All language subtitles for Will.Trent.S04E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,146 Previously on will Trent. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,436 Are you going to Caleb's tonight? 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,526 I don't know. His family is loud. 4 00:00:06,550 --> 00:00:09,736 Did you know sharks don't have any bones? They only have cartilage. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,510 Really? 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,036 James ulster has a big head start. 7 00:00:15,060 --> 00:00:17,206 We know that ulster is well-connected and charming. 8 00:00:17,230 --> 00:00:19,916 It's possible that he's using people to help him, and we want to know who. 9 00:00:19,940 --> 00:00:22,036 Now, ulster's had two fiancées. 10 00:00:22,060 --> 00:00:24,706 - That two-timing... - asshole. 11 00:00:24,730 --> 00:00:26,626 Is it possible that there's a third? 12 00:00:26,650 --> 00:00:31,086 This man dictated my whole life from the moment I was born. 13 00:00:31,110 --> 00:00:32,426 I have to end this. 14 00:00:32,450 --> 00:00:33,596 What happened? 15 00:00:33,620 --> 00:00:34,966 Ulster took him from his day camp, 16 00:00:34,990 --> 00:00:37,806 and then, according to Calvin, uncle will traded places with him. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,226 Time to die. 18 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:01:10,610 --> 00:01:11,700 What do you have for me? 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,466 Arson investigators said there was a lot of accelerant in the vehicle. 21 00:01:15,490 --> 00:01:17,740 All signs point to murder-suicide. 22 00:01:18,250 --> 00:01:20,266 Hey, Pete. Just say it. 23 00:01:20,290 --> 00:01:23,880 I can't make an official determination yet, but both bodies are male. 24 00:01:24,630 --> 00:01:26,146 Initial assessments are consistent 25 00:01:26,170 --> 00:01:30,050 with what we expect for James ulster and special agent Trent. 26 00:01:31,340 --> 00:01:33,090 We'll work as fast as possible. 27 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 I wanna see. 28 00:01:58,450 --> 00:02:00,806 Angie, we're still processing the scene. 29 00:02:00,830 --> 00:02:02,080 Pete, let her. 30 00:02:09,500 --> 00:02:11,000 Something fused to his chest. 31 00:02:14,050 --> 00:02:15,090 What is this? 32 00:02:17,430 --> 00:02:18,430 Is that a… 33 00:02:19,680 --> 00:02:20,720 A flip phone? 34 00:02:24,810 --> 00:02:25,900 It's not will's. 35 00:02:26,610 --> 00:02:28,496 He hasn't used this in over a year. 36 00:02:28,520 --> 00:02:32,466 Pete, will wears a gold medallion, his mother's necklace. 37 00:02:32,490 --> 00:02:33,926 Did you find anything? 38 00:02:33,950 --> 00:02:35,256 We didn't find any jewelry. 39 00:02:35,280 --> 00:02:37,466 - You sure? - Yeah. 40 00:02:37,490 --> 00:02:39,676 It's not him. It's not will. 41 00:02:39,700 --> 00:02:41,556 The other body's not gonna be ulster either. 42 00:02:41,580 --> 00:02:42,636 This was staged. 43 00:02:42,660 --> 00:02:45,096 Ulster was trying to distract us, slow us down, 44 00:02:45,120 --> 00:02:46,856 but he didn't know that will switched phones. 45 00:02:46,880 --> 00:02:48,436 Will could still be alive. 46 00:02:48,460 --> 00:02:49,776 That's good enough for me. 47 00:02:49,800 --> 00:02:51,146 Let's go find him. 48 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 I'll tell the marshals to keep the roadblocks up. 49 00:03:26,210 --> 00:03:28,250 Time to die. 50 00:03:40,010 --> 00:03:42,050 Now you get your keys. 51 00:03:44,640 --> 00:03:45,640 Watch out. 52 00:04:23,100 --> 00:04:26,520 Will, I can't feel my legs. 53 00:04:28,100 --> 00:04:29,826 You don't need them anymore. 54 00:04:29,850 --> 00:04:31,230 Come… come on, will. 55 00:04:31,900 --> 00:04:33,416 This isn't like you… 56 00:04:39,700 --> 00:04:41,990 In 100 feet, turn right. 57 00:04:43,620 --> 00:04:44,806 Turn right. 58 00:04:49,750 --> 00:04:51,726 You have missed the turn. 59 00:04:51,750 --> 00:04:55,276 To reach gbi headquarters... Eduardo, cancel directions. 60 00:04:55,300 --> 00:04:57,686 Would you like to set a new destination? 61 00:05:00,720 --> 00:05:04,430 Where are you going, will? 62 00:05:05,010 --> 00:05:06,616 Where are you going, will? 63 00:05:06,640 --> 00:05:08,350 I don't know, Eduardo. 64 00:05:09,770 --> 00:05:11,770 I've got the bad guy, but I gotta tell you. 65 00:05:12,980 --> 00:05:14,746 I don't feel like bringing him in. 66 00:05:14,770 --> 00:05:16,456 Hey, who you talking to? 67 00:05:16,480 --> 00:05:18,900 It sounds like you are taking the law into your own hands. 68 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 Maybe. 69 00:05:23,240 --> 00:05:25,506 Maybe I'm not done with him just yet. 70 00:05:25,530 --> 00:05:28,266 Will, I can't feel my leg. 71 00:05:28,290 --> 00:05:29,290 I'm clotting. 72 00:05:47,930 --> 00:05:49,100 Get any sleep? 73 00:05:49,810 --> 00:05:52,786 Good morning. What can I do for you? 74 00:05:52,810 --> 00:05:53,996 Well, we have a problem. 75 00:05:54,020 --> 00:05:58,876 You assigned gbi man power to a search that I already passed off to the marshals. 76 00:05:58,900 --> 00:06:00,966 We're searching for special agent will Trent now. 77 00:06:00,990 --> 00:06:02,876 Yeah, you don't make that call. I do. 78 00:06:02,900 --> 00:06:05,136 We don't even have ID on the bodies yet. 79 00:06:05,160 --> 00:06:07,120 I was at the scene. I saw enough. 80 00:06:07,620 --> 00:06:09,426 And I made the call because you were asleep. 81 00:06:09,450 --> 00:06:14,500 Amanda, this is chaos, okay? Only one of us can be in charge here. 82 00:06:16,790 --> 00:06:19,500 Look, I just ended my medical leave. 83 00:06:20,090 --> 00:06:21,146 Let's make it me. 84 00:06:21,170 --> 00:06:23,356 Wagner, stop. I want you to listen to me. 85 00:06:23,380 --> 00:06:26,026 I get it. You think I'm an empty suit. 86 00:06:26,050 --> 00:06:29,116 Well, I think you're a fire-breathing hr violation, 87 00:06:29,140 --> 00:06:30,996 but I don't wanna see you hurt yourself. 88 00:06:31,020 --> 00:06:32,906 They're waiting for me in the conference room, bill. 89 00:06:32,930 --> 00:06:35,060 I'll have Caroline box up your things. 90 00:06:36,440 --> 00:06:41,086 This is Darren torrenson. Roommate of fiancée number three, Jackie weggle. 91 00:06:41,110 --> 00:06:44,426 He went missing yesterday, and he's most likely the dead body in the driver's seat. 92 00:06:44,450 --> 00:06:46,466 Makes sense. He's a good body match for ulster. 93 00:06:46,490 --> 00:06:50,056 Yup, and with strong confidence, this is the passenger. 94 00:06:50,080 --> 00:06:52,926 He worked in an office a few blocks away from Jackie weggle's home. 95 00:06:52,950 --> 00:06:54,590 Didn't make it back past his lunch break. 96 00:06:55,080 --> 00:06:57,436 Ulster targeted him because he's wearing the right suit. 97 00:06:57,460 --> 00:06:58,856 If ulster staged all this, 98 00:06:58,880 --> 00:07:01,186 then it means, he has a new plan to leave the country. 99 00:07:01,210 --> 00:07:03,856 Caleb's team has a location on will's Porsche. 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,736 - What? - It was abandoned at a gas station 101 00:07:05,760 --> 00:07:07,866 20 miles from here. You're all getting the address right now. 102 00:07:07,890 --> 00:07:09,986 Be smart with your resources. 103 00:07:10,010 --> 00:07:12,246 Don't double up on leads and coordinate with or me wood. 104 00:07:12,270 --> 00:07:13,810 He's at everyone's disposal. 105 00:07:24,190 --> 00:07:25,270 We have this backwards. 106 00:07:26,070 --> 00:07:29,466 The hair, the blood back here. Will had ulster in custody. 107 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 Car's here. Phone's here. Where the hell is he? 108 00:07:43,630 --> 00:07:45,760 He had over half a tank. He didn't need gas. 109 00:07:46,380 --> 00:07:47,760 Any idea what his code is? 110 00:07:48,510 --> 00:07:50,826 Try 1323. Betty's gotcha date. 111 00:07:50,850 --> 00:07:53,236 0630, the address of the group home. 112 00:07:53,260 --> 00:07:58,076 … 7499? 1106? 1104? 113 00:07:58,100 --> 00:07:59,100 That's it. 114 00:08:00,020 --> 00:08:03,270 Stake an ex, Polaski. That's our secret weapon of finding him. 115 00:08:07,900 --> 00:08:09,336 I just saw the one dude. 116 00:08:09,360 --> 00:08:12,926 He was troubled, stomping around, yelling on the phone. 117 00:08:12,950 --> 00:08:14,886 - What was he yelling about? - Wasn't my business. 118 00:08:14,910 --> 00:08:18,056 I closed our shop, did inventory. When I came back, he was gone. 119 00:08:18,080 --> 00:08:19,596 You never thought to call the authorities? 120 00:08:19,620 --> 00:08:21,476 There's a methadone clinic right up the road. 121 00:08:21,500 --> 00:08:25,356 I got crazies coming in here all the time. I figured he was one, and he'd be back. 122 00:08:25,380 --> 00:08:27,106 We're gonna need your security footage. 123 00:08:27,130 --> 00:08:28,340 I just did a double. 124 00:08:29,180 --> 00:08:31,316 I'm out. Call my boss. 125 00:08:31,340 --> 00:08:34,220 Keep acting like a jackass, you're gonna find out how long a day can be. 126 00:08:35,060 --> 00:08:36,996 Don't look at me. He's a sheriff. 127 00:08:37,020 --> 00:08:38,666 That badge means he doesn't answer to anyone. 128 00:08:38,690 --> 00:08:41,456 He could impound your car, throw you in jail. 129 00:08:41,480 --> 00:08:44,336 I was thinking more like a very public arrest for child pornography. 130 00:08:44,360 --> 00:08:46,966 Sure. Well, that's a bold way to move. 131 00:08:46,990 --> 00:08:48,320 Okay, okay. 132 00:08:49,530 --> 00:08:50,530 God. 133 00:08:55,490 --> 00:08:57,030 There he is. 134 00:08:58,000 --> 00:08:59,266 What are you doing, will? 135 00:08:59,290 --> 00:09:01,306 I'm not listening to you, okay? 136 00:09:01,330 --> 00:09:04,726 I actually pulled over to get a new phone. One that stays out of my head. 137 00:09:06,170 --> 00:09:07,686 You were right. Will had ulster. 138 00:09:07,710 --> 00:09:09,146 Where was he taking him? 139 00:09:09,170 --> 00:09:12,566 I'd like to remind you that you are a pathologically scrupulous person. 140 00:09:12,590 --> 00:09:14,220 Yeah, well, people can change. 141 00:09:14,930 --> 00:09:17,156 Right, I bring him in, then what? 142 00:09:17,180 --> 00:09:21,166 He escapes again. More people die. Whose fault is that? 143 00:09:21,190 --> 00:09:23,570 - His. - Wrong. It's mine. 144 00:09:24,230 --> 00:09:27,070 He's a virus, a predator, okay? 145 00:09:27,570 --> 00:09:30,466 And he's not gonna stop, but I can end this now. 146 00:09:30,490 --> 00:09:33,506 Will, whatever you're thinking of doing, don't. 147 00:09:33,530 --> 00:09:35,886 Unlike me, you have a conscience. 148 00:09:35,910 --> 00:09:37,450 No one's talking to you! 149 00:09:43,630 --> 00:09:45,016 Who's this lady now? 150 00:09:45,040 --> 00:09:48,186 Would you like me to begin a to-do list for covering up a murder? 151 00:09:48,210 --> 00:09:50,856 Let's be clear, it is not murder. 152 00:09:50,880 --> 00:09:54,470 If I kill James ulster, it is absolutely a form of self-defense. 153 00:09:57,390 --> 00:10:00,940 … no need to worry, ma'am. Just an official gbi matter. 154 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Help! 155 00:10:04,400 --> 00:10:08,046 I… I know this all must look and sound crazy. 156 00:10:08,070 --> 00:10:10,626 I'm actually transporting a very dangerous criminal. 157 00:10:10,650 --> 00:10:12,610 - Hey, I need you to be quiet, all right? - Help! 158 00:10:17,240 --> 00:10:18,556 My god. 159 00:10:18,580 --> 00:10:21,670 Hey, will you shut up? You're scaring this poor lady over here. 160 00:10:22,870 --> 00:10:24,580 Help! 161 00:10:30,590 --> 00:10:32,550 - Jesus, will. - Yikes. 162 00:10:34,180 --> 00:10:35,616 The hell? 163 00:10:35,640 --> 00:10:36,640 They know each other? 164 00:10:38,390 --> 00:10:42,326 You almost ruined everything! How could you let yourself get captured? 165 00:10:42,350 --> 00:10:45,980 Baby, it's fine. No one knows we're here. 166 00:10:47,310 --> 00:10:48,400 The plan is still good. 167 00:10:55,740 --> 00:10:57,716 She never shows her face to the camera. 168 00:10:57,740 --> 00:10:59,200 I can zoom in. 169 00:11:02,540 --> 00:11:03,880 Look out! 170 00:11:07,380 --> 00:11:10,930 We have no idea who she is, and what she wants. 171 00:11:11,420 --> 00:11:12,710 They could be anywhere by now. 172 00:11:59,590 --> 00:12:02,786 Hey, hey, hey, hey! 173 00:12:02,810 --> 00:12:04,400 Who's the woman, James? 174 00:12:06,100 --> 00:12:07,706 Her name is Susan. 175 00:12:07,730 --> 00:12:09,730 She is my loving fiancée. 176 00:12:13,690 --> 00:12:15,150 Where'd she take us? 177 00:12:15,780 --> 00:12:20,006 She's taking me to the new life of freedom I richly deserve. 178 00:12:20,030 --> 00:12:23,910 Yeah? Then why'd she put a stun cuff on your leg? 179 00:12:27,540 --> 00:12:29,540 I'm sure she has some good reason. 180 00:12:30,580 --> 00:12:31,646 Let me handle this. 181 00:12:31,670 --> 00:12:34,010 I've got her wrapped around my finger. 182 00:12:36,840 --> 00:12:39,026 Susan, my angel. 183 00:12:39,050 --> 00:12:40,680 I know about the other women, Jimmy. 184 00:12:41,640 --> 00:12:42,906 They don't mean a thing. 185 00:12:42,930 --> 00:12:47,076 They were mere stepping stones to our everlasting love. 186 00:12:47,100 --> 00:12:48,706 I'll explain when we get to Canada. 187 00:12:48,730 --> 00:12:50,746 Canada is canceled. 188 00:12:50,770 --> 00:12:53,860 Wrapped around your finger? 189 00:12:54,770 --> 00:12:56,150 We might have a problem. 190 00:13:13,080 --> 00:13:16,936 If you'd just stayed on the road and taken me into the gbi. 191 00:13:16,960 --> 00:13:19,196 If you had just stayed in prison to begin with. 192 00:13:30,060 --> 00:13:31,116 Hi, boys. 193 00:13:31,140 --> 00:13:35,836 I popped things off on the lowest setting so we can all agree on who's in charge. 194 00:13:35,860 --> 00:13:37,256 Anyone pee themselves? 195 00:13:37,280 --> 00:13:38,490 Yes? No? 196 00:13:39,900 --> 00:13:43,506 Hi, Ms. Susan. 197 00:13:43,530 --> 00:13:46,160 I'm special agent will Trent with the gbi. … 198 00:13:46,700 --> 00:13:49,676 Could the two of us just have a one on one? 199 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 Not interested. 200 00:13:51,370 --> 00:13:52,370 Back of the trailer. 201 00:13:53,370 --> 00:13:54,960 Come on. 202 00:14:00,840 --> 00:14:04,946 This little fellow goes to 11, which will stop your heart. 203 00:14:04,970 --> 00:14:07,616 You've always been in charge of my heart, my... 204 00:14:07,640 --> 00:14:09,890 spare me the sugar-talk, Jimmy. 205 00:14:12,940 --> 00:14:15,916 Here. Clean yourselves up. 206 00:14:15,940 --> 00:14:17,996 Had to be a dribble or two? 207 00:14:18,020 --> 00:14:21,070 I'll be back in two shakes of a dog's butt. 208 00:14:21,570 --> 00:14:22,570 Bzz. 209 00:14:23,400 --> 00:14:25,570 Just kidding. Got you. 210 00:14:40,170 --> 00:14:41,356 - Turn around. - What? 211 00:14:41,380 --> 00:14:43,090 You turn around. 212 00:14:50,890 --> 00:14:52,600 So, Jimmy. 213 00:14:53,640 --> 00:14:54,770 What's your plan? 214 00:14:55,650 --> 00:14:58,320 When the door opens, we rush her. 215 00:14:58,980 --> 00:15:00,070 You hold her down. 216 00:15:00,940 --> 00:15:03,530 I'll rip her throat out with my teeth. 217 00:15:04,030 --> 00:15:05,086 I'm never doing that. 218 00:15:05,110 --> 00:15:06,586 Please, don't act all superior. 219 00:15:06,610 --> 00:15:07,650 You were gonna kill me. 220 00:15:08,660 --> 00:15:10,216 I should have kept my head. 221 00:15:10,240 --> 00:15:12,386 I'd be home with my dog right now. 222 00:15:12,410 --> 00:15:15,556 I'm just saying, a throat rip can be a real problem-solver 223 00:15:15,580 --> 00:15:17,396 and your dog isn't feeding itself. 224 00:15:17,420 --> 00:15:20,220 You know, I really do hope that part of her plan involves hurting you. 225 00:15:23,670 --> 00:15:25,670 So, it's to be death by humiliation. 226 00:15:31,850 --> 00:15:33,270 Almost there. 227 00:15:34,680 --> 00:15:35,866 Go on. 228 00:15:35,890 --> 00:15:37,100 Hustle, come on. 229 00:15:42,980 --> 00:15:43,980 Go on. 230 00:15:49,030 --> 00:15:50,200 What the hell is this? 231 00:15:51,240 --> 00:15:52,320 Home. 232 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 Have a seat. 233 00:16:06,590 --> 00:16:09,696 You don't expect me to eat this? 234 00:16:09,720 --> 00:16:12,446 That is a complete holiday meal. 235 00:16:12,470 --> 00:16:16,366 Turkey, Turkey dressing, veggie, tater cake. 236 00:16:16,390 --> 00:16:17,560 It's gray. 237 00:16:18,560 --> 00:16:20,536 It's… it's great. 238 00:16:20,560 --> 00:16:25,900 And this, this is a lovely room. 239 00:16:26,400 --> 00:16:27,480 It's very warm. 240 00:16:28,240 --> 00:16:30,780 Did you do all this yourself? 241 00:16:31,530 --> 00:16:32,530 Yes. 242 00:16:36,700 --> 00:16:38,846 That's… it's impressive. 243 00:16:38,870 --> 00:16:42,170 It's a space that you feel like you can settle into. 244 00:16:43,040 --> 00:16:44,040 Thank you. 245 00:16:46,090 --> 00:16:48,486 I love interior design. 246 00:16:48,510 --> 00:16:49,600 That's what I had in mind. 247 00:16:50,470 --> 00:16:53,640 I'd be honored to say grace. 248 00:16:54,890 --> 00:16:56,230 If you'd like? 249 00:17:02,650 --> 00:17:04,070 Well, go on then. 250 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 Jimmy. 251 00:17:14,530 --> 00:17:16,846 Bless us, o lord, and these thy gifts 252 00:17:16,870 --> 00:17:19,936 which we are about to receive from thy bounty 253 00:17:19,960 --> 00:17:21,226 through Christ, our lord. 254 00:17:21,250 --> 00:17:23,396 Yeah, hang on a second, bud. Let me finish this search. 255 00:17:23,420 --> 00:17:25,646 How come you can use AI to look up license plates, 256 00:17:25,670 --> 00:17:26,936 but I can't use it for my homework? 257 00:17:26,960 --> 00:17:28,946 Well, let me know when your homework is finding 258 00:17:28,970 --> 00:17:31,130 a kidnapped special agent, and I'll make an exception. 259 00:17:33,090 --> 00:17:34,880 Hold on a second. 260 00:17:40,640 --> 00:17:41,850 Hey, are you okay? 261 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 Dad. 262 00:17:45,980 --> 00:17:48,060 You usually don't do work the third day after chemo. 263 00:17:48,860 --> 00:17:49,916 I'm good. 264 00:17:49,940 --> 00:17:52,386 Daddy, did you see Max's new perm? 265 00:17:52,410 --> 00:17:53,836 His what? His perm? 266 00:17:53,860 --> 00:17:56,466 All right, it's a light perm. 267 00:17:56,490 --> 00:17:58,676 Guys are doing it now. It's not that big of a deal. 268 00:17:58,700 --> 00:18:00,056 Yeah. 269 00:18:00,080 --> 00:18:01,346 Okay. 270 00:18:01,370 --> 00:18:02,500 Yeah, it's… 271 00:18:04,080 --> 00:18:05,226 It's very boingy. 272 00:18:05,250 --> 00:18:08,276 I like you're trying things. 273 00:18:08,300 --> 00:18:11,776 Okay. Here. This is promising. 274 00:18:11,800 --> 00:18:14,236 Right, there's our mysterious lady in the sun hat, 275 00:18:14,260 --> 00:18:17,890 and we don't care that we can't see your face because we can see… 276 00:18:21,390 --> 00:18:23,180 There's no plate. How can there be no plate? 277 00:18:25,770 --> 00:18:28,586 - Sorry, dad. - No, no, we don't give up. 278 00:18:28,610 --> 00:18:30,456 We… aha! 279 00:18:30,480 --> 00:18:32,546 There, it's a sticker. 280 00:18:32,570 --> 00:18:35,296 It's an oil change sticker and I know that place. 281 00:18:35,320 --> 00:18:37,386 They give discounts to law enforcement. 282 00:18:37,410 --> 00:18:38,466 You think she's a cop? 283 00:18:38,490 --> 00:18:41,476 I think that they have a location right next to the state prison. 284 00:18:41,500 --> 00:18:44,250 I'd say there's a good chance she's a correctional officer. 285 00:18:44,750 --> 00:18:48,106 - All right, dad, let's go. - Go, dad. Go, dad. Go, go, go. 286 00:18:48,130 --> 00:18:49,186 Go, dad. 287 00:18:57,010 --> 00:18:58,800 May I say something? 288 00:18:59,640 --> 00:19:03,116 You were right. That was delicious. 289 00:19:07,650 --> 00:19:10,860 Family recipe. 290 00:19:11,780 --> 00:19:15,426 So, Ms. Susan, how'd you two lovebirds hit it off? 291 00:19:15,450 --> 00:19:17,830 I'm guessing you a correctional officer? 292 00:19:18,410 --> 00:19:21,426 The way you've handled us and your attention to detail. 293 00:19:21,450 --> 00:19:25,186 Well, started in tiny ways. 294 00:19:25,210 --> 00:19:30,470 That's how the strongest love is built. Slowly, over time. 295 00:19:31,130 --> 00:19:37,236 Little hellos on his way to the prison library and the secret notes. 296 00:19:39,260 --> 00:19:43,326 Who knew a life sentence would bring a life partner? 297 00:19:47,600 --> 00:19:50,626 Well, I'm sure the other women felt as special as I did. 298 00:19:56,900 --> 00:20:03,676 But unlike them, we had time together, stolen moments that added up over years. 299 00:20:03,700 --> 00:20:09,080 What began as a dalliance became, ooh, undeniable. 300 00:20:13,670 --> 00:20:19,236 Ms. Susan, is it possible that this entire situation 301 00:20:19,260 --> 00:20:22,116 is just all a terrible misunderstanding? 302 00:20:22,140 --> 00:20:24,196 Well, I don't know if I believe him. 303 00:20:24,220 --> 00:20:29,520 I'm highly specialized in reading people and interrogation, and his words, 304 00:20:30,400 --> 00:20:32,110 they ring genuine to me. 305 00:20:33,570 --> 00:20:35,320 I love you. 306 00:20:39,110 --> 00:20:41,150 Why don't we play roses and thorns? 307 00:20:42,370 --> 00:20:44,040 What's roses and thorns? 308 00:20:44,660 --> 00:20:47,886 We do it after every dinner in my family. 309 00:20:47,910 --> 00:20:49,436 You'll catch on, okay? 310 00:20:49,460 --> 00:20:54,976 My Rose is I finally get to be with my Jimmy, 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,790 away from everyone, with just our love. 312 00:20:58,720 --> 00:21:02,640 And my Thorn is having to use the stun cuff on you. 313 00:21:03,390 --> 00:21:04,430 And you. 314 00:21:05,060 --> 00:21:06,810 Okay, how about you, Jimmy? 315 00:21:07,390 --> 00:21:09,230 What's your Rose? What's your Thorn? 316 00:21:16,440 --> 00:21:19,296 I'm all thorns right now, Suzie. 317 00:21:19,320 --> 00:21:24,160 I didn't spend a year planning and risking my life on a prison escape, 318 00:21:24,910 --> 00:21:28,426 only to be captured by a menopausal harpy with thick shoes. 319 00:21:28,450 --> 00:21:33,330 I can only think of one Rose and it is a fantasy 320 00:21:34,130 --> 00:21:36,276 of sewing your mouth shut. 321 00:21:38,260 --> 00:21:40,486 My. 322 00:21:42,550 --> 00:21:44,656 Just for that, no dessert. 323 00:21:50,600 --> 00:21:54,206 You can be so bossy and demeaning. 324 00:21:54,230 --> 00:21:58,166 I want you to learn that I deserve more than just a lover. 325 00:21:58,190 --> 00:22:00,610 I deserve a partner. 326 00:22:03,700 --> 00:22:07,926 Figure it out. Before you don't have any more fingers to lose. 327 00:22:09,160 --> 00:22:10,450 Come here. 328 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 All better. 329 00:22:27,180 --> 00:22:28,220 Okay. 330 00:22:31,730 --> 00:22:32,730 Get some rest. 331 00:22:35,310 --> 00:22:37,336 Momma's got some errands to run. 332 00:22:37,360 --> 00:22:40,086 Just never ends with taking care of you two. 333 00:22:48,160 --> 00:22:50,370 What do you think about a throat rip now? 334 00:22:51,580 --> 00:22:56,516 I'm guessing the finger that you had her wrapped around is the one she cut off? 335 00:22:56,540 --> 00:22:58,646 Where did you learn that dopey prayer? 336 00:22:58,670 --> 00:23:00,436 Foster care. 337 00:23:00,460 --> 00:23:03,550 It's also where I learned how to keep a bad marriage from getting me killed. 338 00:23:05,090 --> 00:23:06,566 What does that mean? 339 00:23:06,590 --> 00:23:07,920 She's out of range. 340 00:23:08,430 --> 00:23:10,270 I'm guessing it's 150 yards. 341 00:23:11,180 --> 00:23:13,060 Which puts her outside the building. 342 00:23:17,270 --> 00:23:19,900 I'm getting this condenser out. 343 00:23:20,730 --> 00:23:23,770 - Then we crawl through... - you little scamp. 344 00:23:25,320 --> 00:23:27,070 Don't give me nicknames. 345 00:23:28,910 --> 00:23:31,466 Okay. Okay, here's the employee list from the warden. 346 00:23:31,490 --> 00:23:35,200 It's 400 names, 123 of them are female. 347 00:23:36,000 --> 00:23:37,766 We can narrow it down. 348 00:23:37,790 --> 00:23:39,896 You good? 349 00:23:39,920 --> 00:23:41,976 It's just a cramp. I'm not drinking enough water. 350 00:23:42,000 --> 00:23:44,486 Hey, how many of them drive pickup trucks? 351 00:23:44,510 --> 00:23:45,906 Can you figure that out? 352 00:23:45,930 --> 00:23:47,890 Watch how my fingers fly. 353 00:23:49,350 --> 00:23:52,350 Watching you type is like watching a dog dance on its hind legs. 354 00:23:53,310 --> 00:23:57,036 Thank you. And we are down to 23 women. 355 00:23:57,060 --> 00:23:58,746 You know, 23 is manageable. 356 00:23:58,770 --> 00:24:00,456 Okay, let me get this list to faith and Caleb 357 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 then we can coordinate interviews. 358 00:24:02,480 --> 00:24:03,560 You ready, Polaski? 359 00:24:08,860 --> 00:24:11,056 Just… give me a sec. 360 00:24:11,080 --> 00:24:12,926 You know what else feels like a cramp? 361 00:24:12,950 --> 00:24:14,016 A contraction. 362 00:24:14,040 --> 00:24:15,880 What, you want me to get it checked out? 363 00:24:18,920 --> 00:24:20,800 Fine, I'll get it checked out. It's nothing. 364 00:24:21,380 --> 00:24:23,050 - You want me to come with? - No, no. 365 00:24:23,750 --> 00:24:26,446 Keep looking for sun hat lady and keep me posted. 366 00:24:31,550 --> 00:24:32,640 One more. 367 00:24:33,720 --> 00:24:36,116 Look, when I get back, I'm gonna tell you a story about the time 368 00:24:36,140 --> 00:24:38,576 that me and this guy were working a prison transport. 369 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 Some idiot tried to carjack us. 370 00:24:41,230 --> 00:24:43,320 - Can't wait. - I'll be right back. 371 00:24:46,440 --> 00:24:48,176 You said this guy could be a shortcut? 372 00:24:48,200 --> 00:24:49,506 He's my contact. 373 00:24:49,530 --> 00:24:50,700 Let me play him. 374 00:24:54,990 --> 00:24:56,780 I can't believe will didn't call me. 375 00:24:57,580 --> 00:25:01,880 Yeah, I'm sure that he feels completely responsible for Calvin. 376 00:25:05,210 --> 00:25:10,130 Look. He takes a long time to open up to someone. 377 00:25:10,720 --> 00:25:13,180 I'm sure what he went through in his childhood didn't help. 378 00:25:16,140 --> 00:25:18,980 So, you said kidnapping with two victims? 379 00:25:19,480 --> 00:25:21,326 That made me think, a couple of weeks back, 380 00:25:21,350 --> 00:25:23,980 a pair of stun cuffs went missing with the remote. 381 00:25:24,480 --> 00:25:26,546 That's like ten grand in value. 382 00:25:26,570 --> 00:25:29,250 Warden couldn't figure it out, swept the whole thing under the rug. 383 00:25:29,650 --> 00:25:30,740 That's all I can tell you. 384 00:25:33,070 --> 00:25:34,676 We have a list of names. 385 00:25:34,700 --> 00:25:37,700 Maybe you could take a look at it and see if anyone makes sense for this. 386 00:25:46,000 --> 00:25:48,840 Well, this one here, I know her. 387 00:25:49,420 --> 00:25:51,260 She would have had access. 388 00:25:54,050 --> 00:25:55,220 Susan bar no. 389 00:26:07,270 --> 00:26:09,466 She is absolutely fine. 390 00:26:09,490 --> 00:26:11,336 Those are Braxton-Hicks contractions. 391 00:26:11,360 --> 00:26:13,466 Perfectly normal in the second and third trimester. 392 00:26:13,490 --> 00:26:14,966 The third too? That's good. 393 00:26:14,990 --> 00:26:16,256 Something to look forward to. 394 00:26:16,280 --> 00:26:18,426 Well, there's also, you know, the baby. 395 00:26:18,450 --> 00:26:19,676 - Right. - Stay hydrated. 396 00:26:19,700 --> 00:26:22,636 Try shifting positions or walking around if they get too uncomfortable. 397 00:26:22,660 --> 00:26:24,160 Okay. Thanks. 398 00:26:24,790 --> 00:26:25,856 - Thank you. - Yep. 399 00:26:25,880 --> 00:26:27,226 It's a relief. 400 00:26:27,250 --> 00:26:29,486 - Yeah. Yeah. - Can you check that for me? 401 00:26:30,880 --> 00:26:32,420 It's 7834. 402 00:26:33,510 --> 00:26:34,736 Phone code? 403 00:26:34,760 --> 00:26:37,220 - What a gesture of intimacy. - Is it work? 404 00:26:38,640 --> 00:26:40,116 Why, are you working? 405 00:26:40,140 --> 00:26:42,520 You know I can't sit this one out. 406 00:26:44,480 --> 00:26:47,376 Hey, how about I… how about I pick up a pizza… 407 00:26:47,400 --> 00:26:49,506 - Barno's? Barno's? - …on the way home. Detroit style. 408 00:26:49,530 --> 00:26:52,376 - Hell yeah, barno's, I feel like. - Yeah? Good. 409 00:26:52,400 --> 00:26:54,546 You remember barno's packaged foods? 410 00:26:54,570 --> 00:26:58,306 I feel like they had a big warehouse in, like, dunwoody. 411 00:26:58,330 --> 00:27:00,290 What the hell are you doing, Angie? 412 00:27:01,620 --> 00:27:02,846 We are trying to find will. 413 00:27:02,870 --> 00:27:05,330 He doesn't need you right now. Our baby needs you. 414 00:27:06,040 --> 00:27:08,436 Okay, feel free to keep telling me what I can and cannot do. 415 00:27:08,460 --> 00:27:10,316 No, I'm telling you what you should do. 416 00:27:10,340 --> 00:27:12,356 You should rest. You should stay hydrated. 417 00:27:12,380 --> 00:27:15,276 Apb, gbi, marshals, sheriffs, 418 00:27:15,300 --> 00:27:18,300 everybody with a badge in Atlanta is out there looking for him. 419 00:27:23,430 --> 00:27:24,970 Wish I could be like you. 420 00:27:25,850 --> 00:27:27,666 - Okay. - No, no, listen. 421 00:27:27,690 --> 00:27:30,440 Really, I wish I had grown up just… 422 00:27:31,940 --> 00:27:33,730 living my life. 423 00:27:36,030 --> 00:27:37,490 No constant fear. 424 00:27:39,030 --> 00:27:40,870 No wondering if… 425 00:27:42,620 --> 00:27:46,830 Anyone is going to come and save you. 426 00:27:49,790 --> 00:27:51,226 Will has come. 427 00:27:51,250 --> 00:27:52,566 He's always come. 428 00:27:52,590 --> 00:27:54,220 He has saved me… 429 00:27:55,880 --> 00:27:59,380 Over and over. 430 00:28:00,930 --> 00:28:02,220 He's my family. 431 00:28:05,560 --> 00:28:07,746 You're right. You're right. 432 00:28:07,770 --> 00:28:09,980 I grew up feeling safe. 433 00:28:12,110 --> 00:28:13,990 It's not wrong to want that for my child. 434 00:28:15,190 --> 00:28:18,320 This is your family. I'm your family. 435 00:28:22,660 --> 00:28:23,870 I'll see you at home. 436 00:28:30,420 --> 00:28:31,550 Okay. 437 00:28:33,630 --> 00:28:35,646 Isn't it funny how we ended up like this. 438 00:28:35,670 --> 00:28:40,446 Classic father-son bonding, using tools and our muscles. 439 00:28:40,470 --> 00:28:43,366 We are not bonding, okay? And you are not my father. 440 00:28:43,390 --> 00:28:44,640 Well, almost was. 441 00:28:45,430 --> 00:28:47,430 Your mother and I were very close. 442 00:28:47,940 --> 00:28:49,190 When Lucy started… 443 00:28:49,770 --> 00:28:51,626 - Hey! Whoa! - I can't. 444 00:28:57,530 --> 00:29:00,136 - Damn it! - We have to switch places. 445 00:29:00,160 --> 00:29:02,386 You have nine fingers. What are you gonna do? 446 00:29:02,410 --> 00:29:04,386 - I can't hold you. - No way I'm letting you 447 00:29:04,410 --> 00:29:06,216 - hold anything sharp. - We have to switch places. 448 00:29:06,240 --> 00:29:07,596 Can't get leverage on the last thing. 449 00:29:07,620 --> 00:29:08,886 - We need a new angle. - How do we get… 450 00:29:08,910 --> 00:29:10,370 Hey. What are we gonna do? 451 00:29:11,170 --> 00:29:14,380 I don't know, okay? 452 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 Don't lose your head. 453 00:29:19,300 --> 00:29:21,180 I'm not dying here with you. 454 00:29:24,850 --> 00:29:26,060 God! 455 00:29:30,060 --> 00:29:31,560 You deserve better. 456 00:29:36,150 --> 00:29:37,400 What was that? 457 00:29:38,030 --> 00:29:39,586 Is that an apology? 458 00:29:39,610 --> 00:29:43,546 No, no. An observation. 459 00:29:43,570 --> 00:29:45,306 A feeling. 460 00:29:45,330 --> 00:29:46,540 You… 461 00:29:48,080 --> 00:29:50,476 You're brilliant, loyal. 462 00:29:50,500 --> 00:29:51,936 You don't stop. 463 00:29:51,960 --> 00:29:53,420 I admire you. 464 00:29:55,670 --> 00:29:56,800 I love you. 465 00:29:57,920 --> 00:29:59,566 God. 466 00:29:59,590 --> 00:30:03,510 I hated you. I hated you for… for taking Lucy away. 467 00:30:06,640 --> 00:30:09,310 I see her in you. 468 00:30:11,560 --> 00:30:12,940 But she had balance. 469 00:30:15,150 --> 00:30:16,820 You run from the dark. 470 00:30:18,480 --> 00:30:20,440 That's why it chases you. 471 00:30:28,410 --> 00:30:30,910 You ever regret what you did to my mother? 472 00:30:33,500 --> 00:30:34,880 Yes. 473 00:30:41,720 --> 00:30:43,220 I was gonna kill you. 474 00:30:43,720 --> 00:30:49,430 So there is a monster in there after all. Yeah. 475 00:30:53,350 --> 00:30:54,730 What are you doing? 476 00:30:55,350 --> 00:30:56,600 No, no, no. 477 00:30:57,730 --> 00:30:59,496 Hey, hey, hey. 478 00:30:59,520 --> 00:31:01,230 Easy, easy. 479 00:31:06,160 --> 00:31:07,750 What are you doing? Hey. 480 00:31:09,370 --> 00:31:11,926 What are you doing? Stop, stop, stop. 481 00:31:11,950 --> 00:31:13,686 We're gonna tip this bastard over 482 00:31:13,710 --> 00:31:17,170 because you're not gonna be the last person to ever say anything nice to me. 483 00:31:17,920 --> 00:31:20,396 Now get up! Let's go! 484 00:31:23,090 --> 00:31:25,880 One, two, three. 485 00:31:30,470 --> 00:31:31,470 Again, go. 486 00:31:34,520 --> 00:31:37,416 He's here, or me wood. I can feel it. 487 00:31:37,440 --> 00:31:40,240 Caleb and faith are ten minutes out. SWAT's right behind them. 488 00:31:41,020 --> 00:31:43,360 All right, I'm gonna keep an eye out. 489 00:31:43,940 --> 00:31:45,336 Don't do anything stupid. 490 00:31:45,360 --> 00:31:46,926 - I'm serious. - Yep. 491 00:31:52,870 --> 00:31:54,410 I've told you about will. 492 00:31:57,210 --> 00:31:58,550 He needs to meet you. 493 00:31:59,880 --> 00:32:01,170 We know what we're doing. 494 00:32:17,480 --> 00:32:18,826 Come on. 495 00:32:21,150 --> 00:32:22,480 She's back. We have to stop. 496 00:32:24,480 --> 00:32:26,270 No. We're doing this. Let's go. 497 00:33:30,050 --> 00:33:32,656 Enough of this misbehaving. 498 00:33:34,720 --> 00:33:37,470 Who's gonna put that trailer right side up again? 499 00:33:42,350 --> 00:33:43,430 You. 500 00:33:43,940 --> 00:33:45,246 You're the bad apple. 501 00:33:45,270 --> 00:33:50,110 My Jimmy is a genius in many ways but he's not mechanical. 502 00:33:52,700 --> 00:33:54,910 - Will. - Angie, get out of here. 503 00:33:55,870 --> 00:33:57,250 No! 504 00:34:01,500 --> 00:34:02,880 Who the hell is Angie? 505 00:34:03,710 --> 00:34:06,760 I swear to god, Jimmy, if she's got your ring on her finger… 506 00:34:08,460 --> 00:34:11,510 There is a limit to what I will take. 507 00:34:19,560 --> 00:34:21,400 Angie, where are you? 508 00:34:27,360 --> 00:34:29,450 Damn it. 509 00:34:33,780 --> 00:34:37,556 You brought such calamity upon our family. 510 00:34:37,580 --> 00:34:40,700 No! 511 00:34:47,500 --> 00:34:50,526 No. Jimmy! 512 00:34:50,550 --> 00:34:54,066 God. I'm sorry. I'm sorry. 513 00:34:54,090 --> 00:34:57,260 No! 514 00:35:15,530 --> 00:35:17,926 - Police. - Police. Get on the ground. 515 00:35:17,950 --> 00:35:20,120 - Drop your weapon. - Get on the ground. 516 00:35:25,330 --> 00:35:26,370 I got cover. 517 00:35:39,930 --> 00:35:41,020 See you soon. 518 00:35:49,110 --> 00:35:50,360 Will. 519 00:36:06,870 --> 00:36:07,910 Hi. 520 00:36:09,170 --> 00:36:10,170 Did I wake you? 521 00:36:13,380 --> 00:36:14,670 Yesterday scared me, Angie. 522 00:36:15,420 --> 00:36:17,066 I mean, it really scared me. 523 00:36:17,090 --> 00:36:18,486 I know. 524 00:36:18,510 --> 00:36:21,850 Do you? I'm not… I'm not challenging you. 525 00:36:23,180 --> 00:36:24,600 I just wonder if you understand. 526 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 Tell me. 527 00:36:34,940 --> 00:36:38,176 I've never been held captive by a deranged serial killer. 528 00:36:38,200 --> 00:36:40,290 Well, it's a pretty exclusive club. 529 00:36:41,030 --> 00:36:43,190 But I do know what it's like to lose the woman I love. 530 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 Permanent loss. 531 00:36:47,410 --> 00:36:48,660 Also a crappy club. 532 00:36:49,210 --> 00:36:52,300 We gotta join better clubs. 533 00:36:53,340 --> 00:36:56,510 I do get it. I'm walking into a job where anything can happen. 534 00:36:58,300 --> 00:36:59,340 Every day. 535 00:37:01,090 --> 00:37:05,090 - That's just the job. - And you do it fearlessly. It's so hot. 536 00:37:05,810 --> 00:37:08,786 But now it's not just you heading into the danger. 537 00:37:08,810 --> 00:37:11,770 I think my womb might be the safest place in Atlanta. 538 00:37:12,650 --> 00:37:14,190 I'm like a baby panic room. 539 00:37:18,820 --> 00:37:22,910 Life has been on my back since I was five. 540 00:37:24,530 --> 00:37:26,740 It's tried a thousand ways to take me down. 541 00:37:28,830 --> 00:37:29,960 I'm still standing. 542 00:37:32,290 --> 00:37:33,830 Can you trust me? 543 00:37:36,630 --> 00:37:38,550 You trust me to take care of her? 544 00:37:39,550 --> 00:37:41,470 That's what this stage of love is, I guess. 545 00:37:43,890 --> 00:37:46,786 Not a lot of songs about the pain in the ass parts of a relationship. 546 00:37:46,810 --> 00:37:49,406 - The baby-making part, so many songs. - So many songs. 547 00:37:49,430 --> 00:37:50,576 Yeah. 548 00:37:53,770 --> 00:37:58,360 I think, though, that this stuff is what really matters. 549 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 Yeah. 550 00:38:10,040 --> 00:38:11,346 Just a dot, no I. 551 00:38:11,370 --> 00:38:12,646 Wow, guys. 552 00:38:12,670 --> 00:38:14,396 We should get you two to make all the meals. 553 00:38:14,420 --> 00:38:16,936 Yeah, I'd settle for kitchen clean-up. 554 00:38:16,960 --> 00:38:19,186 Well, I put in the blueberries and the chocolate chips. 555 00:38:19,210 --> 00:38:21,106 - Nice. Whoa! - Chocolate chips! 556 00:38:21,130 --> 00:38:22,696 Those things don't really go together, but… 557 00:38:22,720 --> 00:38:23,776 Yes, they do. 558 00:38:23,800 --> 00:38:27,260 - No, they don't. - Hi. Hey, where are we today? 559 00:38:28,220 --> 00:38:29,300 About a three. 560 00:38:29,970 --> 00:38:31,076 You wanna go? 561 00:38:31,100 --> 00:38:33,190 I'll cover for you and put them in some tupperware. 562 00:38:33,850 --> 00:38:35,730 I'm okay. Thank you. 563 00:38:37,230 --> 00:38:38,956 So, how do you like it, daddy? 564 00:38:38,980 --> 00:38:42,546 It's delicious, baby. 565 00:38:42,570 --> 00:38:44,426 How much longer are you on desk duty? 566 00:38:44,450 --> 00:38:46,006 Couple more weeks, I hope. 567 00:38:46,030 --> 00:38:49,660 I mean, don't get me wrong, I am an unexpected computer genius, 568 00:38:50,580 --> 00:38:52,436 but my best work is not behind a desk. 569 00:38:52,460 --> 00:38:54,016 We're going with genius, are we? 570 00:38:54,040 --> 00:38:56,750 It's just… it's been nice to FaceTime you during the day. 571 00:38:57,460 --> 00:38:59,750 Yeah, and you come home a lot more when you say you will. 572 00:39:03,680 --> 00:39:06,366 Well, those sound like easy things to keep going 573 00:39:06,390 --> 00:39:08,480 once your dad is back in the field, right? 574 00:39:10,010 --> 00:39:11,180 Yeah. 575 00:39:14,690 --> 00:39:16,666 So, who has the syrup? 576 00:39:16,690 --> 00:39:18,706 - Here. - Thank ya. 577 00:39:18,730 --> 00:39:21,440 - So, when can I drink coffee? - I hear you like it black, yeah? 578 00:39:21,940 --> 00:39:24,190 No, I'm kidding. I'm kidding. You're not gonna want it. 579 00:39:30,160 --> 00:39:33,766 Amanda, glad to hear your golden boy is safe. 580 00:39:33,790 --> 00:39:34,936 How's he doing? 581 00:39:34,960 --> 00:39:36,630 He's been through worse. 582 00:39:37,920 --> 00:39:39,436 You forget something in my office? 583 00:39:39,460 --> 00:39:41,726 Yeah, I spoke to the director this morning. 584 00:39:41,750 --> 00:39:44,026 We had a good mind meld about great leaders 585 00:39:44,050 --> 00:39:46,430 who couldn't see when their time was done. 586 00:39:47,470 --> 00:39:48,560 Interesting. 587 00:39:49,390 --> 00:39:52,326 Our conversations are usually about unqualified men 588 00:39:52,350 --> 00:39:54,810 pushing themselves into spaces where they don't belong. 589 00:39:55,850 --> 00:39:59,100 You know there's no shame in the next chapter, Amanda. 590 00:40:00,270 --> 00:40:01,980 Are you looking for a fight, bill? 591 00:40:02,570 --> 00:40:03,610 You'll get one. 592 00:40:10,330 --> 00:40:12,170 I hope this isn't a wellness check. 593 00:40:13,580 --> 00:40:14,960 Just dropping in on family. 594 00:40:16,710 --> 00:40:17,880 How's Calvin? 595 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 He's fine. 596 00:40:21,290 --> 00:40:22,370 How about you? 597 00:40:23,840 --> 00:40:26,470 Well, seeing my therapist tomorrow. 598 00:40:27,970 --> 00:40:29,350 Dr. Roach. 599 00:40:29,930 --> 00:40:32,786 She has a whole plan for us. 600 00:40:32,810 --> 00:40:35,560 Wants me to try frisbee golf. 601 00:40:36,390 --> 00:40:39,166 Sounds helpful. 602 00:40:39,190 --> 00:40:43,190 Yeah. She's peculiar. Frisbee golf. 603 00:40:43,780 --> 00:40:45,586 I mean, why are we mashing those together? 604 00:40:45,610 --> 00:40:47,006 Keep it simple. 605 00:40:47,030 --> 00:40:48,160 Exactly. 606 00:40:51,410 --> 00:40:55,210 We found your car headed in the opposite direction of gbi. 607 00:41:01,500 --> 00:41:04,460 I missed a turn and got lost. 608 00:41:05,880 --> 00:41:10,300 Unfamiliar terrain and dyslexia. It's a bad combination. 609 00:41:17,930 --> 00:41:20,850 Listen, I don't wanna force a conversation, 610 00:41:21,600 --> 00:41:23,980 but I want you to know you can call me anytime. 611 00:41:25,020 --> 00:41:26,440 For anything. 612 00:41:31,070 --> 00:41:33,240 I hope it brings you relief that he's gone. 613 00:41:42,040 --> 00:41:43,750 The world is a safer place. 614 00:41:48,760 --> 00:41:51,050 I was gonna make some café con leche. 615 00:41:52,430 --> 00:41:53,720 It takes me a few minutes. 616 00:41:56,680 --> 00:41:57,890 You want one? 617 00:41:58,470 --> 00:41:59,600 Yeah. 618 00:42:00,640 --> 00:42:02,100 I've got all day. 619 00:42:02,650 --> 00:42:03,786 All day? 620 00:42:03,810 --> 00:42:06,230 You got somebody better you want to sit around with? 621 00:42:09,360 --> 00:42:10,490 I suppose not. 621 00:42:11,305 --> 00:43:11,476 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm45422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.