Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,240 --> 00:00:59,719
JONATHAN: What's the Haven?
2
00:01:00,600 --> 00:01:02,318
You were in the army, weren't you?
3
00:01:03,880 --> 00:01:05,074
Iraq.
4
00:01:05,440 --> 00:01:07,954
Well, then, you should feel
very much at home.
5
00:01:19,880 --> 00:01:21,438
What's this?
6
00:01:21,520 --> 00:01:24,990
That Is a coded account summary
7
00:01:25,240 --> 00:01:27,037
of the entire operation.
8
00:01:28,080 --> 00:01:30,992
A complete list of people
cash-flowing the deal,
9
00:01:33,040 --> 00:01:36,271
a summary of expenses,
names of consultants,
10
00:01:36,360 --> 00:01:38,920
profit margins, the whole shooting match.
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,273
And yet somehow
12
00:01:42,400 --> 00:01:44,550
this found its way into the hands
13
00:01:44,640 --> 00:01:48,349
of a British enforcement official
called Angela Burr.
14
00:01:50,160 --> 00:01:52,037
Now, here's the problem.
15
00:01:52,200 --> 00:01:56,671
There are only two people in the world
who have that list in their possession.
16
00:01:57,160 --> 00:01:59,754
Sandy Langbourne, and me.
17
00:02:02,560 --> 00:02:04,039
So how did Angela Burr get it?
18
00:02:09,080 --> 00:02:11,071
There's, um, Sandy.
19
00:02:13,080 --> 00:02:14,354
He'd never betray you.
20
00:02:15,360 --> 00:02:18,079
Anyone can betray anyone, Jonathan.
21
00:02:18,920 --> 00:02:20,717
You should know that.
22
00:02:22,720 --> 00:02:24,119
Whose handwriting Is this?
23
00:02:24,200 --> 00:02:25,394
Apostol.
24
00:02:25,640 --> 00:02:27,790
Our Spanish lawyer friend.
25
00:02:28,720 --> 00:02:30,915
It's why he's no longer with us.
26
00:02:32,280 --> 00:02:33,349
You should call off the sale.
27
00:02:33,480 --> 00:02:35,869
Oh, they would love that.
28
00:02:38,080 --> 00:02:40,355
Whitehall pricks In the foyer.
29
00:02:42,960 --> 00:02:44,791
I'm not gonna give up that easy.
30
00:02:45,160 --> 00:02:47,230
I'll just have to plug the leak.
31
00:02:48,280 --> 00:02:50,271
Is it Langbourne? Corkoran?
32
00:02:51,360 --> 00:02:52,793
Jed.
33
00:02:55,120 --> 00:02:56,348
Or you.
34
00:03:00,640 --> 00:03:01,959
Is it you, Jonathan?
35
00:03:04,560 --> 00:03:05,549
No.
36
00:03:12,160 --> 00:03:13,957
Well, whoever It Is,
37
00:03:14,880 --> 00:03:17,838
they are living on borrowed time.
38
00:03:35,360 --> 00:03:36,588
Good trip, sir?
39
00:03:36,680 --> 00:03:38,318
Very good, Jasper, thank you, yes.
40
00:03:38,400 --> 00:03:39,992
May I introduce Mr Andrew Birch,
41
00:03:40,080 --> 00:03:41,354
Director of Tradepass.
42
00:03:41,680 --> 00:03:43,671
We will be facilitating Mr Birch's sale.
43
00:03:44,120 --> 00:03:46,076
JASPER: Pleasure to meet you, Mr Birch.
44
00:03:46,400 --> 00:03:49,278
ROPER: I assume Mr Birch's
merchandise got here safely?
45
00:03:49,680 --> 00:03:53,195
JASPER: The trucks arrived this morning.
You missed a hell of a storm last night, sir.
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,519
It is not a fair world.
47
00:04:17,480 --> 00:04:18,629
No, it isn't.
48
00:04:18,880 --> 00:04:21,394
JASPER: Syrian border's
200 miles to the south.
49
00:04:21,480 --> 00:04:23,948
Refugee camps are all around us here.
50
00:04:24,600 --> 00:04:28,559
They come here with nothing,
lives ripped apart, homes destroyed.
51
00:04:29,400 --> 00:04:31,197
JONATHAN: Who are the taxis for?
52
00:04:31,280 --> 00:04:34,909
ROPER: The Western aid workers
who can't get to the airport fast enough.
53
00:04:35,920 --> 00:04:37,876
Still, we do our bit, don't we, Jasper?
54
00:04:37,960 --> 00:04:39,075
JASPER: Yes, sir.
55
00:04:39,160 --> 00:04:40,479
ROPER: This is our little contribution.
56
00:04:43,040 --> 00:04:45,679
A safe haven for the wretched of the Earth.
57
00:04:55,720 --> 00:04:57,358
(OVERLAPPING CHATTER)
58
00:04:58,920 --> 00:05:01,070
Hello, hello. How are you? How are you?
59
00:05:01,160 --> 00:05:02,912
(ROPER GREETING PEOPLE IN ARABIC)
60
00:05:03,000 --> 00:05:05,468
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-Hello, how are you?
61
00:05:05,560 --> 00:05:07,073
How are you? How are you, young man?
62
00:05:07,240 --> 00:05:08,753
(SHUTTER CLICKING)
63
00:05:09,520 --> 00:05:11,795
Assalam alatkum.
Let's see what we have here.
64
00:05:13,720 --> 00:05:16,632
-There we go.
-(SHUTTER CLICKING)
65
00:05:19,040 --> 00:05:20,712
Oh, my goodness!
See if we can get a picture.
66
00:05:20,800 --> 00:05:23,394
Let's smile at the camera, shall we?
Excellent.
67
00:05:24,560 --> 00:05:26,630
Can you carry a box all on your own?
You stay there.
68
00:05:26,720 --> 00:05:28,233
You see If you can carry this all on your own.
69
00:05:29,000 --> 00:05:30,353
There you go.
70
00:05:30,560 --> 00:05:32,073
All right, very nice to see you.
71
00:05:41,640 --> 00:05:43,278
justifies us being here.
72
00:05:43,360 --> 00:05:46,193
Means no one asks any questions
about our other activities.
73
00:06:08,320 --> 00:06:09,912
(CAR DOORS CLOSING)
74
00:06:15,280 --> 00:06:17,714
Right, Tabby, collect all the phones.
No calls in or out.
75
00:06:17,800 --> 00:06:19,995
Frisky, see if you can get Mr Birch
some suitable gear.
76
00:06:21,480 --> 00:06:23,994
-Site been cleared?
-JASPER: Happening as we speak, sir.
77
00:06:24,920 --> 00:06:27,434
Firework display. You're in charge.
78
00:06:27,560 --> 00:06:30,154
You've got a lot of homework to do.
Make sure you know what you're selling.
79
00:06:30,240 --> 00:06:31,719
JASPER: Sir, this way.
80
00:06:34,080 --> 00:06:35,559
Welcome to the Haven.
81
00:07:03,520 --> 00:07:05,112
(KNOCKING ON DOOR)
82
00:07:06,360 --> 00:07:07,679
Er, you asked to see me.
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,398
Rex.
84
00:07:12,600 --> 00:07:14,795
The royal household have been in touch.
85
00:07:15,240 --> 00:07:18,118
Informally, so don't go spreading It around.
86
00:07:18,240 --> 00:07:21,471
The Palace do tend to get rather edgy
about that sort of thing.
87
00:07:22,800 --> 00:07:25,155
They're looking for a new private secretary.
88
00:07:25,240 --> 00:07:29,153
Some rookie's made too many mistakes
and they want someone with
89
00:07:29,480 --> 00:07:32,438
tact and experience to take over the position.
90
00:07:34,240 --> 00:07:36,117
Tea with the Queen. (CHUCKLES)
91
00:07:37,160 --> 00:07:38,513
Nice work If you can get It.
92
00:07:39,680 --> 00:07:41,716
And I'm... I'm going to get it, am I?
93
00:07:43,080 --> 00:07:45,355
Well, only if you want It.
94
00:07:46,240 --> 00:07:47,229
Of course.
95
00:07:50,480 --> 00:07:53,313
GRACE: The private jet left Istanbul
at 8:20 a.m.,
96
00:07:53,520 --> 00:07:55,715
but we have no satellite information
after that.
97
00:07:55,800 --> 00:07:56,915
Why not?
98
00:07:57,000 --> 00:07:59,753
GRACE: The Turks say they need
a higher-level request for all flight intel.
99
00:07:59,840 --> 00:08:00,955
BURR: So get me one.
100
00:08:01,040 --> 00:08:02,189
GRACE: I've tried, ma'am.
They said no.
101
00:08:02,280 --> 00:08:04,999
I've lost my boy and I need to know
where he is!
102
00:08:05,080 --> 00:08:06,593
Right, so this is what we know.
103
00:08:06,680 --> 00:08:08,796
A British ship called the Lesla Jane
104
00:08:08,880 --> 00:08:10,472
docked in Istanbul two days ago.
105
00:08:10,600 --> 00:08:13,353
It's got no right to be anywhere near Istanbul,
it should be in the Azores
106
00:08:13,440 --> 00:08:15,271
and it should be full of crop sprayers.
107
00:08:15,400 --> 00:08:16,549
Now it's gone again.
108
00:08:16,640 --> 00:08:19,791
But cargo was taken off in Istanbul
and her cargo was this.
109
00:08:20,160 --> 00:08:23,436
British and American arms.
Seven new deals in the last month.
110
00:08:23,960 --> 00:08:26,599
Now, they're selling to a no-go customer
somewhere in the Middle East
111
00:08:26,680 --> 00:08:28,238
and the middle man is Richard Roper.
112
00:08:28,320 --> 00:08:31,995
He Is going to Turkey to meet the buyer
at a place called the Haven.
113
00:08:32,080 --> 00:08:33,911
I need more money,
I need personnel on the ground.
114
00:08:34,000 --> 00:08:36,468
And I need somebody to tell
me where the bloody hell my agent is!
115
00:08:36,560 --> 00:08:37,754
Listen. Listen.
116
00:08:39,000 --> 00:08:40,035
(CLEARS THROAT)
117
00:08:41,960 --> 00:08:44,315
The Permanent Secretary has requested
118
00:08:44,760 --> 00:08:46,990
that I no longer manage
enforcement agencies.
119
00:08:49,200 --> 00:08:50,315
As of the end of this week,
120
00:08:51,800 --> 00:08:53,279
I'll be reassigned.
121
00:08:54,760 --> 00:08:58,355
The Permanent Secretary leaked
my intelligence to Dromgoole.
122
00:08:58,440 --> 00:09:01,910
-She's part of It.
-Her job is to preserve the status quo.
123
00:09:02,920 --> 00:09:04,114
Whatever it takes.
124
00:09:06,880 --> 00:09:08,438
(DOOR OPENS)
125
00:09:09,800 --> 00:09:10,994
(DOOR CLOSES)
126
00:09:14,120 --> 00:09:18,272
ROPER: When a continent enters into chaos,
that's when opportunities open up.
127
00:09:18,920 --> 00:09:21,753
The British knew it in China,
the Yanks in South America.
128
00:09:22,200 --> 00:09:23,872
I'm doing the same here.
129
00:09:24,120 --> 00:09:26,031
We can train armies to fight In deserts,
130
00:09:26,120 --> 00:09:29,078
mountains, we can teach them
anti-guerrilla tactics,
131
00:09:29,160 --> 00:09:30,752
how to deal with political insurgency.
132
00:09:31,320 --> 00:09:32,958
And for a small surcharge,
133
00:09:33,040 --> 00:09:36,032
we can even send In teams of our own
to deal with specific targets.
134
00:09:37,000 --> 00:09:38,479
Assassinations,
135
00:09:38,560 --> 00:09:41,154
fake terror plots, even the odd coup.
Can't we, Jasper?
136
00:09:41,400 --> 00:09:42,628
Yes, Sir.
137
00:09:43,000 --> 00:09:46,788
Jasper looks like a teddy bear, but don't
let him near your neck on a bad day.
138
00:09:47,880 --> 00:09:49,791
-Good to see you, Sir.
-How are you, Aiden?
139
00:09:49,880 --> 00:09:52,394
Good. Looking forward to playing
with the new toys.
140
00:09:52,480 --> 00:09:53,629
ROPER: Boys keeping fit?
141
00:09:53,720 --> 00:09:55,472
Not a bad set-up, Is it?
142
00:09:55,560 --> 00:09:57,039
It's unbelievable.
143
00:09:57,880 --> 00:10:00,872
-He's got his own country.
-Not just a country, old boy.
144
00:10:01,840 --> 00:10:02,875
This is a kingdom.
145
00:10:07,080 --> 00:10:08,877
(ROCK MUSIC PLAYING)
146
00:10:09,720 --> 00:10:11,392
(FRIENDLY CHATTER)
147
00:10:14,720 --> 00:10:16,870
Look sharp! Mr Roper on deck!
148
00:10:17,000 --> 00:10:18,831
(SOLDIERS GREETING)
149
00:10:18,920 --> 00:10:20,433
SOLDIER 1: Morning, sir.
SOLDIER 2: Morning.
150
00:10:22,400 --> 00:10:24,231
All right. All right. All right.
151
00:10:24,920 --> 00:10:26,717
You fellows been busy while I've been gone?
152
00:10:26,960 --> 00:10:27,949
(ALL AFFIRMING)
153
00:10:28,040 --> 00:10:30,235
All ready for you, Chief. Spick and span.
154
00:10:30,440 --> 00:10:32,510
Glad to hear it. Andrew, come here.
155
00:10:32,640 --> 00:10:36,235
Cos Mr Birch, here, wants to put
on a good show for our guests tonight.
156
00:10:36,320 --> 00:10:38,788
So I want you to give him
all the help he needs.
157
00:10:39,720 --> 00:10:41,551
He has worn khaki himself,
158
00:10:41,640 --> 00:10:43,949
so don't feel you need to talk pretty.
159
00:10:44,280 --> 00:10:46,271
(ALL LAUGH)
160
00:10:47,280 --> 00:10:49,669
Andrew Birch. Which regiment were you in?
161
00:10:49,760 --> 00:10:51,239
First Battalion, Fusiliers.
162
00:10:51,840 --> 00:10:54,434
You lost two men in Basra, 2005.
I was there.
163
00:10:54,520 --> 00:10:56,556
Yes, sir. Good friends of mine.
164
00:10:57,080 --> 00:10:59,389
-Why'd you leave?
-Same as you, I'd imagine.
165
00:10:59,640 --> 00:11:01,756
I'd done three tours.
Time to cash in the chips.
166
00:11:03,160 --> 00:11:04,149
And become a mercenary.
167
00:11:04,480 --> 00:11:07,199
Every soldier fights for money, Andrew,
if he's got half a brain.
168
00:11:07,320 --> 00:11:08,833
(SOLDIERS AGREEING)
169
00:11:08,920 --> 00:11:10,512
You were paid in Iraq, weren't you?
170
00:11:11,000 --> 00:11:13,275
These men are selling their skills,
same as anyone else.
171
00:11:13,360 --> 00:11:14,998
SOLDIERS: Yeah!
172
00:11:15,080 --> 00:11:16,274
Actually, no, not the same.
173
00:11:16,360 --> 00:11:18,669
What you're looking at here
is the real United Nations.
174
00:11:18,800 --> 00:11:20,756
SOLDIERS: Yes!
175
00:11:20,920 --> 00:11:25,436
You've got Americans, Russians,
Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans...
176
00:11:25,600 --> 00:11:27,192
Latvian, come on!
177
00:11:27,280 --> 00:11:29,077
-One Latvian, but a very loud one.
-(ALL LAUGH)
178
00:11:30,120 --> 00:11:32,554
All living, working together.
179
00:11:32,760 --> 00:11:34,273
One big happy family.
180
00:11:34,480 --> 00:11:35,754
(CHEERING)
181
00:11:38,960 --> 00:11:40,359
Aye, but with no mum!
182
00:11:40,600 --> 00:11:42,158
(ALL LAUGH)
183
00:11:42,400 --> 00:11:45,119
Well, in that case, I will be mother.
184
00:11:45,320 --> 00:11:47,276
ROPER: Don't be a tit, Sandy.
185
00:11:48,000 --> 00:11:50,719
These men are about to operate
some extremely heavy machinery.
186
00:11:52,640 --> 00:11:54,358
Besides, they wouldn't be anything
like cold enough.
187
00:11:54,440 --> 00:11:56,670
(ALL LAUGH)
188
00:11:57,720 --> 00:12:00,280
How have you been, Alexei?
Leg all right?
189
00:12:03,080 --> 00:12:04,593
Something's wrong.
190
00:12:04,720 --> 00:12:07,553
He's treating me like I just shot his mother.
191
00:12:09,800 --> 00:12:11,472
He thinks there might be a rotten apple.
192
00:12:12,320 --> 00:12:13,992
What d'you mean?
193
00:12:14,600 --> 00:12:15,828
(LAUGHS)
194
00:12:15,960 --> 00:12:17,552
Don't be ridiculous.
195
00:12:24,840 --> 00:12:26,671
(BUZZING)
196
00:12:50,520 --> 00:12:53,159
(BUZZING)
197
00:13:31,120 --> 00:13:33,076
JONATHAN: Mr Barghati.
198
00:13:33,840 --> 00:13:35,353
QONATHAN GREETING IN ARABIC)
199
00:13:35,440 --> 00:13:36,953
Walaikum assalam, Mr Birch.
200
00:13:37,040 --> 00:13:39,190
Just this way. Please have some tea.
201
00:13:40,360 --> 00:13:42,316
OK, Jasper, let's start the show.
202
00:13:42,400 --> 00:13:43,913
Yes, Sir.
203
00:13:44,240 --> 00:13:45,878
-Frisky, you're gonna need these.
-Cheers, Jas...
204
00:13:45,960 --> 00:13:47,518
-Mr Langbourne, sir.
-SANDY: Thank you.
205
00:13:47,600 --> 00:13:49,431
-Mr Barghati, sir.
-Thank you.
206
00:13:50,280 --> 00:13:52,475
-Will it be loud?
-I certainly hope so, sir.
207
00:13:52,760 --> 00:13:54,512
(ALL LAUGH)
208
00:13:56,720 --> 00:13:58,950
This is Guy Fawkes.
All players on the flare in 19.
209
00:13:59,040 --> 00:14:01,395
MAN OVER RADIO: Copy, Guy Fawkes,
on the flare in 710.
210
00:14:01,480 --> 00:14:04,916
Mr Barghati. Would you care
to do the honours?
211
00:14:05,200 --> 00:14:07,236
Why not. Thank you.
212
00:14:09,160 --> 00:14:11,435
Forty-five degrees straight into the sky.
213
00:14:11,640 --> 00:14:13,278
It has little bit of a kick.
214
00:14:24,560 --> 00:14:26,232
Thank you, sir.
215
00:14:29,160 --> 00:14:33,358
Ah... We appear to have a visitor.
216
00:14:34,920 --> 00:14:36,672
Friend of yours, Mr Barghati?
217
00:14:36,960 --> 00:14:38,916
It's very hard to tell.
218
00:14:39,000 --> 00:14:43,869
Unless biometric software
identifies enemy contact.
219
00:14:47,520 --> 00:14:50,318
The FGM Javelin light anti-tank missile.
220
00:14:50,480 --> 00:14:54,519
A fire-and-forget system with
an effective range of up to 2,500 metres.
221
00:14:54,600 --> 00:14:56,158
Who was driving that car?
222
00:14:56,240 --> 00:14:58,595
Don't worry, sir. Here he Is.
223
00:14:58,680 --> 00:15:00,511
And would you believe it, Mr Barghati,
224
00:15:00,600 --> 00:15:02,352
he doesn't even have a driving licence?
225
00:15:02,480 --> 00:15:04,596
(ALL LAUGH)
226
00:15:04,680 --> 00:15:08,593
JONATHAN: It has a tandem warhead
fitted with two shaped charges,
227
00:15:08,720 --> 00:15:12,076
guaranteed for penetration of surface
and base reactive armour.
228
00:15:17,040 --> 00:15:19,713
They're using four-to-one tracer
for our benefit, Mr Barghati.
229
00:15:19,800 --> 00:15:22,519
Of course in reality, IR guidance would
render that unnecessary.
230
00:15:24,000 --> 00:15:25,069
Pretty, though.
231
00:15:25,240 --> 00:15:26,229
(AIRCRAFT APPROACHES)
232
00:15:29,800 --> 00:15:31,199
FIM Stinger...
233
00:15:33,400 --> 00:15:35,709
A man-portable surface-to-air missile,
234
00:15:36,320 --> 00:15:37,912
weighing only 15 kilograms.
235
00:15:38,000 --> 00:15:42,437
The new 92F model contains a rollover
sensor and modified control software.
236
00:15:51,200 --> 00:15:52,792
(GUNFIRE AND EXPLOSION)
237
00:15:58,080 --> 00:15:59,877
ROPER: You miss It, do you?
238
00:16:00,200 --> 00:16:03,909
Being down there with burnt cork
on your face, dagger in your teeth.
239
00:16:04,280 --> 00:16:05,793
(INHALES DEEPLY)
240
00:16:05,880 --> 00:16:09,190
No, not at all.
I'd much rather be up here watching,
241
00:16:09,280 --> 00:16:11,316
-thank you.
-Quite right, too.
242
00:16:12,520 --> 00:16:14,636
War as spectator sport.
243
00:16:16,160 --> 00:16:17,832
We are emperors of Rome, Andrew.
244
00:16:18,880 --> 00:16:22,316
Blood and steel, the only elements
that ever meant anything.
245
00:16:27,160 --> 00:16:29,037
Now, Mr Barghati,
246
00:16:29,120 --> 00:16:31,395
we have taken the liberty of assuming
neither you nor
247
00:16:31,600 --> 00:16:35,798
the other members of your consortium
are signatories to the Oslo Convention.
248
00:16:37,000 --> 00:16:40,231
UN takes a rather dim view
of cluster munitions on the basis that,
249
00:16:40,320 --> 00:16:45,030
and I quote, "They pose an indiscriminate
threat to the civilian population."
250
00:16:46,560 --> 00:16:49,518
We prefer to use the term "democratic".
251
00:17:07,240 --> 00:17:08,958
Do you agree with my definition?
252
00:17:11,120 --> 00:17:12,838
-Yes.
-Good.
253
00:17:20,800 --> 00:17:23,598
Now, the grand finale.
254
00:17:24,880 --> 00:17:27,792
Pay close attention.
We cleared a whole village for this bit.
255
00:17:28,280 --> 00:17:29,599
(AIRCRAFT APPROACHING)
256
00:17:56,640 --> 00:17:58,790
Nothing quite as pretty as napalm at night.
257
00:18:01,520 --> 00:18:05,399
Hard to get a hold of these days, of course.
But then, that's why you come to us.
258
00:18:12,360 --> 00:18:13,793
(APPLAUSE)
259
00:18:16,160 --> 00:18:18,993
ROPER: Oh, you're very kind.
Thank you. Thank you.
260
00:18:19,080 --> 00:18:20,832
JONATHAN: Mr Barghati, safe journey.
261
00:18:20,920 --> 00:18:22,114
BARGHATI: Goodbye, Mr Birch.
262
00:18:22,200 --> 00:18:25,078
I will be singing your praises
to my consortium.
263
00:18:25,160 --> 00:18:26,673
JONATHAN: Well, do send them
my best wishes.
264
00:18:28,040 --> 00:18:29,234
Where are you flying to, sir?
265
00:18:29,320 --> 00:18:31,550
Ah, that's a question you do not ask.
266
00:18:31,640 --> 00:18:34,393
Just as I do not ask
where the goods came from.
267
00:18:34,920 --> 00:18:37,388
It is a long and noble tradition.
268
00:18:37,480 --> 00:18:40,756
The supplier is silent, the buyer is discreet,
and business is done.
269
00:18:42,040 --> 00:18:44,076
I went to London School of Economics.
270
00:18:44,200 --> 00:18:47,510
-I learnt everything I know in your capital city.
-Did you?
271
00:18:47,600 --> 00:18:49,795
-Do send it my best wishes.
-I will.
272
00:18:49,880 --> 00:18:52,872
Mr Barghati, your carriage awaits.
273
00:18:53,320 --> 00:18:55,276
Hope you have a very pleasant, safe journey.
274
00:18:56,160 --> 00:18:58,151
-My best to your family, of course.
-BARGHATI: Thank you.
275
00:19:00,240 --> 00:19:01,639
Do you know I have, er,
276
00:19:01,720 --> 00:19:04,518
a couple of tickets for the French Open
later in the year if you're interested.
277
00:19:04,600 --> 00:19:07,433
If that, er... I don't know tf
that's something you would enjoy.
278
00:19:07,520 --> 00:19:09,192
BARGHATI: That would be
absolutely wonderful.
279
00:19:09,280 --> 00:19:11,953
ROPER: Splendid. (INDISTINCT CHATTER)
280
00:19:12,040 --> 00:19:13,871
BARGHATI: Thank you.
ROPER: Have a safe journey again.
281
00:20:10,000 --> 00:20:14,278
I've left Pearl with a small team in Istanbul,
in case our boy makes contact.
282
00:20:14,360 --> 00:20:16,032
Yeah. What chance of that?
283
00:20:16,160 --> 00:20:19,436
Joel's advised we burn our boy completely.
He thinks Roper's turned him.
284
00:20:20,760 --> 00:20:22,432
ROB: What do you think?
285
00:20:22,800 --> 00:20:24,392
Well, he attacked our own people.
286
00:20:24,480 --> 00:20:26,710
Whether he wanted to or he had to,
I don't know.
287
00:20:27,320 --> 00:20:29,436
And I tried to get access to those
288
00:20:29,520 --> 00:20:33,911
bank accounts of the, er, companies on
the Tradepass list. Every request blocked.
289
00:20:34,120 --> 00:20:37,749
I need a sodding warrant and I can't get
a warrant cos I don't have the authority.
290
00:20:38,200 --> 00:20:39,553
And...
291
00:20:40,560 --> 00:20:42,198
I think I am being followed.
292
00:20:42,280 --> 00:20:45,033
Cos when I left the house this morning,
there was a car at the end of the road.
293
00:20:46,080 --> 00:20:47,911
Might you have imagined it?
294
00:20:48,160 --> 00:20:49,798
-I'm Just saying, you're tired.
-Yeah, I'm tired.
295
00:20:49,880 --> 00:20:51,279
I'm pregnant. I'm emotional.
296
00:20:51,360 --> 00:20:52,759
I saw a Car.
297
00:20:54,560 --> 00:20:56,073
STEADMAN: Yeah, all right.
298
00:20:56,400 --> 00:20:58,072
-God damn it.
-(SLAMS DOWN PHONE)
299
00:20:59,360 --> 00:21:01,555
BURR: What is It?
300
00:21:01,720 --> 00:21:03,312
Limpet’s been closed down.
301
00:21:03,400 --> 00:21:05,072
Funding withdrawn.
302
00:21:06,280 --> 00:21:08,475
-Whose authority?
-All I know is we're being mothballed.
303
00:21:08,560 --> 00:21:10,676
I'm being called back
to Washington this afternoon.
304
00:21:10,760 --> 00:21:13,718
God damn it. Back to chasing
Mexican gunrunners in Arizona.
305
00:21:13,800 --> 00:21:15,358
Well, is there anything you can do about it?
306
00:21:15,440 --> 00:21:17,351
Not a goddamn thing. I'm sorry.
307
00:21:23,840 --> 00:21:26,274
There's just too many people who
don't want us doing what we're doing.
308
00:21:29,160 --> 00:21:31,833
-When was the last time you got some rest?
-(SCOFFS)
309
00:21:31,920 --> 00:21:33,512
Why don’t you go home, get some sleep, huh?
310
00:21:34,200 --> 00:21:35,792
Come on.
311
00:21:39,880 --> 00:21:41,199
It's OK.
312
00:21:52,280 --> 00:21:53,872
(VEHICLE APPROACHING)
313
00:22:21,560 --> 00:22:24,233
It's not like him to mix business
with pleasure.
314
00:22:43,160 --> 00:22:45,071
Jed, darling. How was your trip?
315
00:22:45,440 --> 00:22:46,839
It was fine.
316
00:22:47,040 --> 00:22:48,519
Not too bumpy?
317
00:22:49,160 --> 00:22:50,912
You look gorgeous.
318
00:22:56,640 --> 00:22:58,870
-Corky.
-Sweetie.
319
00:23:09,720 --> 00:23:12,075
Andrew, come and join us.
320
00:23:12,200 --> 00:23:16,591
Having a drink to celebrate.
I've allowed Sandy to unleash the Moét '73.
321
00:23:16,920 --> 00:23:18,592
The trucks are in the Turkish mountains,
322
00:23:18,680 --> 00:23:21,319
should be at the Syrian border
at 6:00 p.m. tomorrow, give or take.
323
00:23:21,400 --> 00:23:24,278
-Great.
-In the meantime, I suggest a toast
324
00:23:24,360 --> 00:23:26,999
to Tradepass and all those who sail in her.
325
00:23:27,480 --> 00:23:29,516
I think that's something we can all drink to.
326
00:23:32,560 --> 00:23:34,312
(SHOUTING) Can't we?
327
00:23:36,280 --> 00:23:37,998
Good Christ, what a miserable bunch.
328
00:23:38,120 --> 00:23:40,156
We've just had a triumphant opening night.
329
00:23:40,280 --> 00:23:41,793
The reviews are in. We're a big hit!
330
00:23:41,880 --> 00:23:43,632
-Here's to us!
-JONATHAN: Here's to us.
331
00:23:44,240 --> 00:23:45,878
-Tradepass.
-Tradepass.
332
00:23:46,720 --> 00:23:48,312
ROPER: Corky, why aren't you drinking?
333
00:23:48,520 --> 00:23:49,509
I'm off it, Chief.
334
00:23:50,320 --> 00:23:51,992
-ROPER: Off it?
-Taking a break.
335
00:23:55,000 --> 00:23:57,798
-Sandy... Better be calling the brothers.
-Mmm-hmm.
336
00:24:01,800 --> 00:24:02,915
How are you, Andrew?
337
00:24:03,920 --> 00:24:05,638
Fighting fit. Thank you.
338
00:24:07,400 --> 00:24:08,674
You seem very at home here.
339
00:24:09,520 --> 00:24:10,555
Do [?
340
00:24:11,320 --> 00:24:13,914
Who can blame him, darling?
All these uniforms.
341
00:24:14,920 --> 00:24:17,992
Still, It's not as pretty
as the seaside cottage, is it?
342
00:24:20,200 --> 00:24:21,792
Not as romantic.
343
00:24:28,680 --> 00:24:30,272
Did I say something untoward?
344
00:24:41,520 --> 00:24:45,479
-I should really, uh, get some rest.
-You can sleep when you're dead.
345
00:24:46,800 --> 00:24:49,633
I don't know if it has occurred to you
why he brought her here.
346
00:24:49,720 --> 00:24:52,439
I'm just an outside observer,
you've made sure of that,
347
00:24:52,520 --> 00:24:54,590
but from where I'm sitting,
348
00:24:55,280 --> 00:24:56,713
It doesn't look very good.
349
00:24:58,080 --> 00:24:59,911
It doesn't look very good at all.
350
00:25:04,000 --> 00:25:05,274
(SCOFFS)
351
00:25:13,480 --> 00:25:14,993
(DOG BARKING)
352
00:26:24,040 --> 00:26:25,598
(YAWNS)
353
00:26:25,960 --> 00:26:27,109
(MOBILE RINGS)
354
00:26:31,120 --> 00:26:32,633
Angela Burr.
355
00:26:33,400 --> 00:26:34,753
Dromgoole here.
356
00:26:34,840 --> 00:26:36,831
I wondered if you were free for a téte-a-téte?
357
00:26:37,240 --> 00:26:38,878
Er, I'm asleep.
358
00:26:41,200 --> 00:26:43,031
You don't look asleep.
359
00:26:49,360 --> 00:26:50,679
I'm alone.
360
00:27:02,880 --> 00:27:04,552
(CAR DOOR CLOSES)
361
00:27:17,280 --> 00:27:18,599
Are you going to let me tn?
362
00:27:19,200 --> 00:27:20,315
We can talk just fine here.
363
00:27:21,120 --> 00:27:22,792
I like you, Angela.
364
00:27:23,640 --> 00:27:25,153
I admire your tenacity.
365
00:27:26,520 --> 00:27:30,195
It was always a source of regret to me that
we lost you from The River.
366
00:27:31,120 --> 00:27:32,109
What do you want?
367
00:27:35,720 --> 00:27:38,518
I wanted to ask where you got those papers.
368
00:27:39,600 --> 00:27:40,589
What papers?
369
00:27:41,120 --> 00:27:42,917
The ones you took to Apostol
370
00:27:43,000 --> 00:27:45,798
that resulted in some Arab
cutting his neck open.
371
00:27:47,320 --> 00:27:48,833
Oh, tt was an Arab, was It?
372
00:27:48,920 --> 00:27:51,354
They're doing business with Richard Roper,
373
00:27:51,440 --> 00:27:54,955
and well, they don't appreciate
a lawyer they can't trust.
374
00:27:56,280 --> 00:27:58,919
And you? Are you doing business
with Richard Roper, too?
375
00:28:00,960 --> 00:28:04,396
I'm looking after the strategic
interests of my country, Angela.
376
00:28:04,880 --> 00:28:06,233
And lining your pockets.
377
00:28:07,320 --> 00:28:10,118
-Where did you get the papers?
-I don't know what you're talking about.
378
00:28:15,920 --> 00:28:18,115
You've been lying to me about Limpet.
379
00:28:19,280 --> 00:28:21,430
You've had someone on the Inside all along.
380
00:28:22,400 --> 00:28:23,674
I need to know who.
381
00:28:25,360 --> 00:28:26,713
This isn't just about me.
382
00:28:27,720 --> 00:28:30,871
There Is a whole system
that keeps our country where we want it,
383
00:28:31,240 --> 00:28:33,390
amongst the elites,
punching above our weight.
384
00:28:34,320 --> 00:28:35,753
Well, it's a state of being.
385
00:28:36,880 --> 00:28:38,233
An ontology, if you like.
386
00:28:38,680 --> 00:28:40,671
And it has to be maintained.
387
00:28:41,840 --> 00:28:42,829
I mean,
388
00:28:43,280 --> 00:28:46,033
we need Richard Roper.
389
00:28:47,160 --> 00:28:48,593
America needs Richard Roper.
390
00:28:48,680 --> 00:28:49,908
Whether you like it or not.
391
00:28:52,320 --> 00:28:53,639
For your own safety,
392
00:28:54,720 --> 00:28:57,393
do not get in the way.
393
00:29:01,520 --> 00:29:03,590
-Good night, Geoffrey.
-IT wouldn't close the door.
394
00:29:11,120 --> 00:29:12,792
-GORDON: Angela?
-Yeah?
395
00:29:13,520 --> 00:29:14,669
Who was that?
396
00:29:15,080 --> 00:29:16,877
No, it's nothing, love. Go back to sleep.
397
00:29:29,000 --> 00:29:30,399
(ELECTRICITY SURGES)
398
00:29:42,120 --> 00:29:43,394
What happened to all the lights?
399
00:29:43,920 --> 00:29:44,909
ROPER: They'll fix It.
400
00:29:45,920 --> 00:29:46,955
Happens all the time.
401
00:29:48,800 --> 00:29:49,835
Just relax.
402
00:29:50,120 --> 00:29:51,314
How can I relax?
403
00:29:51,400 --> 00:29:53,356
I'm in a goddamn army base, Roper.
404
00:29:53,440 --> 00:29:54,953
I'm the only woman here.
405
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
Do you any idea how humiliating that Is?
406
00:29:58,200 --> 00:29:59,679
You see the way they all look at me.
407
00:30:00,000 --> 00:30:01,513
Thought you might enjoy the attention.
408
00:30:03,080 --> 00:30:04,229
Don't be stupid.
409
00:30:04,320 --> 00:30:05,878
Just tell me why I'm here.
410
00:30:05,960 --> 00:30:07,552
You never bring me anywhere
near your work.
411
00:30:10,400 --> 00:30:11,594
You wanted to come.
412
00:30:12,640 --> 00:30:13,675
Didn't you?
413
00:30:15,680 --> 00:30:17,398
Well, now that you're here,
414
00:30:17,480 --> 00:30:20,870
someone has been prying into my affairs.
415
00:30:21,520 --> 00:30:23,272
Perhaps you can help me work out who.
416
00:30:25,360 --> 00:30:26,679
I don't know what you're talking about.
417
00:30:28,240 --> 00:30:29,514
Is it you?
418
00:30:31,360 --> 00:30:32,395
(SCOFFS)
419
00:30:34,800 --> 00:30:39,078
Listen, I really want to keep
this between you and me.
420
00:30:39,160 --> 00:30:41,390
Why don't you start by just
telling me the truth?
421
00:30:41,840 --> 00:30:42,875
(MUMBLES)
422
00:30:45,880 --> 00:30:47,438
What did you do with the list?
423
00:30:50,840 --> 00:30:51,875
What list?
424
00:30:54,840 --> 00:30:56,239
Who did you show It to?
425
00:30:58,240 --> 00:31:00,276
I don't know what you're talking about, baby.
426
00:31:02,120 --> 00:31:03,872
-TABBY: Excuse me, Chief.
-(ANGRILY) What?
427
00:31:03,960 --> 00:31:05,359
TABBY: There's a problem with the genny.
428
00:31:05,440 --> 00:31:07,874
I know there's a problem
with the genny, fix it!
429
00:31:07,960 --> 00:31:09,632
No, it looks deliberate, boss.
430
00:31:17,040 --> 00:31:18,792
Stay exactly where you are.
431
00:31:43,160 --> 00:31:44,479
-Jed. (SHUSHES)
-(GASPS)
432
00:31:45,320 --> 00:31:46,355
OK.
433
00:31:47,240 --> 00:31:50,198
-Get me out of here, Jonathan.
-I can't. Not now.
434
00:31:50,760 --> 00:31:52,239
Tell me exactly who you are.
435
00:31:56,160 --> 00:31:58,958
I was sent in by British Intelligence
436
00:31:59,040 --> 00:32:00,712
to track Roper's arms operation.
437
00:32:03,240 --> 00:32:06,073
-No. But you saved Danny's life.
-A set-up.
438
00:32:06,680 --> 00:32:09,638
-No, you were injured, you almost died.
-That was part of the plan.
439
00:32:11,160 --> 00:32:12,354
And the list?
440
00:32:13,120 --> 00:32:15,190
The list contains the names
of every single person
441
00:32:15,280 --> 00:32:17,510
who's financially invested
in Roper's illegal deal
442
00:32:17,600 --> 00:32:18,715
of standard and chemical weapons.
443
00:32:18,800 --> 00:32:20,870
That's what I was doing in his office.
That's who I am.
444
00:32:23,520 --> 00:32:24,919
What do you need me to do?
445
00:32:26,440 --> 00:32:27,793
You let Corky take the hit.
446
00:32:27,880 --> 00:32:29,438
I can't, Jonathan. Corky's my friend.
447
00:32:29,520 --> 00:32:32,114
Corky is a trained killer.
448
00:32:34,080 --> 00:32:35,718
Now, I need money. As much as you have.
449
00:32:35,800 --> 00:32:37,756
Notes. Doesn't matter which
currency, dollars are best.
450
00:32:39,560 --> 00:32:40,959
-That's all I have.
-That's good.
451
00:32:41,040 --> 00:32:42,951
-I'm sorry.
-I'm going to get you out of here.
452
00:32:43,040 --> 00:32:44,075
I promise.
453
00:33:28,920 --> 00:33:31,229
I took a photograph of your list on my phone.
454
00:33:34,960 --> 00:33:35,995
I'm sorry.
455
00:33:39,160 --> 00:33:40,832
Why on earth did you do that?
456
00:33:44,960 --> 00:33:46,916
Because I wanted to know what
the man I'm sleeping with
457
00:33:47,000 --> 00:33:48,433
does for a living.
458
00:33:51,480 --> 00:33:53,789
-Why didn't you ask me?
-You'd never tell me the truth.
459
00:33:55,720 --> 00:33:59,110
T just... I thought I could find out
on my own, so I took a photograph.
460
00:33:59,400 --> 00:34:00,992
I was gonna ask someone what It meant.
461
00:34:01,960 --> 00:34:03,154
Who were you gonna ask?
462
00:34:05,360 --> 00:34:06,429
I don't know.
463
00:34:07,640 --> 00:34:10,029
I didn't do anything, I promise.
I just deleted it.
464
00:34:10,680 --> 00:34:12,875
How much later did you delete it?
465
00:34:13,920 --> 00:34:14,955
A week?
466
00:34:15,040 --> 00:34:17,349
-You didn't show it to anyone?
-No, no one.
467
00:34:19,920 --> 00:34:21,672
I mean, I always leave it lying around.
468
00:34:22,720 --> 00:34:24,711
Corky told me not to leave it lying around.
469
00:34:26,000 --> 00:34:27,319
What do you mean, "Corky"?
470
00:34:29,720 --> 00:34:31,278
He found it, he gave It back to me.
471
00:34:35,320 --> 00:34:36,548
I'm so sorry,
472
00:34:36,960 --> 00:34:39,190
I've caused you so much trouble.
473
00:34:39,920 --> 00:34:41,672
It was so stupid of me.
474
00:34:44,440 --> 00:34:45,429
(JED EXHALES)
475
00:34:45,960 --> 00:34:46,995
It's all right.
476
00:34:49,560 --> 00:34:51,152
It's nothing we can't solve.
477
00:34:53,560 --> 00:34:56,711
But you must never, ever do that to me again.
478
00:34:57,960 --> 00:35:00,394
No, I never will. Ever.
479
00:35:00,920 --> 00:35:01,955
Good.
480
00:35:04,200 --> 00:35:06,350
Cos you know I love you very much.
481
00:35:07,680 --> 00:35:08,749
I love you, too.
482
00:35:30,200 --> 00:35:32,430
(PANTING)
483
00:35:44,280 --> 00:35:47,431
(DOG BARKING)
484
00:36:23,760 --> 00:36:25,352
(CART CLATTERING)
485
00:36:26,240 --> 00:36:27,275
Who are you?
486
00:36:28,040 --> 00:36:29,837
I work at the camp.
Have you come across the border?
487
00:36:29,920 --> 00:36:32,275
MAN: No. We are from the village.
488
00:36:32,360 --> 00:36:34,396
-JONATHAN: Which village?
-They bombed it.
489
00:36:35,160 --> 00:36:36,957
The British man said we had to leave.
490
00:36:38,040 --> 00:36:39,473
Come and see.
491
00:36:47,120 --> 00:36:49,270
MAN: She was too old to leave.
492
00:36:51,120 --> 00:36:52,599
We are going to the camp.
493
00:36:52,760 --> 00:36:54,910
I am going to show her
to the man who did this.
494
00:36:55,000 --> 00:36:58,390
Don't. For your son's sake, turn around.
Go back the way you came.
495
00:37:23,960 --> 00:37:25,109
(DOOR OPENS)
496
00:37:28,960 --> 00:37:29,995
Airport?
497
00:37:31,360 --> 00:37:33,032
It's a longer journey, I'm afraid.
498
00:37:33,160 --> 00:37:36,232
Wait here for one minute,
then drive directly to Istanbul.
499
00:37:37,040 --> 00:37:38,598
The Bosphorus Grand Hotel.
500
00:37:39,080 --> 00:37:41,230
There'll be a woman waiting
for you, Room 314.
501
00:37:42,000 --> 00:37:43,228
You give her this note.
502
00:37:45,040 --> 00:37:46,189
$200.
503
00:37:46,840 --> 00:37:48,432
There'll be 200 waiting for you
when you get there.
504
00:37:48,600 --> 00:37:49,635
No problem.
505
00:37:54,960 --> 00:37:55,949
(CAR DOOR CLOSES)
506
00:37:59,000 --> 00:37:59,989
(ENGINE STARTS)
507
00:38:03,760 --> 00:38:05,512
MAN: Not my boy! Not my boy!
508
00:38:05,600 --> 00:38:07,113
(BOY SCREAMING)
509
00:38:08,080 --> 00:38:09,115
MAN: (SCREAMING) No!
510
00:38:09,200 --> 00:38:10,519
-(GUNSHOT)
-(GASPS)
511
00:38:11,960 --> 00:38:13,916
-(BOY SCREAMING)
-(GUNSHOT)
512
00:38:16,560 --> 00:38:18,073
(BREATHES SHAKILY)
513
00:38:28,440 --> 00:38:30,431
CORKORAN:
Been bunking off again, old chap?
514
00:38:34,320 --> 00:38:36,151
You can go to detention for that, you know.
515
00:38:39,320 --> 00:38:40,673
QONATHAN PANTING)
516
00:38:41,160 --> 00:38:42,832
It's your word against mine.
517
00:38:43,000 --> 00:38:44,592
That's a risk I have to take.
518
00:38:50,120 --> 00:38:51,792
(BOTH GRUNTING)
519
00:38:54,440 --> 00:38:55,475
(GRUNTS)
520
00:38:57,240 --> 00:38:58,229
(GRUNTS)
521
00:39:01,080 --> 00:39:02,115
(GASPS)
522
00:39:02,200 --> 00:39:06,591
-I'm gonna kill you now, understand?
-(BREATHING RAPIDLY)
523
00:39:08,160 --> 00:39:10,390
CORKORAN:
I've been waiting for this moment!
524
00:39:15,520 --> 00:39:16,589
(JONATHAN GROANS)
525
00:39:23,320 --> 00:39:24,753
(STRAINING)
526
00:39:32,760 --> 00:39:33,875
MAN: Who are you?
527
00:39:33,960 --> 00:39:35,712
I caught him coming back through the fence.
528
00:39:35,800 --> 00:39:37,279
Get the chief! We need him to talk.
529
00:39:43,000 --> 00:39:43,989
(GRUNTING)
530
00:39:48,880 --> 00:39:50,871
-JONATHAN PANTING)
-(CHOKES)
531
00:39:50,960 --> 00:39:53,599
(PANTING)
532
00:39:58,040 --> 00:39:59,109
ROPER: Jesus.
533
00:39:59,800 --> 00:40:01,199
QONATHAN GASPS FOR BREATH)
534
00:40:01,520 --> 00:40:03,636
-What the hell happened?
-] found him at the fence.
535
00:40:04,280 --> 00:40:06,475
(PANTING) I... I don't know
how long he was outside.
536
00:40:07,160 --> 00:40:08,434
He may have met someone.
537
00:40:20,160 --> 00:40:21,149
Jesus.
538
00:40:23,160 --> 00:40:24,718
We need to get him buried quick.
539
00:40:25,680 --> 00:40:27,557
No one can know he was here. All right?
540
00:40:30,520 --> 00:40:32,590
Jesus. Corky, Corky, Corky.
541
00:40:52,880 --> 00:40:55,189
That was the smallest grave I've ever dug.
542
00:40:55,280 --> 00:40:56,633
I could have got you in there, big boy.
543
00:40:57,200 --> 00:40:58,189
Hey!
544
00:41:00,680 --> 00:41:01,715
(CHUCKLES) Hi, guys.
545
00:41:35,720 --> 00:41:38,075
(SPEAKING IN TURKISH)
546
00:41:55,800 --> 00:41:57,552
-Who are you?
-Madam, I drove all night.
547
00:41:57,720 --> 00:41:59,551
I am to give you this.
548
00:42:08,960 --> 00:42:10,951
He said you would give me another $200
549
00:42:11,040 --> 00:42:12,439
if I got here by 9:00.
550
00:42:12,520 --> 00:42:15,159
Yes, I think we can manage that.
551
00:42:19,440 --> 00:42:21,192
BURR: (WITH MOUTH FULL) Where ts It?
ROB: Here.
552
00:42:22,400 --> 00:42:24,436
Oh, my God. He did it. (CHUCKLES)
553
00:42:26,680 --> 00:42:27,749
Get me Mayhew on the phone.
554
00:42:27,840 --> 00:42:30,308
It's southeast Turkey.
We think it's somewhere near Kasmili.
555
00:42:30,400 --> 00:42:32,470
The trucks are heading towards
the Syrian border.
556
00:42:32,560 --> 00:42:33,709
That's just over 200 miles.
557
00:42:33,800 --> 00:42:35,233
-Rough country.
-Can't reach Mayhew.
558
00:42:35,320 --> 00:42:36,799
Well, that gives us three hours
559
00:42:36,880 --> 00:42:38,233
to find the trucks and stop them
before the border.
560
00:42:38,320 --> 00:42:39,992
It's his last day.
They're saying he's not available.
561
00:42:52,880 --> 00:42:53,995
BURR: I need to see Mayhew.
562
00:42:54,080 --> 00:42:55,274
l am afraid he is not available.
563
00:42:55,360 --> 00:42:57,430
-He is for me.
-Hey! Hey!
564
00:42:57,520 --> 00:42:58,555
I'm calling the police!
565
00:42:58,640 --> 00:42:59,868
I am the bloody police.
566
00:43:00,120 --> 00:43:01,155
(DOOR CLOSES)
567
00:43:01,240 --> 00:43:02,798
Twenty aid trucks
568
00:43:02,880 --> 00:43:05,110
going to the Syrian border.
All containing illegally
569
00:43:05,200 --> 00:43:06,679
exported US and UK arms.
570
00:43:06,800 --> 00:43:08,233
Roper's fingerprints all over them.
571
00:43:09,160 --> 00:43:10,309
This ts real, Rex.
572
00:43:10,400 --> 00:43:12,391
This is what we need
to take them down. All of them.
573
00:43:14,400 --> 00:43:15,435
I told you.
574
00:43:16,000 --> 00:43:18,434
We can't do anything.
575
00:43:18,520 --> 00:43:19,635
We have no allies.
576
00:43:19,720 --> 00:43:21,039
I don't need allies.
577
00:43:21,120 --> 00:43:22,599
I need a Foreign Office mandate
578
00:43:22,680 --> 00:43:25,433
confirming the illegal cache
of these weapons is in those trucks.
579
00:43:25,520 --> 00:43:27,397
I can take that to Joel Steadman.
580
00:43:27,520 --> 00:43:30,159
He can deploy US troops at the border
to stop the convoy,
581
00:43:30,240 --> 00:43:31,992
search the trucks, and seize the weapons.
582
00:43:32,720 --> 00:43:35,757
But I can't do that without
FCO top brass confirmation.
583
00:43:35,840 --> 00:43:37,796
One letter from you, Rex,
584
00:43:37,880 --> 00:43:39,233
representing the Permanent Secretary.
585
00:43:39,320 --> 00:43:40,389
One signature.
586
00:43:42,280 --> 00:43:44,589
Please, Rex.
As of today you're still in position.
587
00:43:45,280 --> 00:43:46,838
We will never get this chance again.
588
00:44:10,120 --> 00:44:11,314
(PHONE RINGS)
589
00:44:17,680 --> 00:44:18,669
Steadman.
590
00:44:18,760 --> 00:44:20,796
Joel, listen. I'm gonna fax
something through to you now.
591
00:44:20,880 --> 00:44:22,836
It's from our boy.
Tell me what you can do with it.
592
00:44:23,640 --> 00:44:24,959
Take it straight to the military.
593
00:44:25,040 --> 00:44:27,076
No Langley involvement. Is that clear?
594
00:44:28,320 --> 00:44:29,355
Sure.
595
00:44:29,520 --> 00:44:30,635
OK.
596
00:44:31,960 --> 00:44:33,313
(FAX MACHINE PRINTING)
597
00:44:46,200 --> 00:44:48,236
Get me Commander Nichols, please.
598
00:44:59,680 --> 00:45:00,715
Thank you.
599
00:45:05,880 --> 00:45:06,915
ETA?
600
00:45:07,640 --> 00:45:09,676
The convoy should be through
the border in one hour, sir.
601
00:45:09,800 --> 00:45:11,631
We have their signal
if you'd like to track them.
602
00:45:11,840 --> 00:45:12,909
Yes, please.
603
00:45:14,320 --> 00:45:15,639
(TRACKER BEEPS STEADILY)
604
00:45:30,480 --> 00:45:31,549
Andrew?
605
00:45:32,440 --> 00:45:33,475
Hi.
606
00:45:40,760 --> 00:45:41,795
(MOBILE RINGS)
607
00:45:42,680 --> 00:45:44,398
-Yes?
-STEADMAN: 7his /s your American friend.
608
00:45:44,480 --> 00:45:45,515
What news?
609
00:45:45,600 --> 00:45:48,797
Authorisation received
by US military to seize and search
610
00:45:48,880 --> 00:45:52,429
the convoy of 20 aid trucks,
1800 hours local time
611
00:45:52,520 --> 00:45:53,748
at the Syrian border.
612
00:45:54,200 --> 00:45:56,350
-You're a good man, Joel.
-Yeah, I know.
613
00:45:57,600 --> 00:45:58,794
The convoy has been Identified
614
00:45:58,880 --> 00:46:00,552
and is being tracked by US military satellites.
615
00:46:00,640 --> 00:46:02,039
-You want a visual?
-'Course I do.
616
00:46:02,120 --> 00:46:03,917
-Grace, visuals coming through.
-Yeah.
617
00:46:23,160 --> 00:46:26,277
Tabby, would you go and fetch
Jeds for me? Thank you.
618
00:46:48,160 --> 00:46:50,628
(WHISTLING TUNE)
619
00:46:55,440 --> 00:46:57,237
-Hi, Jed.
-Hi.
620
00:46:59,480 --> 00:47:00,879
ROPER: Darling.
621
00:47:06,360 --> 00:47:08,157
You wanted to know what I do for a living.
622
00:47:15,360 --> 00:47:17,112
JASPER: Three minutes to the border.
623
00:47:33,360 --> 00:47:34,395
Go get ‘em.
624
00:47:36,160 --> 00:47:37,752
They're at the border, sir.
625
00:48:01,680 --> 00:48:04,592
Now. Come on. Look inside.
626
00:48:05,560 --> 00:48:07,198
I've got you.
627
00:48:10,920 --> 00:48:12,148
(PHONE RINGS)
628
00:48:12,560 --> 00:48:13,549
FRISKY: Hello.
629
00:48:17,440 --> 00:48:19,158
US troops at the border, sir.
630
00:48:19,400 --> 00:48:20,753
Demanding to open the trucks.
631
00:48:25,040 --> 00:48:26,598
(INDISTINCT)
632
00:48:44,080 --> 00:48:46,230
You been practising
your magic tricks, Andrew?
633
00:48:46,400 --> 00:48:47,549
(CHUCKLES)
634
00:49:32,120 --> 00:49:33,155
Well?
635
00:49:35,800 --> 00:49:36,869
Been let through.
636
00:49:39,400 --> 00:49:40,833
I should think so, too.
637
00:49:40,920 --> 00:49:41,955
They're delaying a convoy
638
00:49:42,040 --> 00:49:44,156
carrying much needed
agricultural equipment.
639
00:49:44,920 --> 00:49:46,956
It's an absolute scandal.
640
00:49:50,720 --> 00:49:53,712
You are a very bad man. (CHUCKLES)
641
00:49:59,000 --> 00:50:00,718
They didn't watch the cups, you see.
642
00:50:01,520 --> 00:50:02,589
(HOLLOW LAUGH)
643
00:50:03,840 --> 00:50:06,673
The convoy is on the move, sir. (LAUGHS)
644
00:50:06,760 --> 00:50:07,795
You are a genius!
645
00:50:12,840 --> 00:50:14,319
Thanks to my mascot.
646
00:50:15,240 --> 00:50:16,912
You should come to work more often.
647
00:50:18,520 --> 00:50:19,635
Where's Corky?
648
00:50:21,520 --> 00:50:22,635
Never mind about Corky.
649
00:50:24,760 --> 00:50:25,795
No, really, where is he?
650
00:50:27,840 --> 00:50:29,034
Stomach bug.
651
00:50:29,160 --> 00:50:30,388
He had to fly home.
652
00:50:51,000 --> 00:50:52,035
(MOBILE RINGS)
653
00:50:53,200 --> 00:50:54,679
-What happened?
-What happened?
654
00:50:55,360 --> 00:50:57,191
I just licensed a full US military swoop
655
00:50:57,280 --> 00:50:59,555
on a bunch of combine harvesters,
that's what happened!
656
00:51:00,080 --> 00:51:01,115
I don't believe it.
657
00:51:01,640 --> 00:51:03,710
Your intelligence was bullshit, Angela.
658
00:51:03,800 --> 00:51:04,869
That's not possible.
659
00:51:04,960 --> 00:51:07,030
You never think your boy
could've been playing both sides?
660
00:51:07,120 --> 00:51:08,394
You never once think of that?
661
00:51:09,520 --> 00:51:10,919
You know what I think
your boy's doing right now?
662
00:51:11,000 --> 00:51:12,911
I think he's toasting one hell
of a piece of deception.
663
00:51:13,160 --> 00:51:14,991
And what if he's not?
What if Roper knows it was him?
664
00:51:15,400 --> 00:51:16,435
Yeah, well, good luck to him.
665
00:51:16,520 --> 00:51:17,635
Cos there's nothing we can do.
666
00:51:51,880 --> 00:51:52,869
(DOOR CLOSES)
667
00:51:54,160 --> 00:51:55,388
(SIGHS)
668
00:51:57,680 --> 00:51:58,715
Oh, my God.
669
00:52:02,000 --> 00:52:03,035
Oh, no.
670
00:52:05,320 --> 00:52:06,389
Gordon?
671
00:52:12,080 --> 00:52:13,115
(GORDON MOANS)
672
00:52:13,400 --> 00:52:14,719
Oh, my God!
673
00:52:15,440 --> 00:52:17,112
Oh, my God, Gordon.
674
00:52:18,120 --> 00:52:19,997
-Oh.
-I'm OK.
675
00:52:20,720 --> 00:52:21,994
Just a blow to the head.
676
00:52:22,800 --> 00:52:24,836
Just wait there, love, OK? Just don't move.
677
00:52:28,040 --> 00:52:30,110
Yeah, ambulance and police, please.
678
00:52:30,200 --> 00:52:31,872
18 Cranston Avenue.
679
00:52:32,040 --> 00:52:33,917
As quick as you can, there's been a burglary.
680
00:52:35,160 --> 00:52:37,151
It's OK, someone's coming round,
they're coming.
681
00:52:38,280 --> 00:52:39,679
They're on the way.
682
00:52:39,760 --> 00:52:41,034
Oh, I'm so sorry.
683
00:52:41,800 --> 00:52:43,233
-It's OK, someone's coming.
-(GROANS)
684
00:52:43,320 --> 00:52:44,355
I'm sorry.
685
00:53:00,880 --> 00:53:02,029
What's going on?
686
00:53:02,120 --> 00:53:03,269
We're clearing out.
687
00:53:04,600 --> 00:53:05,635
What happened here?
688
00:53:05,720 --> 00:53:08,029
Some local issue.
Had to be dealt with. Chief's orders.
689
00:53:08,440 --> 00:53:09,668
He doesn't like to leave traces.
690
00:53:10,760 --> 00:53:11,875
What do you mean "dealt with"?
691
00:53:14,600 --> 00:53:15,635
Souvenir for you.
692
00:53:16,360 --> 00:53:17,395
I think it's vintage.
693
00:53:31,720 --> 00:53:33,676
Get your stuff together. Time to go.
694
00:53:42,320 --> 00:53:43,992
So have you worked out
how the trick was done?
695
00:53:45,240 --> 00:53:46,958
The arms were never here.
696
00:53:48,040 --> 00:53:50,156
ROPER: Just enough
for the fireworks display,
697
00:53:50,240 --> 00:53:51,434
a little amuse-bouche.
698
00:53:51,520 --> 00:53:53,590
-But the main course...
-Never left Istanbul.
699
00:53:54,720 --> 00:53:56,438
You knew British enforcement
were on to you,
700
00:53:56,520 --> 00:53:58,033
so you changed the method of delivery.
701
00:53:58,120 --> 00:53:59,189
Left them on the boat.
702
00:53:59,880 --> 00:54:00,915
Now the Yanks have pulled out,
703
00:54:01,360 --> 00:54:02,759
Limpet Is dead and buried.
704
00:54:03,360 --> 00:54:04,395
(HONKS)
705
00:54:05,800 --> 00:54:08,268
So Corky was my Judas.
706
00:54:09,600 --> 00:54:10,749
Who'd have thought it?
707
00:54:14,360 --> 00:54:15,713
(BLEATING)
708
00:54:15,800 --> 00:54:16,869
Come on, get them out of here.
709
00:54:17,480 --> 00:54:18,993
Mr Hamid, please.
710
00:54:20,560 --> 00:54:23,791
Richard Onslow Roper. He will take my call.
711
00:54:26,080 --> 00:54:27,593
Freddie? It's Dickie.
712
00:54:27,960 --> 00:54:30,713
I am on my way with my business associate.
713
00:54:31,000 --> 00:54:32,035
See you soon.
714
00:54:33,640 --> 00:54:34,675
Who was that?
715
00:54:35,120 --> 00:54:36,155
Pal of mine.
716
00:54:36,840 --> 00:54:38,068
From Cairo.
717
00:55:07,360 --> 00:55:08,395
Where are we staying?
718
00:55:09,680 --> 00:55:11,796
Freddie's putting us up In one of his places.
719
00:55:12,920 --> 00:55:14,717
Best in Cairo is what I hear.
720
00:55:16,600 --> 00:55:18,238
Cheer up, darling.
721
00:55:18,320 --> 00:55:19,719
(COCKNEY ACCENT) We're on ‘oliday.
722
00:56:16,360 --> 00:56:18,555
Time for a snooze amongst the pharaohs.
723
00:56:18,640 --> 00:56:20,596
-Downstairs for drinks later?
-Fabulous52620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.