All language subtitles for The.Night.Manager.S02E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,362 --> 00:00:06,662 My name's Piine. 2 00:00:06,672 --> 00:00:08,152 Richard Roper is selling 3 00:00:08,162 --> 00:00:09,352 iin the miiddle of the Arab Spriing. 4 00:00:09,362 --> 00:00:11,482 Why doesJonathan Pine, respected 5 00:00:11,492 --> 00:00:12,952 by snitching on his guests? 6 00:00:12,962 --> 00:00:15,042 If there's a man selling a private 7 00:00:15,052 --> 00:00:17,912 a lot of pain to a lot of people, 8 00:00:17,922 --> 00:00:19,682 Anyone would do it. 9 00:00:19,692 --> 00:00:22,152 I want to put you 10 00:00:29,642 --> 00:00:30,912 We'll contact you. 11 00:00:30,922 --> 00:00:33,012 LOUD SCREAM 12 00:00:33,022 --> 00:00:34,572 He saved me. 13 00:00:34,582 --> 00:00:37,212 THOmas Quince. 14 00:00:40,302 --> 00:00:42,733 Thank you very much, siir, 15 00:00:42,743 --> 00:00:44,812 You're very welcome, Danny. 16 00:00:47,462 --> 00:00:49,422 Angela Burr is clOser 17 00:00:49,432 --> 00:00:51,702 tO cracking RicHard ROper's 18 00:01:16,222 --> 00:01:18,342 EXPLOSIONS 19 00:01:28,302 --> 00:01:30,372 PHONE BEEPS, EXPLOSION 20 00:01:31,712 --> 00:01:33,422 I want my mOney back, Mr ROper. 21 00:01:33,432 --> 00:01:36,012 If yOu dO nOt psy, 22 00:01:37,993 --> 00:01:40,603 You have to commit. 23 00:02:55,743 --> 00:02:58,442 LOUD MUSIC PLAYS 24 00:03:18,863 --> 00:03:20,372 Shukran. 25 00:03:29,422 --> 00:03:31,052 So, shallwe talk about tomorrow? 26 00:03:32,062 --> 00:03:33,372 Yeah. 27 00:03:33,382 --> 00:03:35,622 There'll be no official autopsy, 28 00:03:35,632 --> 00:03:37,332 no photos, 29 00:03:37,342 --> 00:03:39,522 no record of death. 30 00:03:39,532 --> 00:03:42,262 We'lljust identify the body, 31 00:03:42,272 --> 00:03:43,902 No-one gets the ashes. 32 00:03:43,912 --> 00:03:46,162 No-one wiill know. 33 00:03:46,172 --> 00:03:48,012 What about Danny? 34 00:03:48,022 --> 00:03:49,973 No, not even Danny. 35 00:03:49,983 --> 00:03:52,622 Riichard Roper wiill remaiin 36 00:03:52,632 --> 00:03:54,292 and you, Jonathan Piine. 37 00:03:54,302 --> 00:03:56,262 You never came to 38 00:04:00,022 --> 00:04:01,622 Are you all right? 39 00:04:03,062 --> 00:04:05,082 Yeah. I didn't sleep last night. 40 00:04:05,092 --> 00:04:07,412 Just last night? 41 00:04:07,422 --> 00:04:09,262 Don't worry, 42 00:04:11,022 --> 00:04:13,012 SOLDIER SHOUTS ORDERS 43 00:04:37,662 --> 00:04:41,082 NO. Just One Of yOu will 44 00:04:41,092 --> 00:04:42,853 Who says? 45 00:04:42,863 --> 00:04:44,412 I say. 46 00:04:44,422 --> 00:04:47,412 Now, listen here, I've had enough 47 00:04:47,422 --> 00:04:51,082 Angela, it's all right. It's not all 48 00:04:51,092 --> 00:04:52,853 She'll do it. 49 00:04:52,863 --> 00:04:55,362 We've both waited so long for this. 50 00:04:56,863 --> 00:04:58,692 You've waited longer. 51 00:05:00,092 --> 00:05:01,362 Yalla. 52 00:05:04,622 --> 00:05:06,182 Yalla! 53 00:05:16,292 --> 00:05:18,362 Ready? Yeah. 54 00:05:23,422 --> 00:05:26,442 Can yOu cOnfirm tHis 55 00:05:26,452 --> 00:05:27,853 Yeah, iit's hiim. 56 00:05:27,863 --> 00:05:29,172 Sure? 57 00:05:31,702 --> 00:05:33,172 Yeah. 58 00:05:47,902 --> 00:05:49,822 RADIO: 59 00:05:59,622 --> 00:06:01,362 HE GROANS 60 00:06:08,372 --> 00:06:09,922 KNOCK ON DOOR 61 00:06:09,932 --> 00:06:11,362 Alex? 62 00:06:14,622 --> 00:06:16,562 Alex? One second. 63 00:06:20,902 --> 00:06:23,132 Theresa. Hii. Hi. 64 00:06:23,142 --> 00:06:26,282 Corky escaped again. Aha! 65 00:06:26,292 --> 00:06:30,052 Did he wake you? Well, nO, becsuse 66 00:06:30,062 --> 00:06:32,612 Of course it is, of course it is. 67 00:06:33,622 --> 00:06:35,772 You, sir, are a flirt. 68 00:06:35,782 --> 00:06:39,002 What are you doing disturbing 69 00:06:39,012 --> 00:06:41,052 You wOrk st night, dOn't yOu? 70 00:06:41,062 --> 00:06:42,362 I do, yes. 71 00:06:42,372 --> 00:06:45,362 Yeah. Whst dO yOu dO? Are yOu, 72 00:06:45,372 --> 00:06:46,812 HE LAUGHS 73 00:06:46,822 --> 00:06:48,723 I work iin a bank, so. 74 00:06:48,733 --> 00:06:51,282 SO. So, yes, 75 00:06:51,292 --> 00:06:54,052 All rigHt. 76 00:06:54,062 --> 00:06:57,612 if yOu dsre tO jOurney 77 00:06:58,622 --> 00:07:00,093 Erm. 78 00:07:00,103 --> 00:07:02,132 Yes, maybe, one day. 79 00:07:03,182 --> 00:07:06,002 Yeah. Sorry agaiin. 80 00:07:07,012 --> 00:07:08,892 YeaH, bye. Bye. Bye. 81 00:07:11,652 --> 00:07:13,002 Corky. 82 00:07:14,652 --> 00:07:16,172 Getting me into trouble. 83 00:07:17,902 --> 00:07:21,772 This is the MI6 quarterly 84 00:07:21,782 --> 00:07:23,692 director of the Night Owls unit. 85 00:07:23,702 --> 00:07:25,252 Shallwe begin? 86 00:07:25,262 --> 00:07:26,812 Sure. 87 00:07:26,822 --> 00:07:30,632 So, Alex, is there anything 88 00:07:31,873 --> 00:07:33,712 No. Erm. 89 00:07:33,722 --> 00:07:34,993 No. 90 00:07:36,032 --> 00:07:38,912 And how's your famiily? 91 00:07:39,952 --> 00:07:42,632 And romantically, 92 00:07:43,642 --> 00:07:45,352 Yeah. 93 00:07:45,362 --> 00:07:47,993 Actually, I've started going out 94 00:07:49,672 --> 00:07:52,192 I see you've requested to 95 00:07:52,202 --> 00:07:54,352 for another three years. Yes. Yep. 96 00:07:54,362 --> 00:07:56,272 How do you feel about that? 97 00:07:56,282 --> 00:07:58,392 I feel good. Erm. 98 00:07:58,402 --> 00:08:00,472 I love workiing for Rex Mayhew. 99 00:08:00,482 --> 00:08:02,113 I love my team. 100 00:08:04,853 --> 00:08:07,402 FrOm a central Ops pOint Of view, 101 00:08:07,412 --> 00:08:10,422 we've learned mOre frOm 102 00:08:10,432 --> 00:08:14,142 led by Alex GOOdwin thsn 103 00:08:14,152 --> 00:08:17,402 NOcturnsl surveillsnce Of the 104 00:08:17,412 --> 00:08:21,332 tO Our clesn up OperstiOn 105 00:08:21,342 --> 00:08:24,892 LOUD MUSIC, SHOUTING 106 00:08:24,902 --> 00:08:27,392 THe NigHt Owls' patience 107 00:08:27,402 --> 00:08:30,402 Has allOwed us, at MI6, 108 00:08:30,412 --> 00:08:33,402 and avert terrOr tHreats 109 00:08:33,412 --> 00:08:36,402 The Night Owls, that's 110 00:08:36,412 --> 00:08:39,482 That's riight, yeah. 111 00:08:39,492 --> 00:08:41,532 HE CHUCKLES 112 00:08:42,652 --> 00:08:44,093 No, but. 113 00:08:52,662 --> 00:08:54,042 Hey, man. 114 00:08:54,052 --> 00:08:55,372 Viisiitor from the Riiver. 115 00:08:55,382 --> 00:08:56,843 Thanks, Graham. 116 00:09:02,382 --> 00:09:04,012 It's quiet wOrk. 117 00:09:05,022 --> 00:09:06,652 It's nOt tHe mOst dramatic. 118 00:09:08,103 --> 00:09:09,843 . but whO needs herOes? 119 00:09:13,902 --> 00:09:15,732 Basil. 120 00:09:30,292 --> 00:09:33,652 Well, as head of the River House 121 00:09:33,662 --> 00:09:37,042 I am formally sanctioning 122 00:09:37,052 --> 00:09:40,292 for the Night Owl Unit under 123 00:09:40,302 --> 00:09:43,122 and the continued supervision 124 00:09:44,182 --> 00:09:46,812 Thank you very much. 125 00:09:46,822 --> 00:09:48,562 I've taken a look at your file. 126 00:09:48,572 --> 00:09:50,252 Six years. 127 00:09:50,262 --> 00:09:52,402 You've refused all promotions, 128 00:09:52,412 --> 00:09:54,372 all offers for posts abroad. 129 00:09:55,382 --> 00:09:57,093 I love being at home. 130 00:09:58,103 --> 00:10:00,012 Sorry to. disappoint you. 131 00:10:01,022 --> 00:10:03,093 You don't disappoint me, Alex. 132 00:10:04,103 --> 00:10:06,922 If I'm honest, you friighten me. 133 00:10:10,822 --> 00:10:12,732 Just a reminder, 134 00:10:12,742 --> 00:10:14,963 nOtHing abOve tHe parapet. 135 00:10:14,973 --> 00:10:17,602 Thst fsce is tOO pretty tO IOse. 136 00:10:19,132 --> 00:10:21,843 A lot of intelligence officers 137 00:10:21,853 --> 00:10:23,682 Some of them shout, 138 00:10:23,692 --> 00:10:25,843 some of them scream at me, 139 00:10:25,853 --> 00:10:27,963 some even throw things, 140 00:10:27,973 --> 00:10:30,372 but the ones I really worry about 141 00:10:30,382 --> 00:10:32,762 turn up every three months, 142 00:10:32,772 --> 00:10:35,372 they sit there and they smile, 143 00:10:35,382 --> 00:10:37,042 just like you. 144 00:10:38,052 --> 00:10:39,963 They say nothing, like you. 145 00:10:41,332 --> 00:10:42,963 And then, one day. 146 00:10:44,252 --> 00:10:46,093 . they explode. 147 00:10:47,853 --> 00:10:49,843 You need to talk to me, Alex. 148 00:10:51,212 --> 00:10:52,762 Tell me who you really are. 149 00:11:02,182 --> 00:11:03,602 I am the man. 150 00:11:04,772 --> 00:11:06,602 . who will not explode. 151 00:11:23,612 --> 00:11:25,202 DOOR OPENS 152 00:11:28,052 --> 00:11:29,122 Hii, Miike. 153 00:11:30,172 --> 00:11:33,042 When you're settled, do a trawl 154 00:11:33,052 --> 00:11:36,213 through hotel switchboards. I've 155 00:11:36,223 --> 00:11:39,093 Basil Karapetian delivered 156 00:11:44,862 --> 00:11:46,452 Sorry I'm late. 157 00:11:47,462 --> 00:11:49,652 St Albans traffic is a disgrace. 158 00:11:52,103 --> 00:11:53,452 How was your day, Alex? 159 00:11:53,462 --> 00:11:55,012 Fine, thank you, Waleed. 160 00:11:56,382 --> 00:11:58,093 Did you manage some sleep? 161 00:11:58,103 --> 00:11:59,963 A little. 162 00:12:10,612 --> 00:12:12,682 Ah, Kadarov's moviing agaiin. 163 00:12:13,692 --> 00:12:15,482 Miike, follow hiim. 164 00:12:15,492 --> 00:12:17,852 For reference, 165 00:12:17,862 --> 00:12:21,122 Liinks to Bulgariian Mafiia wiith a biit 166 00:12:21,132 --> 00:12:23,963 Where are you running to, 167 00:12:28,662 --> 00:12:31,213 I worked at the Mumbai Carlton 168 00:12:31,223 --> 00:12:34,012 That sort of antic tended 169 00:12:34,022 --> 00:12:35,802 with the boy on reception. 170 00:12:36,812 --> 00:12:38,852 Or he'sjust getting a paper. 171 00:12:38,862 --> 00:12:40,652 That's for the Whiite Room. 172 00:12:40,662 --> 00:12:42,882 Sally, party in the 173 00:12:42,892 --> 00:12:44,682 COpy thst. En rOute. 174 00:12:48,382 --> 00:12:50,032 Here we go. 175 00:12:54,402 --> 00:12:56,622 Oh, a busy room for a school night. 176 00:12:58,552 --> 00:13:00,312 Sally, are you there yet? 177 00:13:00,322 --> 00:13:02,342 Just arriving. HOw dO I IOOk? 178 00:13:02,352 --> 00:13:03,742 JONATHAN LAUGHS 179 00:13:04,752 --> 00:13:06,182 Impeccable. 180 00:13:06,192 --> 00:13:08,512 Eyes only, please. 181 00:13:08,522 --> 00:13:10,542 I prOmise, nO tOucHing. 182 00:13:11,632 --> 00:13:13,182 KNOCKING 183 00:13:14,392 --> 00:13:16,902 Hi. 184 00:13:16,912 --> 00:13:18,952 Number 12, your ten o'clock. 185 00:13:18,962 --> 00:13:20,702 Whiisky on the rocks. 186 00:13:41,113 --> 00:13:42,952 Sally, don't win too much. 187 00:13:42,962 --> 00:13:44,872 You're not the show here. 188 00:13:44,882 --> 00:13:46,382 Never am. 189 00:13:48,912 --> 00:13:51,382 Mike, all angles. 190 00:13:57,162 --> 00:13:59,622 So, who else is on 191 00:14:04,712 --> 00:14:06,152 Somethiing wrong? 192 00:14:06,162 --> 00:14:09,103 Miike, zoom iin on that 193 00:14:10,272 --> 00:14:12,233 Just do it now. 194 00:14:20,882 --> 00:14:24,542 ROPER: 195 00:14:24,552 --> 00:14:26,432 LAUGHTER 196 00:14:30,993 --> 00:14:32,872 CHEERING 197 00:14:46,952 --> 00:14:49,512 RADIO: Everlastiing Love 198 00:14:52,702 --> 00:14:54,382 Alex! Hello, Celia. Hi. 199 00:14:54,392 --> 00:14:55,902 It's a bit early. 200 00:14:55,912 --> 00:14:58,622 I'm sorry. I was hopiing to 201 00:14:58,632 --> 00:15:01,052 Well, you can't. 202 00:15:01,062 --> 00:15:03,512 He's workiing on hiis 203 00:15:03,522 --> 00:15:05,662 And she's far too 204 00:15:05,672 --> 00:15:08,822 Willyou do me a favour? Yes. 205 00:15:08,832 --> 00:15:11,662 . and go in there and tellthose 206 00:15:11,672 --> 00:15:14,382 we need more glasses. Glasses? 207 00:15:14,392 --> 00:15:15,942 Yes, OK. Thank you. 208 00:15:15,952 --> 00:15:17,662 No, sorry, but that table. 209 00:15:17,672 --> 00:15:19,223 No, you can't go there. 210 00:15:19,233 --> 00:15:21,103 Can you get someone to help you? 211 00:15:26,098 --> 00:15:29,417 THe taxi's waiting and I Have tO gO. 212 00:15:29,427 --> 00:15:32,208 ROxana, yOu Hear anytHing mOre 213 00:15:32,218 --> 00:15:35,567 And yOu 214 00:15:56,857 --> 00:15:59,317 Alex! Where are those glasses? 215 00:15:59,327 --> 00:16:01,237 PIANO PLAYS 216 00:16:10,537 --> 00:16:12,847 I gOt yOur message. 217 00:16:15,607 --> 00:16:16,927 Taken last night. 218 00:16:16,937 --> 00:16:18,487 Old Roper field man. 219 00:16:18,497 --> 00:16:21,057 What's he doing coming to 220 00:16:21,067 --> 00:16:23,367 Are yOu sure it's Him? 221 00:16:24,737 --> 00:16:26,807 You tslk tO snyOne else sbOut this? 222 00:16:26,817 --> 00:16:28,958 How could I? I'm Alex Goodwiin now. 223 00:16:28,968 --> 00:16:30,927 And yOu sHOuld stay tHat way. 224 00:16:34,137 --> 00:16:37,007 Rex, I'd like to talk to Burr. 225 00:16:37,017 --> 00:16:38,807 Angela's retired. 226 00:16:38,817 --> 00:16:40,127 Fully detsched. 227 00:16:40,137 --> 00:16:42,237 She bsrely lesves her French retrest 228 00:16:42,247 --> 00:16:45,367 snd wOn't wsnt tO be disturbed 229 00:16:46,737 --> 00:16:49,007 Who is the woman you 230 00:16:50,887 --> 00:16:52,338 You. 231 00:16:53,777 --> 00:16:55,287 SHe was a friend. 232 00:16:55,297 --> 00:16:56,727 What kiind of friiend? 233 00:16:56,737 --> 00:16:58,927 THe kind yOu never saw. 234 00:17:00,247 --> 00:17:02,877 . if I'd Had my way, 235 00:17:02,887 --> 00:17:05,407 yOur stste pensiOn in yOur pOcket, 236 00:17:05,417 --> 00:17:07,517 yOgs tescher in yOur bed. 237 00:17:07,527 --> 00:17:10,287 You chOse tO stsy. 238 00:17:10,297 --> 00:17:12,407 I gsve yOu One cOnditiOn. 239 00:17:12,417 --> 00:17:14,367 JOnatHan Pine never existed. 240 00:17:16,137 --> 00:17:20,208 NObOdy in thst gsrden 241 00:17:21,348 --> 00:17:23,597 Alex GOOdwin stsnds befOre me nOw 242 00:17:23,607 --> 00:17:25,567 and, it sO Happens, 243 00:17:27,247 --> 00:17:29,927 Well, he's fond of you, too. 244 00:17:29,937 --> 00:17:33,237 ROper is dead, tHe past is tHe past. 245 00:17:33,247 --> 00:17:36,287 We've spent five years 246 00:17:38,707 --> 00:17:43,088 Let's nOt ruin it fOr One 247 00:17:43,098 --> 00:17:44,617 May I keep tHis? 248 00:17:44,627 --> 00:17:46,367 OH, I Have, erm. 249 00:17:47,377 --> 00:17:49,157 . a new number. 250 00:17:50,857 --> 00:17:54,157 Best use tHis. frOm nOw On. 251 00:18:00,098 --> 00:18:01,647 MemOrise and eat. 252 00:18:01,657 --> 00:18:03,367 You knOw the drill. 253 00:18:16,397 --> 00:18:18,067 Alex! 254 00:18:18,077 --> 00:18:20,537 What on earth are you doing here? 255 00:18:20,547 --> 00:18:23,747 Don't you know it's bad luck 256 00:18:23,757 --> 00:18:27,457 Rex said that this owl needs 257 00:18:27,467 --> 00:18:29,027 Wiise man. 258 00:18:31,397 --> 00:18:33,707 You know, I'm so gratefulto Rex. 259 00:18:33,717 --> 00:18:35,427 He's made me feelwelcome 260 00:18:35,437 --> 00:18:37,667 from the moment I took the reins 261 00:18:37,677 --> 00:18:38,947 He's a good man. 262 00:18:38,957 --> 00:18:40,307 Yeah. He recruited you, didn't he? 263 00:18:40,317 --> 00:18:42,098 Yes, he diid. Was iit Niigeriia? 264 00:18:42,108 --> 00:18:44,098 That's riight. Port Harcourt. 265 00:18:44,108 --> 00:18:46,627 Priivate contractor? IT, maiinly. 266 00:18:46,637 --> 00:18:48,427 We met, he was there, and. 267 00:18:49,517 --> 00:18:50,627 . there was an opportunity. 268 00:18:50,637 --> 00:18:53,867 I put my hand up and. Good. 269 00:18:55,857 --> 00:18:57,927 Why. Why do you ask? 270 00:18:58,937 --> 00:19:00,897 I'm worriied about hiim. 271 00:19:00,907 --> 00:19:02,407 He didn't mention anything to you? 272 00:19:02,417 --> 00:19:03,927 No. No, no, no. 273 00:19:03,937 --> 00:19:06,407 Have a lovely time. 274 00:19:06,417 --> 00:19:09,847 SPF. Yes, OK. No less than 50! 275 00:19:16,367 --> 00:19:18,847 You sre in trOuble. 276 00:19:20,857 --> 00:19:23,078 CHEERING 277 00:19:23,088 --> 00:19:24,717 CHeers. THank yOu. 278 00:19:24,727 --> 00:19:28,897 OK, tHank yOu fOr cOming tO 279 00:19:28,907 --> 00:19:31,517 After tHis, it's just tHe funeral, 280 00:19:31,527 --> 00:19:35,157 NO, nO, I am genuinely grateful 281 00:19:35,167 --> 00:19:38,537 tO be sble tO celebrste my 60 yesrs 282 00:19:38,547 --> 00:19:40,407 surrOunded by cOllesgues, 283 00:19:40,417 --> 00:19:43,127 peOple whO hsve the 284 00:19:43,137 --> 00:19:47,267 and wHat tHat cOuntry 285 00:19:47,277 --> 00:19:48,817 Or shOuld. 286 00:19:48,827 --> 00:19:52,377 You knOw, a natiOn's 287 00:19:52,387 --> 00:19:56,228 is tHe truest expressiOn Of itself. 288 00:19:56,238 --> 00:19:59,228 You knOw, we are its sOldiers 289 00:19:59,238 --> 00:20:01,017 and its priests, 290 00:20:01,027 --> 00:20:03,067 and, as sucH, we Have a cHOice. 291 00:20:03,077 --> 00:20:06,098 We csn serve blindly, 292 00:20:07,108 --> 00:20:09,017 . we can take a view. 293 00:20:11,637 --> 00:20:13,377 "KnOw tHyself." 294 00:20:14,437 --> 00:20:18,547 SO, indulge sn Old trOOper 295 00:20:20,917 --> 00:20:23,707 And nOw fuck Off and get pissed. 296 00:20:25,307 --> 00:20:26,867 Have fun. 297 00:20:33,437 --> 00:20:35,627 ROPER: 298 00:20:57,387 --> 00:20:59,377 May I keep tHis? 299 00:20:59,387 --> 00:21:02,348 If I'm honest, you friighten me. 300 00:21:18,917 --> 00:21:20,407 His name isJaco Brouwer. 301 00:21:20,417 --> 00:21:22,198 42 years old. 302 00:21:22,208 --> 00:21:24,717 South African, but he's 303 00:21:24,727 --> 00:21:27,047 as a fixer for cartels 304 00:21:27,057 --> 00:21:29,837 He arrived at Heathrow under 305 00:21:29,847 --> 00:21:31,887 name of Michel Hebert. 306 00:21:31,897 --> 00:21:35,487 And he's staying at a small hotel 307 00:21:40,137 --> 00:21:43,127 My hunch is he was told to 308 00:21:43,137 --> 00:21:45,277 but went off-piste. 309 00:21:45,287 --> 00:21:47,477 I want to know what 310 00:21:47,487 --> 00:21:48,837 HOw dO yOu knOw Him? 311 00:21:50,097 --> 00:21:51,997 From a previious liife. 312 00:21:53,417 --> 00:21:56,837 I can't say, 313 00:21:56,847 --> 00:21:59,717 And I have no official authority 314 00:21:59,727 --> 00:22:01,448 so, up to you. 315 00:22:05,697 --> 00:22:07,687 I've never been tO RicHmOnd. 316 00:22:09,417 --> 00:22:11,607 Guys, cancelyour plans. 317 00:22:11,617 --> 00:22:13,767 We're goiing fiishiing tomorrow. 318 00:22:13,777 --> 00:22:16,087 It will be nice to see some light. 319 00:22:17,567 --> 00:22:19,328 Thank you. 320 00:22:25,208 --> 00:22:27,247 Our gambler's on the move. 321 00:22:27,257 --> 00:22:29,357 Stay on his tail, Graham. 322 00:22:29,367 --> 00:22:30,837 Copy that. 323 00:22:30,847 --> 00:22:33,087 Travelling east on the towpath. 324 00:22:33,097 --> 00:22:35,357 Sally, take position on the bridge. 325 00:22:38,367 --> 00:22:41,167 In pOsitiOn. 326 00:22:46,977 --> 00:22:49,837 He's heading up towards the cafe. 327 00:22:58,287 --> 00:23:01,087 Waleed, move in. Got it. On my way. 328 00:23:14,847 --> 00:23:16,997 LOOks like he's gOt s dste. 329 00:23:20,257 --> 00:23:21,837 A pHOtO is incOming. 330 00:23:32,617 --> 00:23:35,037 Who's that? 331 00:23:35,047 --> 00:23:36,527 No. 332 00:23:37,458 --> 00:23:40,087 OK. 333 00:23:40,097 --> 00:23:42,087 FEEDBACK CRACKLES 334 00:23:42,097 --> 00:23:45,727 THe sHipment arrives in 335 00:23:45,737 --> 00:23:48,917 Once it's thrOugh custOms, 336 00:23:48,927 --> 00:23:50,637 And you'll make the Anniiversary? 337 00:23:51,687 --> 00:23:53,397 NO prOblem. We're On schedule. 338 00:23:54,377 --> 00:23:56,757 But my cHief wants 339 00:23:56,767 --> 00:24:00,117 Full spec, gOvernment stsmped, 340 00:24:00,127 --> 00:24:03,727 I'll speak to my client, but they 341 00:24:03,737 --> 00:24:05,247 for obvious reasons. 342 00:24:05,257 --> 00:24:07,277 THis isn't yOur average gun run. 343 00:24:07,287 --> 00:24:09,607 THink Of it as His insurance pOlicy. 344 00:24:10,647 --> 00:24:13,367 He knows hiis miind, your chiief. 345 00:24:13,377 --> 00:24:17,448 He learned frOm tHe best. 346 00:24:17,458 --> 00:24:20,367 Mike, Mike, can you please 347 00:24:23,257 --> 00:24:25,837 Well, I'll be in touch. You lay low. 348 00:24:26,847 --> 00:24:28,757 Go and feed the ducks. 349 00:24:28,767 --> 00:24:30,247 And no goiing iinto London. 350 00:24:30,257 --> 00:24:31,597 There's too many eyes. 351 00:24:48,127 --> 00:24:49,647 How are we doiing? 352 00:24:52,847 --> 00:24:54,837 He knows hiis miind, your chiief. 353 00:24:56,097 --> 00:24:58,757 He lesrned frOm the best. 354 00:24:58,767 --> 00:25:01,367 Calls Himself RicHard ROper's 355 00:25:03,127 --> 00:25:06,318 ROPER: 356 00:25:06,328 --> 00:25:08,257 EXPLOSIONS 357 00:25:11,117 --> 00:25:12,387 No. 358 00:25:13,397 --> 00:25:14,857 No. 359 00:25:26,228 --> 00:25:28,547 Calls Himself RicHard ROper's 360 00:25:57,427 --> 00:26:00,107 All rigHt, Alex, 361 00:26:03,348 --> 00:26:06,897 OK, Adam HOlywell is a middle...man. 362 00:26:06,907 --> 00:26:09,617 He cOnnects dOzens Of UK cOmpsnies 363 00:26:09,627 --> 00:26:11,387 Often in tHe sHadOws. 364 00:26:11,397 --> 00:26:14,027 He calls Himself 365 00:26:15,228 --> 00:26:18,307 THe questiOn is, 366 00:26:25,117 --> 00:26:27,857 Hamley Street, Holland Park. OK. 367 00:26:31,907 --> 00:26:34,617 Just here on the left 368 00:26:53,317 --> 00:26:55,387 MOBILE PHONE BUZZES 369 00:26:59,397 --> 00:27:00,667 Sally. 370 00:27:00,677 --> 00:27:02,847 OK, we knOw wHO Owns tHe HOuse. 371 00:27:02,857 --> 00:27:04,097 Who? 372 00:27:05,107 --> 00:27:06,697 We dO. 373 00:27:07,857 --> 00:27:09,617 I'll callyou back. 374 00:27:34,877 --> 00:27:36,667 PHONE RINGS 375 00:27:36,677 --> 00:27:38,387 Rex. Alex. 376 00:27:38,397 --> 00:27:40,387 I'm driiviing down tomorrow. 377 00:27:40,397 --> 00:27:42,777 We need to talk. We dO. 378 00:27:42,787 --> 00:27:45,097 When yOu get here, 379 00:27:45,107 --> 00:27:47,027 Use tHe side entrance. Library. 380 00:27:47,037 --> 00:27:48,897 I Have sOmetHing tO sHOw yOu. 381 00:28:13,348 --> 00:28:15,377 SIREN 382 00:28:27,877 --> 00:28:29,867 MOBILE PHONE RINGS 383 00:28:34,157 --> 00:28:37,307 Celiia. Alex. Alex, somethiing 384 00:28:37,317 --> 00:28:41,257 Celia, whoa, whoa, whoa. Slow down, 385 00:28:41,267 --> 00:28:43,665 Rex is dead. He's dead. 386 00:28:43,675 --> 00:28:45,105 Alex. 387 00:28:45,115 --> 00:28:47,355 Alex, somethiing. I don't know. 388 00:28:47,365 --> 00:28:49,845 Basil's here, and the police. 389 00:28:49,855 --> 00:28:51,995 You've got to come, please. 390 00:28:52,005 --> 00:28:53,875 You've got to come. 391 00:28:57,446 --> 00:28:59,355 Alex Goodwiin, wiith the Riiver. 392 00:29:15,365 --> 00:29:17,355 THUMPING HEARTBEAT 393 00:29:20,005 --> 00:29:22,955 INAUDIBLE 394 00:29:39,855 --> 00:29:41,665 Celia called me. 395 00:29:43,135 --> 00:29:44,995 Asked me to come as soon as I could. 396 00:29:52,855 --> 00:29:54,715 Hmm. 397 00:30:14,135 --> 00:30:17,125 No. 398 00:30:17,135 --> 00:30:19,405 To Celia more than anyone. 399 00:30:45,595 --> 00:30:47,355 Celia, what happened? 400 00:30:48,365 --> 00:30:49,765 He was agitated. 401 00:30:49,775 --> 00:30:51,585 He. He said he'd found something, 402 00:30:51,595 --> 00:30:53,275 wanted to talk to you. 403 00:30:53,285 --> 00:30:54,665 It was about your man. 404 00:30:56,415 --> 00:30:59,125 Erm, and then I got 405 00:30:59,135 --> 00:31:01,835 saying that the dog's 406 00:31:03,085 --> 00:31:04,665 When I got back. 407 00:31:05,675 --> 00:31:07,686 . the shed door was open. 408 00:31:07,696 --> 00:31:09,995 I just knew. 409 00:31:11,005 --> 00:31:13,585 What have you got hiim iinvolved iin? 410 00:31:39,845 --> 00:31:43,355 REX: MemOrise and eat. 411 00:31:53,385 --> 00:31:55,375 MOBILE PHONE RINGS 412 00:33:24,065 --> 00:33:27,215 REX: We've spent five years 413 00:33:29,065 --> 00:33:31,215 Let's nOt ruin it fOr One. 414 00:33:31,225 --> 00:33:33,855 . cHance sigHting in Mayfair. 415 00:33:53,625 --> 00:33:55,365 LAPTOP BEEPS 416 00:34:28,875 --> 00:34:31,345 HOLYWELL: 417 00:34:31,355 --> 00:34:34,235 JACO: Calls Himself 418 00:34:35,845 --> 00:34:37,835 REX'S MOBILE RINGS 419 00:34:44,635 --> 00:34:47,345 Rex, you said you'd call 420 00:34:48,845 --> 00:34:50,235 Rex? 421 00:34:51,245 --> 00:34:52,755 Hello? 422 00:34:53,765 --> 00:34:55,595 CALL END TONE 423 00:35:06,845 --> 00:35:09,235 OK, I've trsced the number 424 00:35:09,245 --> 00:35:11,035 It belOngs tO ROxana BOlanOs. 425 00:35:11,045 --> 00:35:14,705 She's COIOmbisn, but wOrks 426 00:35:14,715 --> 00:35:18,195 Hsven't been sble tO link her 427 00:35:18,205 --> 00:35:21,195 All riight. 428 00:35:29,686 --> 00:35:31,065 All rigHt. 429 00:35:38,045 --> 00:35:40,595 What? We're watcHers, Alex. 430 00:35:40,605 --> 00:35:42,595 We're nOt tHe sHOw, remember? 431 00:35:47,995 --> 00:35:49,185 Rex Mayhew 432 00:35:50,195 --> 00:35:51,546 . was murdered. 433 00:35:53,125 --> 00:35:55,265 . and the River House are involved, 434 00:35:55,275 --> 00:35:58,595 so I need to talk to Roxana Bolanos. 435 00:36:10,355 --> 00:36:12,035 SO sOrry tO disturb yOu. 436 00:36:12,045 --> 00:36:14,676 THere's a gentleman waiting 437 00:36:14,686 --> 00:36:16,595 He ssys he needs tO tslk tO yOu. 438 00:36:18,885 --> 00:36:21,595 Sorry. Excuse me, guys, 439 00:36:21,605 --> 00:36:23,705 to the restroom real quick. Sorry. 440 00:36:23,715 --> 00:36:26,065 Thank you. 441 00:36:27,835 --> 00:36:30,345 Excuse me, did you get a name? NO. 442 00:36:30,355 --> 00:36:32,065 Just tHis way. 443 00:36:33,835 --> 00:36:35,515 Roxana Bolanos? 444 00:36:35,525 --> 00:36:37,345 Yes. 445 00:36:37,355 --> 00:36:39,115 I'm here on Rex Mayhew's behalf. 446 00:36:39,125 --> 00:36:41,825 Oh, yeah, you were at his house 447 00:36:41,835 --> 00:36:44,065 Yes, and we need to talk. 448 00:36:45,075 --> 00:36:46,796 Erm, so, where's Rex? 449 00:36:48,275 --> 00:36:51,395 Get your things, make your excuses, 450 00:36:51,405 --> 00:36:54,546 In the car? 451 00:36:54,556 --> 00:36:57,676 Excuse me. Sorry, I'm not 452 00:36:57,686 --> 00:36:59,625 I need to talk to Rex. 453 00:36:59,635 --> 00:37:01,825 This is ridiculous. 454 00:37:01,835 --> 00:37:03,925 MOBILE PHONE RINGS 455 00:37:05,265 --> 00:37:07,845 Trust me, Rex won't answer. 456 00:37:07,855 --> 00:37:09,615 He's dead. 457 00:37:14,095 --> 00:37:15,895 He left this phone for me. 458 00:37:15,905 --> 00:37:18,845 You and I are the only two numbers 459 00:37:18,855 --> 00:37:20,696 Your life could be in danger. 460 00:37:20,706 --> 00:37:23,365 Get your things. 461 00:37:31,775 --> 00:37:34,645 ROOm bOOked st the 462 00:37:34,655 --> 00:37:37,095 I've called in a favOur 463 00:37:38,345 --> 00:37:41,095 It's room 122. 464 00:37:41,105 --> 00:37:42,696 Thank you. 465 00:37:51,855 --> 00:37:53,365 Come iin. 466 00:38:00,576 --> 00:38:02,095 DISTANT SIREN 467 00:38:04,625 --> 00:38:06,405 Driink? 468 00:38:06,415 --> 00:38:07,765 Sure. 469 00:38:20,655 --> 00:38:22,005 Have a seat. 470 00:38:26,105 --> 00:38:27,615 Thank you. 471 00:38:30,855 --> 00:38:33,566 CARNAL GROANS FROM NEXT ROOM 472 00:38:33,576 --> 00:38:34,765 OK, liisten. 473 00:38:37,335 --> 00:38:40,095 . all I need is to 474 00:38:40,105 --> 00:38:41,765 How do you know Rex? 475 00:38:44,655 --> 00:38:46,095 How diid you know hiim? 476 00:38:47,105 --> 00:38:49,255 Start at the beginning. 477 00:38:49,265 --> 00:38:50,925 Take your time. 478 00:38:58,415 --> 00:39:00,375 I have a small 479 00:39:00,385 --> 00:39:01,845 I. 480 00:39:03,265 --> 00:39:05,325 . met Rex at one of those, erm. 481 00:39:07,295 --> 00:39:09,125 . Ciity of London diinners, just. 482 00:39:10,295 --> 00:39:11,925 . schmooziing, and we've. 483 00:39:12,905 --> 00:39:14,405 . been in contact ever since. 484 00:39:14,415 --> 00:39:17,255 Why were you there on the day 485 00:39:19,415 --> 00:39:20,845 Because I've been working 486 00:39:22,215 --> 00:39:23,845 In Colombia? Yes. 487 00:39:25,055 --> 00:39:28,405 An iimport company iin Cartagena iis. 488 00:39:28,415 --> 00:39:30,765 . buyiing UK machiine 489 00:39:30,775 --> 00:39:32,965 I grew up there, 490 00:39:32,975 --> 00:39:34,845 they trusted me to broker the deal. 491 00:39:34,855 --> 00:39:36,686 We used a London intermediary. 492 00:39:36,696 --> 00:39:38,095 Adsm HOlywell. 493 00:39:38,105 --> 00:39:40,125 Name of the import company? 494 00:39:40,135 --> 00:39:41,845 It's Barquero Commerce. 495 00:39:41,855 --> 00:39:43,455 So what happened? 496 00:39:45,255 --> 00:39:47,325 Some things started to feel. 497 00:39:47,335 --> 00:39:49,686 . wrong. What do you mean? 498 00:39:50,745 --> 00:39:53,095 Liike I wasn't beiing 499 00:39:53,105 --> 00:39:56,245 About what was in the shipment? Yes. 500 00:39:56,255 --> 00:39:57,285 So, I. 501 00:39:58,415 --> 00:39:59,925 I took it to Rex. 502 00:39:59,935 --> 00:40:01,885 He said that he would look into it 503 00:40:01,895 --> 00:40:03,845 and that's why I was calling him. 504 00:40:03,855 --> 00:40:06,015 Who knows you met hiim? No-one. 505 00:40:08,665 --> 00:40:10,965 Ever heard of a man 506 00:40:12,385 --> 00:40:14,325 No. Why? 507 00:40:19,305 --> 00:40:20,735 What about. 508 00:40:21,775 --> 00:40:23,125 . thiis man? 509 00:40:24,535 --> 00:40:26,845 No. No, I don't thiink so. 510 00:40:35,465 --> 00:40:38,045 Liisten, untiilwe know 511 00:40:38,055 --> 00:40:40,405 you should stay here tonight. 512 00:40:40,415 --> 00:40:42,275 I have a flight booked to Miami 513 00:40:42,285 --> 00:40:43,405 We'll dealwith that. 514 00:40:43,415 --> 00:40:45,375 No, I actually have to go. 515 00:40:45,385 --> 00:40:47,655 Thiis has everythiing you miight need. 516 00:40:47,665 --> 00:40:50,375 Tony will stay with you, 517 00:40:50,385 --> 00:40:52,245 It's for your own safety, OK? 518 00:40:52,255 --> 00:40:54,095 I'll be back soon. Well. 519 00:40:54,105 --> 00:40:56,095 . how long are you going to be? 520 00:40:56,105 --> 00:40:57,885 I promise you're in safe hands. 521 00:40:57,895 --> 00:40:59,375 Waiit! What's your name! 522 00:41:19,975 --> 00:41:21,525 THe sHip is called THe Alcestis. 523 00:41:21,535 --> 00:41:23,045 It left FelixstOwe s mOnth sgO 524 00:41:23,055 --> 00:41:25,735 and it dOcks in Cartagena, 525 00:41:25,745 --> 00:41:28,405 We slsO fOund Out whO 526 00:41:28,415 --> 00:41:30,845 I'm sending tHat tO yOu nOw, Alex. 527 00:41:32,025 --> 00:41:34,095 His name is Teddy DOs SantOs. 528 00:41:34,105 --> 00:41:35,885 He lives in Medellin. 529 00:41:35,895 --> 00:41:38,735 NOw, I can find nOtHing 530 00:41:38,745 --> 00:41:41,655 WhOever clesned his bsckgrOund 531 00:41:41,665 --> 00:41:45,375 All I've gOt is s very sudden entry 532 00:41:45,385 --> 00:41:47,245 abOut six years agO ... 533 00:41:47,255 --> 00:41:49,605 tHe fOrmatiOn Of BarquerO COmmerce 534 00:41:49,615 --> 00:41:51,375 and a cHarity fOundatiOn. 535 00:41:52,385 --> 00:41:54,045 What charity foundation? 536 00:41:54,055 --> 00:41:56,015 It's cslled. 537 00:41:56,025 --> 00:41:57,125 . tHe AurOra. 538 00:41:57,135 --> 00:41:58,375 Based in Medellin. 539 00:42:32,435 --> 00:42:34,706 Sally, I need to know 540 00:42:34,716 --> 00:42:36,195 is really sending to Colombia. 541 00:42:36,205 --> 00:42:37,525 When the ship docks, 542 00:42:37,535 --> 00:42:40,195 we need to stop the cargo 543 00:42:41,535 --> 00:42:43,015 Fiind a way. 544 00:42:43,025 --> 00:42:44,605 Buy me some time. 545 00:42:44,615 --> 00:42:47,015 And tell Graham to stay 546 00:42:47,025 --> 00:42:48,655 OK. 547 00:42:48,665 --> 00:42:51,085 And wHere are yOu, Alex? 548 00:42:59,175 --> 00:43:02,215 Some of the stuff we've started 549 00:43:02,225 --> 00:43:05,005 So, we've got attics, 550 00:43:05,015 --> 00:43:07,855 interior sculptures, documents. 551 00:43:07,865 --> 00:43:09,725 Through there? Through there. 552 00:43:09,735 --> 00:43:12,365 Richard Roper - terrible man, 553 00:43:13,485 --> 00:43:16,115 Let me know iif you need anythiing. 554 00:43:16,125 --> 00:43:17,395 Thank you. 555 00:44:11,545 --> 00:44:13,095 FOOTSTEPS 556 00:45:14,665 --> 00:45:17,535 SO, yOu're s friend Of 557 00:45:18,545 --> 00:45:20,375 Well, I've been abroad 558 00:45:20,385 --> 00:45:22,095 NO running! 559 00:45:22,105 --> 00:45:24,145 I'm hiis unoffiiciial godfather, 560 00:45:24,155 --> 00:45:27,295 so I thought I'd pop 561 00:45:27,305 --> 00:45:29,936 Well, apart frOm His mOtHer, 562 00:45:29,946 --> 00:45:32,375 sO I'm sure he'll 563 00:45:33,385 --> 00:45:35,175 Good. 564 00:45:36,615 --> 00:45:38,405 Mr ROper, a guest fOr yOu. 565 00:45:40,826 --> 00:45:42,325 Hii, Danny. 566 00:45:44,335 --> 00:45:45,686 Michael Oakes. 567 00:45:47,385 --> 00:45:49,816 Remember me? 568 00:45:49,826 --> 00:45:52,245 I'll lesve yOu tO it. I'll be 569 00:45:54,696 --> 00:45:56,425 DOOR CLOSES 570 00:46:06,615 --> 00:46:08,175 Look. 571 00:46:08,185 --> 00:46:10,245 . I'm sorry I diidn't come before. 572 00:46:11,385 --> 00:46:13,885 There were rules I had 573 00:46:13,895 --> 00:46:16,015 Miine or yours? Both. 574 00:46:16,025 --> 00:46:17,816 So, what's changed? 575 00:46:17,826 --> 00:46:21,015 Cos something tells me 576 00:46:23,615 --> 00:46:25,015 OK. 577 00:46:28,305 --> 00:46:29,775 I just need to know. 578 00:46:32,975 --> 00:46:35,735 . do you know thiis man? Why? 579 00:46:35,745 --> 00:46:38,015 Because I think 580 00:46:38,025 --> 00:46:40,015 Why diid he have thiis photograph? 581 00:46:40,025 --> 00:46:42,066 Who iis he? Never seen hiim. 582 00:46:42,076 --> 00:46:44,735 Danny, please, just look again. 583 00:46:44,745 --> 00:46:47,415 Sorry. Just take one more look. 584 00:46:47,425 --> 00:46:49,245 Michael, is it? 585 00:46:49,255 --> 00:46:50,455 Yeah. 586 00:46:50,465 --> 00:46:52,375 You're a fuckiing liiar. 587 00:46:52,385 --> 00:46:54,135 You destroyed my family. 588 00:46:54,145 --> 00:46:57,056 You never once were honest with me. 589 00:46:57,066 --> 00:47:00,056 So. So, why should I 590 00:47:01,585 --> 00:47:02,775 Huh? 591 00:47:05,025 --> 00:47:06,605 OK. 592 00:47:12,865 --> 00:47:14,775 I shouldn't have come. 593 00:47:19,615 --> 00:47:20,936 Sorry. 594 00:47:24,615 --> 00:47:26,855 See you in another ten years. 595 00:47:44,745 --> 00:47:47,135 There's something 596 00:47:52,345 --> 00:47:53,936 . about your father. 597 00:47:56,665 --> 00:47:57,885 He was. 598 00:47:59,705 --> 00:48:01,495 . executed by his captors. 599 00:48:08,385 --> 00:48:09,885 When? 600 00:48:10,895 --> 00:48:12,375 Six years ago. 601 00:48:13,305 --> 00:48:14,695 That's fucked. 602 00:48:15,705 --> 00:48:17,415 Why wasn't I told! 603 00:48:20,865 --> 00:48:22,885 HE GRUNTS IN ANGER 604 00:48:22,895 --> 00:48:25,015 BANGING 605 00:48:26,705 --> 00:48:28,085 DANNY CRIES 606 00:48:37,175 --> 00:48:39,245 I'm sorry you had to 607 00:48:41,785 --> 00:48:43,165 I'm sorry, Danny. 608 00:48:57,425 --> 00:48:59,885 Excuse me, but when is 609 00:49:02,345 --> 00:49:03,575 Look. 610 00:49:04,785 --> 00:49:07,056 . I've got people 611 00:49:07,066 --> 00:49:09,056 I have to get back. Please. 612 00:49:09,066 --> 00:49:10,725 He's been gone since last night. 613 00:49:10,735 --> 00:49:12,165 Can I at least have my phone? 614 00:49:20,425 --> 00:49:23,255 I thiink I'm goiing to be siick. 615 00:49:23,265 --> 00:49:25,005 I'm going to be sick. 616 00:49:27,375 --> 00:49:29,575 SHE RETCHES 617 00:49:41,425 --> 00:49:44,775 JscO BrOuwerjust received 618 00:49:44,785 --> 00:49:46,885 A diplOmatic briefcase. 619 00:49:46,895 --> 00:49:49,445 He's bOOked On s flight tO 620 00:49:50,895 --> 00:49:53,365 OK, tellthe team 621 00:49:53,375 --> 00:49:54,615 HANGS UP 622 00:50:01,705 --> 00:50:03,365 I'll cover the entrance. 623 00:50:10,265 --> 00:50:13,005 Graham says you've 624 00:50:14,425 --> 00:50:16,775 We're Night Owls, not operatives. 625 00:50:16,785 --> 00:50:18,525 It'sjust a precaution. 626 00:50:22,145 --> 00:50:25,255 Thiis previious liife of 627 00:50:26,865 --> 00:50:28,285 . you want to tell me about it? 628 00:50:31,575 --> 00:50:34,165 I was someone else once, 629 00:50:34,175 --> 00:50:36,005 but he had to go away. 630 00:50:36,015 --> 00:50:37,365 Who was he? 631 00:50:38,455 --> 00:50:40,365 I'lltellyou when this is over. 632 00:50:42,095 --> 00:50:44,255 I mightjust hold you to that. 633 00:50:46,505 --> 00:50:48,056 That's hiim. 634 00:50:48,066 --> 00:50:49,926 Taxi! Can yOu HOld tHat? 635 00:50:49,936 --> 00:50:51,615 Taxi! 636 00:50:51,625 --> 00:50:53,845 Excuse me! OH, sHit! 637 00:50:53,855 --> 00:50:55,365 NO! 638 00:50:56,425 --> 00:50:59,775 WrOng blOOdy terminal. YeaH, 639 00:50:59,785 --> 00:51:01,365 Taxi! 640 00:51:08,095 --> 00:51:09,775 Let's go. 641 00:51:23,145 --> 00:51:26,695 He's taking tHe N...II nOrtH, 642 00:51:28,066 --> 00:51:30,535 Copy that. We're on hiim. 643 00:51:35,135 --> 00:51:38,645 Turning left intO the HOtel RusinOl. 644 00:51:38,655 --> 00:51:41,125 See ifJacO Has a rOOm tHere. 645 00:51:57,345 --> 00:51:59,085 See you in there. 646 00:52:22,375 --> 00:52:25,285 Yep? JacO is bOOked intO rOOm 249. 647 00:52:25,295 --> 00:52:26,565 Got it. 648 00:52:28,345 --> 00:52:30,085 Thank you, I'llfiind iit. OK, thanks. 649 00:52:31,375 --> 00:52:33,365 Master key, room 249. 650 00:53:31,875 --> 00:53:33,946 Teddy. 651 00:53:40,715 --> 00:53:42,115 GOOd. 652 00:53:42,125 --> 00:53:43,635 JACO CLEARS THROAT 653 00:53:49,645 --> 00:53:51,225 I did my best. 654 00:53:57,675 --> 00:54:01,665 Yes. THe sHipment list witH 655 00:54:02,715 --> 00:54:05,425 But tHey're insisting On nO mOre 656 00:54:05,435 --> 00:54:07,705 TEDDY CHUCKLES 657 00:54:27,315 --> 00:54:29,665 Teddy Dos Santos is here 658 00:54:29,675 --> 00:54:32,395 We've got hiim. 659 00:54:32,405 --> 00:54:34,375 I want to talk to him. 660 00:54:42,875 --> 00:54:44,395 Yeah. 661 00:54:44,405 --> 00:54:46,115 SecOnd flOOr. 662 00:55:02,956 --> 00:55:04,865 FLOORBOARDS CREAK 663 00:55:06,405 --> 00:55:07,946 DOOR LOCK BEEPS 664 00:55:34,155 --> 00:55:36,625 Teddy, I. I Had nO idea. 665 00:55:36,635 --> 00:55:38,186 I swear. 666 00:55:43,045 --> 00:55:44,865 MOBILE PHONE BUZZES 667 00:55:48,125 --> 00:55:50,066 I'm almost there. Still got him? 668 00:55:50,076 --> 00:55:52,545 NO, listen, we've IOst Him. 669 00:55:52,555 --> 00:55:54,265 They must be OntO us. 670 00:55:54,275 --> 00:55:56,425 Clear the system and move Roxana. 671 00:55:56,435 --> 00:55:59,145 Mike, delete everything 672 00:55:59,155 --> 00:56:02,145 Delete everything Off 673 00:56:02,155 --> 00:56:03,755 MOBILE PHONE RINGS 674 00:56:03,765 --> 00:56:05,865 They are still not here. 675 00:56:05,875 --> 00:56:07,755 Waleed, get out of there now. 676 00:56:10,875 --> 00:56:12,705 MOBILE PHONE RINGS 677 00:56:12,715 --> 00:56:15,345 KNOCK ON DOOR 678 00:56:18,405 --> 00:56:20,825 Answer yOur pHOne, TOny. 679 00:56:24,585 --> 00:56:26,265 GUNSHOTS 680 00:56:27,275 --> 00:56:28,755 DOOR OPENS 681 00:56:28,765 --> 00:56:30,395 GUNSHOTS 682 00:56:31,915 --> 00:56:33,705 THUMPING HEARTBEAT 683 00:56:36,585 --> 00:56:38,395 HEARTBEAT QUICKENS 684 00:56:42,405 --> 00:56:43,785 No! 685 00:56:43,795 --> 00:56:45,575 Graham, Graham, Graham. 686 00:56:45,585 --> 00:56:46,825 No! 687 00:56:47,835 --> 00:56:49,425 Waleed. 688 00:56:50,435 --> 00:56:51,705 Please. 689 00:56:57,405 --> 00:56:59,066 No, no, no. 690 00:56:59,076 --> 00:57:00,855 Hey, Waleed. Waleed. 691 00:57:54,115 --> 00:57:56,025 MOBILE PHONE RINGS 692 00:57:58,835 --> 00:58:00,775 HE BREATHES HEAVILY 693 00:58:13,835 --> 00:58:15,625 BEEPING 694 00:58:18,115 --> 00:58:20,306 BEEPING SPEEDS UP 695 00:58:21,865 --> 00:58:23,625 EXPLOSION 696 00:58:23,635 --> 00:58:25,385 SCREAMING 697 00:58:26,395 --> 00:58:28,105 FIRE ALARM RINGS 698 00:58:43,395 --> 00:58:45,105 MOBILE PHONE RINGS 699 00:58:50,675 --> 00:58:54,025 ANSWERPHONE: Hii, thiis iis Alex 700 00:58:54,035 --> 00:58:55,625 PHONE BEEPS 39903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.