All language subtitles for The.Night.Manager.S01E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,240 --> 00:00:59,719 JONATHAN: What's the Haven? 2 00:01:00,600 --> 00:01:02,318 You were in the army, weren't you? 3 00:01:03,880 --> 00:01:05,074 Iraq. 4 00:01:05,440 --> 00:01:07,954 Well, then, you should feel very much at home. 5 00:01:19,880 --> 00:01:21,438 What's this? 6 00:01:21,520 --> 00:01:24,990 That Is a coded account summary 7 00:01:25,240 --> 00:01:27,037 of the entire operation. 8 00:01:28,080 --> 00:01:30,992 A complete list of people cash-flowing the deal, 9 00:01:33,040 --> 00:01:36,271 a summary of expenses, names of consultants, 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,920 profit margins, the whole shooting match. 11 00:01:39,600 --> 00:01:42,273 And yet somehow 12 00:01:42,400 --> 00:01:44,550 this found its way into the hands 13 00:01:44,640 --> 00:01:48,349 of a British enforcement official called Angela Burr. 14 00:01:50,160 --> 00:01:52,037 Now, here's the problem. 15 00:01:52,200 --> 00:01:56,671 There are only two people in the world who have that list in their possession. 16 00:01:57,160 --> 00:01:59,754 Sandy Langbourne, and me. 17 00:02:02,560 --> 00:02:04,039 So how did Angela Burr get it? 18 00:02:09,080 --> 00:02:11,071 There's, um, Sandy. 19 00:02:13,080 --> 00:02:14,354 He'd never betray you. 20 00:02:15,360 --> 00:02:18,079 Anyone can betray anyone, Jonathan. 21 00:02:18,920 --> 00:02:20,717 You should know that. 22 00:02:22,720 --> 00:02:24,119 Whose handwriting Is this? 23 00:02:24,200 --> 00:02:25,394 Apostol. 24 00:02:25,640 --> 00:02:27,790 Our Spanish lawyer friend. 25 00:02:28,720 --> 00:02:30,915 It's why he's no longer with us. 26 00:02:32,280 --> 00:02:33,349 You should call off the sale. 27 00:02:33,480 --> 00:02:35,869 Oh, they would love that. 28 00:02:38,080 --> 00:02:40,355 Whitehall pricks In the foyer. 29 00:02:42,960 --> 00:02:44,791 I'm not gonna give up that easy. 30 00:02:45,160 --> 00:02:47,230 I'll just have to plug the leak. 31 00:02:48,280 --> 00:02:50,271 Is it Langbourne? Corkoran? 32 00:02:51,360 --> 00:02:52,793 Jed. 33 00:02:55,120 --> 00:02:56,348 Or you. 34 00:03:00,640 --> 00:03:01,959 Is it you, Jonathan? 35 00:03:04,560 --> 00:03:05,549 No. 36 00:03:12,160 --> 00:03:13,957 Well, whoever It Is, 37 00:03:14,880 --> 00:03:17,838 they are living on borrowed time. 38 00:03:35,360 --> 00:03:36,588 Good trip, sir? 39 00:03:36,680 --> 00:03:38,318 Very good, Jasper, thank you, yes. 40 00:03:38,400 --> 00:03:39,992 May I introduce Mr Andrew Birch, 41 00:03:40,080 --> 00:03:41,354 Director of Tradepass. 42 00:03:41,680 --> 00:03:43,671 We will be facilitating Mr Birch's sale. 43 00:03:44,120 --> 00:03:46,076 JASPER: Pleasure to meet you, Mr Birch. 44 00:03:46,400 --> 00:03:49,278 ROPER: I assume Mr Birch's merchandise got here safely? 45 00:03:49,680 --> 00:03:53,195 JASPER: The trucks arrived this morning. You missed a hell of a storm last night, sir. 46 00:04:14,040 --> 00:04:15,519 It is not a fair world. 47 00:04:17,480 --> 00:04:18,629 No, it isn't. 48 00:04:18,880 --> 00:04:21,394 JASPER: Syrian border's 200 miles to the south. 49 00:04:21,480 --> 00:04:23,948 Refugee camps are all around us here. 50 00:04:24,600 --> 00:04:28,559 They come here with nothing, lives ripped apart, homes destroyed. 51 00:04:29,400 --> 00:04:31,197 JONATHAN: Who are the taxis for? 52 00:04:31,280 --> 00:04:34,909 ROPER: The Western aid workers who can't get to the airport fast enough. 53 00:04:35,920 --> 00:04:37,876 Still, we do our bit, don't we, Jasper? 54 00:04:37,960 --> 00:04:39,075 JASPER: Yes, sir. 55 00:04:39,160 --> 00:04:40,479 ROPER: This is our little contribution. 56 00:04:43,040 --> 00:04:45,679 A safe haven for the wretched of the Earth. 57 00:04:55,720 --> 00:04:57,358 (OVERLAPPING CHATTER) 58 00:04:58,920 --> 00:05:01,070 Hello, hello. How are you? How are you? 59 00:05:01,160 --> 00:05:02,912 (ROPER GREETING PEOPLE IN ARABIC) 60 00:05:03,000 --> 00:05:05,468 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -Hello, how are you? 61 00:05:05,560 --> 00:05:07,073 How are you? How are you, young man? 62 00:05:07,240 --> 00:05:08,753 (SHUTTER CLICKING) 63 00:05:09,520 --> 00:05:11,795 Assalam alatkum. Let's see what we have here. 64 00:05:13,720 --> 00:05:16,632 -There we go. -(SHUTTER CLICKING) 65 00:05:19,040 --> 00:05:20,712 Oh, my goodness! See if we can get a picture. 66 00:05:20,800 --> 00:05:23,394 Let's smile at the camera, shall we? Excellent. 67 00:05:24,560 --> 00:05:26,630 Can you carry a box all on your own? You stay there. 68 00:05:26,720 --> 00:05:28,233 You see If you can carry this all on your own. 69 00:05:29,000 --> 00:05:30,353 There you go. 70 00:05:30,560 --> 00:05:32,073 All right, very nice to see you. 71 00:05:41,640 --> 00:05:43,278 justifies us being here. 72 00:05:43,360 --> 00:05:46,193 Means no one asks any questions about our other activities. 73 00:06:08,320 --> 00:06:09,912 (CAR DOORS CLOSING) 74 00:06:15,280 --> 00:06:17,714 Right, Tabby, collect all the phones. No calls in or out. 75 00:06:17,800 --> 00:06:19,995 Frisky, see if you can get Mr Birch some suitable gear. 76 00:06:21,480 --> 00:06:23,994 -Site been cleared? -JASPER: Happening as we speak, sir. 77 00:06:24,920 --> 00:06:27,434 Firework display. You're in charge. 78 00:06:27,560 --> 00:06:30,154 You've got a lot of homework to do. Make sure you know what you're selling. 79 00:06:30,240 --> 00:06:31,719 JASPER: Sir, this way. 80 00:06:34,080 --> 00:06:35,559 Welcome to the Haven. 81 00:07:03,520 --> 00:07:05,112 (KNOCKING ON DOOR) 82 00:07:06,360 --> 00:07:07,679 Er, you asked to see me. 83 00:07:07,760 --> 00:07:09,398 Rex. 84 00:07:12,600 --> 00:07:14,795 The royal household have been in touch. 85 00:07:15,240 --> 00:07:18,118 Informally, so don't go spreading It around. 86 00:07:18,240 --> 00:07:21,471 The Palace do tend to get rather edgy about that sort of thing. 87 00:07:22,800 --> 00:07:25,155 They're looking for a new private secretary. 88 00:07:25,240 --> 00:07:29,153 Some rookie's made too many mistakes and they want someone with 89 00:07:29,480 --> 00:07:32,438 tact and experience to take over the position. 90 00:07:34,240 --> 00:07:36,117 Tea with the Queen. (CHUCKLES) 91 00:07:37,160 --> 00:07:38,513 Nice work If you can get It. 92 00:07:39,680 --> 00:07:41,716 And I'm... I'm going to get it, am I? 93 00:07:43,080 --> 00:07:45,355 Well, only if you want It. 94 00:07:46,240 --> 00:07:47,229 Of course. 95 00:07:50,480 --> 00:07:53,313 GRACE: The private jet left Istanbul at 8:20 a.m., 96 00:07:53,520 --> 00:07:55,715 but we have no satellite information after that. 97 00:07:55,800 --> 00:07:56,915 Why not? 98 00:07:57,000 --> 00:07:59,753 GRACE: The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. 99 00:07:59,840 --> 00:08:00,955 BURR: So get me one. 100 00:08:01,040 --> 00:08:02,189 GRACE: I've tried, ma'am. They said no. 101 00:08:02,280 --> 00:08:04,999 I've lost my boy and I need to know where he is! 102 00:08:05,080 --> 00:08:06,593 Right, so this is what we know. 103 00:08:06,680 --> 00:08:08,796 A British ship called the Lesla Jane 104 00:08:08,880 --> 00:08:10,472 docked in Istanbul two days ago. 105 00:08:10,600 --> 00:08:13,353 It's got no right to be anywhere near Istanbul, it should be in the Azores 106 00:08:13,440 --> 00:08:15,271 and it should be full of crop sprayers. 107 00:08:15,400 --> 00:08:16,549 Now it's gone again. 108 00:08:16,640 --> 00:08:19,791 But cargo was taken off in Istanbul and her cargo was this. 109 00:08:20,160 --> 00:08:23,436 British and American arms. Seven new deals in the last month. 110 00:08:23,960 --> 00:08:26,599 Now, they're selling to a no-go customer somewhere in the Middle East 111 00:08:26,680 --> 00:08:28,238 and the middle man is Richard Roper. 112 00:08:28,320 --> 00:08:31,995 He Is going to Turkey to meet the buyer at a place called the Haven. 113 00:08:32,080 --> 00:08:33,911 I need more money, I need personnel on the ground. 114 00:08:34,000 --> 00:08:36,468 And I need somebody to tell me where the bloody hell my agent is! 115 00:08:36,560 --> 00:08:37,754 Listen. Listen. 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,035 (CLEARS THROAT) 117 00:08:41,960 --> 00:08:44,315 The Permanent Secretary has requested 118 00:08:44,760 --> 00:08:46,990 that I no longer manage enforcement agencies. 119 00:08:49,200 --> 00:08:50,315 As of the end of this week, 120 00:08:51,800 --> 00:08:53,279 I'll be reassigned. 121 00:08:54,760 --> 00:08:58,355 The Permanent Secretary leaked my intelligence to Dromgoole. 122 00:08:58,440 --> 00:09:01,910 -She's part of It. -Her job is to preserve the status quo. 123 00:09:02,920 --> 00:09:04,114 Whatever it takes. 124 00:09:06,880 --> 00:09:08,438 (DOOR OPENS) 125 00:09:09,800 --> 00:09:10,994 (DOOR CLOSES) 126 00:09:14,120 --> 00:09:18,272 ROPER: When a continent enters into chaos, that's when opportunities open up. 127 00:09:18,920 --> 00:09:21,753 The British knew it in China, the Yanks in South America. 128 00:09:22,200 --> 00:09:23,872 I'm doing the same here. 129 00:09:24,120 --> 00:09:26,031 We can train armies to fight In deserts, 130 00:09:26,120 --> 00:09:29,078 mountains, we can teach them anti-guerrilla tactics, 131 00:09:29,160 --> 00:09:30,752 how to deal with political insurgency. 132 00:09:31,320 --> 00:09:32,958 And for a small surcharge, 133 00:09:33,040 --> 00:09:36,032 we can even send In teams of our own to deal with specific targets. 134 00:09:37,000 --> 00:09:38,479 Assassinations, 135 00:09:38,560 --> 00:09:41,154 fake terror plots, even the odd coup. Can't we, Jasper? 136 00:09:41,400 --> 00:09:42,628 Yes, Sir. 137 00:09:43,000 --> 00:09:46,788 Jasper looks like a teddy bear, but don't let him near your neck on a bad day. 138 00:09:47,880 --> 00:09:49,791 -Good to see you, Sir. -How are you, Aiden? 139 00:09:49,880 --> 00:09:52,394 Good. Looking forward to playing with the new toys. 140 00:09:52,480 --> 00:09:53,629 ROPER: Boys keeping fit? 141 00:09:53,720 --> 00:09:55,472 Not a bad set-up, Is it? 142 00:09:55,560 --> 00:09:57,039 It's unbelievable. 143 00:09:57,880 --> 00:10:00,872 -He's got his own country. -Not just a country, old boy. 144 00:10:01,840 --> 00:10:02,875 This is a kingdom. 145 00:10:07,080 --> 00:10:08,877 (ROCK MUSIC PLAYING) 146 00:10:09,720 --> 00:10:11,392 (FRIENDLY CHATTER) 147 00:10:14,720 --> 00:10:16,870 Look sharp! Mr Roper on deck! 148 00:10:17,000 --> 00:10:18,831 (SOLDIERS GREETING) 149 00:10:18,920 --> 00:10:20,433 SOLDIER 1: Morning, sir. SOLDIER 2: Morning. 150 00:10:22,400 --> 00:10:24,231 All right. All right. All right. 151 00:10:24,920 --> 00:10:26,717 You fellows been busy while I've been gone? 152 00:10:26,960 --> 00:10:27,949 (ALL AFFIRMING) 153 00:10:28,040 --> 00:10:30,235 All ready for you, Chief. Spick and span. 154 00:10:30,440 --> 00:10:32,510 Glad to hear it. Andrew, come here. 155 00:10:32,640 --> 00:10:36,235 Cos Mr Birch, here, wants to put on a good show for our guests tonight. 156 00:10:36,320 --> 00:10:38,788 So I want you to give him all the help he needs. 157 00:10:39,720 --> 00:10:41,551 He has worn khaki himself, 158 00:10:41,640 --> 00:10:43,949 so don't feel you need to talk pretty. 159 00:10:44,280 --> 00:10:46,271 (ALL LAUGH) 160 00:10:47,280 --> 00:10:49,669 Andrew Birch. Which regiment were you in? 161 00:10:49,760 --> 00:10:51,239 First Battalion, Fusiliers. 162 00:10:51,840 --> 00:10:54,434 You lost two men in Basra, 2005. I was there. 163 00:10:54,520 --> 00:10:56,556 Yes, sir. Good friends of mine. 164 00:10:57,080 --> 00:10:59,389 -Why'd you leave? -Same as you, I'd imagine. 165 00:10:59,640 --> 00:11:01,756 I'd done three tours. Time to cash in the chips. 166 00:11:03,160 --> 00:11:04,149 And become a mercenary. 167 00:11:04,480 --> 00:11:07,199 Every soldier fights for money, Andrew, if he's got half a brain. 168 00:11:07,320 --> 00:11:08,833 (SOLDIERS AGREEING) 169 00:11:08,920 --> 00:11:10,512 You were paid in Iraq, weren't you? 170 00:11:11,000 --> 00:11:13,275 These men are selling their skills, same as anyone else. 171 00:11:13,360 --> 00:11:14,998 SOLDIERS: Yeah! 172 00:11:15,080 --> 00:11:16,274 Actually, no, not the same. 173 00:11:16,360 --> 00:11:18,669 What you're looking at here is the real United Nations. 174 00:11:18,800 --> 00:11:20,756 SOLDIERS: Yes! 175 00:11:20,920 --> 00:11:25,436 You've got Americans, Russians, Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans... 176 00:11:25,600 --> 00:11:27,192 Latvian, come on! 177 00:11:27,280 --> 00:11:29,077 -One Latvian, but a very loud one. -(ALL LAUGH) 178 00:11:30,120 --> 00:11:32,554 All living, working together. 179 00:11:32,760 --> 00:11:34,273 One big happy family. 180 00:11:34,480 --> 00:11:35,754 (CHEERING) 181 00:11:38,960 --> 00:11:40,359 Aye, but with no mum! 182 00:11:40,600 --> 00:11:42,158 (ALL LAUGH) 183 00:11:42,400 --> 00:11:45,119 Well, in that case, I will be mother. 184 00:11:45,320 --> 00:11:47,276 ROPER: Don't be a tit, Sandy. 185 00:11:48,000 --> 00:11:50,719 These men are about to operate some extremely heavy machinery. 186 00:11:52,640 --> 00:11:54,358 Besides, they wouldn't be anything like cold enough. 187 00:11:54,440 --> 00:11:56,670 (ALL LAUGH) 188 00:11:57,720 --> 00:12:00,280 How have you been, Alexei? Leg all right? 189 00:12:03,080 --> 00:12:04,593 Something's wrong. 190 00:12:04,720 --> 00:12:07,553 He's treating me like I just shot his mother. 191 00:12:09,800 --> 00:12:11,472 He thinks there might be a rotten apple. 192 00:12:12,320 --> 00:12:13,992 What d'you mean? 193 00:12:14,600 --> 00:12:15,828 (LAUGHS) 194 00:12:15,960 --> 00:12:17,552 Don't be ridiculous. 195 00:12:24,840 --> 00:12:26,671 (BUZZING) 196 00:12:50,520 --> 00:12:53,159 (BUZZING) 197 00:13:31,120 --> 00:13:33,076 JONATHAN: Mr Barghati. 198 00:13:33,840 --> 00:13:35,353 QONATHAN GREETING IN ARABIC) 199 00:13:35,440 --> 00:13:36,953 Walaikum assalam, Mr Birch. 200 00:13:37,040 --> 00:13:39,190 Just this way. Please have some tea. 201 00:13:40,360 --> 00:13:42,316 OK, Jasper, let's start the show. 202 00:13:42,400 --> 00:13:43,913 Yes, Sir. 203 00:13:44,240 --> 00:13:45,878 -Frisky, you're gonna need these. -Cheers, Jas... 204 00:13:45,960 --> 00:13:47,518 -Mr Langbourne, sir. -SANDY: Thank you. 205 00:13:47,600 --> 00:13:49,431 -Mr Barghati, sir. -Thank you. 206 00:13:50,280 --> 00:13:52,475 -Will it be loud? -I certainly hope so, sir. 207 00:13:52,760 --> 00:13:54,512 (ALL LAUGH) 208 00:13:56,720 --> 00:13:58,950 This is Guy Fawkes. All players on the flare in 19. 209 00:13:59,040 --> 00:14:01,395 MAN OVER RADIO: Copy, Guy Fawkes, on the flare in 710. 210 00:14:01,480 --> 00:14:04,916 Mr Barghati. Would you care to do the honours? 211 00:14:05,200 --> 00:14:07,236 Why not. Thank you. 212 00:14:09,160 --> 00:14:11,435 Forty-five degrees straight into the sky. 213 00:14:11,640 --> 00:14:13,278 It has little bit of a kick. 214 00:14:24,560 --> 00:14:26,232 Thank you, sir. 215 00:14:29,160 --> 00:14:33,358 Ah... We appear to have a visitor. 216 00:14:34,920 --> 00:14:36,672 Friend of yours, Mr Barghati? 217 00:14:36,960 --> 00:14:38,916 It's very hard to tell. 218 00:14:39,000 --> 00:14:43,869 Unless biometric software identifies enemy contact. 219 00:14:47,520 --> 00:14:50,318 The FGM Javelin light anti-tank missile. 220 00:14:50,480 --> 00:14:54,519 A fire-and-forget system with an effective range of up to 2,500 metres. 221 00:14:54,600 --> 00:14:56,158 Who was driving that car? 222 00:14:56,240 --> 00:14:58,595 Don't worry, sir. Here he Is. 223 00:14:58,680 --> 00:15:00,511 And would you believe it, Mr Barghati, 224 00:15:00,600 --> 00:15:02,352 he doesn't even have a driving licence? 225 00:15:02,480 --> 00:15:04,596 (ALL LAUGH) 226 00:15:04,680 --> 00:15:08,593 JONATHAN: It has a tandem warhead fitted with two shaped charges, 227 00:15:08,720 --> 00:15:12,076 guaranteed for penetration of surface and base reactive armour. 228 00:15:17,040 --> 00:15:19,713 They're using four-to-one tracer for our benefit, Mr Barghati. 229 00:15:19,800 --> 00:15:22,519 Of course in reality, IR guidance would render that unnecessary. 230 00:15:24,000 --> 00:15:25,069 Pretty, though. 231 00:15:25,240 --> 00:15:26,229 (AIRCRAFT APPROACHES) 232 00:15:29,800 --> 00:15:31,199 FIM Stinger... 233 00:15:33,400 --> 00:15:35,709 A man-portable surface-to-air missile, 234 00:15:36,320 --> 00:15:37,912 weighing only 15 kilograms. 235 00:15:38,000 --> 00:15:42,437 The new 92F model contains a rollover sensor and modified control software. 236 00:15:51,200 --> 00:15:52,792 (GUNFIRE AND EXPLOSION) 237 00:15:58,080 --> 00:15:59,877 ROPER: You miss It, do you? 238 00:16:00,200 --> 00:16:03,909 Being down there with burnt cork on your face, dagger in your teeth. 239 00:16:04,280 --> 00:16:05,793 (INHALES DEEPLY) 240 00:16:05,880 --> 00:16:09,190 No, not at all. I'd much rather be up here watching, 241 00:16:09,280 --> 00:16:11,316 -thank you. -Quite right, too. 242 00:16:12,520 --> 00:16:14,636 War as spectator sport. 243 00:16:16,160 --> 00:16:17,832 We are emperors of Rome, Andrew. 244 00:16:18,880 --> 00:16:22,316 Blood and steel, the only elements that ever meant anything. 245 00:16:27,160 --> 00:16:29,037 Now, Mr Barghati, 246 00:16:29,120 --> 00:16:31,395 we have taken the liberty of assuming neither you nor 247 00:16:31,600 --> 00:16:35,798 the other members of your consortium are signatories to the Oslo Convention. 248 00:16:37,000 --> 00:16:40,231 UN takes a rather dim view of cluster munitions on the basis that, 249 00:16:40,320 --> 00:16:45,030 and I quote, "They pose an indiscriminate threat to the civilian population." 250 00:16:46,560 --> 00:16:49,518 We prefer to use the term "democratic". 251 00:17:07,240 --> 00:17:08,958 Do you agree with my definition? 252 00:17:11,120 --> 00:17:12,838 -Yes. -Good. 253 00:17:20,800 --> 00:17:23,598 Now, the grand finale. 254 00:17:24,880 --> 00:17:27,792 Pay close attention. We cleared a whole village for this bit. 255 00:17:28,280 --> 00:17:29,599 (AIRCRAFT APPROACHING) 256 00:17:56,640 --> 00:17:58,790 Nothing quite as pretty as napalm at night. 257 00:18:01,520 --> 00:18:05,399 Hard to get a hold of these days, of course. But then, that's why you come to us. 258 00:18:12,360 --> 00:18:13,793 (APPLAUSE) 259 00:18:16,160 --> 00:18:18,993 ROPER: Oh, you're very kind. Thank you. Thank you. 260 00:18:19,080 --> 00:18:20,832 JONATHAN: Mr Barghati, safe journey. 261 00:18:20,920 --> 00:18:22,114 BARGHATI: Goodbye, Mr Birch. 262 00:18:22,200 --> 00:18:25,078 I will be singing your praises to my consortium. 263 00:18:25,160 --> 00:18:26,673 JONATHAN: Well, do send them my best wishes. 264 00:18:28,040 --> 00:18:29,234 Where are you flying to, sir? 265 00:18:29,320 --> 00:18:31,550 Ah, that's a question you do not ask. 266 00:18:31,640 --> 00:18:34,393 Just as I do not ask where the goods came from. 267 00:18:34,920 --> 00:18:37,388 It is a long and noble tradition. 268 00:18:37,480 --> 00:18:40,756 The supplier is silent, the buyer is discreet, and business is done. 269 00:18:42,040 --> 00:18:44,076 I went to London School of Economics. 270 00:18:44,200 --> 00:18:47,510 -I learnt everything I know in your capital city. -Did you? 271 00:18:47,600 --> 00:18:49,795 -Do send it my best wishes. -I will. 272 00:18:49,880 --> 00:18:52,872 Mr Barghati, your carriage awaits. 273 00:18:53,320 --> 00:18:55,276 Hope you have a very pleasant, safe journey. 274 00:18:56,160 --> 00:18:58,151 -My best to your family, of course. -BARGHATI: Thank you. 275 00:19:00,240 --> 00:19:01,639 Do you know I have, er, 276 00:19:01,720 --> 00:19:04,518 a couple of tickets for the French Open later in the year if you're interested. 277 00:19:04,600 --> 00:19:07,433 If that, er... I don't know tf that's something you would enjoy. 278 00:19:07,520 --> 00:19:09,192 BARGHATI: That would be absolutely wonderful. 279 00:19:09,280 --> 00:19:11,953 ROPER: Splendid. (INDISTINCT CHATTER) 280 00:19:12,040 --> 00:19:13,871 BARGHATI: Thank you. ROPER: Have a safe journey again. 281 00:20:10,000 --> 00:20:14,278 I've left Pearl with a small team in Istanbul, in case our boy makes contact. 282 00:20:14,360 --> 00:20:16,032 Yeah. What chance of that? 283 00:20:16,160 --> 00:20:19,436 Joel's advised we burn our boy completely. He thinks Roper's turned him. 284 00:20:20,760 --> 00:20:22,432 ROB: What do you think? 285 00:20:22,800 --> 00:20:24,392 Well, he attacked our own people. 286 00:20:24,480 --> 00:20:26,710 Whether he wanted to or he had to, I don't know. 287 00:20:27,320 --> 00:20:29,436 And I tried to get access to those 288 00:20:29,520 --> 00:20:33,911 bank accounts of the, er, companies on the Tradepass list. Every request blocked. 289 00:20:34,120 --> 00:20:37,749 I need a sodding warrant and I can't get a warrant cos I don't have the authority. 290 00:20:38,200 --> 00:20:39,553 And... 291 00:20:40,560 --> 00:20:42,198 I think I am being followed. 292 00:20:42,280 --> 00:20:45,033 Cos when I left the house this morning, there was a car at the end of the road. 293 00:20:46,080 --> 00:20:47,911 Might you have imagined it? 294 00:20:48,160 --> 00:20:49,798 -I'm Just saying, you're tired. -Yeah, I'm tired. 295 00:20:49,880 --> 00:20:51,279 I'm pregnant. I'm emotional. 296 00:20:51,360 --> 00:20:52,759 I saw a Car. 297 00:20:54,560 --> 00:20:56,073 STEADMAN: Yeah, all right. 298 00:20:56,400 --> 00:20:58,072 -God damn it. -(SLAMS DOWN PHONE) 299 00:20:59,360 --> 00:21:01,555 BURR: What is It? 300 00:21:01,720 --> 00:21:03,312 Limpet’s been closed down. 301 00:21:03,400 --> 00:21:05,072 Funding withdrawn. 302 00:21:06,280 --> 00:21:08,475 -Whose authority? -All I know is we're being mothballed. 303 00:21:08,560 --> 00:21:10,676 I'm being called back to Washington this afternoon. 304 00:21:10,760 --> 00:21:13,718 God damn it. Back to chasing Mexican gunrunners in Arizona. 305 00:21:13,800 --> 00:21:15,358 Well, is there anything you can do about it? 306 00:21:15,440 --> 00:21:17,351 Not a goddamn thing. I'm sorry. 307 00:21:23,840 --> 00:21:26,274 There's just too many people who don't want us doing what we're doing. 308 00:21:29,160 --> 00:21:31,833 -When was the last time you got some rest? -(SCOFFS) 309 00:21:31,920 --> 00:21:33,512 Why don’t you go home, get some sleep, huh? 310 00:21:34,200 --> 00:21:35,792 Come on. 311 00:21:39,880 --> 00:21:41,199 It's OK. 312 00:21:52,280 --> 00:21:53,872 (VEHICLE APPROACHING) 313 00:22:21,560 --> 00:22:24,233 It's not like him to mix business with pleasure. 314 00:22:43,160 --> 00:22:45,071 Jed, darling. How was your trip? 315 00:22:45,440 --> 00:22:46,839 It was fine. 316 00:22:47,040 --> 00:22:48,519 Not too bumpy? 317 00:22:49,160 --> 00:22:50,912 You look gorgeous. 318 00:22:56,640 --> 00:22:58,870 -Corky. -Sweetie. 319 00:23:09,720 --> 00:23:12,075 Andrew, come and join us. 320 00:23:12,200 --> 00:23:16,591 Having a drink to celebrate. I've allowed Sandy to unleash the Moét '73. 321 00:23:16,920 --> 00:23:18,592 The trucks are in the Turkish mountains, 322 00:23:18,680 --> 00:23:21,319 should be at the Syrian border at 6:00 p.m. tomorrow, give or take. 323 00:23:21,400 --> 00:23:24,278 -Great. -In the meantime, I suggest a toast 324 00:23:24,360 --> 00:23:26,999 to Tradepass and all those who sail in her. 325 00:23:27,480 --> 00:23:29,516 I think that's something we can all drink to. 326 00:23:32,560 --> 00:23:34,312 (SHOUTING) Can't we? 327 00:23:36,280 --> 00:23:37,998 Good Christ, what a miserable bunch. 328 00:23:38,120 --> 00:23:40,156 We've just had a triumphant opening night. 329 00:23:40,280 --> 00:23:41,793 The reviews are in. We're a big hit! 330 00:23:41,880 --> 00:23:43,632 -Here's to us! -JONATHAN: Here's to us. 331 00:23:44,240 --> 00:23:45,878 -Tradepass. -Tradepass. 332 00:23:46,720 --> 00:23:48,312 ROPER: Corky, why aren't you drinking? 333 00:23:48,520 --> 00:23:49,509 I'm off it, Chief. 334 00:23:50,320 --> 00:23:51,992 -ROPER: Off it? -Taking a break. 335 00:23:55,000 --> 00:23:57,798 -Sandy... Better be calling the brothers. -Mmm-hmm. 336 00:24:01,800 --> 00:24:02,915 How are you, Andrew? 337 00:24:03,920 --> 00:24:05,638 Fighting fit. Thank you. 338 00:24:07,400 --> 00:24:08,674 You seem very at home here. 339 00:24:09,520 --> 00:24:10,555 Do [? 340 00:24:11,320 --> 00:24:13,914 Who can blame him, darling? All these uniforms. 341 00:24:14,920 --> 00:24:17,992 Still, It's not as pretty as the seaside cottage, is it? 342 00:24:20,200 --> 00:24:21,792 Not as romantic. 343 00:24:28,680 --> 00:24:30,272 Did I say something untoward? 344 00:24:41,520 --> 00:24:45,479 -I should really, uh, get some rest. -You can sleep when you're dead. 345 00:24:46,800 --> 00:24:49,633 I don't know if it has occurred to you why he brought her here. 346 00:24:49,720 --> 00:24:52,439 I'm just an outside observer, you've made sure of that, 347 00:24:52,520 --> 00:24:54,590 but from where I'm sitting, 348 00:24:55,280 --> 00:24:56,713 It doesn't look very good. 349 00:24:58,080 --> 00:24:59,911 It doesn't look very good at all. 350 00:25:04,000 --> 00:25:05,274 (SCOFFS) 351 00:25:13,480 --> 00:25:14,993 (DOG BARKING) 352 00:26:24,040 --> 00:26:25,598 (YAWNS) 353 00:26:25,960 --> 00:26:27,109 (MOBILE RINGS) 354 00:26:31,120 --> 00:26:32,633 Angela Burr. 355 00:26:33,400 --> 00:26:34,753 Dromgoole here. 356 00:26:34,840 --> 00:26:36,831 I wondered if you were free for a téte-a-téte? 357 00:26:37,240 --> 00:26:38,878 Er, I'm asleep. 358 00:26:41,200 --> 00:26:43,031 You don't look asleep. 359 00:26:49,360 --> 00:26:50,679 I'm alone. 360 00:27:02,880 --> 00:27:04,552 (CAR DOOR CLOSES) 361 00:27:17,280 --> 00:27:18,599 Are you going to let me tn? 362 00:27:19,200 --> 00:27:20,315 We can talk just fine here. 363 00:27:21,120 --> 00:27:22,792 I like you, Angela. 364 00:27:23,640 --> 00:27:25,153 I admire your tenacity. 365 00:27:26,520 --> 00:27:30,195 It was always a source of regret to me that we lost you from The River. 366 00:27:31,120 --> 00:27:32,109 What do you want? 367 00:27:35,720 --> 00:27:38,518 I wanted to ask where you got those papers. 368 00:27:39,600 --> 00:27:40,589 What papers? 369 00:27:41,120 --> 00:27:42,917 The ones you took to Apostol 370 00:27:43,000 --> 00:27:45,798 that resulted in some Arab cutting his neck open. 371 00:27:47,320 --> 00:27:48,833 Oh, tt was an Arab, was It? 372 00:27:48,920 --> 00:27:51,354 They're doing business with Richard Roper, 373 00:27:51,440 --> 00:27:54,955 and well, they don't appreciate a lawyer they can't trust. 374 00:27:56,280 --> 00:27:58,919 And you? Are you doing business with Richard Roper, too? 375 00:28:00,960 --> 00:28:04,396 I'm looking after the strategic interests of my country, Angela. 376 00:28:04,880 --> 00:28:06,233 And lining your pockets. 377 00:28:07,320 --> 00:28:10,118 -Where did you get the papers? -I don't know what you're talking about. 378 00:28:15,920 --> 00:28:18,115 You've been lying to me about Limpet. 379 00:28:19,280 --> 00:28:21,430 You've had someone on the Inside all along. 380 00:28:22,400 --> 00:28:23,674 I need to know who. 381 00:28:25,360 --> 00:28:26,713 This isn't just about me. 382 00:28:27,720 --> 00:28:30,871 There Is a whole system that keeps our country where we want it, 383 00:28:31,240 --> 00:28:33,390 amongst the elites, punching above our weight. 384 00:28:34,320 --> 00:28:35,753 Well, it's a state of being. 385 00:28:36,880 --> 00:28:38,233 An ontology, if you like. 386 00:28:38,680 --> 00:28:40,671 And it has to be maintained. 387 00:28:41,840 --> 00:28:42,829 I mean, 388 00:28:43,280 --> 00:28:46,033 we need Richard Roper. 389 00:28:47,160 --> 00:28:48,593 America needs Richard Roper. 390 00:28:48,680 --> 00:28:49,908 Whether you like it or not. 391 00:28:52,320 --> 00:28:53,639 For your own safety, 392 00:28:54,720 --> 00:28:57,393 do not get in the way. 393 00:29:01,520 --> 00:29:03,590 -Good night, Geoffrey. -IT wouldn't close the door. 394 00:29:11,120 --> 00:29:12,792 -GORDON: Angela? -Yeah? 395 00:29:13,520 --> 00:29:14,669 Who was that? 396 00:29:15,080 --> 00:29:16,877 No, it's nothing, love. Go back to sleep. 397 00:29:29,000 --> 00:29:30,399 (ELECTRICITY SURGES) 398 00:29:42,120 --> 00:29:43,394 What happened to all the lights? 399 00:29:43,920 --> 00:29:44,909 ROPER: They'll fix It. 400 00:29:45,920 --> 00:29:46,955 Happens all the time. 401 00:29:48,800 --> 00:29:49,835 Just relax. 402 00:29:50,120 --> 00:29:51,314 How can I relax? 403 00:29:51,400 --> 00:29:53,356 I'm in a goddamn army base, Roper. 404 00:29:53,440 --> 00:29:54,953 I'm the only woman here. 405 00:29:55,920 --> 00:29:58,070 Do you any idea how humiliating that Is? 406 00:29:58,200 --> 00:29:59,679 You see the way they all look at me. 407 00:30:00,000 --> 00:30:01,513 Thought you might enjoy the attention. 408 00:30:03,080 --> 00:30:04,229 Don't be stupid. 409 00:30:04,320 --> 00:30:05,878 Just tell me why I'm here. 410 00:30:05,960 --> 00:30:07,552 You never bring me anywhere near your work. 411 00:30:10,400 --> 00:30:11,594 You wanted to come. 412 00:30:12,640 --> 00:30:13,675 Didn't you? 413 00:30:15,680 --> 00:30:17,398 Well, now that you're here, 414 00:30:17,480 --> 00:30:20,870 someone has been prying into my affairs. 415 00:30:21,520 --> 00:30:23,272 Perhaps you can help me work out who. 416 00:30:25,360 --> 00:30:26,679 I don't know what you're talking about. 417 00:30:28,240 --> 00:30:29,514 Is it you? 418 00:30:31,360 --> 00:30:32,395 (SCOFFS) 419 00:30:34,800 --> 00:30:39,078 Listen, I really want to keep this between you and me. 420 00:30:39,160 --> 00:30:41,390 Why don't you start by just telling me the truth? 421 00:30:41,840 --> 00:30:42,875 (MUMBLES) 422 00:30:45,880 --> 00:30:47,438 What did you do with the list? 423 00:30:50,840 --> 00:30:51,875 What list? 424 00:30:54,840 --> 00:30:56,239 Who did you show It to? 425 00:30:58,240 --> 00:31:00,276 I don't know what you're talking about, baby. 426 00:31:02,120 --> 00:31:03,872 -TABBY: Excuse me, Chief. -(ANGRILY) What? 427 00:31:03,960 --> 00:31:05,359 TABBY: There's a problem with the genny. 428 00:31:05,440 --> 00:31:07,874 I know there's a problem with the genny, fix it! 429 00:31:07,960 --> 00:31:09,632 No, it looks deliberate, boss. 430 00:31:17,040 --> 00:31:18,792 Stay exactly where you are. 431 00:31:43,160 --> 00:31:44,479 -Jed. (SHUSHES) -(GASPS) 432 00:31:45,320 --> 00:31:46,355 OK. 433 00:31:47,240 --> 00:31:50,198 -Get me out of here, Jonathan. -I can't. Not now. 434 00:31:50,760 --> 00:31:52,239 Tell me exactly who you are. 435 00:31:56,160 --> 00:31:58,958 I was sent in by British Intelligence 436 00:31:59,040 --> 00:32:00,712 to track Roper's arms operation. 437 00:32:03,240 --> 00:32:06,073 -No. But you saved Danny's life. -A set-up. 438 00:32:06,680 --> 00:32:09,638 -No, you were injured, you almost died. -That was part of the plan. 439 00:32:11,160 --> 00:32:12,354 And the list? 440 00:32:13,120 --> 00:32:15,190 The list contains the names of every single person 441 00:32:15,280 --> 00:32:17,510 who's financially invested in Roper's illegal deal 442 00:32:17,600 --> 00:32:18,715 of standard and chemical weapons. 443 00:32:18,800 --> 00:32:20,870 That's what I was doing in his office. That's who I am. 444 00:32:23,520 --> 00:32:24,919 What do you need me to do? 445 00:32:26,440 --> 00:32:27,793 You let Corky take the hit. 446 00:32:27,880 --> 00:32:29,438 I can't, Jonathan. Corky's my friend. 447 00:32:29,520 --> 00:32:32,114 Corky is a trained killer. 448 00:32:34,080 --> 00:32:35,718 Now, I need money. As much as you have. 449 00:32:35,800 --> 00:32:37,756 Notes. Doesn't matter which currency, dollars are best. 450 00:32:39,560 --> 00:32:40,959 -That's all I have. -That's good. 451 00:32:41,040 --> 00:32:42,951 -I'm sorry. -I'm going to get you out of here. 452 00:32:43,040 --> 00:32:44,075 I promise. 453 00:33:28,920 --> 00:33:31,229 I took a photograph of your list on my phone. 454 00:33:34,960 --> 00:33:35,995 I'm sorry. 455 00:33:39,160 --> 00:33:40,832 Why on earth did you do that? 456 00:33:44,960 --> 00:33:46,916 Because I wanted to know what the man I'm sleeping with 457 00:33:47,000 --> 00:33:48,433 does for a living. 458 00:33:51,480 --> 00:33:53,789 -Why didn't you ask me? -You'd never tell me the truth. 459 00:33:55,720 --> 00:33:59,110 T just... I thought I could find out on my own, so I took a photograph. 460 00:33:59,400 --> 00:34:00,992 I was gonna ask someone what It meant. 461 00:34:01,960 --> 00:34:03,154 Who were you gonna ask? 462 00:34:05,360 --> 00:34:06,429 I don't know. 463 00:34:07,640 --> 00:34:10,029 I didn't do anything, I promise. I just deleted it. 464 00:34:10,680 --> 00:34:12,875 How much later did you delete it? 465 00:34:13,920 --> 00:34:14,955 A week? 466 00:34:15,040 --> 00:34:17,349 -You didn't show it to anyone? -No, no one. 467 00:34:19,920 --> 00:34:21,672 I mean, I always leave it lying around. 468 00:34:22,720 --> 00:34:24,711 Corky told me not to leave it lying around. 469 00:34:26,000 --> 00:34:27,319 What do you mean, "Corky"? 470 00:34:29,720 --> 00:34:31,278 He found it, he gave It back to me. 471 00:34:35,320 --> 00:34:36,548 I'm so sorry, 472 00:34:36,960 --> 00:34:39,190 I've caused you so much trouble. 473 00:34:39,920 --> 00:34:41,672 It was so stupid of me. 474 00:34:44,440 --> 00:34:45,429 (JED EXHALES) 475 00:34:45,960 --> 00:34:46,995 It's all right. 476 00:34:49,560 --> 00:34:51,152 It's nothing we can't solve. 477 00:34:53,560 --> 00:34:56,711 But you must never, ever do that to me again. 478 00:34:57,960 --> 00:35:00,394 No, I never will. Ever. 479 00:35:00,920 --> 00:35:01,955 Good. 480 00:35:04,200 --> 00:35:06,350 Cos you know I love you very much. 481 00:35:07,680 --> 00:35:08,749 I love you, too. 482 00:35:30,200 --> 00:35:32,430 (PANTING) 483 00:35:44,280 --> 00:35:47,431 (DOG BARKING) 484 00:36:23,760 --> 00:36:25,352 (CART CLATTERING) 485 00:36:26,240 --> 00:36:27,275 Who are you? 486 00:36:28,040 --> 00:36:29,837 I work at the camp. Have you come across the border? 487 00:36:29,920 --> 00:36:32,275 MAN: No. We are from the village. 488 00:36:32,360 --> 00:36:34,396 -JONATHAN: Which village? -They bombed it. 489 00:36:35,160 --> 00:36:36,957 The British man said we had to leave. 490 00:36:38,040 --> 00:36:39,473 Come and see. 491 00:36:47,120 --> 00:36:49,270 MAN: She was too old to leave. 492 00:36:51,120 --> 00:36:52,599 We are going to the camp. 493 00:36:52,760 --> 00:36:54,910 I am going to show her to the man who did this. 494 00:36:55,000 --> 00:36:58,390 Don't. For your son's sake, turn around. Go back the way you came. 495 00:37:23,960 --> 00:37:25,109 (DOOR OPENS) 496 00:37:28,960 --> 00:37:29,995 Airport? 497 00:37:31,360 --> 00:37:33,032 It's a longer journey, I'm afraid. 498 00:37:33,160 --> 00:37:36,232 Wait here for one minute, then drive directly to Istanbul. 499 00:37:37,040 --> 00:37:38,598 The Bosphorus Grand Hotel. 500 00:37:39,080 --> 00:37:41,230 There'll be a woman waiting for you, Room 314. 501 00:37:42,000 --> 00:37:43,228 You give her this note. 502 00:37:45,040 --> 00:37:46,189 $200. 503 00:37:46,840 --> 00:37:48,432 There'll be 200 waiting for you when you get there. 504 00:37:48,600 --> 00:37:49,635 No problem. 505 00:37:54,960 --> 00:37:55,949 (CAR DOOR CLOSES) 506 00:37:59,000 --> 00:37:59,989 (ENGINE STARTS) 507 00:38:03,760 --> 00:38:05,512 MAN: Not my boy! Not my boy! 508 00:38:05,600 --> 00:38:07,113 (BOY SCREAMING) 509 00:38:08,080 --> 00:38:09,115 MAN: (SCREAMING) No! 510 00:38:09,200 --> 00:38:10,519 -(GUNSHOT) -(GASPS) 511 00:38:11,960 --> 00:38:13,916 -(BOY SCREAMING) -(GUNSHOT) 512 00:38:16,560 --> 00:38:18,073 (BREATHES SHAKILY) 513 00:38:28,440 --> 00:38:30,431 CORKORAN: Been bunking off again, old chap? 514 00:38:34,320 --> 00:38:36,151 You can go to detention for that, you know. 515 00:38:39,320 --> 00:38:40,673 QONATHAN PANTING) 516 00:38:41,160 --> 00:38:42,832 It's your word against mine. 517 00:38:43,000 --> 00:38:44,592 That's a risk I have to take. 518 00:38:50,120 --> 00:38:51,792 (BOTH GRUNTING) 519 00:38:54,440 --> 00:38:55,475 (GRUNTS) 520 00:38:57,240 --> 00:38:58,229 (GRUNTS) 521 00:39:01,080 --> 00:39:02,115 (GASPS) 522 00:39:02,200 --> 00:39:06,591 -I'm gonna kill you now, understand? -(BREATHING RAPIDLY) 523 00:39:08,160 --> 00:39:10,390 CORKORAN: I've been waiting for this moment! 524 00:39:15,520 --> 00:39:16,589 (JONATHAN GROANS) 525 00:39:23,320 --> 00:39:24,753 (STRAINING) 526 00:39:32,760 --> 00:39:33,875 MAN: Who are you? 527 00:39:33,960 --> 00:39:35,712 I caught him coming back through the fence. 528 00:39:35,800 --> 00:39:37,279 Get the chief! We need him to talk. 529 00:39:43,000 --> 00:39:43,989 (GRUNTING) 530 00:39:48,880 --> 00:39:50,871 -JONATHAN PANTING) -(CHOKES) 531 00:39:50,960 --> 00:39:53,599 (PANTING) 532 00:39:58,040 --> 00:39:59,109 ROPER: Jesus. 533 00:39:59,800 --> 00:40:01,199 QONATHAN GASPS FOR BREATH) 534 00:40:01,520 --> 00:40:03,636 -What the hell happened? -] found him at the fence. 535 00:40:04,280 --> 00:40:06,475 (PANTING) I... I don't know how long he was outside. 536 00:40:07,160 --> 00:40:08,434 He may have met someone. 537 00:40:20,160 --> 00:40:21,149 Jesus. 538 00:40:23,160 --> 00:40:24,718 We need to get him buried quick. 539 00:40:25,680 --> 00:40:27,557 No one can know he was here. All right? 540 00:40:30,520 --> 00:40:32,590 Jesus. Corky, Corky, Corky. 541 00:40:52,880 --> 00:40:55,189 That was the smallest grave I've ever dug. 542 00:40:55,280 --> 00:40:56,633 I could have got you in there, big boy. 543 00:40:57,200 --> 00:40:58,189 Hey! 544 00:41:00,680 --> 00:41:01,715 (CHUCKLES) Hi, guys. 545 00:41:35,720 --> 00:41:38,075 (SPEAKING IN TURKISH) 546 00:41:55,800 --> 00:41:57,552 -Who are you? -Madam, I drove all night. 547 00:41:57,720 --> 00:41:59,551 I am to give you this. 548 00:42:08,960 --> 00:42:10,951 He said you would give me another $200 549 00:42:11,040 --> 00:42:12,439 if I got here by 9:00. 550 00:42:12,520 --> 00:42:15,159 Yes, I think we can manage that. 551 00:42:19,440 --> 00:42:21,192 BURR: (WITH MOUTH FULL) Where ts It? ROB: Here. 552 00:42:22,400 --> 00:42:24,436 Oh, my God. He did it. (CHUCKLES) 553 00:42:26,680 --> 00:42:27,749 Get me Mayhew on the phone. 554 00:42:27,840 --> 00:42:30,308 It's southeast Turkey. We think it's somewhere near Kasmili. 555 00:42:30,400 --> 00:42:32,470 The trucks are heading towards the Syrian border. 556 00:42:32,560 --> 00:42:33,709 That's just over 200 miles. 557 00:42:33,800 --> 00:42:35,233 -Rough country. -Can't reach Mayhew. 558 00:42:35,320 --> 00:42:36,799 Well, that gives us three hours 559 00:42:36,880 --> 00:42:38,233 to find the trucks and stop them before the border. 560 00:42:38,320 --> 00:42:39,992 It's his last day. They're saying he's not available. 561 00:42:52,880 --> 00:42:53,995 BURR: I need to see Mayhew. 562 00:42:54,080 --> 00:42:55,274 l am afraid he is not available. 563 00:42:55,360 --> 00:42:57,430 -He is for me. -Hey! Hey! 564 00:42:57,520 --> 00:42:58,555 I'm calling the police! 565 00:42:58,640 --> 00:42:59,868 I am the bloody police. 566 00:43:00,120 --> 00:43:01,155 (DOOR CLOSES) 567 00:43:01,240 --> 00:43:02,798 Twenty aid trucks 568 00:43:02,880 --> 00:43:05,110 going to the Syrian border. All containing illegally 569 00:43:05,200 --> 00:43:06,679 exported US and UK arms. 570 00:43:06,800 --> 00:43:08,233 Roper's fingerprints all over them. 571 00:43:09,160 --> 00:43:10,309 This ts real, Rex. 572 00:43:10,400 --> 00:43:12,391 This is what we need to take them down. All of them. 573 00:43:14,400 --> 00:43:15,435 I told you. 574 00:43:16,000 --> 00:43:18,434 We can't do anything. 575 00:43:18,520 --> 00:43:19,635 We have no allies. 576 00:43:19,720 --> 00:43:21,039 I don't need allies. 577 00:43:21,120 --> 00:43:22,599 I need a Foreign Office mandate 578 00:43:22,680 --> 00:43:25,433 confirming the illegal cache of these weapons is in those trucks. 579 00:43:25,520 --> 00:43:27,397 I can take that to Joel Steadman. 580 00:43:27,520 --> 00:43:30,159 He can deploy US troops at the border to stop the convoy, 581 00:43:30,240 --> 00:43:31,992 search the trucks, and seize the weapons. 582 00:43:32,720 --> 00:43:35,757 But I can't do that without FCO top brass confirmation. 583 00:43:35,840 --> 00:43:37,796 One letter from you, Rex, 584 00:43:37,880 --> 00:43:39,233 representing the Permanent Secretary. 585 00:43:39,320 --> 00:43:40,389 One signature. 586 00:43:42,280 --> 00:43:44,589 Please, Rex. As of today you're still in position. 587 00:43:45,280 --> 00:43:46,838 We will never get this chance again. 588 00:44:10,120 --> 00:44:11,314 (PHONE RINGS) 589 00:44:17,680 --> 00:44:18,669 Steadman. 590 00:44:18,760 --> 00:44:20,796 Joel, listen. I'm gonna fax something through to you now. 591 00:44:20,880 --> 00:44:22,836 It's from our boy. Tell me what you can do with it. 592 00:44:23,640 --> 00:44:24,959 Take it straight to the military. 593 00:44:25,040 --> 00:44:27,076 No Langley involvement. Is that clear? 594 00:44:28,320 --> 00:44:29,355 Sure. 595 00:44:29,520 --> 00:44:30,635 OK. 596 00:44:31,960 --> 00:44:33,313 (FAX MACHINE PRINTING) 597 00:44:46,200 --> 00:44:48,236 Get me Commander Nichols, please. 598 00:44:59,680 --> 00:45:00,715 Thank you. 599 00:45:05,880 --> 00:45:06,915 ETA? 600 00:45:07,640 --> 00:45:09,676 The convoy should be through the border in one hour, sir. 601 00:45:09,800 --> 00:45:11,631 We have their signal if you'd like to track them. 602 00:45:11,840 --> 00:45:12,909 Yes, please. 603 00:45:14,320 --> 00:45:15,639 (TRACKER BEEPS STEADILY) 604 00:45:30,480 --> 00:45:31,549 Andrew? 605 00:45:32,440 --> 00:45:33,475 Hi. 606 00:45:40,760 --> 00:45:41,795 (MOBILE RINGS) 607 00:45:42,680 --> 00:45:44,398 -Yes? -STEADMAN: 7his /s your American friend. 608 00:45:44,480 --> 00:45:45,515 What news? 609 00:45:45,600 --> 00:45:48,797 Authorisation received by US military to seize and search 610 00:45:48,880 --> 00:45:52,429 the convoy of 20 aid trucks, 1800 hours local time 611 00:45:52,520 --> 00:45:53,748 at the Syrian border. 612 00:45:54,200 --> 00:45:56,350 -You're a good man, Joel. -Yeah, I know. 613 00:45:57,600 --> 00:45:58,794 The convoy has been Identified 614 00:45:58,880 --> 00:46:00,552 and is being tracked by US military satellites. 615 00:46:00,640 --> 00:46:02,039 -You want a visual? -'Course I do. 616 00:46:02,120 --> 00:46:03,917 -Grace, visuals coming through. -Yeah. 617 00:46:23,160 --> 00:46:26,277 Tabby, would you go and fetch Jeds for me? Thank you. 618 00:46:48,160 --> 00:46:50,628 (WHISTLING TUNE) 619 00:46:55,440 --> 00:46:57,237 -Hi, Jed. -Hi. 620 00:46:59,480 --> 00:47:00,879 ROPER: Darling. 621 00:47:06,360 --> 00:47:08,157 You wanted to know what I do for a living. 622 00:47:15,360 --> 00:47:17,112 JASPER: Three minutes to the border. 623 00:47:33,360 --> 00:47:34,395 Go get ‘em. 624 00:47:36,160 --> 00:47:37,752 They're at the border, sir. 625 00:48:01,680 --> 00:48:04,592 Now. Come on. Look inside. 626 00:48:05,560 --> 00:48:07,198 I've got you. 627 00:48:10,920 --> 00:48:12,148 (PHONE RINGS) 628 00:48:12,560 --> 00:48:13,549 FRISKY: Hello. 629 00:48:17,440 --> 00:48:19,158 US troops at the border, sir. 630 00:48:19,400 --> 00:48:20,753 Demanding to open the trucks. 631 00:48:25,040 --> 00:48:26,598 (INDISTINCT) 632 00:48:44,080 --> 00:48:46,230 You been practising your magic tricks, Andrew? 633 00:48:46,400 --> 00:48:47,549 (CHUCKLES) 634 00:49:32,120 --> 00:49:33,155 Well? 635 00:49:35,800 --> 00:49:36,869 Been let through. 636 00:49:39,400 --> 00:49:40,833 I should think so, too. 637 00:49:40,920 --> 00:49:41,955 They're delaying a convoy 638 00:49:42,040 --> 00:49:44,156 carrying much needed agricultural equipment. 639 00:49:44,920 --> 00:49:46,956 It's an absolute scandal. 640 00:49:50,720 --> 00:49:53,712 You are a very bad man. (CHUCKLES) 641 00:49:59,000 --> 00:50:00,718 They didn't watch the cups, you see. 642 00:50:01,520 --> 00:50:02,589 (HOLLOW LAUGH) 643 00:50:03,840 --> 00:50:06,673 The convoy is on the move, sir. (LAUGHS) 644 00:50:06,760 --> 00:50:07,795 You are a genius! 645 00:50:12,840 --> 00:50:14,319 Thanks to my mascot. 646 00:50:15,240 --> 00:50:16,912 You should come to work more often. 647 00:50:18,520 --> 00:50:19,635 Where's Corky? 648 00:50:21,520 --> 00:50:22,635 Never mind about Corky. 649 00:50:24,760 --> 00:50:25,795 No, really, where is he? 650 00:50:27,840 --> 00:50:29,034 Stomach bug. 651 00:50:29,160 --> 00:50:30,388 He had to fly home. 652 00:50:51,000 --> 00:50:52,035 (MOBILE RINGS) 653 00:50:53,200 --> 00:50:54,679 -What happened? -What happened? 654 00:50:55,360 --> 00:50:57,191 I just licensed a full US military swoop 655 00:50:57,280 --> 00:50:59,555 on a bunch of combine harvesters, that's what happened! 656 00:51:00,080 --> 00:51:01,115 I don't believe it. 657 00:51:01,640 --> 00:51:03,710 Your intelligence was bullshit, Angela. 658 00:51:03,800 --> 00:51:04,869 That's not possible. 659 00:51:04,960 --> 00:51:07,030 You never think your boy could've been playing both sides? 660 00:51:07,120 --> 00:51:08,394 You never once think of that? 661 00:51:09,520 --> 00:51:10,919 You know what I think your boy's doing right now? 662 00:51:11,000 --> 00:51:12,911 I think he's toasting one hell of a piece of deception. 663 00:51:13,160 --> 00:51:14,991 And what if he's not? What if Roper knows it was him? 664 00:51:15,400 --> 00:51:16,435 Yeah, well, good luck to him. 665 00:51:16,520 --> 00:51:17,635 Cos there's nothing we can do. 666 00:51:51,880 --> 00:51:52,869 (DOOR CLOSES) 667 00:51:54,160 --> 00:51:55,388 (SIGHS) 668 00:51:57,680 --> 00:51:58,715 Oh, my God. 669 00:52:02,000 --> 00:52:03,035 Oh, no. 670 00:52:05,320 --> 00:52:06,389 Gordon? 671 00:52:12,080 --> 00:52:13,115 (GORDON MOANS) 672 00:52:13,400 --> 00:52:14,719 Oh, my God! 673 00:52:15,440 --> 00:52:17,112 Oh, my God, Gordon. 674 00:52:18,120 --> 00:52:19,997 -Oh. -I'm OK. 675 00:52:20,720 --> 00:52:21,994 Just a blow to the head. 676 00:52:22,800 --> 00:52:24,836 Just wait there, love, OK? Just don't move. 677 00:52:28,040 --> 00:52:30,110 Yeah, ambulance and police, please. 678 00:52:30,200 --> 00:52:31,872 18 Cranston Avenue. 679 00:52:32,040 --> 00:52:33,917 As quick as you can, there's been a burglary. 680 00:52:35,160 --> 00:52:37,151 It's OK, someone's coming round, they're coming. 681 00:52:38,280 --> 00:52:39,679 They're on the way. 682 00:52:39,760 --> 00:52:41,034 Oh, I'm so sorry. 683 00:52:41,800 --> 00:52:43,233 -It's OK, someone's coming. -(GROANS) 684 00:52:43,320 --> 00:52:44,355 I'm sorry. 685 00:53:00,880 --> 00:53:02,029 What's going on? 686 00:53:02,120 --> 00:53:03,269 We're clearing out. 687 00:53:04,600 --> 00:53:05,635 What happened here? 688 00:53:05,720 --> 00:53:08,029 Some local issue. Had to be dealt with. Chief's orders. 689 00:53:08,440 --> 00:53:09,668 He doesn't like to leave traces. 690 00:53:10,760 --> 00:53:11,875 What do you mean "dealt with"? 691 00:53:14,600 --> 00:53:15,635 Souvenir for you. 692 00:53:16,360 --> 00:53:17,395 I think it's vintage. 693 00:53:31,720 --> 00:53:33,676 Get your stuff together. Time to go. 694 00:53:42,320 --> 00:53:43,992 So have you worked out how the trick was done? 695 00:53:45,240 --> 00:53:46,958 The arms were never here. 696 00:53:48,040 --> 00:53:50,156 ROPER: Just enough for the fireworks display, 697 00:53:50,240 --> 00:53:51,434 a little amuse-bouche. 698 00:53:51,520 --> 00:53:53,590 -But the main course... -Never left Istanbul. 699 00:53:54,720 --> 00:53:56,438 You knew British enforcement were on to you, 700 00:53:56,520 --> 00:53:58,033 so you changed the method of delivery. 701 00:53:58,120 --> 00:53:59,189 Left them on the boat. 702 00:53:59,880 --> 00:54:00,915 Now the Yanks have pulled out, 703 00:54:01,360 --> 00:54:02,759 Limpet Is dead and buried. 704 00:54:03,360 --> 00:54:04,395 (HONKS) 705 00:54:05,800 --> 00:54:08,268 So Corky was my Judas. 706 00:54:09,600 --> 00:54:10,749 Who'd have thought it? 707 00:54:14,360 --> 00:54:15,713 (BLEATING) 708 00:54:15,800 --> 00:54:16,869 Come on, get them out of here. 709 00:54:17,480 --> 00:54:18,993 Mr Hamid, please. 710 00:54:20,560 --> 00:54:23,791 Richard Onslow Roper. He will take my call. 711 00:54:26,080 --> 00:54:27,593 Freddie? It's Dickie. 712 00:54:27,960 --> 00:54:30,713 I am on my way with my business associate. 713 00:54:31,000 --> 00:54:32,035 See you soon. 714 00:54:33,640 --> 00:54:34,675 Who was that? 715 00:54:35,120 --> 00:54:36,155 Pal of mine. 716 00:54:36,840 --> 00:54:38,068 From Cairo. 717 00:55:07,360 --> 00:55:08,395 Where are we staying? 718 00:55:09,680 --> 00:55:11,796 Freddie's putting us up In one of his places. 719 00:55:12,920 --> 00:55:14,717 Best in Cairo is what I hear. 720 00:55:16,600 --> 00:55:18,238 Cheer up, darling. 721 00:55:18,320 --> 00:55:19,719 (COCKNEY ACCENT) We're on ‘oliday. 722 00:56:16,360 --> 00:56:18,555 Time for a snooze amongst the pharaohs. 723 00:56:18,640 --> 00:56:20,596 -Downstairs for drinks later? -Fabulous52620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.