00:37:43,500 --> 00:37:45,040
How does a soldier die?
561
00:37:45,800 --> 00:37:46,820
He was shot.
562
00:37:49,820 --> 00:37:51,300
Tell me what I can do.
563
00:37:53,560 --> 00:37:56,400
You... You can do nothing.
564
00:37:59,700 --> 00:38:01,160
Karl Marx was right.
565
00:38:03,240 --> 00:38:05,980
Self -defense is given only to
barbarians.
566
00:38:08,490 --> 00:38:10,250
You are not a barbarian, Sergei.
567
00:38:10,630 --> 00:38:11,710
You are a poet.
568
00:38:20,390 --> 00:38:23,690
My husband died like a soldier of
cancer.
569
00:38:25,650 --> 00:38:29,070
My lover was a Jew. He died of a surfeit
of opinions.
570
00:38:30,770 --> 00:38:34,930
My daughter lived or dies or lived again
according to what they want of her.
571
00:38:35,950 --> 00:38:39,290
I myself have died a few times these
last few days.
572
00:38:40,770 --> 00:38:42,610
I do not intend to do it again.
573
00:41:22,490 --> 00:41:23,530
Whiskey, thank you.
574
00:41:24,670 --> 00:41:26,310
I wish to remain alone.
575
00:41:27,070 --> 00:41:28,070
No, come.
576
00:41:28,230 --> 00:41:29,750
I can advise the house.
577
00:41:35,230 --> 00:41:39,390
Concerning Herr Kretschmar, is he from
Saxony by any chance?
578
00:41:39,750 --> 00:41:42,930
Yes. Is Herr Kretschmar in the house
tonight?
579
00:41:43,310 --> 00:41:45,530
Herr Kretschmar is a man with
commitment, sir.
580
00:41:45,950 --> 00:41:48,750
He's obliged to divide time between
several people.
581
00:41:49,330 --> 00:41:50,330
If he comes.
582
00:41:50,890 --> 00:41:52,550
I have the goodness to let me learn.
583
00:41:53,490 --> 00:41:55,750
To be here, to learn, it's happening.
584
00:43:32,430 --> 00:43:33,430
Yes, thank you.
585
00:44:09,390 --> 00:44:10,390
Please.
586
00:44:19,430 --> 00:44:23,510
I understand you were once a business
partner to an acquaintance of mine named
587
00:44:23,510 --> 00:44:24,510
Otto Leipzig.
588
00:44:24,950 --> 00:44:28,590
I happened to be visiting Hamburg and I
wondered if you could tell me where he
589
00:44:28,590 --> 00:44:31,670
is. His address doesn't appear to be
listed anywhere.
590
00:44:33,810 --> 00:44:34,870
Will you please?
591
00:44:35,370 --> 00:44:37,090
Otto called me Max.
592
00:44:39,720 --> 00:44:42,140
And your business with Herr Leipzig, if
I may ask?
593
00:44:42,360 --> 00:44:44,460
I represent a large company.
594
00:44:44,920 --> 00:44:50,380
Among other interests, we own a literary
and photographic agency for freelance
595
00:44:50,380 --> 00:44:51,380
reporters.
596
00:44:53,580 --> 00:44:54,580
So?
597
00:44:58,120 --> 00:45:03,060
Recently, the business relationship
between Herr Leipzig and my company was
598
00:45:03,060 --> 00:45:07,000
revived, initially by means of the
telephone.
599
00:45:08,750 --> 00:45:14,450
I came here to commission further work,
assuming, of course, Herr Leipzig is in
600
00:45:14,450 --> 00:45:15,490
a position to do it.
601
00:45:16,250 --> 00:45:21,730
Of what nature was this work, please,
that Herr Leipzig sent to you, Herr Max?
602
00:45:22,390 --> 00:45:26,270
It was a negative photograph of erotic
content.
603
00:45:26,770 --> 00:45:31,610
My firm always insists on negatives.
Herr Leipzig knew this naturally.
604
00:45:32,130 --> 00:45:35,390
I rather think it must have been taken
from that window.
605
00:45:37,610 --> 00:45:42,730
A peculiarity of the photograph is that
Herr Leipzig himself was modelling in
606
00:45:42,730 --> 00:45:49,530
it. One therefore assumes that a friend
or business partner may have operated
607
00:45:49,530 --> 00:45:50,530
the camera.
608
00:45:51,250 --> 00:45:53,690
There is another aspect.
609
00:45:54,230 --> 00:45:55,230
Yes.
610
00:45:56,610 --> 00:46:01,370
Unhappily, the gentleman who was acting
as intermediary on this occasion met
611
00:46:01,370 --> 00:46:06,210
with a serious accident shortly after
the negative was put in our care.
612
00:46:06,760 --> 00:46:11,840
The usual line of communication with
Herr Leipzig was therefore severed. How
613
00:46:11,860 --> 00:46:13,560
an accident? What sort of accident?
614
00:46:14,200 --> 00:46:15,240
A fatal one.
615
00:46:16,160 --> 00:46:20,520
I came here to talk to Otto and to warn
him.
616
00:46:24,060 --> 00:46:25,280
No disturbances?
617
00:46:25,500 --> 00:46:26,500
Yes, sir.
618
00:46:28,400 --> 00:46:32,160
You said Herr Leipzig was an old
acquaintance of your parents' company.
619
00:46:32,520 --> 00:46:35,980
As I believe you yourself were long ago,
Herr Kretschmar.
620
00:46:36,480 --> 00:46:41,280
Yeah, Leipzig corresponded with my
company through a certain general.
621
00:46:41,900 --> 00:46:47,740
A few years ago, the general was obliged
to move from Paris to London, but Otto
622
00:46:47,740 --> 00:46:49,020
kept in touch with him.
623
00:46:49,660 --> 00:46:51,120
Until his accident.
624
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Precisely.
625
00:46:53,580 --> 00:46:57,520
It was a traffic accident, an old man, a
bit careless.
626
00:46:59,380 --> 00:47:00,400
He was shot.
627
00:47:01,400 --> 00:47:05,100
It wasn't suicide or an accident or
anything like that.
628
00:47:07,230 --> 00:47:08,230
Naturally.
629
00:47:11,470 --> 00:47:12,510
You have met Otto?
630
00:47:12,730 --> 00:47:13,770
You know him?
631
00:47:13,990 --> 00:47:14,990
I've met him once.
632
00:47:15,150 --> 00:47:16,150
Where?
633
00:47:16,510 --> 00:47:17,990
I'm not at liberty to say.
634
00:47:21,910 --> 00:47:27,970
Have you brought me something, such as a
letter of introduction, a card, for
635
00:47:27,970 --> 00:47:28,970
instance?
636
00:47:29,130 --> 00:47:30,130
No.
637
00:47:32,690 --> 00:47:33,690
Nothing to show?
638
00:47:35,450 --> 00:47:36,450
That's a pity.
639
00:47:38,030 --> 00:47:41,910
Perhaps when I've seen Herr Leipzig, I
shall understand your question better.
640
00:47:42,750 --> 00:47:45,330
But you've seen it, evidently, this
photograph.
641
00:47:45,730 --> 00:47:47,050
You have it with you, maybe?
642
00:48:01,370 --> 00:48:02,790
I wish to explain to you.
643
00:48:03,990 --> 00:48:05,490
I run a decent house here.
644
00:48:05,800 --> 00:48:07,800
I'm not in the habit of photographing
clients.
645
00:48:08,840 --> 00:48:11,300
Other people sell ties. I sell sex.
646
00:48:11,960 --> 00:48:15,860
The important thing to me is to conduct
my business in an orderly and correct
647
00:48:15,860 --> 00:48:19,140
manner. But this was not business.
648
00:48:21,600 --> 00:48:23,980
This was friendship.
649
00:48:25,380 --> 00:48:26,380
Let's go, man.
650
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
Want a drink?
651
00:48:31,040 --> 00:48:32,720
Scotch, cognac. Thank you, love.
652
00:48:33,080 --> 00:48:34,540
You knew him, Max?
653
00:48:35,070 --> 00:48:37,250
That old general, you were personally
connected with him?
654
00:48:37,490 --> 00:48:38,490
Yes.
655
00:48:39,110 --> 00:48:40,750
He was something, I understand.
656
00:48:41,410 --> 00:48:42,410
He was indeed.
657
00:48:42,730 --> 00:48:44,430
A lion, hmm? A lion.
658
00:48:49,130 --> 00:48:50,850
Otto was crazy about him.
659
00:48:52,210 --> 00:48:53,990
Klaus... My name's Klaus.
660
00:48:54,850 --> 00:48:59,070
Klaus, he would say, that Vladimir... I
love that man.
661
00:49:00,570 --> 00:49:02,890
A lot of people do not believe in Otto.
662
00:49:03,500 --> 00:49:06,880
Your parent company also. They do not
always believe in Otto.
663
00:49:07,620 --> 00:49:08,660
This is understandable.
664
00:49:09,020 --> 00:49:10,020
I make no reproach.
665
00:49:10,620 --> 00:49:12,840
But the General, he believed in Otto.
666
00:49:13,480 --> 00:49:17,780
Not in every detail, but in the big
things. I also believed him in the big
667
00:49:17,780 --> 00:49:18,780
things.
668
00:49:19,960 --> 00:49:22,520
You're sure? You have nothing for me,
Herr Max?
669
00:49:22,860 --> 00:49:25,120
Beyond the photograph, I have nothing
for you.
670
00:49:29,220 --> 00:49:31,020
The General was shot in England?
671
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Yes.
672
00:49:33,260 --> 00:49:39,180
But you consider, nevertheless, Otto,
too, is in danger. Yes, but I think he
673
00:49:39,180 --> 00:49:40,180
chosen to be.
674
00:49:40,400 --> 00:49:43,480
Me, too. I also. This is my clear
impression.
675
00:49:45,620 --> 00:49:49,820
Many years ago, Otto Leipzig went to
prison for me.
676
00:49:50,620 --> 00:49:55,620
In those days, I was not respectable.
Now I have money, I can afford to be.
677
00:49:56,560 --> 00:49:58,740
We stole something.
678
00:49:58,980 --> 00:49:59,980
He was caught.
679
00:50:00,620 --> 00:50:02,580
He lied and took the whole rap.
680
00:50:03,600 --> 00:50:05,920
When he came out, I wanted to pay him.
681
00:50:06,340 --> 00:50:08,200
He declined my offers.
682
00:50:08,420 --> 00:50:11,780
Max, you're an Englishman. You will
appreciate my position.
683
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Yes, of course, indeed.
684
00:50:14,780 --> 00:50:19,060
Maybe two months ago, the old general
comes through on the telephone.
685
00:50:19,340 --> 00:50:22,780
He needs Otto urgently. Not tomorrow,
but tonight.
686
00:50:23,580 --> 00:50:28,700
Then the old man tells me, I sent you a
letter for him, guarded with your life.
687
00:50:29,440 --> 00:50:31,040
Next day, a letter comes.
688
00:50:31,440 --> 00:50:33,660
Express for Kretschmer, postmark London.
689
00:50:35,300 --> 00:50:36,360
I find Otto.
690
00:50:36,920 --> 00:50:38,900
He's hiding from trouble again. No
money.
691
00:50:40,480 --> 00:50:43,600
Only one suit he's got, but he dresses
like a film star.
692
00:50:45,000 --> 00:50:47,420
I give him the old man's letter.
693
00:50:48,120 --> 00:50:51,000
Which is a bulky one. A long letter.
Many pages.
694
00:50:52,280 --> 00:50:56,000
Klaus, he said to me, lent me some
money. I got to go to Paris.
695
00:50:57,480 --> 00:50:59,560
I lent him 500 marks. No problem.
696
00:50:59,840 --> 00:51:00,840
He?
697
00:51:02,540 --> 00:51:05,260
A month ago, he came to see me.
698
00:51:06,440 --> 00:51:07,560
Here in this room.
699
00:51:08,260 --> 00:51:09,260
I'm being frank.
700
00:51:10,220 --> 00:51:13,460
He was, well, I would say, excited.
701
00:51:14,180 --> 00:51:18,080
He wished to use the nightclub. He
called it a honey trap.
702
00:51:18,680 --> 00:51:20,720
He would bring a man to the club.
703
00:51:21,040 --> 00:51:23,740
An Ivan, as we call Russians.
704
00:51:25,020 --> 00:51:28,140
This man was the target. He called him
the target.
705
00:51:28,340 --> 00:51:29,340
He said...
706
00:51:29,520 --> 00:51:32,960
This is the chance of my life.
Everything I have waited for.
707
00:51:33,200 --> 00:51:35,160
What could I say? I owed him.
708
00:51:36,580 --> 00:51:40,100
Also, Klaus, I want you to photograph
us.
709
00:51:41,340 --> 00:51:46,840
I said, no problem. I have cameras,
video, the latest kind, made in Germany.
710
00:51:47,660 --> 00:51:50,120
He also wanted me to record
conversations.
711
00:51:50,540 --> 00:51:51,540
No problem.
712
00:51:51,900 --> 00:51:53,840
I have my people. You follow me?
713
00:51:55,470 --> 00:51:59,250
Did he give you any idea of why he
wished to blackmail this man?
714
00:51:59,770 --> 00:52:00,930
He was not precise.
715
00:52:02,370 --> 00:52:04,910
A step on the general's ladder, he said.
716
00:52:06,090 --> 00:52:09,470
For me, the target is enough, but for
the general, he's only a step on the
717
00:52:09,470 --> 00:52:10,470
ladder.
718
00:52:11,890 --> 00:52:13,210
For Max, also.
719
00:52:14,650 --> 00:52:15,650
Is he right?
720
00:52:17,470 --> 00:52:21,750
And when it was over, what did Otto
think he had achieved?
721
00:52:22,230 --> 00:52:23,230
He laughed.
722
00:52:23,660 --> 00:52:26,460
No, I've taken him over the edge and he
can't get back.
723
00:52:27,860 --> 00:52:29,020
It's all that happened.
724
00:52:30,700 --> 00:52:33,820
And you haven't seen Otto again since
then? No, not since.
725
00:52:35,860 --> 00:52:40,580
But you do have an address where I might
find him.
49917