All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S06E10 - He Smelled the Ham, He Got Excited (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,770 * Men. * 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,207 EVELYN: Jake. 3 00:00:06,274 --> 00:00:08,242 You're hardly touching your salad. 4 00:00:08,309 --> 00:00:09,610 I promised Berta I'd cut down on the roughage. 5 00:00:10,211 --> 00:00:17,985 Well, all right. 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,553 Why don't I get the soup. 7 00:00:21,389 --> 00:00:24,492 Based on the salad, I'm not so optimistic. 8 00:00:24,558 --> 00:00:28,096 So you have absolutely no idea why she invited us here? 9 00:00:28,162 --> 00:00:29,363 All she said on the phone was "dinner." 10 00:00:29,430 --> 00:00:31,199 And you believed her? 11 00:00:32,133 --> 00:00:33,334 Good God, man, 12 00:00:33,401 --> 00:00:34,802 do you realize what you've done? 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,604 Just relax. 14 00:00:36,670 --> 00:00:37,705 "Just relax"? 15 00:00:37,771 --> 00:00:38,972 We'll be lucky to leave here 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,509 with all of our limbs and gonads. 17 00:00:41,575 --> 00:00:43,477 What's a gonad? 18 00:00:43,544 --> 00:00:44,745 You are. 19 00:00:46,847 --> 00:00:48,982 So it's bad. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,251 You're not a gonad. 21 00:00:50,318 --> 00:00:52,586 Says the other gonad. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,890 Here we go. 23 00:00:56,957 --> 00:00:58,092 Potato leek soup. 24 00:00:58,159 --> 00:01:00,261 Oh, delightful. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,431 You got any crackers? 26 00:01:03,497 --> 00:01:04,898 "Crackers"? 27 00:01:04,965 --> 00:01:07,201 Yeah, I like having something crunchy in my soup. 28 00:01:07,268 --> 00:01:09,737 Little goldfish, crouton, a stale bagel... 29 00:01:09,803 --> 00:01:11,605 I'll check. 30 00:01:11,672 --> 00:01:12,606 Go ahead and start. 31 00:01:12,673 --> 00:01:15,409 Captain Crunch will work in a pinch. 32 00:01:15,476 --> 00:01:18,279 I've got a bad feeling about this, Alan. 33 00:01:18,346 --> 00:01:20,581 What? We're having a nice dinner with our mother. 34 00:01:20,648 --> 00:01:21,815 So you feel it, too? 35 00:01:23,551 --> 00:01:26,854 What kind of person doesn't serve crackers with soup? 36 00:01:26,920 --> 00:01:30,791 The only thing I have that's crunchy is macadamia nuts. 37 00:01:33,294 --> 00:01:35,429 Interesting. Let's give 'er a try. 38 00:01:36,764 --> 00:01:39,200 Well, I suppose you boys are wondering 39 00:01:39,267 --> 00:01:40,734 why I asked you here. 40 00:01:40,801 --> 00:01:44,104 You mean this isn't just a nice, warm family dinner? 41 00:01:44,172 --> 00:01:46,207 Knock it off, Charlie. 42 00:01:47,308 --> 00:01:49,076 I have some good news. 43 00:01:49,143 --> 00:01:50,878 And no, I'm not dying. 44 00:01:50,944 --> 00:01:52,913 I didn't say anything. 45 00:01:52,980 --> 00:01:54,615 Why would you even go there? 46 00:01:56,049 --> 00:01:57,551 Okay, I'm sorry. 47 00:01:57,618 --> 00:02:02,190 Anyway, I have been doing some financial planning. 48 00:02:02,256 --> 00:02:03,791 So you're thinking about dying? 49 00:02:03,857 --> 00:02:07,928 Trust me, darling, I promise to stick around long enough 50 00:02:07,995 --> 00:02:12,533 to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains. 51 00:02:16,504 --> 00:02:18,239 Okay, so we've got a time frame. 52 00:02:20,274 --> 00:02:22,943 So what about your financial plan? 53 00:02:23,010 --> 00:02:25,145 Yes, well, one thing I've done 54 00:02:25,213 --> 00:02:27,948 is to set aside enough money to ensure 55 00:02:28,015 --> 00:02:31,151 that my grandson will get a college education. 56 00:02:38,326 --> 00:02:41,028 You're gonna buy a college? 57 00:02:41,094 --> 00:02:43,464 I have set up a trust fund. 58 00:02:43,531 --> 00:02:45,399 Oh, Mom, Mom, that is, uh, 59 00:02:45,466 --> 00:02:47,201 that is very generous, but, uh, I actually 60 00:02:47,268 --> 00:02:49,169 started a college fund for Jake when he was born. 61 00:02:49,237 --> 00:02:50,738 Really? 62 00:02:52,206 --> 00:02:53,974 How much you have in there now? 63 00:02:54,041 --> 00:02:56,176 Uh... 64 00:02:57,811 --> 00:03:00,314 Did you hear? Grandma's sending you to college. 65 00:03:02,216 --> 00:03:04,718 Now? I haven't finished my soup. 66 00:03:06,186 --> 00:03:08,222 Mom, have you thought this through? 67 00:03:08,289 --> 00:03:09,423 Look at him. 68 00:03:10,858 --> 00:03:14,895 Maybe there should be one child left behind. 69 00:03:16,930 --> 00:03:19,099 Charlie, Charlie, shush. 70 00:03:19,166 --> 00:03:20,934 Mom, I-I cannot tell you 71 00:03:21,001 --> 00:03:22,102 how much I appreciate this. 72 00:03:22,169 --> 00:03:24,171 Jake, do you understand 73 00:03:24,238 --> 00:03:25,939 what your grandma is providing here? 74 00:03:26,006 --> 00:03:27,074 Yeah, more school. 75 00:03:27,140 --> 00:03:28,542 Big whoop. 76 00:03:28,609 --> 00:03:31,279 Well, Jake, perhaps this will help enthuse you. 77 00:03:31,345 --> 00:03:33,814 If you buckle down and your grades improve, 78 00:03:33,881 --> 00:03:35,883 when the time comes for you to go to college, 79 00:03:35,949 --> 00:03:38,352 Grandmommy is going to buy you a new car. 80 00:03:38,419 --> 00:03:40,554 I love you, Grandmommy! 81 00:03:42,390 --> 00:03:45,125 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 82 00:03:45,192 --> 00:03:48,696 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 83 00:03:48,762 --> 00:03:51,599 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 84 00:03:51,665 --> 00:03:53,701 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 85 00:03:53,767 --> 00:03:56,103 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 86 00:03:56,169 --> 00:03:59,440 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 87 00:03:59,507 --> 00:04:04,478 * Ah. * Men. * Men. 88 00:04:09,149 --> 00:04:10,584 * Men. * 89 00:04:11,919 --> 00:04:13,687 By the way, when I get my car from Grandma, 90 00:04:13,754 --> 00:04:16,990 one of you guys is gonna have to park on the street. 91 00:04:17,057 --> 00:04:19,927 The car is for college. 92 00:04:19,993 --> 00:04:22,262 And what makes you think you'll still be living here? 93 00:04:22,330 --> 00:04:24,565 Oh, come on, you know you love me. 94 00:04:25,699 --> 00:04:27,501 He's got you there. You do love him. 95 00:04:27,568 --> 00:04:29,970 Yeah, but he doesn't have to rub my nose in it. 96 00:04:33,173 --> 00:04:35,309 So what do you think Mom's angle is? 97 00:04:35,376 --> 00:04:37,478 Does she have to have an angle? 98 00:04:37,545 --> 00:04:38,712 A college trust fund? 99 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 For him? 100 00:04:39,980 --> 00:04:43,050 Last week he bit his hand eating a sandwich. 101 00:04:44,318 --> 00:04:46,454 He smelled the ham. He got excited. 102 00:04:47,588 --> 00:04:50,023 Maybe she's just trying to buy his love. 103 00:04:50,090 --> 00:04:52,159 Alan, think it through. 104 00:04:52,225 --> 00:04:53,794 She could've done that with a pork chop 105 00:04:53,861 --> 00:04:55,429 and a Creamsicle. 106 00:04:55,496 --> 00:04:58,332 Well, whatever it is, it is a big load off my mind 107 00:04:58,399 --> 00:04:59,800 knowing his education's taken care of. 108 00:04:59,867 --> 00:05:02,235 Oh, yeah, that's what Mom wants, 109 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 to take a load off your mind. 110 00:05:04,372 --> 00:05:06,374 Okay, why do you think she did it? 111 00:05:06,440 --> 00:05:07,841 I don't know. 112 00:05:07,908 --> 00:05:09,710 But if you want to get inside her head, 113 00:05:09,777 --> 00:05:11,278 you've got to start thinking more twisted, 114 00:05:11,345 --> 00:05:14,281 manipulative, devious. 115 00:05:14,348 --> 00:05:15,816 For example, 116 00:05:15,883 --> 00:05:18,586 if by some miracle he gets through college 117 00:05:18,652 --> 00:05:19,920 and she sends him to law school... 118 00:05:19,987 --> 00:05:22,690 L-law school? You've already lost me. 119 00:05:22,756 --> 00:05:24,592 Maybe she's boinking the dean of admissions. 120 00:05:24,658 --> 00:05:26,059 We don't know. Just hear me out. 121 00:05:26,126 --> 00:05:27,861 Go on. 122 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 Let's say he crawls through law school, 123 00:05:29,997 --> 00:05:32,199 takes seven or eight shots at passing the bar. 124 00:05:32,265 --> 00:05:33,501 We know how that ends. 125 00:05:35,035 --> 00:05:37,204 So what are his options as a failed lawyer? 126 00:05:37,270 --> 00:05:39,339 I don't know. Government work? 127 00:05:39,407 --> 00:05:40,708 Exactly. 128 00:05:40,774 --> 00:05:42,543 Maybe he lands on the zoning commission. 129 00:05:42,610 --> 00:05:44,778 And bingo-bango, Mom finally gets 130 00:05:44,845 --> 00:05:46,647 to put a second story on her house. 131 00:05:50,784 --> 00:05:53,521 You really think she's going to send him to college 132 00:05:53,587 --> 00:05:57,157 and law school just so she can add an extra bedroom? 133 00:05:57,224 --> 00:05:58,392 That's insane. 134 00:05:58,459 --> 00:06:00,561 Is it, Alan? 135 00:06:02,295 --> 00:06:04,565 Is it really? 136 00:06:07,334 --> 00:06:09,470 * Men. * 137 00:06:13,474 --> 00:06:15,208 Morning. 138 00:06:15,275 --> 00:06:17,911 Morning. 139 00:06:19,513 --> 00:06:20,414 Alan? 140 00:06:20,481 --> 00:06:22,416 Yeah? 141 00:06:22,483 --> 00:06:24,618 You having a stroke? 142 00:06:26,487 --> 00:06:27,821 No, no, I'm just, 143 00:06:27,888 --> 00:06:29,557 I'm just trying to figure out 144 00:06:29,623 --> 00:06:31,191 why I need to go to work today. 145 00:06:31,258 --> 00:06:32,526 I mean, 146 00:06:32,593 --> 00:06:34,895 Mom's taking care of Jake's education, 147 00:06:34,962 --> 00:06:36,497 buying him a car. 148 00:06:36,564 --> 00:06:37,631 Why should I bust my hump? 149 00:06:37,698 --> 00:06:40,534 For your self-respect? 150 00:06:40,601 --> 00:06:42,470 Nah, Judith got that in the divorce. 151 00:06:43,871 --> 00:06:46,540 'Cause you like to heal people's back pain 152 00:06:46,607 --> 00:06:48,241 with your chiropractic magic? 153 00:06:48,308 --> 00:06:50,177 (chortles) 154 00:06:51,545 --> 00:06:54,114 Okay, well, you've got to go somewhere. 155 00:06:54,181 --> 00:06:55,916 Why? 156 00:06:55,983 --> 00:06:58,185 'Cause you're creeping me out. 157 00:07:02,456 --> 00:07:04,725 I should take up motivational speaking. 158 00:07:06,426 --> 00:07:07,728 Morning. 159 00:07:07,795 --> 00:07:09,697 Something's wrong with your brother. 160 00:07:09,763 --> 00:07:11,264 We don't say the word "wrong." 161 00:07:11,331 --> 00:07:12,500 We say "special." 162 00:07:14,334 --> 00:07:16,604 No, it's true. My friends don't think you're my grandma. 163 00:07:16,670 --> 00:07:18,506 They think you're my young aunt. 164 00:07:22,175 --> 00:07:24,678 If he gets his nose any further up her keister, 165 00:07:24,745 --> 00:07:26,880 we're gonna have to tie a rope to his feet. 166 00:07:29,416 --> 00:07:30,851 Hey, I was thinking. 167 00:07:30,918 --> 00:07:33,453 You know what would be a nice, safe vehicle for me? 168 00:07:33,521 --> 00:07:35,656 A used police car. 169 00:07:37,691 --> 00:07:40,594 I don't know. I guess from the police? 170 00:07:40,661 --> 00:07:42,896 She's buying Lunkhead a car? 171 00:07:42,963 --> 00:07:45,799 And a college education. Ha. 172 00:07:45,866 --> 00:07:47,234 Well, I guess that makes sense 173 00:07:47,300 --> 00:07:49,837 if it's a clown college and the car seats 20. 174 00:07:51,772 --> 00:07:55,342 All right, then I'll see you in an hour. 175 00:07:55,408 --> 00:07:56,710 Hold on. 176 00:07:56,777 --> 00:07:57,978 Nah, I don't need one. 177 00:07:59,680 --> 00:08:01,682 Okay, okay, bye. 178 00:08:01,749 --> 00:08:03,551 I'm gonna spend the afternoon with Grandma. 179 00:08:03,617 --> 00:08:05,786 If she asks, I took a shower. 180 00:08:05,853 --> 00:08:07,821 Figured out her angle yet? 181 00:08:07,888 --> 00:08:11,792 No. And that's what scares me. 182 00:08:11,859 --> 00:08:14,762 (ominous): * Bom-bom-bom. 183 00:08:15,763 --> 00:08:17,898 Seemed appropriate. 184 00:08:19,933 --> 00:08:21,268 * Men. * 185 00:08:21,334 --> 00:08:23,370 All right, Mr. Sharipa. 186 00:08:23,436 --> 00:08:24,538 How's it feel right here? 187 00:08:24,605 --> 00:08:26,006 A little tender. 188 00:08:26,073 --> 00:08:29,342 Yeah, yeah, you've got a spasm right here. 189 00:08:29,409 --> 00:08:30,678 It's my own fault. 190 00:08:30,744 --> 00:08:32,479 I was trying to do it in the shower 191 00:08:32,546 --> 00:08:34,481 with Mrs. Sharipa last night. 192 00:08:34,548 --> 00:08:38,151 The woman is no ballerina. 193 00:08:40,053 --> 00:08:42,690 Well, sex in the shower is really a young man's game. 194 00:08:42,756 --> 00:08:45,525 Or a middle-aged man with a skinny wife. 195 00:08:45,593 --> 00:08:47,527 Sure. 196 00:08:47,595 --> 00:08:48,996 What can I say? 197 00:08:49,062 --> 00:08:52,265 I like a little junk in the trunk. 198 00:08:52,332 --> 00:08:54,635 I, I think that says it. 199 00:08:54,702 --> 00:08:56,570 Slap her on the ass at Christmas, 200 00:08:56,637 --> 00:08:59,272 it doesn't stop shaking till New Year's Eve. 201 00:09:02,610 --> 00:09:03,977 Just between you and me, 202 00:09:04,044 --> 00:09:08,649 she enjoys a little spanking from Santa. 203 00:09:08,716 --> 00:09:10,517 Who doesn't? 204 00:09:10,584 --> 00:09:13,053 I check the list twice: 205 00:09:13,120 --> 00:09:14,722 always naughty. 206 00:09:18,626 --> 00:09:20,027 Uh-huh. Could you, uh, 207 00:09:20,093 --> 00:09:21,528 turn on your right, Mr. Sharipa. 208 00:09:21,595 --> 00:09:22,830 I'll, uh, try to relieve 209 00:09:22,896 --> 00:09:24,732 the pressure on your sciatic nerve. 210 00:09:24,798 --> 00:09:26,133 Would you cross your arms, please? 211 00:09:26,199 --> 00:09:27,300 Uh-huh. Thank you. 212 00:09:27,367 --> 00:09:28,636 Okay. 213 00:09:28,702 --> 00:09:30,103 (passing gas) 214 00:09:34,107 --> 00:09:36,109 Excuse me. 215 00:09:37,845 --> 00:09:39,747 Oh, no, that, uh, that happens. 216 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 It's, uh, it's perfectly natural... 217 00:09:44,251 --> 00:09:46,586 Oh, dear Lord. 218 00:09:47,888 --> 00:09:50,557 Yeah, that's the garlic clams I had for lunch. 219 00:09:50,624 --> 00:09:53,727 I like them. They don't like me. 220 00:09:55,062 --> 00:09:58,899 Um, if you'll just excuse me for a moment. 221 00:09:59,933 --> 00:10:02,069 Hey, you know, I feel better. 222 00:10:02,135 --> 00:10:05,372 Maybe that's where the pressure came from. 223 00:10:06,940 --> 00:10:08,676 Where are you going, Dr. Harper? 224 00:10:08,742 --> 00:10:10,210 Home. 225 00:10:10,277 --> 00:10:11,645 Will you be coming back? 226 00:10:11,712 --> 00:10:14,181 Dr. Harper? 227 00:10:19,152 --> 00:10:20,553 Oh, my God. 228 00:10:20,620 --> 00:10:22,756 * Men. * 229 00:10:26,393 --> 00:10:27,560 Oh, check it out. 230 00:10:27,627 --> 00:10:28,962 This SUV comes with a mini-fridge 231 00:10:29,029 --> 00:10:30,430 in the glove compartment. 232 00:10:30,497 --> 00:10:32,632 Fascinating. 233 00:10:33,734 --> 00:10:34,968 Let's spend a little time 234 00:10:35,035 --> 00:10:36,569 talking about our college plans. 235 00:10:36,636 --> 00:10:38,105 "Our plans"? 236 00:10:38,171 --> 00:10:41,208 Are you going, too? 'Cause that changes everything. 237 00:10:41,274 --> 00:10:42,943 I've already been to college, darling. 238 00:10:43,010 --> 00:10:45,913 And they were some of the happiest years of my life. 239 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 Really? Mm-hmm. 240 00:10:47,715 --> 00:10:50,150 What kind of car did you have? 241 00:10:50,217 --> 00:10:53,020 Look, Jake, I understand that you're excited 242 00:10:53,086 --> 00:10:55,789 about getting a car, but keep in mind 243 00:10:55,856 --> 00:10:59,226 the car is predicated on you getting into college. 244 00:10:59,292 --> 00:11:00,527 Right. 245 00:11:00,593 --> 00:11:03,230 What's "predicated" mean? 246 00:11:03,296 --> 00:11:06,033 No college, no car. 247 00:11:06,099 --> 00:11:08,301 Oh. 248 00:11:08,368 --> 00:11:09,436 What if I flunk out? 249 00:11:09,502 --> 00:11:10,838 Do I have to give the car back? 250 00:11:10,904 --> 00:11:12,105 Oh, sweetheart, 251 00:11:12,172 --> 00:11:14,074 what makes you think you'd flunk out? 252 00:11:14,141 --> 00:11:15,175 Well, history. 253 00:11:15,242 --> 00:11:17,110 Right now there's a 60/60 chance 254 00:11:17,177 --> 00:11:19,546 I'm gonna have to repeat eighth grade. 255 00:11:19,612 --> 00:11:21,581 60/60, huh? 256 00:11:21,648 --> 00:11:23,250 At least. 257 00:11:23,316 --> 00:11:25,085 It could be 70/40. 258 00:11:25,152 --> 00:11:28,355 Well, we can rule out the Ivy League. 259 00:11:28,421 --> 00:11:29,356 Is that good? 260 00:11:29,422 --> 00:11:31,424 For the Ivy League. 261 00:11:31,491 --> 00:11:33,226 You know, dear, 262 00:11:33,293 --> 00:11:36,229 maybe we're going about this the wrong way. 263 00:11:36,296 --> 00:11:39,266 College should be about pursuing the things you love. 264 00:11:39,332 --> 00:11:40,768 What do you love? 265 00:11:40,834 --> 00:11:44,337 Um, TV, video games, sleeping. 266 00:11:44,404 --> 00:11:45,505 I love sleeping so much 267 00:11:45,572 --> 00:11:47,707 sometimes I actually dream about it. 268 00:11:47,775 --> 00:11:50,710 Okay, maybe I wasn't clear enough. 269 00:11:50,778 --> 00:11:52,445 Oh, you know what I really love? 270 00:11:52,512 --> 00:11:53,680 Twice-dipped French toast 271 00:11:53,747 --> 00:11:55,715 with a sprinkling of orange zest. 272 00:11:55,783 --> 00:11:57,050 Orange zest? 273 00:11:57,117 --> 00:11:58,786 Yeah, you scrape it from an orange peel. 274 00:11:58,852 --> 00:12:00,754 It's what really makes my recipe work. 275 00:12:00,821 --> 00:12:02,522 You have a recipe? 276 00:12:02,589 --> 00:12:03,490 Yep. 277 00:12:03,556 --> 00:12:04,657 It kinda happened by accident. 278 00:12:04,724 --> 00:12:06,359 I was making once-dipped French toast, 279 00:12:06,426 --> 00:12:07,828 but I dropped it. 280 00:12:07,895 --> 00:12:09,729 A lot of great discoveries are accidents 281 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 like Thomas Edison and the telephone. 282 00:12:11,731 --> 00:12:13,500 That wasn't Thomas... 283 00:12:14,968 --> 00:12:17,504 So you like to cook? 284 00:12:17,570 --> 00:12:18,638 Yeah, I love it. 285 00:12:18,705 --> 00:12:19,873 'Cause, you know, I love to eat 286 00:12:19,940 --> 00:12:21,708 and I love to surprise my mouth. 287 00:12:21,775 --> 00:12:24,344 Well, you know, dear, 288 00:12:24,411 --> 00:12:27,881 what you are talking about is becoming a chef, 289 00:12:27,948 --> 00:12:29,883 and there are schools for that, 290 00:12:29,950 --> 00:12:32,352 and-and the potential to make a terrific living. 291 00:12:32,419 --> 00:12:34,888 Do I get to wear one of those poofy hats? 292 00:12:34,955 --> 00:12:36,289 If you want to. 293 00:12:36,356 --> 00:12:38,859 Cool. Then I guess I'll be a chef. 294 00:12:39,626 --> 00:12:41,561 My grandson the chef. 295 00:12:41,628 --> 00:12:44,131 I can live with that. 296 00:12:44,197 --> 00:12:46,599 You know what I could drive if I was a chef? 297 00:12:46,666 --> 00:12:48,869 The Oscar Mayer Weinermobile. 298 00:12:50,770 --> 00:12:52,973 * Men. * 299 00:13:01,748 --> 00:13:03,383 Hey. 300 00:13:03,450 --> 00:13:04,617 Hey. 301 00:13:04,684 --> 00:13:07,087 I got a kayak. 302 00:13:07,154 --> 00:13:09,389 I see. 303 00:13:09,456 --> 00:13:11,224 Guess what I'm gonna do? 304 00:13:11,291 --> 00:13:13,193 Go kayaking? 305 00:13:13,260 --> 00:13:14,227 Yep. 306 00:13:14,294 --> 00:13:17,230 I have decided that life is too short. 307 00:13:17,297 --> 00:13:20,433 So you're going out in the Pacific Ocean in a plastic boat. 308 00:13:20,500 --> 00:13:21,969 Good thinking. 309 00:13:22,035 --> 00:13:23,603 No, I was at work today 310 00:13:23,670 --> 00:13:26,840 and it suddenly became clear to me that... 311 00:13:26,907 --> 00:13:29,776 Sorry about that. 312 00:13:29,843 --> 00:13:31,011 It became clear to me 313 00:13:31,078 --> 00:13:32,445 that I don't like what I'm doing. 314 00:13:32,512 --> 00:13:34,281 And now that Mom is taking care of Jake, 315 00:13:34,347 --> 00:13:36,549 I can spend my time doing the things that give me joy. 316 00:13:36,616 --> 00:13:39,853 So you're gonna masturbate in a kayak? 317 00:13:39,920 --> 00:13:42,722 No, but that's the point. 318 00:13:42,789 --> 00:13:45,625 You'll have to elaborate. 319 00:13:45,692 --> 00:13:47,861 I could if I wanted to. 320 00:13:53,000 --> 00:13:57,871 Yeah, who could've seen that coming? 321 00:13:57,938 --> 00:13:59,106 Look, I'm sorry. 322 00:14:03,243 --> 00:14:04,912 * Men. * 323 00:14:04,978 --> 00:14:06,246 Here you go. 324 00:14:06,313 --> 00:14:08,916 Grilled cheese with gouda, Swiss and monster. 325 00:14:08,982 --> 00:14:10,918 You mean muenster. 326 00:14:10,984 --> 00:14:12,519 No, that's an old TV show. 327 00:14:12,585 --> 00:14:14,487 And they're called that 'cause they're monsters. 328 00:14:14,554 --> 00:14:15,923 This is a cheese. 329 00:14:15,989 --> 00:14:18,591 Anyway, the sandwich also has heirloom tomatoes 330 00:14:18,658 --> 00:14:21,128 and smoked applewood bacon on sourdough toast. 331 00:14:21,194 --> 00:14:22,896 Where did you learn this? 332 00:14:22,963 --> 00:14:25,232 Food Channel and FoodChannel.com. 333 00:14:25,298 --> 00:14:27,800 Food Channel on Demand, Food Channel magazine. 334 00:14:27,867 --> 00:14:30,837 And the school lunch lady. 335 00:14:30,904 --> 00:14:33,306 Oh, and save room for homemade potato chips. 336 00:14:33,373 --> 00:14:36,409 You're making potato chips? 337 00:14:36,476 --> 00:14:37,277 Oh, yeah, it's easy. 338 00:14:37,344 --> 00:14:38,778 You slice the potatoes real thin, 339 00:14:38,845 --> 00:14:40,313 rub the slices with lemon and garlic, 340 00:14:40,380 --> 00:14:41,949 fry 'em up in a hot iron skillet 341 00:14:42,015 --> 00:14:43,816 and then salt to taste. 342 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 I can't get over this. 343 00:14:45,953 --> 00:14:47,921 Bon appetite. Mmm. 344 00:14:47,988 --> 00:14:48,989 Teet. 345 00:14:49,056 --> 00:14:50,890 No, that's a cow's boob. 346 00:14:52,725 --> 00:14:55,095 Oh, my goodness. 347 00:14:55,162 --> 00:14:57,130 This is delicious. 348 00:14:57,197 --> 00:15:00,167 Don't eat more than three or you won't poop for a week. 349 00:15:01,868 --> 00:15:04,004 Trust me. 350 00:15:04,071 --> 00:15:06,506 Well, at least 351 00:15:06,573 --> 00:15:09,176 we have finally found a career path for you. 352 00:15:09,242 --> 00:15:11,979 Cool. I'll go get the chips and then we'll talk about cars. 353 00:15:13,746 --> 00:15:14,881 You know what? 354 00:15:14,948 --> 00:15:17,117 Let's settle this car thing first. 355 00:15:22,789 --> 00:15:24,724 * Men. * 356 00:15:24,791 --> 00:15:27,660 Oh, God, it was incredible. 357 00:15:27,727 --> 00:15:29,696 The-the wind, the sky, 358 00:15:29,762 --> 00:15:31,164 the surf. 359 00:15:31,231 --> 00:15:33,366 I feel like I'm reborn. 360 00:15:37,370 --> 00:15:40,040 You were out there for 15 minutes. 361 00:15:40,107 --> 00:15:42,309 Yeah, well, my arms got tired. 362 00:15:44,211 --> 00:15:46,479 Oh, so you did decide to go with the kayanking. 363 00:15:46,546 --> 00:15:48,115 What? 364 00:15:48,181 --> 00:15:50,383 Masturyaking? 365 00:15:50,450 --> 00:15:52,252 You're terrible. 366 00:15:52,319 --> 00:15:54,454 But, anyway, no one could see me. 367 00:15:59,092 --> 00:15:59,993 So now what? 368 00:16:00,060 --> 00:16:01,894 Now? 369 00:16:01,961 --> 00:16:03,263 Now I just live. 370 00:16:03,330 --> 00:16:04,697 I enjoy. 371 00:16:04,764 --> 00:16:06,233 All right. 372 00:16:06,299 --> 00:16:08,935 This rat has quit the race. 373 00:16:09,002 --> 00:16:10,070 Good for you. 374 00:16:10,137 --> 00:16:12,072 This hamster is off the treadmill. 375 00:16:12,139 --> 00:16:13,740 Glad to hear it. 376 00:16:13,806 --> 00:16:17,910 This squirrel is satisfied with the nuts he has. 377 00:16:17,977 --> 00:16:20,247 No comment. 378 00:16:24,751 --> 00:16:27,787 I'm not gonna make it, Charlie. 379 00:16:27,854 --> 00:16:29,522 Didn't think you would. 380 00:16:29,589 --> 00:16:31,824 No goals, no challenges, 381 00:16:31,891 --> 00:16:35,195 no, no gut-wrenching fear driving me forward. 382 00:16:35,262 --> 00:16:37,630 I mean, how can you stand it? 383 00:16:37,697 --> 00:16:39,232 Me? 384 00:16:39,299 --> 00:16:42,001 Well, I have kind of an existential philosophy 385 00:16:42,069 --> 00:16:44,171 that shapes my outlook. 386 00:16:44,237 --> 00:16:45,672 It involves a willingness 387 00:16:45,738 --> 00:16:48,175 to let life carry me along in its wake 388 00:16:48,241 --> 00:16:50,610 as I contemplate its infinite mystery. 389 00:16:52,445 --> 00:16:55,582 Plus I drink and take a lot of naps. 390 00:16:55,648 --> 00:16:59,619 Yeah, well, I need something meaningful to strive for. 391 00:16:59,686 --> 00:17:02,422 Sorry, I don't follow. 392 00:17:02,489 --> 00:17:05,592 I need a carrot in front of me and a stick behind me. 393 00:17:05,658 --> 00:17:09,729 Without that, I... I have no reason to live. 394 00:17:10,830 --> 00:17:13,066 That's it! 395 00:17:13,133 --> 00:17:14,067 What's it? 396 00:17:14,134 --> 00:17:17,104 "No reason to live." 397 00:17:17,170 --> 00:17:19,172 That's Mom's angle. 398 00:17:19,239 --> 00:17:21,174 This never had anything to do with Jake. 399 00:17:21,241 --> 00:17:23,343 She's trying to kill you. 400 00:17:25,245 --> 00:17:26,813 Oh, come on. 401 00:17:26,879 --> 00:17:28,448 Think about it. 402 00:17:28,515 --> 00:17:31,318 She takes the financial pressure off your shoulders, 403 00:17:31,384 --> 00:17:33,786 knowing you can't live without it. 404 00:17:33,853 --> 00:17:35,822 Oh, she's good. 405 00:17:35,888 --> 00:17:37,824 Why would Mom want to kill me? 406 00:17:37,890 --> 00:17:39,159 I don't know. 407 00:17:39,226 --> 00:17:40,693 Why do I want to kill you? 408 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 Why does your ex-wife want to kill you? 409 00:17:42,795 --> 00:17:45,732 You just bring that out in people. 410 00:17:45,798 --> 00:17:47,367 You're being ridiculous. 411 00:17:47,434 --> 00:17:50,437 Okay, okay, let's look at the alternate explanation. 412 00:17:50,503 --> 00:17:52,505 For the first time in her life, 413 00:17:52,572 --> 00:17:54,274 our mother is being totally selfless 414 00:17:54,341 --> 00:17:56,343 and thinking about someone else's well-being. 415 00:17:58,245 --> 00:18:01,781 Dear God, my own mother is trying to kill me. 416 00:18:01,848 --> 00:18:04,217 Well, I'm glad we got that settled. 417 00:18:04,284 --> 00:18:07,420 It was really bugging me. 418 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 * Men. * 419 00:18:14,127 --> 00:18:16,095 Terrific sandwich. 420 00:18:16,163 --> 00:18:18,165 FIREMAN: Yeah. 421 00:18:18,231 --> 00:18:19,499 I think you'll find 422 00:18:19,566 --> 00:18:21,834 the fire gave everything a nice smoky flavor. 423 00:18:23,303 --> 00:18:24,604 Just out of curiosity, 424 00:18:24,671 --> 00:18:26,739 what does a used fire truck go for? 425 00:18:26,806 --> 00:18:29,108 * Men. * 426 00:18:32,212 --> 00:18:33,680 that might cheer you up. 427 00:18:33,746 --> 00:18:35,148 I'm listening. 428 00:18:35,215 --> 00:18:38,218 You need a carrot and a stick to make your life meaningful? 429 00:18:38,285 --> 00:18:39,852 How about this? 430 00:18:39,919 --> 00:18:42,855 Every month I let you give me a small amount of money 431 00:18:42,922 --> 00:18:45,892 in exchange for the pleasure of living in my house. 432 00:18:48,027 --> 00:18:51,231 We'll call it... rent. 433 00:18:51,298 --> 00:18:55,101 Wow, it's been a long time since I paid rent. 434 00:18:55,168 --> 00:18:57,504 Five years, two months, 11 days. 435 00:18:57,570 --> 00:18:58,971 Interesting. 436 00:18:59,038 --> 00:19:01,508 It would certainly give me a reason to go back to work. 437 00:19:01,574 --> 00:19:04,577 Right. That's the carrot. 438 00:19:04,644 --> 00:19:08,147 And if you fall behind, I get to hit you with a stick. 439 00:19:08,215 --> 00:19:09,782 Very funny. 440 00:19:09,849 --> 00:19:10,950 No, I'm serious. 441 00:19:11,017 --> 00:19:12,552 That's my carrot. 442 00:19:12,619 --> 00:19:15,422 Okay, how much did you have in mind? 443 00:19:15,488 --> 00:19:18,791 Well, I've given it some thought... 444 00:19:20,727 --> 00:19:22,929 ...and... 445 00:19:22,995 --> 00:19:25,665 I think you'll find this to be a fair number. 446 00:19:27,767 --> 00:19:29,702 Oh. 447 00:19:29,769 --> 00:19:31,170 Oh, well, uh, 448 00:19:31,238 --> 00:19:32,639 at least if I'm paying rent 449 00:19:32,705 --> 00:19:34,907 I'll get a say in what goes on around here. 450 00:19:34,974 --> 00:19:36,909 No, no, no, no, no, no. 451 00:19:36,976 --> 00:19:38,911 No. 452 00:19:40,847 --> 00:19:42,782 If you want a say, 453 00:19:42,849 --> 00:19:44,951 this is the number. 454 00:19:47,053 --> 00:19:50,523 I don't need a say. 455 00:19:50,590 --> 00:19:51,491 Good. 456 00:19:51,558 --> 00:19:53,560 So, every month on the first. 457 00:19:53,626 --> 00:19:54,861 Deal. 458 00:19:56,896 --> 00:19:59,165 All right, all right, I feel good about this, 459 00:19:59,232 --> 00:20:01,167 pitching in, pulling my own weight. 460 00:20:01,234 --> 00:20:02,535 It's long overdue. 461 00:20:02,602 --> 00:20:04,737 Five years, two months, 11 days. 462 00:20:04,804 --> 00:20:06,506 Right. 463 00:20:06,573 --> 00:20:08,575 Uh, of, uh, course since the month has already started, 464 00:20:08,641 --> 00:20:09,876 we'll, we'll start next month. 465 00:20:09,942 --> 00:20:11,143 Fine. 466 00:20:11,210 --> 00:20:13,513 Uh, although, uh, with the holidays coming, 467 00:20:13,580 --> 00:20:15,782 maybe it'd be better to start fresh with the new year, 468 00:20:15,848 --> 00:20:16,916 you know? 1/1. 469 00:20:16,983 --> 00:20:18,818 Sure, whatever. Okay. 470 00:20:18,885 --> 00:20:21,554 Unless the economy's still in the tank. 471 00:20:21,621 --> 00:20:23,356 Always a possibility. 472 00:20:23,423 --> 00:20:24,924 In which case, you know, 473 00:20:24,991 --> 00:20:27,294 we'll, uh, we'll probably want to revisit the number. 474 00:20:27,360 --> 00:20:29,629 Probably. 475 00:20:29,696 --> 00:20:32,765 I mean, the market is-is pretty volatile right now. 476 00:20:32,832 --> 00:20:35,635 I mean, I think some belt-tightening 477 00:20:35,702 --> 00:20:36,869 is in order for everybody, you know, 478 00:20:36,936 --> 00:20:38,605 landlords and-and tenants alike. 479 00:20:38,671 --> 00:20:46,346 (thud) ALAN: Ow! 32654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.