All language subtitles for The.Wayfinders.S01E06.720p.WEB.H264-JFF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,310 --> 00:00:23,400 Treacherous, backstabbing, good for nothing, snake of a man. 2 00:00:23,520 --> 00:00:26,360 I don't get it. Why would he do this to us? 3 00:00:26,480 --> 00:00:29,780 Because you can never trust Calibor. That's why. 4 00:00:29,900 --> 00:00:31,530 How could you even give him the Void key? 5 00:00:31,780 --> 00:00:32,530 Again? 6 00:00:32,650 --> 00:00:35,160 He's my mentor. He was conning you. 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,870 You're so desperate for Calibor's approval, 8 00:00:36,990 --> 00:00:38,490 I mean, you'll just do whatever he wants. 9 00:00:38,620 --> 00:00:41,750 Do not attack Flynn, it is Calibor who betrayed us? 10 00:00:41,870 --> 00:00:44,000 Exactly, Everyone listen to Kavan. 11 00:00:44,120 --> 00:00:46,500 Flynn is simple-minded and easy to trick. 12 00:00:46,630 --> 00:00:47,920 Just like Kavan. 13 00:00:48,040 --> 00:00:49,710 Seriously, bro. 14 00:00:49,840 --> 00:00:52,090 Calibor had us all fooled. That's what he does best. 15 00:00:54,130 --> 00:00:57,180 We have to reach him before he meets with Rip and trades the crown for the maro. 16 00:00:57,930 --> 00:01:01,020 Rip's keep is just outside of Blacksand Harbor. 17 00:01:02,140 --> 00:01:04,020 It's all the way around the peninsula. 18 00:01:06,270 --> 00:01:07,810 Calibor will fail if he uses the Void Key 19 00:01:07,940 --> 00:01:09,320 to go to your world alone. 20 00:01:09,440 --> 00:01:12,240 No way. He wouldn't leave without us. 21 00:01:12,360 --> 00:01:15,610 He already did. How can you still defend him after everything he's done? 22 00:01:15,740 --> 00:01:17,530 Yeah, fool me once. Shame on me. 23 00:01:17,660 --> 00:01:19,160 But what's fool me five times? 24 00:01:19,280 --> 00:01:21,120 It's fool me four times. 25 00:01:22,620 --> 00:01:23,410 Technically. 26 00:01:23,540 --> 00:01:25,830 Would you stop squabbling? We have to hurry. 27 00:01:30,630 --> 00:01:32,090 More running. 28 00:01:32,210 --> 00:01:33,550 Why does everything have to be so hard? 29 00:01:33,670 --> 00:01:35,680 Well, at least it's downhill. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,840 Dude, you totally got fooled five times. 31 00:01:37,970 --> 00:01:40,050 First time was when you gave me the Void Key. Second... 32 00:03:51,390 --> 00:03:53,860 Ah, old friend, you came back 33 00:03:53,980 --> 00:03:57,820 your bag seems a little too light to be carrying 50,000 gold. 34 00:03:58,150 --> 00:03:59,990 Why am I not surprised? 35 00:04:00,110 --> 00:04:02,700 Oh, but you will be surprised, Rip. 36 00:04:02,820 --> 00:04:04,370 I did you one better than the gold. 37 00:04:06,620 --> 00:04:11,000 The crown of Oleg last of the Dwarven kings. 38 00:04:11,120 --> 00:04:13,790 Or rather, crowns. 39 00:04:13,920 --> 00:04:17,340 As it turns out, the gems alone are worth 50,000, 40 00:04:17,460 --> 00:04:21,220 which means I get the maro and all of your gold. 41 00:04:21,340 --> 00:04:24,760 Oh, Caliber. Come now. 42 00:04:24,890 --> 00:04:29,180 True, this is a prize beyond worth. But who will buy it. 43 00:04:29,310 --> 00:04:31,180 It's almost impossible for me to resell. 44 00:04:31,310 --> 00:04:35,150 Any dwarven warlord would give up his kingdom for these crowns. 45 00:04:35,270 --> 00:04:37,690 Oh, so now I must deal with dwarves. 46 00:04:37,820 --> 00:04:39,980 You don't want it. Fine. 47 00:04:42,200 --> 00:04:43,780 I'll sell it to the dwarves myself. 48 00:04:43,910 --> 00:04:44,990 No, no, no, no, no. 49 00:04:45,110 --> 00:04:46,700 I cannot hold the maro for that long. 50 00:04:48,910 --> 00:04:51,910 But I will trade you the marrow for the crown. 51 00:04:52,040 --> 00:04:54,040 Because you're a dear, dear friend. 52 00:04:54,170 --> 00:04:55,460 And I know that you are desperate. 53 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 This is robbery. 54 00:04:58,500 --> 00:04:59,840 Indeed. 55 00:04:59,960 --> 00:05:02,010 But no one else has that maro. 56 00:05:02,130 --> 00:05:09,470 That much I do know, unless you'd like to wager it, in a game chance. 57 00:05:11,430 --> 00:05:13,310 I know better than that. 58 00:05:14,690 --> 00:05:15,980 The crowns for the maro. 59 00:05:19,110 --> 00:05:20,650 But you owe me. 60 00:05:28,700 --> 00:05:29,990 200 drams. 61 00:05:31,040 --> 00:05:33,960 That's more maro than some Sorcerers see in a lifetime. 62 00:05:36,370 --> 00:05:38,080 Must be for something important. Yeah. 63 00:05:44,630 --> 00:05:45,720 Get off me! 64 00:05:45,840 --> 00:05:49,760 My curiosity lead me all the way back to Prince Vedric. 65 00:05:49,890 --> 00:05:51,680 Rip, you snake. What is this? 66 00:05:51,810 --> 00:05:54,430 Business Calibor. Just business. 67 00:05:54,560 --> 00:05:56,390 So much for being Uzek of your word. 68 00:05:56,520 --> 00:05:59,940 But I am. You have the maro as promised. 69 00:06:00,060 --> 00:06:03,440 Unfortunately, I also gave my word to Vedric 70 00:06:03,570 --> 00:06:05,990 that I return a certain item of his, 71 00:06:06,110 --> 00:06:07,570 that you stole. 72 00:06:07,700 --> 00:06:10,740 Wait. Please don't do this. The fate of the world is at stake. 73 00:06:13,080 --> 00:06:14,870 Rip! you mongrel dog! 74 00:06:15,000 --> 00:06:17,620 A pox on you, Rip, Rip! 75 00:06:52,870 --> 00:06:54,490 I donโ€™t know how Goran found us. 76 00:06:54,620 --> 00:06:57,580 He must be using a tracking spell. We need to keep moving. 77 00:07:06,170 --> 00:07:09,010 Okay. How about you send that message to Flynn 78 00:07:09,130 --> 00:07:10,380 before we freak too many people out? 79 00:07:11,430 --> 00:07:13,600 I'm not delivering the message. You are. 80 00:07:14,220 --> 00:07:16,720 Me. I don't know how to use the Skull. 81 00:07:16,850 --> 00:07:17,770 No, no way. This is your thing. 82 00:07:17,890 --> 00:07:19,230 Must be you, Darryl. 83 00:07:19,350 --> 00:07:20,560 It's your connection with Flynn 84 00:07:20,690 --> 00:07:21,900 that will make the difference. 85 00:07:22,020 --> 00:07:24,320 I don't know that my connection with Flynn has ever been all that strong. 86 00:07:25,650 --> 00:07:29,200 You're his older brother, he trusts you more than anyone. 87 00:07:29,320 --> 00:07:31,530 That's not really how things are between us at the moment. 88 00:07:33,450 --> 00:07:37,950 Do whatever it takes to make him listen. 89 00:07:41,120 --> 00:07:42,580 This is the message. 90 00:07:46,380 --> 00:07:48,010 How long do I have to convince him? 91 00:07:48,130 --> 00:07:52,180 I don't know. Not much time. Using the skull for a connection. 92 00:07:53,140 --> 00:07:54,390 I can't keep it open for long. 93 00:07:58,470 --> 00:08:00,520 Give the message and get out. Got it. 94 00:08:07,860 --> 00:08:09,240 Take my hand. 95 00:08:20,710 --> 00:08:21,580 Flynn. 96 00:08:21,710 --> 00:08:22,540 Catch up. Dude. 97 00:08:22,670 --> 00:08:24,960 I'm coming. Would you wait up? 98 00:08:39,220 --> 00:08:40,310 Darryl... 99 00:08:44,190 --> 00:08:45,860 Bro, you're alive! 100 00:08:47,940 --> 00:08:48,770 How? 101 00:09:00,950 --> 00:09:01,950 Where are we? 102 00:09:04,420 --> 00:09:05,920 What is this? Where's mom? 103 00:09:06,040 --> 00:09:09,380 She's, she's worried sick. 104 00:09:10,630 --> 00:09:14,470 She misses you. We both do. 105 00:09:16,640 --> 00:09:18,430 But look, I, I don't have a lot of time. 106 00:09:18,550 --> 00:09:19,220 Zaya has a message for you. 107 00:09:19,350 --> 00:09:20,850 Wait, you know, Zaya? 108 00:09:20,970 --> 00:09:23,100 Can't explain, there's no time. Just listen. 109 00:09:23,230 --> 00:09:25,100 Here's the message. Okay? 110 00:09:27,150 --> 00:09:30,480 Trust Calibor. You got it. 111 00:09:30,610 --> 00:09:31,480 What? 112 00:09:34,110 --> 00:09:37,780 That's the message. Trust Calibor. 113 00:09:37,910 --> 00:09:39,700 Like the whole future depends on it. 114 00:09:39,830 --> 00:09:41,950 But you've got it backwards. 115 00:09:42,080 --> 00:09:43,660 That's the complete opposite of the message. 116 00:09:43,790 --> 00:09:45,870 You have to believe me. That's the message. 117 00:09:46,000 --> 00:09:49,920 Zaya said, don't trust Calibor. Boy, was she right. 118 00:09:50,920 --> 00:09:52,960 I will never trust that man again. 119 00:09:53,090 --> 00:09:55,090 You'll figure it out, Flynn. You're the only one who-- 120 00:09:57,130 --> 00:09:57,970 Darryl. 121 00:10:01,850 --> 00:10:02,810 Flynn. 122 00:10:05,560 --> 00:10:07,520 Flynn. Are you all right? 123 00:10:10,310 --> 00:10:11,440 You good bro? 124 00:10:14,030 --> 00:10:14,900 What happened? 125 00:10:15,030 --> 00:10:17,820 We turned back and found you here. Passed out in the dirt. 126 00:10:17,950 --> 00:10:20,030 Yeah. You weren't kidding about the whole blood sugar. 127 00:10:20,160 --> 00:10:21,490 I saw Darryl 128 00:10:21,620 --> 00:10:22,330 Your brother? 129 00:10:22,490 --> 00:10:26,620 I had like, like a vision or something and Darryl was there, 130 00:10:26,750 --> 00:10:28,790 and he had a message from Zaya. 131 00:10:28,920 --> 00:10:31,500 It just, it didn't make any sense. 132 00:10:31,630 --> 00:10:34,050 Zaya's methods are often something of a riddle. 133 00:10:34,170 --> 00:10:35,170 What was the message? 134 00:10:36,380 --> 00:10:37,880 I'd rather not even say it. 135 00:10:38,010 --> 00:10:39,180 Dude, just spit it out. 136 00:10:41,350 --> 00:10:44,100 Trust Calibor. That's what Darryl said. 137 00:10:45,680 --> 00:10:46,850 I see you fell and hit your head. 138 00:10:46,980 --> 00:10:48,520 It's not uncommon to see things. 139 00:10:48,640 --> 00:10:50,730 Yeah. Total hallucination 140 00:10:50,860 --> 00:10:52,520 Or brain damage. 141 00:10:52,650 --> 00:10:54,570 Okay. I've done concussion protocol like a hundred times. 142 00:10:54,690 --> 00:10:57,490 Okay, look at me. Follow my finger. 143 00:10:59,360 --> 00:11:00,320 Kavan hit his head so hard 144 00:11:00,450 --> 00:11:01,780 once he dreamed he was a loaf of bread. 145 00:11:07,460 --> 00:11:08,620 It just felt so real. 146 00:11:09,670 --> 00:11:12,130 Well, maybe you're wishing so hard that Calibor didn't betray you, 147 00:11:12,250 --> 00:11:14,920 that your brain dreamed up a message from Zaya about it. 148 00:11:16,420 --> 00:11:19,550 Yeah. That's what makes the most sense. 149 00:11:20,430 --> 00:11:23,350 And then a great eagle came to peck at Kavan's bread face. 150 00:11:23,470 --> 00:11:24,930 But bread Kavan fought back 151 00:11:25,060 --> 00:11:27,180 with great doughy fists taming the bird 152 00:11:27,310 --> 00:11:30,560 and flying off into the sunrise on its majestic wings. 153 00:11:34,610 --> 00:11:36,440 When Kavan woke, he was hungry for bread. 154 00:11:41,030 --> 00:11:44,200 And that makes about as much sense as trusting Calibor. 155 00:11:50,120 --> 00:11:53,080 Zaya, Zaya. Come on, wake up. 156 00:11:53,960 --> 00:11:55,460 I'm sorry that took way longer than I thought. 157 00:11:55,590 --> 00:11:56,960 Please wake up. 158 00:11:59,510 --> 00:12:00,630 Darryl. 159 00:12:01,800 --> 00:12:03,300 I held on as long as I could. 160 00:12:03,430 --> 00:12:04,260 You did great. 161 00:12:04,390 --> 00:12:07,850 I saw Flynn. I gave him the message. So what happens now? 162 00:12:07,970 --> 00:12:09,140 When's he coming home? How do we-- 163 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 Too many questions. 164 00:12:11,390 --> 00:12:12,440 I need to rest. 165 00:12:12,560 --> 00:12:14,650 Okay. Not here though. 166 00:12:14,770 --> 00:12:16,690 Let's get you someplace safe to rest up for a few hours. 167 00:12:16,820 --> 00:12:17,980 Good idea. 168 00:12:23,660 --> 00:12:25,160 Zaya... 169 00:12:49,640 --> 00:12:51,890 Oh man. That is gnarly. 170 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Yes. 171 00:12:58,940 --> 00:13:00,860 Here's the good luck! Flynn. 172 00:13:01,690 --> 00:13:03,700 Good luck... 173 00:13:08,490 --> 00:13:11,080 You absolute pathetic excuse of a man. 174 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Hey, hey, hey. 175 00:13:14,290 --> 00:13:16,420 You double crossing, manipulative little worm 176 00:13:16,540 --> 00:13:17,590 Hey, no pointy rocks. 177 00:13:17,710 --> 00:13:20,380 Ah, you don't like the rocks? Kavan give me your spear. 178 00:13:21,340 --> 00:13:22,880 Where's the Void Key? Tell me now. 179 00:13:23,260 --> 00:13:24,510 Okay, okay, okay. 180 00:13:24,630 --> 00:13:26,890 Uh, should we stop her? 181 00:13:27,010 --> 00:13:28,430 Where is the Void Key? Tell me. 182 00:13:28,550 --> 00:13:29,930 Okay. Maybe go back to the rocks. 183 00:13:31,770 --> 00:13:32,930 Alright. Alright. 184 00:13:33,060 --> 00:13:35,730 Look, Rip took the Void Key and he's selling it to Vedric. 185 00:13:35,850 --> 00:13:36,560 Can you believe it? 186 00:13:36,690 --> 00:13:38,980 Can I believe it? He's an Uzek pirate. 187 00:13:39,110 --> 00:13:41,230 Of course, he took the Void Key, the crown, the maro, everything. 188 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 You half wit. 189 00:13:42,480 --> 00:13:46,030 Two outta three. I still have the maro. 190 00:13:48,950 --> 00:13:50,950 Whoa. That's a lot of maro. 191 00:13:51,080 --> 00:13:54,660 Sorry. He gave you a fortune in maro and then left you here to die. 192 00:13:54,790 --> 00:13:57,750 He's an Uzek of his word with a very dark sense of humor. 193 00:13:57,880 --> 00:13:59,590 Hey, I was gonna give it to you anyway. 194 00:14:03,300 --> 00:14:06,340 This changes nothing. Without the Void Key all is still lost. 195 00:14:06,470 --> 00:14:08,050 All is not lost. I have a plan. 196 00:14:08,180 --> 00:14:09,640 Just let me out and we can fix this. 197 00:14:09,760 --> 00:14:14,100 We. There is no 'we', that includes you. 198 00:14:15,600 --> 00:14:16,440 Not anymore. 199 00:14:16,560 --> 00:14:18,100 Can Kavan stab Calibor now? 200 00:14:18,230 --> 00:14:19,440 No Kavan. 201 00:14:21,980 --> 00:14:25,360 But I say we leave him here. Just like we found him. 202 00:14:25,490 --> 00:14:26,150 Come on. 203 00:14:26,280 --> 00:14:30,240 Wait. You can't just leave me here. Come on Flynn. It's me. Calibor. 204 00:14:31,280 --> 00:14:32,660 Your mentor. 205 00:14:33,370 --> 00:14:34,700 My mentor. 206 00:14:34,830 --> 00:14:36,370 A liar and a thief. 207 00:14:36,500 --> 00:14:38,670 Well, that's all part of the charm. Really. People-- 208 00:14:38,790 --> 00:14:41,290 You robbed us blind. You left us to die. 209 00:14:41,420 --> 00:14:44,300 Die. I was saving your life. 210 00:14:44,420 --> 00:14:48,590 Sending you three against Goran to get the skull, was only gonna get you all killed. 211 00:14:50,470 --> 00:14:53,760 I looked up to you. I believed in you. 212 00:14:55,350 --> 00:14:57,480 But I won't be making that mistake again. 213 00:15:03,190 --> 00:15:04,730 I don't know why Zaya sent you all here. 214 00:15:04,860 --> 00:15:07,740 But you are no Wayfinders Flynn. Look at yourselves. 215 00:15:07,860 --> 00:15:09,320 You are not heroes. You will fail. 216 00:15:10,820 --> 00:15:12,280 You are not the Wayfinders. 217 00:15:12,410 --> 00:15:14,080 Flynn, you can trust me this time. 218 00:15:14,200 --> 00:15:17,580 You, you have to trust me, Flynn. 219 00:15:17,710 --> 00:15:19,540 Trust me. 220 00:15:21,250 --> 00:15:23,210 Trust Calibor. 221 00:15:28,220 --> 00:15:29,300 You okay? 222 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Flynn? 223 00:15:34,720 --> 00:15:35,890 Trust Calibor. 224 00:15:38,350 --> 00:15:42,060 What? Dara was real. No, I know what the message means, bro. 225 00:15:42,190 --> 00:15:43,770 We did this already. Okay. 226 00:15:43,900 --> 00:15:46,320 There is no message. Just hit your head. 227 00:15:46,440 --> 00:15:49,530 It was real. It all makes sense now. 228 00:15:49,650 --> 00:15:52,740 Zaya wasn't saying to trust Calibor as a friend. 229 00:15:52,870 --> 00:15:55,080 She was saying to trust him when he told us, 230 00:15:55,200 --> 00:15:56,580 which he just did. 231 00:15:57,450 --> 00:15:59,500 We are not the Wayfinders. 232 00:16:01,620 --> 00:16:02,420 What? 233 00:16:02,540 --> 00:16:05,960 Think about it. The prophecy talks about a mighty warrior, 234 00:16:06,090 --> 00:16:07,960 a sorceress of boundless mind, 235 00:16:08,090 --> 00:16:10,510 A legendary thief, their leader. 236 00:16:10,630 --> 00:16:13,680 Does that really actually sound like us? 237 00:16:13,800 --> 00:16:15,600 - Not really. - Technically not at all. 238 00:16:15,720 --> 00:16:20,230 Okay, so if we're not the Wayfinders, why did Zaya send us here 239 00:16:20,350 --> 00:16:23,350 To find and unite the actual Wayfinders? 240 00:16:25,650 --> 00:16:28,070 I, I, I'm not seeing it. 241 00:16:28,190 --> 00:16:30,570 Look, thanks to Oaklee. 242 00:16:30,690 --> 00:16:31,990 We found Kavan... 243 00:16:34,160 --> 00:16:35,530 The mighty warrior. 244 00:16:35,660 --> 00:16:38,040 And Aurora, Zaya told us to find you. 245 00:16:38,160 --> 00:16:40,040 And you are brilliant. 246 00:16:40,160 --> 00:16:43,330 And you saved us all with your healing magic. 247 00:16:43,460 --> 00:16:44,830 Which makes you-- 248 00:16:44,960 --> 00:16:46,170 The sorceress of boundless mind. 249 00:16:48,840 --> 00:16:50,590 And as much as I hate to say it, 250 00:16:51,260 --> 00:16:53,760 Calibor has been the one making the plans, 251 00:16:53,880 --> 00:16:55,930 calling the plays all along. 252 00:16:58,100 --> 00:17:00,350 Calibor, a leader. 253 00:17:01,680 --> 00:17:02,980 legendary thief. 254 00:17:06,940 --> 00:17:08,820 We're not the Wayfinders guys. 255 00:17:10,820 --> 00:17:11,990 They are. 256 00:17:18,870 --> 00:17:20,240 No, it can't be him. 257 00:17:20,370 --> 00:17:22,660 Hello? What are talking about? 258 00:17:23,790 --> 00:17:24,870 I can't hear you. 259 00:17:25,000 --> 00:17:26,420 It it can't be us. 260 00:17:26,540 --> 00:17:28,130 Zaya brought us here to bring you together. 261 00:17:29,420 --> 00:17:31,340 We're not special. 262 00:17:31,460 --> 00:17:34,590 We're just three random kids. 263 00:17:35,720 --> 00:17:37,890 When you three are the actual heroes. 264 00:17:38,010 --> 00:17:39,470 How can we be sure? 265 00:17:39,600 --> 00:17:42,140 Because it's the only thing that's made sense since we got here. 266 00:17:43,020 --> 00:17:44,690 But that means that we have to-- 267 00:17:44,810 --> 00:17:46,270 Yep. 268 00:17:46,400 --> 00:17:47,520 We have to set Calibor free. 269 00:17:49,110 --> 00:17:52,030 Ugh. How can I be a Wayfinder with that worm? 270 00:17:52,150 --> 00:17:53,900 Kavan, I need your help. 271 00:17:54,030 --> 00:17:56,360 Kavan is a Wayfinder. 272 00:17:57,160 --> 00:18:00,370 I knew you'd come through. Thank you Flynn. 273 00:18:00,490 --> 00:18:01,950 You're still dead to me. 274 00:18:03,500 --> 00:18:05,330 That was the next level thinking Flynn. 275 00:18:05,460 --> 00:18:07,330 Yeah. Surprisingly mature. 276 00:18:07,460 --> 00:18:09,590 I mean, demoting yourself like that for the greater good. 277 00:18:11,130 --> 00:18:14,800 Well, I can still be the leader of B Squad, right? 278 00:18:16,970 --> 00:18:20,930 โ™ช (where do you go ?) when the devil puts a price upon your head โ™ช 279 00:18:21,050 --> 00:18:25,100 โ™ช (what do you see?) when you stepping even closer to the edge โ™ช 280 00:18:25,230 --> 00:18:29,100 โ™ช who do you call when the phones, when the phones are ringing out โ™ช 281 00:18:29,230 --> 00:18:33,190 โ™ช donโ€™t you worry, yeah I got you, hear the chorus coming now โ™ช 282 00:18:34,900 --> 00:18:36,530 Is he stealing root beer? 283 00:18:37,910 --> 00:18:40,820 Jimmy! Whoa. Boom. 284 00:18:40,950 --> 00:18:43,290 My tech bros finally got enough pictures they 285 00:18:43,410 --> 00:18:44,620 need of that Goran guy, 286 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 to train the facial recognition algorithm 287 00:18:46,870 --> 00:18:48,170 and they reran all the footage. 288 00:18:48,580 --> 00:18:51,340 They just sent us the mother load of new Goran clips. 289 00:18:51,460 --> 00:18:53,500 Did they find any footage of our kids? 290 00:18:53,630 --> 00:18:54,670 We haven't went through it yet, 291 00:18:55,510 --> 00:18:58,340 but this creep has all the answers we need. 292 00:19:00,550 --> 00:19:02,470 Wait, freeze it. 293 00:19:04,140 --> 00:19:04,810 Here you go. 294 00:19:09,140 --> 00:19:11,360 Looks like our creep has a partner. Where is this? 295 00:19:11,480 --> 00:19:12,770 Seventh and main last Tuesday. 296 00:19:12,900 --> 00:19:14,270 Are there any other cameras around there 297 00:19:14,400 --> 00:19:15,280 from the same date and time? 298 00:19:15,400 --> 00:19:16,740 One second. 299 00:19:20,740 --> 00:19:22,450 Terrible angle. We can't see their faces. 300 00:19:22,570 --> 00:19:23,780 Yeah, but it looks like you're right. 301 00:19:23,910 --> 00:19:25,540 Somebody is definitely working with him. 302 00:19:29,120 --> 00:19:30,750 Working with him or against him. 303 00:19:30,870 --> 00:19:32,790 Looks like she's taking his stuff. 304 00:19:33,840 --> 00:19:34,960 Is that a skull? 305 00:19:39,680 --> 00:19:41,260 He's buying root beer. 306 00:19:41,390 --> 00:19:42,970 I'm pretty sure that's all he drinks. 307 00:19:57,480 --> 00:19:59,440 What is that? How is he-- 308 00:19:59,570 --> 00:20:00,530 This is the only way. 309 00:20:02,660 --> 00:20:05,370 What's she holding, a ball? 310 00:20:05,490 --> 00:20:06,580 This can't be real footage. 311 00:20:06,700 --> 00:20:08,200 Don't make me do this Goran. Think of the consequences. 312 00:20:08,330 --> 00:20:09,910 Don't make me do it. 313 00:20:13,210 --> 00:20:15,920 We have to show this to the police. This girl is in trouble. 314 00:20:16,040 --> 00:20:17,800 Police aren't gonna do anything, Shauna. 315 00:20:17,920 --> 00:20:19,670 It is up to us to figure this out. 316 00:20:22,470 --> 00:20:24,220 Wait, wait, wait, wait, wait. Go back. 317 00:20:24,340 --> 00:20:26,140 Right before she ran we could see her face. 318 00:20:27,640 --> 00:20:29,680 Zoom in. Zoom in. Yeah, I'm trying. 319 00:20:31,230 --> 00:20:35,360 Oh, no... No, no, no, no, no, no, no, no. 320 00:20:35,480 --> 00:20:38,610 That's her. The girl, the skull, with Darryl. 321 00:20:38,730 --> 00:20:39,900 She's at my house. 322 00:20:40,030 --> 00:20:41,110 She's at your house. 323 00:20:50,120 --> 00:20:53,580 โ™ช I'm a lucky girl I get everything I want โ™ช 324 00:20:53,710 --> 00:20:58,550 โ™ช Hands on the dashboard I trust everything is working out โ™ช 325 00:20:58,800 --> 00:21:01,550 No, no. Uhuh. Whatever this is, forget it. 326 00:21:01,670 --> 00:21:03,720 Please. I need your help. 327 00:21:03,840 --> 00:21:05,430 Is she like dead? 328 00:21:05,550 --> 00:21:07,970 No, she's... recovering. It's long story. 329 00:21:08,100 --> 00:21:09,560 Brynlee, please just let us in. 330 00:21:09,680 --> 00:21:12,810 Oh fine. But if your girlfriend dies in my house, 331 00:21:12,930 --> 00:21:14,390 I will totally sue you. 332 00:21:15,150 --> 00:21:15,940 You are my girlfriend. 333 00:21:16,060 --> 00:21:18,270 Zaya just needs to chill here for a while. 334 00:21:18,400 --> 00:21:19,780 Like for how long exactly. 335 00:21:23,950 --> 00:21:25,660 Is that a human skull? 336 00:21:25,780 --> 00:21:28,080 Human. Hard to say. 337 00:21:30,830 --> 00:21:35,370 Darryl, I am being really cool about a 338 00:21:35,500 --> 00:21:38,670 lot of really uncool things happening right now. 339 00:21:38,790 --> 00:21:41,250 Can you please tell me what's going on? 340 00:21:41,380 --> 00:21:43,510 Honestly, the less you know the better. 341 00:21:49,550 --> 00:21:52,220 Just promise me I'm not gonna end up on some true crime podcast. 342 00:21:57,650 --> 00:22:02,400 Oh man, I gotta go. 343 00:22:04,070 --> 00:22:06,240 Hey, are you nuts? 344 00:22:06,360 --> 00:22:08,240 You can't just leave her here. 345 00:22:08,370 --> 00:22:11,330 I gotta talk to coach. Just 10 minutes, maybe 15. 346 00:22:11,450 --> 00:22:11,910 No. 347 00:22:12,040 --> 00:22:14,120 Just keep an eye on her for me. 348 00:22:14,250 --> 00:22:16,160 Also, I gotta borrow your car. 349 00:22:17,620 --> 00:22:18,670 Of course you do. 350 00:22:27,180 --> 00:22:29,930 Ears. Ew. 351 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 All right, everyone good with the plan? 352 00:22:38,730 --> 00:22:40,310 I'm asking you specifically Kavan. 353 00:22:40,440 --> 00:22:42,690 Kavan. The Wayfinder is ready. 354 00:22:42,820 --> 00:22:45,990 Aurora maybe I should hold onto the maro for safekeeping. 355 00:22:49,950 --> 00:22:51,240 But I'm the leader. 356 00:22:52,830 --> 00:22:55,450 All right. You three stay hidden. 357 00:22:55,580 --> 00:22:58,210 We'll be back in a moment with the Void Key. 358 00:23:14,140 --> 00:23:16,270 No one's ever gonna believe any of this. 359 00:23:16,390 --> 00:23:17,600 Yeah, but we'll still know. 360 00:23:19,850 --> 00:23:23,650 Maybe we didn't quite save the world, but we did our part. 361 00:23:23,770 --> 00:23:27,940 Gotta say, it does feel good to just sit back, relax, 362 00:23:28,070 --> 00:23:29,780 let the real heroes do all the work. 363 00:23:29,910 --> 00:23:33,280 Right? I mean that prophecy was stressing me hard. 364 00:23:33,410 --> 00:23:35,040 And then there's Vedric just trying to fry us. 365 00:23:35,160 --> 00:23:37,120 And all I'm picturing is my dad yelling. 366 00:23:37,250 --> 00:23:40,420 All they needed you to do was destroy a skull and you couldn't even do that. 367 00:23:40,540 --> 00:23:42,130 You are grounded for life. 368 00:23:44,670 --> 00:23:48,170 Truth. It was kind of nice to feel special. 369 00:23:48,300 --> 00:23:52,140 Yeah, I was basically a rock star. 370 00:23:52,260 --> 00:23:54,810 And who cares that I sit alone at lunch? 371 00:23:54,930 --> 00:23:58,640 I beat a dungeon in real life. 372 00:23:58,770 --> 00:24:01,230 For reals though, when we get back, 373 00:24:02,310 --> 00:24:04,770 you should eat lunch at my table from now on. Yeah. 374 00:24:05,860 --> 00:24:08,570 And ruin my street cred. I don't think so. 375 00:24:08,690 --> 00:24:09,650 Shut up. 376 00:24:10,860 --> 00:24:11,860 Intruders. 377 00:24:11,990 --> 00:24:12,950 Seize her. 378 00:24:14,830 --> 00:24:16,200 Uh guys. 379 00:24:16,330 --> 00:24:20,660 No, leave me alone. Get your hand off of me. 380 00:24:21,370 --> 00:24:22,830 Curses. 381 00:24:23,790 --> 00:24:25,290 You stop right there. 382 00:24:25,420 --> 00:24:26,960 Alright, alright, alright , easy there. 383 00:24:27,090 --> 00:24:29,460 That wasn't, was that part of the plan? 384 00:24:29,590 --> 00:24:31,130 No, it was not. 385 00:24:33,680 --> 00:24:35,350 Kavan? 386 00:24:35,470 --> 00:24:37,310 Kavan surrenders. 387 00:24:37,430 --> 00:24:38,640 We have to do something. 388 00:24:38,770 --> 00:24:42,140 We went through this. We're not the wayfinders. 389 00:24:42,270 --> 00:24:46,020 We can't just let our friends get captured by some blood-thirsty, gambling Orcs. 390 00:24:48,530 --> 00:24:49,990 That's it. 391 00:24:50,900 --> 00:24:53,610 I have an idea, but I need a big distraction. 392 00:24:55,820 --> 00:24:57,280 Why are you looking at me? 393 00:25:04,620 --> 00:25:06,960 This is definitely a task most suited for the great Cash Bon Jovi. 394 00:25:07,090 --> 00:25:08,550 Hey, I did the Byclops. Okay. 395 00:25:21,390 --> 00:25:23,730 Whoa, whoa, whoa. We surrender. 396 00:25:27,560 --> 00:25:29,320 It's probably best to take us straight to your boss. 397 00:25:31,780 --> 00:25:32,940 For the record, 398 00:25:33,070 --> 00:25:35,660 Cash Bon Jovi would've killed it with these Orcs. 399 00:25:47,170 --> 00:25:48,460 Find your brother yet? 400 00:25:54,720 --> 00:25:55,970 You stay away from me, man. 401 00:25:56,090 --> 00:25:58,090 If you don't leave me alone, I'll call the police. 402 00:25:58,220 --> 00:26:01,180 Why they can't help you get your brother back? 403 00:26:01,310 --> 00:26:02,850 Only I can do that. 404 00:26:02,970 --> 00:26:05,390 But first I need what Zaya stole from me. 405 00:26:06,770 --> 00:26:07,900 You mean the skull? 406 00:26:09,020 --> 00:26:11,480 Zaya's already using it to help me. 407 00:26:11,610 --> 00:26:12,900 Help you? 408 00:26:13,490 --> 00:26:15,780 We are all just pieces in her game. 409 00:26:15,900 --> 00:26:20,580 As I told you, you me, your brother, everyone. 410 00:26:20,700 --> 00:26:23,870 Truth is, I alone have the power to help you. 411 00:26:24,000 --> 00:26:27,750 Only a sorcerer like me, can open a portal to my world. 412 00:26:27,870 --> 00:26:29,290 You pulled a sword on me, dude. 413 00:26:30,380 --> 00:26:31,750 I think I'll stick with Zaya. 414 00:26:31,880 --> 00:26:35,300 Then you will be her servant until you are no longer useful. 415 00:26:35,420 --> 00:26:37,380 And then she will betray you. 416 00:26:37,510 --> 00:26:40,760 Okay, well when that happens, I'll look you up. 417 00:26:41,760 --> 00:26:45,310 Answer me this. If Zaya wanted your brother home, 418 00:26:45,430 --> 00:26:47,440 why did she send him away in the first place? 419 00:26:48,190 --> 00:26:49,150 What are you talking about? 420 00:26:49,270 --> 00:26:51,310 Zaya chose the Wayfinders. 421 00:26:51,440 --> 00:26:54,480 She set them on the path to my world. Go and ask her. 422 00:26:54,610 --> 00:26:57,030 Ask her who sent your brother away. 423 00:27:02,530 --> 00:27:04,290 And say, you can actually open a 424 00:27:04,410 --> 00:27:05,660 portal to where Flynn is at. 425 00:27:06,710 --> 00:27:08,040 Then what? 426 00:27:08,160 --> 00:27:10,790 You get your brother back and I return home. 427 00:27:11,960 --> 00:27:13,460 All I need from you is 428 00:27:13,590 --> 00:27:16,210 to deliver the skull to its rightful owner. 429 00:27:16,340 --> 00:27:17,090 Me. 430 00:27:18,300 --> 00:27:20,050 Somehow I trust Zaya more than you. 431 00:27:24,470 --> 00:27:25,810 When you finally accept the truth. 432 00:27:25,930 --> 00:27:29,940 You can find me at the end of the road. At McClean's Canyon. 433 00:27:30,060 --> 00:27:31,060 Don't count on it. 434 00:28:00,550 --> 00:28:01,760 Peculiar. 435 00:28:01,890 --> 00:28:04,180 Nice crowns. Funny story. 436 00:28:04,300 --> 00:28:06,560 I actually found some just like those 437 00:28:06,680 --> 00:28:08,770 until your crooked buddy snaked them from me. 438 00:28:08,890 --> 00:28:10,140 And who might you be? 439 00:28:11,140 --> 00:28:15,360 I'm Calibor's boss and you must be his buyer. 440 00:28:15,480 --> 00:28:17,280 The infamous Ripelstiltskin. 441 00:28:18,740 --> 00:28:22,990 Riplakish, Calibor came by them. 442 00:28:24,410 --> 00:28:28,450 I took care of him. The crowns belong to me now. 443 00:28:28,580 --> 00:28:30,660 I'm not interested in the crowns. 444 00:28:32,670 --> 00:28:36,670 Hmm. Too bad. I already have a buyer for that. 445 00:28:36,800 --> 00:28:39,630 Prince Vedric. We know. 446 00:28:39,760 --> 00:28:42,510 Then you'll also know there's no way you can match his price. 447 00:28:42,630 --> 00:28:44,890 But what I'm offering is priceless. 448 00:28:47,470 --> 00:28:48,600 A bag... 449 00:28:50,350 --> 00:28:52,060 of earth magic. 450 00:28:53,900 --> 00:28:56,650 Treasures from across the stars. 451 00:28:56,770 --> 00:28:58,940 Your trinkets are not worth my life. 452 00:28:59,070 --> 00:29:02,200 If I don't deliver the Void Key to Vedric, he will have my head. 453 00:29:02,320 --> 00:29:06,990 I wasn't aware the famous Riplakish was so afraid of upsetting an Ishi prince. 454 00:29:07,120 --> 00:29:09,870 I'm not so vain, you can trick me into a deal. 455 00:29:09,990 --> 00:29:12,250 These are no tricks, sir. 456 00:29:17,590 --> 00:29:18,420 Push that little button. 457 00:29:18,550 --> 00:29:20,510 Whoa. You can't give him the flashlight 458 00:29:20,630 --> 00:29:24,550 that is from our greatest earth wizard TJ Maxx. 459 00:29:25,930 --> 00:29:26,800 Ah. 460 00:29:34,440 --> 00:29:37,440 Not enough. 461 00:29:37,560 --> 00:29:40,400 Oh, but the flashlight was just the start. 462 00:29:40,530 --> 00:29:42,610 I've given my word. Get rid of them. 463 00:29:42,740 --> 00:29:47,410 No, I didn't wanna trade. 464 00:29:48,530 --> 00:29:51,410 I wanna play you for it. A game of chance. 465 00:29:52,910 --> 00:29:54,080 What? 466 00:29:54,210 --> 00:29:56,210 You're a famous card player, right? 467 00:29:56,880 --> 00:29:59,790 Well, no matter how good you are, I'm better. 468 00:29:59,920 --> 00:30:01,250 You're just a pup. 469 00:30:01,380 --> 00:30:03,840 A pup who never loses at cards. 470 00:30:03,970 --> 00:30:06,970 So when I win, I get the wizards bag and all that's inside it. 471 00:30:07,090 --> 00:30:11,470 Yes. But if I win, I take the Void Key. 472 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 And the Blue sword. 473 00:30:15,640 --> 00:30:17,060 What? 474 00:30:17,190 --> 00:30:19,190 I accept your terms. 475 00:30:25,820 --> 00:30:27,410 Yeah. What's so funny? 476 00:30:27,530 --> 00:30:31,910 They know I never lose. So name your game. Gleek? 477 00:30:32,040 --> 00:30:36,290 Seven sorrows? Or maybe you prefer dice. 478 00:30:36,410 --> 00:30:38,250 I have a better game. 479 00:30:38,370 --> 00:30:40,750 It's called Uno. 480 00:30:49,050 --> 00:30:50,550 Draw two, sucker. 481 00:30:51,640 --> 00:30:54,470 Why don't you quit your crowing, and draw four. 482 00:31:06,610 --> 00:31:08,530 Match and play. 483 00:31:29,430 --> 00:31:30,300 Skip. 484 00:31:30,430 --> 00:31:34,890 So it's me again. Skip again. Skip. 485 00:31:35,010 --> 00:31:36,020 No, I'm just kidding. 486 00:31:41,100 --> 00:31:42,810 Draw four, 487 00:31:56,450 --> 00:31:58,370 No blues and no greens. 488 00:31:59,660 --> 00:32:01,040 I challenge. 489 00:32:11,300 --> 00:32:16,010 I believe that's draw four, plus two, sucker. 490 00:32:17,930 --> 00:32:22,400 And I command the color to be changed to red. 491 00:32:27,030 --> 00:32:29,150 And I... 492 00:32:32,360 --> 00:32:33,110 I win. 493 00:32:42,080 --> 00:32:42,790 Uno. 494 00:32:45,210 --> 00:32:46,130 What? 495 00:32:46,250 --> 00:32:48,590 You didn't say Uno. 496 00:32:48,710 --> 00:32:49,550 Draw two. 497 00:32:49,670 --> 00:32:51,630 But that, that, that, that. That's not a real rule. 498 00:32:51,760 --> 00:32:54,800 We went through the rules. Pick up two cards. 499 00:32:54,930 --> 00:32:56,760 Well that's a stupid rule. And you know it is. 500 00:32:56,890 --> 00:32:59,600 But technically she did say, oh-- 501 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 I defeated you. 502 00:33:06,610 --> 00:33:08,820 Prince Vedric approaches my Lord. 503 00:33:10,280 --> 00:33:12,200 And now this came truly is over. 504 00:33:13,360 --> 00:33:15,070 Take these tricksters to the dungeon. 505 00:33:15,200 --> 00:33:17,530 No, you can't let Vedric have the Void Key. 506 00:33:18,200 --> 00:33:21,660 Let go of me. I thought you were an Uzek of your word. 507 00:33:33,340 --> 00:33:34,550 She's gone. 508 00:33:34,680 --> 00:33:35,970 You were supposed to stay with her. 509 00:33:36,090 --> 00:33:37,680 You said you were only gonna be gone 10 minutes. 510 00:33:41,520 --> 00:33:42,560 Where were you? 511 00:33:43,890 --> 00:33:46,690 In the room with the water bowl? 512 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 Is that my jacket? 513 00:33:49,730 --> 00:33:52,320 Okay. Brynlee, can you give us a minute? 514 00:33:52,440 --> 00:33:54,570 Oh so you can break up with her? Sure. 515 00:33:54,700 --> 00:33:56,780 Again, never was my girlfriend. 516 00:34:00,410 --> 00:34:04,370 We must go. As soon as I'm strong enough to envision again. 517 00:34:04,500 --> 00:34:05,580 I talked to Goran. 518 00:34:06,870 --> 00:34:07,790 What? 519 00:34:08,380 --> 00:34:09,630 Is it true? 520 00:34:09,750 --> 00:34:11,670 You're the one that sent Flynn to the other world. 521 00:34:15,630 --> 00:34:16,840 Darryl, it's really not that simple. 522 00:34:16,970 --> 00:34:18,510 Just tell me. 523 00:34:19,550 --> 00:34:20,560 Did you do it? 524 00:34:24,060 --> 00:34:25,770 Yes, I chose Flynn. 525 00:34:25,890 --> 00:34:27,900 Unbelievable. I trusted you. 526 00:34:28,020 --> 00:34:30,730 Did everything you said to get Flynn back home safe. 527 00:34:30,860 --> 00:34:32,280 But that's not really your plan, is it? 528 00:34:32,400 --> 00:34:34,860 Darryl, You must not listen to Goran. 529 00:34:34,990 --> 00:34:36,530 He will say anything to get the skull. 530 00:34:36,650 --> 00:34:39,030 Funny. He said the same thing about you. 531 00:34:40,660 --> 00:34:41,830 So prove him wrong. 532 00:34:41,950 --> 00:34:43,870 Tell me exactly how you plan to get Flynn back. 533 00:34:44,000 --> 00:34:46,040 I don't know yet. 534 00:34:46,160 --> 00:34:50,290 Hmm. For once, just be straight with me. 535 00:34:50,420 --> 00:34:52,670 Do you even care about saving my brother? 536 00:34:55,300 --> 00:35:01,050 Of course I do. The truth is, the fate of the world is at stake. 537 00:35:01,890 --> 00:35:04,140 There are more important things to factor into this, Darryl. 538 00:35:04,270 --> 00:35:06,350 Nothing is as important as saving Flynn. 539 00:35:11,690 --> 00:35:13,270 - Darryl... - Goran may be lying to me. 540 00:35:13,400 --> 00:35:15,650 But at least he's got a way to bring Flynn back. 541 00:35:15,780 --> 00:35:19,740 I will look further once I rested, please Darryl. 542 00:35:19,860 --> 00:35:21,530 I believe we can find a way. 543 00:35:21,660 --> 00:35:22,990 You had your chance. 544 00:35:36,260 --> 00:35:39,970 Please Darryl, you don't know what you're doing. 545 00:35:40,090 --> 00:35:43,930 For once. I actually do. I'm saving my brother. 546 00:35:44,060 --> 00:35:45,060 Now get out of my way. 547 00:35:46,720 --> 00:35:50,350 I may too weak to see the future, but I will not move. 548 00:35:50,480 --> 00:35:51,730 I know you won't hurt me. 549 00:36:03,240 --> 00:36:04,580 They can go backwards. 550 00:36:10,000 --> 00:36:11,500 Did he just take my car again? 551 00:36:21,680 --> 00:36:22,680 Are you okay? 552 00:36:30,270 --> 00:36:32,650 What happened out there? Wayfinders? 553 00:36:32,770 --> 00:36:35,150 Okay, your plan failed before you even got inside. 554 00:36:35,270 --> 00:36:36,860 You do realize you were also captured. 555 00:36:36,980 --> 00:36:38,940 Hey, not our fault. 556 00:36:39,820 --> 00:36:43,530 Turns out Calibor's friend isn't exactly an Uzek of his word. 557 00:36:43,660 --> 00:36:46,030 He cheats at cards. Of course he does. 558 00:36:46,160 --> 00:36:49,120 How do you think he always wins? He was such a sore loser. 559 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 Always has been 560 00:36:59,300 --> 00:37:00,760 Unhand me you brute. 561 00:37:00,880 --> 00:37:02,470 Wait, where are you taking them? 562 00:37:05,760 --> 00:37:08,510 Vedric wants the princess and the man beast. 563 00:37:10,810 --> 00:37:12,730 You tell Rip he's making a huge mistake. 564 00:37:14,810 --> 00:37:18,070 Rip told me to do that, if you talk too much. 565 00:37:23,820 --> 00:37:25,030 Kavan? 566 00:37:25,160 --> 00:37:26,910 It's okay. We're gonna come for you. 567 00:37:27,030 --> 00:37:28,160 We have a plan. 568 00:37:28,910 --> 00:37:29,790 What's the plan? 569 00:37:29,910 --> 00:37:30,870 The plan. 570 00:37:33,160 --> 00:37:34,750 Give up and hope for a painless death. 571 00:37:39,050 --> 00:37:40,380 Thought they'd never leave. 572 00:37:40,500 --> 00:37:43,800 Oaklee getting him to play Uno genius. 573 00:37:43,920 --> 00:37:46,260 Heck of a distraction. Worked like a charm. 574 00:37:48,970 --> 00:37:51,390 Distraction. This was part of the plan. 575 00:37:52,560 --> 00:37:53,640 Most of it. 576 00:38:02,990 --> 00:38:03,820 Not bad. 577 00:38:03,940 --> 00:38:06,780 Thanks but, Vedric's outside with a small army. 578 00:38:07,410 --> 00:38:08,490 Calibor! 579 00:38:08,620 --> 00:38:09,950 Now you escaped. 580 00:38:11,540 --> 00:38:12,790 Lead the way Flynn. I'll catch up. 581 00:38:45,490 --> 00:38:47,700 Well, I do hope that none 582 00:38:47,820 --> 00:38:49,820 of your soldiers have twitchy fingers. 583 00:38:49,950 --> 00:38:53,830 My Lord, I have your prize. 584 00:38:55,370 --> 00:38:57,620 How I've missed you my betrothed. 585 00:38:59,210 --> 00:39:00,420 Time to come home. 586 00:39:00,750 --> 00:39:03,130 I would rather die than be with you. 587 00:39:03,250 --> 00:39:05,630 One cannot always choose who one must love, Princess. 588 00:39:05,760 --> 00:39:10,300 No one loves you. Kavan is filled only with hate. 589 00:39:14,220 --> 00:39:17,390 No, no, No. Stop 590 00:39:21,810 --> 00:39:23,570 My escaped monstrosity. 591 00:39:23,690 --> 00:39:26,190 You think I wouldn't come prepared for you this time. 592 00:39:26,320 --> 00:39:27,490 Kavan. 593 00:39:27,610 --> 00:39:30,320 It's a pity escaped my laboratory before you were finished. 594 00:39:32,370 --> 00:39:34,990 But don't worry now on you only become the beast 595 00:39:35,120 --> 00:39:36,750 when I allow it. 596 00:39:36,870 --> 00:39:38,460 Not if Kavan kills you first. 597 00:39:39,500 --> 00:39:41,210 I'd be disappointed if you didn't try. 598 00:39:42,590 --> 00:39:44,500 Any luck with that thief and those three whelps? 599 00:39:44,630 --> 00:39:47,590 Our deal were for these two and the magic ball. 600 00:39:48,800 --> 00:39:52,390 Although, I left Calibor to a gruesome fate. 601 00:39:52,510 --> 00:39:54,260 You are an Uzek of your word. 602 00:39:54,930 --> 00:39:57,140 Now, my prize. 603 00:40:26,710 --> 00:40:30,130 I am growing very tired of this game. 604 00:40:30,260 --> 00:40:31,680 No, thatโ€™s not what I-- 605 00:40:31,840 --> 00:40:33,470 Tintreach! 606 00:40:38,600 --> 00:40:41,940 The curse of these Wayfinders, they are nothing. Nothing. 607 00:40:42,060 --> 00:40:43,940 And yet still find ways to torment me. 608 00:40:44,060 --> 00:40:45,860 Who are you calling nothing? 609 00:40:49,360 --> 00:40:50,950 Let our friends go. 610 00:40:51,070 --> 00:40:54,660 Or I push the button and we vanish along 611 00:40:54,780 --> 00:40:56,030 with your precious Void Key. 612 00:41:04,250 --> 00:41:07,090 Push that button and your friends will die. 613 00:41:07,210 --> 00:41:09,420 Do it Flynn. He'll kill us all. Either way. 614 00:41:09,550 --> 00:41:10,970 Go home, destroy the skull. 615 00:41:11,090 --> 00:41:14,800 Do it Flynn. Kavan is willing to die to stop Vedric. 616 00:41:15,970 --> 00:41:17,600 Last chance, Vedric. 617 00:41:20,720 --> 00:41:22,430 Of course you want to go home. 618 00:41:23,390 --> 00:41:25,020 Your children who don't belong here. 619 00:41:26,270 --> 00:41:30,610 But the last thing you hear will be your companions screaming in torment. 620 00:41:32,530 --> 00:41:35,160 You'll never it, as long as you live. 621 00:41:36,950 --> 00:41:38,280 Flynn. 622 00:41:44,370 --> 00:41:45,620 Deireadh! 623 00:42:03,810 --> 00:42:07,770 Calibor! No, no, no, no, no, no, no, no, no. Calibor. 624 00:42:07,900 --> 00:42:09,190 Why did you do that? 625 00:42:09,320 --> 00:42:11,190 I, I had to save you. 626 00:42:12,650 --> 00:42:14,490 Save the Wayfinders. 627 00:42:14,610 --> 00:42:17,280 We, we are, we we're not the Wayfinders. 628 00:42:17,410 --> 00:42:18,660 Zaya's message... 629 00:42:20,490 --> 00:42:25,000 It was always you, not us. I see that now. 630 00:42:27,000 --> 00:42:28,710 You are the chosen ones. 631 00:42:30,880 --> 00:42:33,880 I believe in you. 632 00:42:35,300 --> 00:42:37,640 You have to trust me. 633 00:42:37,760 --> 00:42:40,100 No, no Calibor. 634 00:42:41,970 --> 00:42:43,020 Calibor. 635 00:43:01,780 --> 00:43:05,540 Enough children. You know I can come in there. 636 00:43:07,620 --> 00:43:10,250 If you come in here, we'll use the Void Key. 637 00:43:16,090 --> 00:43:17,550 No one else has to die. 638 00:43:18,510 --> 00:43:20,840 Give me the Void Key and the rest of your friends can live. 639 00:43:20,970 --> 00:43:23,180 I'll even send you home once I have the skull. 640 00:43:24,220 --> 00:43:25,930 Everything you've always wanted. 641 00:43:27,310 --> 00:43:28,560 What do we do? 642 00:43:28,690 --> 00:43:31,690 Exactly what Aurora said. Push the moon. Go home. 643 00:43:31,810 --> 00:43:33,360 Destroy that skull once and for all. 644 00:43:33,480 --> 00:43:36,940 I can't stand by and let Vedric torture Kavan again. 645 00:43:37,070 --> 00:43:40,660 I can't. What good is saving the world if all of our friends are dead. 646 00:43:40,780 --> 00:43:42,700 Right. But we're, we're out of options. 647 00:43:43,830 --> 00:43:45,790 I guess we can give him the Void Key 648 00:43:45,910 --> 00:43:49,460 and maybe he'll let us all go once he has what he wants. 649 00:43:50,830 --> 00:43:52,250 Do you really believe that? 650 00:43:54,250 --> 00:43:55,050 No. 651 00:44:01,340 --> 00:44:02,760 We have to fight. 652 00:44:03,390 --> 00:44:04,140 What? 653 00:44:04,260 --> 00:44:07,680 I was wrong again, this is what Darryl was talking about. 654 00:44:11,020 --> 00:44:12,690 Trust Calibor. 655 00:44:14,060 --> 00:44:16,480 So you're saying we really are the Wayfinders. 656 00:44:16,610 --> 00:44:17,860 Calibor believed in us. 657 00:44:17,990 --> 00:44:20,700 He believed we are the only ones that could stop Vedric. 658 00:44:20,820 --> 00:44:23,740 This here. This is our destiny. 659 00:44:23,870 --> 00:44:26,660 We can't go home yet. 660 00:44:26,790 --> 00:44:30,000 Even if we are the Wayfinders we're still no match for Vedric. 661 00:44:30,120 --> 00:44:31,500 If we go out there, we're dead. 662 00:44:31,620 --> 00:44:33,210 Not if we work together. 663 00:44:33,330 --> 00:44:34,630 Same as always. 664 00:44:34,750 --> 00:44:35,920 I make the plan. 665 00:44:36,380 --> 00:44:41,260 Cash go grab Calibor's sword, and go full Cash Bon Jovi on those soldiers. 666 00:44:43,680 --> 00:44:44,720 Whoa. 667 00:44:44,850 --> 00:44:47,140 And, and Oaklee. You-- 668 00:44:47,260 --> 00:44:48,220 I what? 669 00:44:48,930 --> 00:44:50,390 I light a candle and blow it out. 670 00:44:52,230 --> 00:44:55,810 That's literally all I can do. It's a total waste of maro. 671 00:45:00,360 --> 00:45:01,860 A total waste of maro. 672 00:45:15,250 --> 00:45:18,750 Time's up the Void Key or the creature dies next. 673 00:45:19,460 --> 00:45:22,880 Okay. Okay. Don't shoot, we're coming out now with the Void Key. 674 00:45:27,260 --> 00:45:29,140 I'm pleased to see you've come to your senses. 675 00:45:30,430 --> 00:45:32,560 Like you said, no one else needs to die. 676 00:45:33,520 --> 00:45:35,690 Let them go and I'll pass you the ball. 677 00:45:35,810 --> 00:45:37,610 Flynn. No. 678 00:45:40,610 --> 00:45:44,150 When the void key is in my hand, you may release the prisoners. 679 00:45:57,840 --> 00:45:58,750 Fools. 680 00:45:59,500 --> 00:46:01,590 You've given me everything... 681 00:46:03,220 --> 00:46:04,630 for nothing. 682 00:46:06,140 --> 00:46:07,510 Our friends are everything. 683 00:46:24,400 --> 00:46:27,950 How trite, I must say for the legendary Wayfinders 684 00:46:28,070 --> 00:46:31,030 you turned out to be rather disappointing. 685 00:46:36,120 --> 00:46:38,000 Sorry to let you down. 686 00:46:40,500 --> 00:46:42,090 Sรฉideadh. 687 00:46:50,050 --> 00:46:51,640 Kill them. 688 00:46:54,810 --> 00:46:56,190 Lasadh. 689 00:47:07,650 --> 00:47:11,120 You're free now. We need you friend. 690 00:47:21,540 --> 00:47:22,500 Oaklee. 691 00:47:51,950 --> 00:47:53,030 Kavan! 692 00:48:10,930 --> 00:48:12,640 Dude it has magical powers. 693 00:48:46,210 --> 00:48:47,300 Dude. 694 00:48:54,720 --> 00:48:56,100 Kavan! 695 00:49:12,820 --> 00:49:13,820 Hello. 696 00:49:14,950 --> 00:49:16,700 Anyone here? 697 00:49:16,830 --> 00:49:19,240 Goran. I got your skull. 698 00:49:24,080 --> 00:49:26,210 So you finally confronted Zaya. Did you? 699 00:49:27,380 --> 00:49:30,260 And was I not right about everything, my friend? 700 00:49:30,380 --> 00:49:33,880 You're not my friend. I'm only working with you to get Flynn back. 701 00:49:34,010 --> 00:49:36,930 With the skull of Mardukh, anything is possible. 702 00:49:38,060 --> 00:49:42,140 It was Mardukh herself who discovered the power to travel between worlds. 703 00:49:42,270 --> 00:49:44,770 Don't care at all. Just use this thing to bring my brother back. 704 00:49:53,320 --> 00:49:56,450 Mardukh has been asleep for centuries. 705 00:49:56,570 --> 00:49:59,990 The first step is to wake her up. 706 00:50:11,670 --> 00:50:12,670 I was so wrong about him. 707 00:50:14,420 --> 00:50:17,010 He was better off when he only cared for himself. 708 00:50:19,850 --> 00:50:23,100 If only Aurora was here, she could have brought him back to life. 709 00:50:26,940 --> 00:50:28,940 Aurora is not the only sorcerer. 710 00:50:38,490 --> 00:50:39,410 No. 711 00:50:42,910 --> 00:50:45,540 The last time I tried a new spell, we nearly died. 712 00:50:45,660 --> 00:50:49,210 We have to try. I I've looked before. There's nothing. 713 00:50:57,930 --> 00:51:02,810 This is it a healing spell. But he's dead. Not hurt. 714 00:51:02,930 --> 00:51:03,930 There's no way-- 715 00:51:04,060 --> 00:51:05,350 It's worth trying. 716 00:51:05,480 --> 00:51:09,690 Even if there's no chance, just please, just use any maro you have left. 717 00:51:10,360 --> 00:51:11,570 Please. 718 00:51:17,450 --> 00:51:19,610 There's still some maro left in me, plus this. 719 00:51:36,510 --> 00:51:38,050 Dรฉan an fhuil a stopadh. 720 00:51:55,780 --> 00:51:58,990 โ™ช Misty morning, dark sky... โ™ช 721 00:51:59,150 --> 00:52:02,570 I'm so sorry it wasn't enough. 722 00:52:03,450 --> 00:52:04,450 I'm sorry. 723 00:52:05,330 --> 00:52:08,500 โ™ช so I may sleep again โ™ช 724 00:52:08,910 --> 00:52:11,670 It's ok Oaks. You did your best. 725 00:52:12,830 --> 00:52:15,210 So what now? 726 00:52:16,670 --> 00:52:17,960 I mean, we're still stuck here. 727 00:52:18,300 --> 00:52:20,720 Kavan is gone. We've used all of our maro. 728 00:52:20,840 --> 00:52:22,390 Vedric has Aurora. 729 00:52:23,430 --> 00:52:26,180 Worst of all. Vedric has the Void Key. 730 00:52:27,310 --> 00:52:28,850 Basically we got nothing. 731 00:52:32,350 --> 00:52:35,440 Yeah. We basically lost everything. 732 00:52:36,440 --> 00:52:37,480 Ah. 733 00:52:41,070 --> 00:52:42,780 Calibor! 734 00:52:44,910 --> 00:52:46,370 He's still unconscious. 735 00:52:46,490 --> 00:52:49,120 Yeah, but he's alive enough for us to get more help. 736 00:52:50,370 --> 00:52:51,620 Girl, you are so on fire today. 737 00:53:05,470 --> 00:53:09,640 I'm done losing. We gotta get better at this Wayfinders thing. 738 00:53:09,770 --> 00:53:12,600 You're right. No more running. 739 00:53:13,850 --> 00:53:15,480 We have to take the fight to Vedric. 740 00:53:17,320 --> 00:53:18,360 It's gonna be dangerous. 741 00:53:19,440 --> 00:53:20,440 Yep. 742 00:53:21,900 --> 00:53:24,160 We might all die. 743 00:53:24,280 --> 00:53:25,320 Probably. 744 00:53:28,200 --> 00:53:31,290 Well then let's go save the world. 745 00:53:42,130 --> 00:53:45,300 Should I have said Wayfinders on three? And then we all put our hands in. 746 00:53:45,430 --> 00:53:46,720 Hard pass. 747 00:53:46,850 --> 00:53:48,510 No man, that would've been cool. 748 00:53:49,510 --> 00:53:51,810 Come on Cash. You gotta help me with stuff like this. 749 00:53:51,930 --> 00:53:53,690 I've never been on a real life team before. 51541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.