Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
3
00:00:52,791 --> 00:00:54,445
♪ Se va bene ♪
4
00:00:55,707 --> 00:00:57,927
♪ Allora lo voglio ♪
5
00:00:58,014 --> 00:00:59,320
♪ Se è brutto ♪
6
00:01:00,625 --> 00:01:02,671
♪ Puoi darlo a ♪
7
00:01:02,758 --> 00:01:05,587
♪ Persone a cui piace corteggiare
Il diavolo ♪
8
00:01:05,674 --> 00:01:07,154
♪ Ma se è bello ♪
9
00:01:08,372 --> 00:01:10,896
♪ Allora lo voglio ♪
10
00:01:14,117 --> 00:01:15,031
Ho fatto Jayne Mansfield...
11
00:01:15,118 --> 00:01:16,424
Bettie Pagina...
12
00:01:16,511 --> 00:01:17,773
Prima che diventassero grandi.
13
00:01:20,167 --> 00:01:21,777
Betti...
14
00:01:21,864 --> 00:01:23,605
lei era qualcos'altro.
15
00:01:23,692 --> 00:01:28,958
Al momento,
aveva 35-22-35 anni...
16
00:01:50,806 --> 00:01:54,984
Abbassa il mento... Inoltre.
17
00:02:06,648 --> 00:02:08,563
Quali sono le tue misure?
18
00:02:08,650 --> 00:02:09,651
Non lo so...
19
00:02:13,916 --> 00:02:16,571
Per un piacere alla gola
fumo che scende liscio
20
00:02:16,658 --> 00:02:20,009
senza polvere pepata,
scegli Bellevue--
21
00:02:20,096 --> 00:02:22,316
La sigaretta preferita dal dottore.
22
00:02:49,386 --> 00:02:50,909
Che ne dici di prenderne qualcuno?
senza il vestito?
23
00:02:50,996 --> 00:02:52,607
- Chiedo scusa?
- Che cosa?
24
00:02:54,739 --> 00:02:57,133
Vuoi essere una ragazza pin-up,
tu no?
25
00:02:58,656 --> 00:03:00,919
Non abbiamo finito
gli outfit che avevamo concordato prima.
26
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
Possiamo prenderne alcuni?
nei pantaloni e nella camicetta?
27
00:03:03,226 --> 00:03:05,141
Sicuro che ti servano quelle iniezioni?
28
00:03:05,228 --> 00:03:06,273
Sono sicuro che.
29
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
Fai come preferisci.
30
00:03:45,529 --> 00:03:47,444
Un po' di privacy, per favore?
31
00:03:51,579 --> 00:03:52,710
Ok, tesoro.
32
00:04:33,403 --> 00:04:34,578
Mi sono vestito adesso.
33
00:04:40,236 --> 00:04:43,631
♪ Quando la notte
Era giovane ♪
34
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
♪ Quando piango... ♪
35
00:04:51,203 --> 00:04:52,379
Signor Bernardo?
36
00:05:02,606 --> 00:05:04,260
Jack?
37
00:05:42,516 --> 00:05:43,691
Jack.
38
00:05:58,662 --> 00:05:59,576
Jack?
39
00:06:03,319 --> 00:06:04,364
Jack!
40
00:07:46,553 --> 00:07:47,554
Mento in giù.
41
00:07:51,558 --> 00:07:53,081
Perfetto.
42
00:08:24,634 --> 00:08:25,679
La mia famiglia ha gestito
43
00:08:25,766 --> 00:08:28,377
e stare al passo
la proprietà da anni.
44
00:08:28,464 --> 00:08:30,597
Abbiamo preservato
il suo carattere storico
45
00:08:30,684 --> 00:08:34,078
pur portando le utenze
e così aggiornato.
46
00:08:34,165 --> 00:08:36,690
Tanta luce solare e spazio
essere creativo, sì?
47
00:08:36,777 --> 00:08:37,995
Dio mio.
48
00:08:38,082 --> 00:08:40,128
Riesci a immaginarlo?
49
00:08:40,215 --> 00:08:43,000
Intendo...
50
00:08:43,087 --> 00:08:45,786
È solo che non posso credere a nessuno
ha preso questo posto.
51
00:08:45,873 --> 00:08:47,744
Sì, sei il primo
per guardarlo.
52
00:08:47,831 --> 00:08:49,920
Come ho fatto ad essere così fortunato?
53
00:08:50,007 --> 00:08:52,270
Allora cosa ti ha portato alla moda?
54
00:08:52,357 --> 00:08:55,926
Oh, Dio, lei e io lo siamo sempre stati
fare vestiti crescendo.
55
00:08:56,013 --> 00:08:57,754
Nostra nonna ci ha insegnato a cucire.
56
00:08:57,841 --> 00:08:59,669
Allora questo è
la location perfetta per te.
57
00:08:59,756 --> 00:09:01,105
Hai ragione
il quadrilatero della moda.
58
00:09:02,803 --> 00:09:04,631
Sai,
Anch'io sono uno scrittore-regista.
59
00:09:04,718 --> 00:09:06,023
Forse potremmo collaborare qualche volta.
60
00:09:06,110 --> 00:09:07,721
Oh, ehi.
61
00:09:07,808 --> 00:09:10,462
E... che ne dici?
tutti questi mobili?
62
00:09:10,550 --> 00:09:12,290
Tutto viene fornito con l'unità.
63
00:09:12,377 --> 00:09:15,467
Lo hanno utilizzato i precedenti inquilini
per servizi fotografici.
64
00:09:15,555 --> 00:09:17,731
Sono sicuro che troverai un modo
per metterlo in uso.
65
00:09:17,818 --> 00:09:19,428
Ecco qui.
66
00:09:19,515 --> 00:09:20,647
Le tue chiavi.
67
00:09:20,734 --> 00:09:21,778
Entrerò e uscirò dalla proprietà,
68
00:09:21,865 --> 00:09:23,998
ma contattami quando vuoi
per qualsiasi cosa.
69
00:09:24,085 --> 00:09:25,216
Goditi il tuo nuovo spazio di lavoro.
70
00:09:25,303 --> 00:09:26,522
Grazie.
71
00:09:28,350 --> 00:09:31,222
Voglio dire, cosa ne pensi?
72
00:09:31,309 --> 00:09:33,181
Penso che tu abbia segnato, amico.
73
00:09:33,268 --> 00:09:34,530
È fantastico.
74
00:09:39,709 --> 00:09:43,713
Quindi penso alle tabelle
andrà tutto avanti qui.
75
00:09:43,800 --> 00:09:46,237
Ehm, il muro di stoffa
da questa parte,
76
00:09:46,324 --> 00:09:47,804
e poi l'appendiabiti
proprio qui.
77
00:09:47,891 --> 00:09:49,371
Carino.
78
00:09:49,458 --> 00:09:52,548
Oh, e puoi mettere Fancy Nancy
e Lady Valet qui.
79
00:09:52,635 --> 00:09:53,767
Adoro quell'idea.
80
00:09:53,854 --> 00:09:56,465
Come una piccola area espositiva.
81
00:09:56,552 --> 00:09:58,380
Aspetta, stai ricevendo
tipo, un U-Haul, o...?
82
00:09:58,467 --> 00:10:01,035
Uhm, sì, per le cose importanti.
83
00:10:01,122 --> 00:10:03,515
Ehi, cosa sei?
indossi stasera?
84
00:10:03,603 --> 00:10:05,996
stavo pensando
quel cocktail rosso.
85
00:10:06,083 --> 00:10:07,476
Oh, molto carino.
86
00:10:07,563 --> 00:10:09,957
E tu?
87
00:10:10,044 --> 00:10:11,567
Che cosa? Che cosa?
88
00:10:11,654 --> 00:10:12,873
Ehi, hai capito
il tempo libero dal lavoro, giusto?
89
00:10:12,960 --> 00:10:15,092
ho chiesto. Ma--
90
00:10:15,179 --> 00:10:17,529
- Mio Dio, Liana...
- No, no, no, rilassati.
91
00:10:17,617 --> 00:10:19,575
Non mi mancherà il mio
festa di fidanzamento della migliore amica
92
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
per attirare sguardi
per uno stilista strapagato
93
00:10:21,708 --> 00:10:24,101
chi sta andando
per abbatterli comunque.
94
00:10:24,188 --> 00:10:25,102
Mm-hm.
95
00:10:25,189 --> 00:10:26,016
- Mm-hm.
- Mm-hm.
96
00:10:31,413 --> 00:10:32,588
Cos'è questo?
97
00:10:36,853 --> 00:10:37,854
Sofia.
98
00:10:39,421 --> 00:10:40,640
Sei serio?
99
00:10:40,727 --> 00:10:42,946
Serio.
100
00:10:43,033 --> 00:10:44,774
Stai zitto. Veramente?
101
00:10:44,861 --> 00:10:47,690
Davvero, la settimana della moda di febbraio
a Milano.
102
00:10:47,777 --> 00:10:49,910
- Dio mio!
- Ti farò fare un giro.
103
00:10:49,997 --> 00:10:51,955
Possiamo avere
tempo di legame tra sorelle.
104
00:10:52,042 --> 00:10:53,261
Va bene, va bene.
Quanto costavano i biglietti?
105
00:10:53,348 --> 00:10:54,741
- Lasciami pagare per il mio.
- Oh mio Dio, no, no.
106
00:10:54,828 --> 00:10:56,873
Chiamatelo così
regalo di compleanno di quest'anno...
107
00:10:56,960 --> 00:10:58,092
e Natale.
108
00:10:59,528 --> 00:11:00,616
Va bene.
109
00:11:00,703 --> 00:11:02,400
- Va bene.
- Va bene, qualunque cosa.
110
00:11:02,487 --> 00:11:06,666
Freddo...
Grazie. OH.
111
00:11:08,232 --> 00:11:10,539
E ehi, forse sette mesi
è abbastanza tempo
112
00:11:10,626 --> 00:11:12,019
per prenderti
un po' di tempo libero dal lavoro. Eh?
113
00:11:12,106 --> 00:11:14,543
Oh. E' ottimistico.
114
00:11:16,676 --> 00:11:17,677
Oh merda.
115
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
Ne avrò bisogno?
imparare l'italiano?
116
00:11:19,591 --> 00:11:20,897
Dio mio.
117
00:11:20,984 --> 00:11:22,638
Saremo in Italia per dieci giorni.
118
00:11:29,036 --> 00:11:30,733
tesoro. Sei pronto?
119
00:11:30,820 --> 00:11:33,693
Deve essere così
il fantasma di Sinclair--
120
00:11:33,780 --> 00:11:36,565
Dev'essere il fantasma
di Sinclair Fletcher,
121
00:11:36,652 --> 00:11:38,959
Il figlio di Winifred, chi
è morto nel seminterrato.
122
00:11:39,046 --> 00:11:40,569
figlio morto nel--
123
00:11:40,656 --> 00:11:41,831
OH.
124
00:11:41,918 --> 00:11:43,746
...deve essere il fantasma
di Sinclair--
125
00:11:44,791 --> 00:11:45,922
CIAO.
126
00:11:46,009 --> 00:11:47,358
- CIAO. Come stai?
- CIAO. Bene.
127
00:11:47,445 --> 00:11:49,534
Ehi, non ne abbiamo parlato?
128
00:11:49,621 --> 00:11:51,058
Oh, lo so.
Mi dispiace--
129
00:11:51,145 --> 00:11:52,712
Sì. Perché non puoi farlo?
a casa tua?
130
00:11:52,799 --> 00:11:54,757
Il coinquilino ha degli amici
di nuovo in città.
131
00:11:54,844 --> 00:11:56,280
Lo stavo... lo avrei fatto
tutto questo ripulito
132
00:11:56,367 --> 00:11:57,281
quando sei tornato a casa.
133
00:11:57,368 --> 00:11:58,413
Solo altri 15 minuti.
134
00:11:58,500 --> 00:11:59,762
Dobbiamo entrare tipo alle dieci.
135
00:11:59,849 --> 00:12:01,982
Ok, va bene,
Prometto che sono solo, tipo,
136
00:12:02,069 --> 00:12:03,548
ancora una volta
e sono pronto a partire.
137
00:12:03,635 --> 00:12:05,028
Devo solo prendere
via la maglietta.
138
00:12:05,115 --> 00:12:07,770
- Vieni qui.
- OH.
139
00:12:07,857 --> 00:12:09,554
Non controllarti?
prima di andare davanti alla telecamera?
140
00:12:09,641 --> 00:12:10,468
- Grazie.
- Affrettarsi.
141
00:12:10,555 --> 00:12:11,643
Ok, promettilo.
142
00:12:18,433 --> 00:12:22,219
Tre, due, uno.
143
00:12:22,306 --> 00:12:25,309
A tutti i miei amici Sherlock
là fuori stasera,
144
00:12:25,396 --> 00:12:28,225
Sono il tuo Watson
mentre indaghiamo
145
00:12:28,312 --> 00:12:31,794
uno di Orange County
edifici più infestati.
146
00:12:36,190 --> 00:12:39,410
Posso avere quello di tutti
attenzione, per favore?
147
00:12:39,497 --> 00:12:42,805
Voglio solo ringraziare tutti
tanto per essere venuto
148
00:12:42,892 --> 00:12:45,329
e anche volare
fino qui
149
00:12:45,416 --> 00:12:48,942
per festeggiarmi
e la mia bellissima nuova casa.
150
00:12:49,029 --> 00:12:50,117
Davvero?
151
00:12:50,204 --> 00:12:51,553
Sto scherzando.
Sto scherzando.
152
00:12:53,294 --> 00:12:56,253
Onestamente, significa davvero molto
per me che siete tutti qui
153
00:12:56,340 --> 00:12:58,342
per condividere il nostro momento speciale.
154
00:12:58,429 --> 00:12:59,604
E' così carina.
155
00:13:02,259 --> 00:13:03,957
E a Marco.
156
00:13:04,044 --> 00:13:07,047
Grazie per aver amato
e mi ha supportato
157
00:13:07,134 --> 00:13:08,788
gli ultimi tre anni,
158
00:13:08,875 --> 00:13:11,225
ed è ancora disposto
per trattare con me
159
00:13:11,312 --> 00:13:12,617
per il resto della nostra vita.
160
00:13:12,704 --> 00:13:14,881
SÌ!
161
00:13:14,968 --> 00:13:16,143
Ti amo, tesoro.
162
00:13:16,230 --> 00:13:17,361
Saluti.
163
00:13:17,448 --> 00:13:19,407
Saluti!
164
00:13:36,206 --> 00:13:38,469
Mio padre,
sta filmando il prete, vero?
165
00:13:38,556 --> 00:13:40,820
Come ci sta provando il prete
per concludere la sua preghiera,
166
00:13:40,907 --> 00:13:43,213
e ha la mano
sopra la testa della ragazza,
167
00:13:43,300 --> 00:13:45,346
e il suo corpo è in preda alle convulsioni
sotto di lui, giusto?
168
00:13:45,433 --> 00:13:46,738
Voglio dire, puoi dirlo
mio padre è terrorizzato.
169
00:13:46,826 --> 00:13:49,872
La fotocamera è tutta traballante
e poi dal nulla,
170
00:13:49,959 --> 00:13:51,439
bam!
171
00:13:51,526 --> 00:13:54,485
I suoi occhi semplicemente "oh" sparano
nella parte posteriore della sua testa,
172
00:13:54,572 --> 00:13:58,359
e inizia a vomitare
tutto questo come muco e moccio.
173
00:13:58,446 --> 00:14:00,361
Voglio dire, lo chiami tu.
Sta uscendo da lei.
174
00:14:00,448 --> 00:14:01,753
E... no, è vero.
175
00:14:01,841 --> 00:14:03,364
Quante volte
hai sentito questa storia?
176
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
Ho perso il conto.
177
00:14:07,977 --> 00:14:10,023
Saluti!
178
00:14:10,110 --> 00:14:11,938
Sono così felice per loro.
179
00:14:12,025 --> 00:14:15,463
Puoi davvero vedere il guinzaglio
e collare sul collo di Mark.
180
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
Lo sai che gli piace.
181
00:14:17,030 --> 00:14:18,858
In realtà, lo sei stato
con dei baffi così grandi?
182
00:14:18,945 --> 00:14:21,164
Oh, tesoro. Tutta la notte...
183
00:14:21,251 --> 00:14:23,297
Ehi, dovresti chiamare Peter
per farti crescere uno.
184
00:14:23,384 --> 00:14:25,429
Gli unici capelli che gli crescono
è sulla schiena.
185
00:14:25,516 --> 00:14:28,868
Beh, adoro
una folta criniera di peli sulla schiena.
186
00:14:32,045 --> 00:14:33,002
Ti sta chiamando di nuovo?
187
00:14:33,089 --> 00:14:34,308
Che cosa? Chi è?
188
00:14:34,395 --> 00:14:36,919
Questo è pazzesco, vero?
Sto per smettere.
189
00:14:37,006 --> 00:14:38,529
No... ehi, ehi, ehi.
190
00:14:38,616 --> 00:14:40,140
Mettiamo giù il telefono
e fai un respiro.
191
00:14:40,227 --> 00:14:41,532
Dovresti
lavorare stasera?
192
00:14:41,619 --> 00:14:43,273
Sì, ma lo sa
su questo per mesi.
193
00:14:43,360 --> 00:14:44,448
- OH.
- Ho finito.
194
00:14:44,535 --> 00:14:46,624
Ehi, ho capito. Ho capito. Va bene?
195
00:14:46,711 --> 00:14:48,670
Ma ne hai avuti un paio
di drink stasera.
196
00:14:48,757 --> 00:14:50,715
Perché non lo facciamo e basta?
metti giù il telefono
197
00:14:50,802 --> 00:14:52,543
e non essere troppo frettoloso?
198
00:14:52,630 --> 00:14:53,501
Grazie mille
per essere venuto.
199
00:14:53,588 --> 00:14:55,024
Posso avere un tiro?
200
00:14:55,111 --> 00:14:57,722
- Sì. Vuoi il tuo?
- No, queste cose uccidono le persone.
201
00:14:57,809 --> 00:14:58,898
Va bene.
202
00:14:58,985 --> 00:15:00,638
CIAO.
203
00:15:00,725 --> 00:15:02,510
Mi dispiace.
Sono stato dappertutto.
204
00:15:02,597 --> 00:15:03,728
devo fare il giro
Sai?
205
00:15:03,815 --> 00:15:05,252
Mm-hm.
206
00:15:05,339 --> 00:15:06,731
Adoro questo.
207
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
- Non è troppo?
- NO.
208
00:15:08,081 --> 00:15:09,517
Non è un abito da cocktail rosso.
209
00:15:09,604 --> 00:15:10,997
No, non lo è.
210
00:15:11,084 --> 00:15:12,912
Lo so, è un po' presto
211
00:15:12,999 --> 00:15:15,653
ma dobbiamo parlare
Presto anche gli abiti delle damigelle.
212
00:15:15,740 --> 00:15:18,265
Ho immaginato le sfumature
di verde, rosa, giallo,
213
00:15:18,352 --> 00:15:20,310
rossi blu, viola, rosati.
214
00:15:20,397 --> 00:15:21,746
Ci sono un sacco di colori.
215
00:15:21,833 --> 00:15:23,096
Mm-hm.
216
00:15:23,183 --> 00:15:24,358
Oh, aspetta!
217
00:15:24,445 --> 00:15:26,490
Dille del nuovo spazio di lavoro
ti sei impigliato.
218
00:15:26,577 --> 00:15:27,839
Dio mio.
È in centro, vero?
219
00:15:27,927 --> 00:15:29,058
L'edificio abbandonato?
220
00:15:29,145 --> 00:15:30,451
Ma non è più abbandonato.
221
00:15:30,538 --> 00:15:33,933
E' stato completamente rifatto.
È uno spazio enorme e creativo.
222
00:15:34,020 --> 00:15:35,543
Sono così impressionato.
223
00:15:35,630 --> 00:15:37,458
Affari, investimenti...
224
00:15:37,545 --> 00:15:39,286
Due contratti di locazione?
225
00:15:39,373 --> 00:15:41,984
Il prossimo è un mutuo.
226
00:15:42,071 --> 00:15:44,769
Nadine... che roccia!
227
00:15:44,856 --> 00:15:46,989
So che è davvero grande.
228
00:15:47,076 --> 00:15:49,557
Ragazza! Mostra quel ghiaccio.
229
00:15:49,644 --> 00:15:51,124
Ben fatto, Marco.
230
00:15:51,211 --> 00:15:52,386
E' un bravo ragazzo.
231
00:15:53,517 --> 00:15:55,041
Ehi, tu sei il prossimo.
232
00:15:55,128 --> 00:15:56,781
Sì, sposatevi.
233
00:15:56,868 --> 00:15:59,088
Sarò qui
godendomi il mio buffet.
234
00:16:00,394 --> 00:16:02,439
Mm. Mi piace.
235
00:16:02,526 --> 00:16:04,528
Ti ha guardato
tutta la notte.
236
00:16:04,615 --> 00:16:05,834
È single.
237
00:16:07,053 --> 00:16:09,969
Le persone semplicemente non riescono a capire
basta con le mie storie.
238
00:16:11,361 --> 00:16:14,190
La zia di Nadine lo era davvero
nella parte dell'esorcismo.
239
00:16:14,277 --> 00:16:15,800
Puoi chiedere in giro?
per la sua email?
240
00:16:15,887 --> 00:16:17,715
Posso inviarle alcuni link
o qualcosa del genere.
241
00:16:21,415 --> 00:16:23,025
Sono emozionato per Sophia.
242
00:16:23,112 --> 00:16:24,984
Di quale edificio si tratta?
243
00:16:25,071 --> 00:16:26,333
Da qualche parte in centro.
244
00:16:28,988 --> 00:16:30,380
Quella tua sorella.
245
00:16:30,467 --> 00:16:33,253
Dannazione, lo sta distruggendo.
246
00:16:33,340 --> 00:16:35,559
Ehi, dovremmo farlo
un doppio appuntamento notturno
247
00:16:35,646 --> 00:16:37,213
con Marco e Nadine.
248
00:16:37,300 --> 00:16:38,736
Sarebbe divertente. Sì?
249
00:16:45,569 --> 00:16:47,963
Sai,
vederli stasera...
250
00:16:50,226 --> 00:16:55,753
mi ha fatto pensare...
Non lo so--
251
00:16:57,625 --> 00:17:02,760
come sarebbe
per forse... noi
252
00:17:02,847 --> 00:17:05,807
per iniziare a vivere insieme.
253
00:17:05,894 --> 00:17:06,982
Intendo,
Sono qui tutto il tempo comunque.
254
00:17:07,069 --> 00:17:08,201
Sì?
255
00:17:10,638 --> 00:17:12,161
Liana?
256
00:17:12,248 --> 00:17:13,423
Stai bene?
257
00:17:13,510 --> 00:17:17,645
Semplicemente non lo sono
mi sento benissimo in questo momento.
258
00:17:25,000 --> 00:17:26,828
Cosa c'è che non va?
259
00:17:31,093 --> 00:17:32,051
Noi.
260
00:17:39,928 --> 00:17:42,148
Lo hai fatto piangere?
261
00:17:42,235 --> 00:17:45,629
Allora ragazzi, avete finito,
o è solo una pausa?
262
00:17:45,716 --> 00:17:47,327
Non lo so.
263
00:17:47,414 --> 00:17:49,024
Beh, non mi sarei trasferito
con Marco
264
00:17:49,111 --> 00:17:51,766
a meno che non sapessi che era lui,
Sai?
265
00:17:51,853 --> 00:17:52,941
Sì, ma forse
dopo due anni
266
00:17:53,028 --> 00:17:54,638
non lo sai per certo.
267
00:17:54,725 --> 00:17:55,857
Come fai a saperlo?
268
00:17:55,944 --> 00:17:57,467
Non sei nemmeno uscito con qualcuno
dal ballo di fine anno.
269
00:18:00,035 --> 00:18:01,689
- Tiri con la fionda?
- Non preoccuparti, Li.
270
00:18:01,776 --> 00:18:04,039
Ti troveremo un uomo
con un lavoro vero.
271
00:18:04,126 --> 00:18:06,433
Oh, c'è
niente più del genere.
272
00:18:06,520 --> 00:18:07,564
Sì, e almeno
sta facendo qualcosa
273
00:18:07,651 --> 00:18:09,479
che ama.
274
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
Forse questo è davvero bello
un'opportunità per te...
275
00:18:11,612 --> 00:18:14,049
concentrati su te stesso
e i tuoi obiettivi.
276
00:18:14,136 --> 00:18:16,791
Oh, vuoi dire, tipo,
essere più come te?
277
00:18:16,878 --> 00:18:18,314
No, io... io...
278
00:18:18,401 --> 00:18:20,099
Guarda, sono perfettamente felice
con le mie scelte di vita.
279
00:18:20,186 --> 00:18:21,796
Fai semplicemente marcia indietro.
280
00:18:21,883 --> 00:18:24,015
Oh, giusto, perché
non ti lamenti mai
281
00:18:24,103 --> 00:18:25,495
sulle tue scelte di vita.
282
00:18:25,582 --> 00:18:26,627
Ok, ding, ding.
283
00:18:26,714 --> 00:18:28,716
Tutti ai loro angoli.
284
00:18:28,803 --> 00:18:31,066
Puttana, non l'hai detto
ci sarebbero delle scale.
285
00:18:31,153 --> 00:18:32,415
- Salire.
- Non c'è l'ascensore?
286
00:18:32,502 --> 00:18:34,287
Fai attenzione a dove metti i piedi qui.
Va bene? Dai.
287
00:18:34,374 --> 00:18:36,767
Allenamento.
288
00:18:36,854 --> 00:18:38,117
- Che cosa?
- Lo so.
289
00:18:38,204 --> 00:18:39,553
Questo è enorme.
290
00:18:39,640 --> 00:18:40,902
Lo so.
291
00:18:43,252 --> 00:18:45,036
- Si accomodi.
- Oh, scusa.
292
00:18:45,124 --> 00:18:47,169
Oh, Dio.
293
00:18:47,256 --> 00:18:48,866
Sì.
294
00:18:48,953 --> 00:18:50,303
Stai scherzando?
con quelle finestre?
295
00:18:50,390 --> 00:18:52,566
Sì, .
296
00:18:52,653 --> 00:18:54,089
Aah, la luce naturale.
297
00:18:54,176 --> 00:18:55,351
- Dio mio.
- Sì.
298
00:18:55,438 --> 00:18:56,526
E' incredibile.
299
00:18:56,613 --> 00:18:57,919
Aspetta, cosa c'è qui dietro?
300
00:18:59,703 --> 00:19:00,922
Santo cielo.
301
00:19:01,009 --> 00:19:02,358
Lo pensavo
era una persona reale.
302
00:19:02,445 --> 00:19:03,577
O si.
303
00:19:03,664 --> 00:19:05,970
- Oh, è nuda.
- OH...
304
00:19:09,496 --> 00:19:13,587
Sofia,
faresti meglio a darmi questo.
305
00:19:13,674 --> 00:19:15,023
O si,
ti starebbe carino.
306
00:19:15,110 --> 00:19:17,025
Lo so.
307
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
Allora dove hai preso questo?
308
00:19:22,726 --> 00:19:25,686
Oh, Dio,
era già qui.
309
00:19:25,773 --> 00:19:27,862
Sì. Spalle forti,
vita stretta.
310
00:19:27,949 --> 00:19:30,038
Siamo molto anni '50.
311
00:19:30,125 --> 00:19:31,126
Come la chiamerai?
312
00:19:33,694 --> 00:19:34,869
Alice Baldovino.
313
00:19:34,956 --> 00:19:35,957
- OH.
- Mm.
314
00:19:36,044 --> 00:19:37,524
Grossolano.
315
00:19:37,611 --> 00:19:39,134
Sei troppo.
316
00:19:40,875 --> 00:19:42,398
Allora, com'è andata ieri sera?
317
00:19:42,485 --> 00:19:43,921
Ah, sono venuto.
318
00:19:44,008 --> 00:19:45,967
Sì, lo so, lo so.
319
00:19:46,054 --> 00:19:47,969
Quindi ho avuto questa cosa
proprio dove, come posso...
320
00:20:21,350 --> 00:20:24,048
Ok, ne ho alcuni
candidati di rimbalzo per te.
321
00:20:24,135 --> 00:20:25,572
Alcuni dei testimoni dello sposo
sono single.
322
00:20:25,659 --> 00:20:27,226
- COSÌ...
- Nadine.
323
00:20:28,705 --> 00:20:30,620
- OH.
- Lasciami respirare.
324
00:20:30,707 --> 00:20:32,405
- Questo è un no.
- E' carino.
325
00:20:32,492 --> 00:20:33,884
Va bene.
326
00:20:33,971 --> 00:20:35,103
Mm-mm. Cos'è tutto questo?
327
00:20:35,190 --> 00:20:37,105
Non lo so.
328
00:20:37,192 --> 00:20:39,107
Oh no.
329
00:20:39,194 --> 00:20:42,632
Mia mamma ne ha uno.
330
00:20:42,719 --> 00:20:43,677
Era di nostra nonna.
331
00:20:43,764 --> 00:20:45,331
Mm.
332
00:20:45,418 --> 00:20:47,637
Ehi, quando l'hai ricevuto?
333
00:20:47,724 --> 00:20:49,204
Oh, non lo so.
334
00:20:52,773 --> 00:20:54,165
Ehi, prendilo.
335
00:20:54,253 --> 00:20:55,428
No, no.
336
00:20:55,515 --> 00:20:56,777
Chiaramente, lo sapeva
che l'avresti messo
337
00:20:56,864 --> 00:20:58,822
per usarlo meglio, quindi...
338
00:21:00,128 --> 00:21:01,042
Liana?
339
00:21:01,129 --> 00:21:02,391
Che cosa?
340
00:21:02,478 --> 00:21:03,523
Non è come lo sono stato io
nascondendolo a te.
341
00:21:03,610 --> 00:21:05,176
Non ho detto che lo fossi.
342
00:21:09,442 --> 00:21:11,618
Hazel, probabilmente dovremmo farlo
vai verso il lato ovest.
343
00:21:11,705 --> 00:21:13,097
Sì. Ciao.
344
00:21:13,184 --> 00:21:15,099
Ciao. Grazie
per avermi aiutato oggi.
345
00:21:15,186 --> 00:21:16,100
- In qualsiasi momento.
- Ti amo.
346
00:21:16,187 --> 00:21:17,145
Adoro lo spazio.
347
00:21:17,232 --> 00:21:18,233
Sono fiero di te.
348
00:21:18,320 --> 00:21:19,452
Ti chiamo per lo yoga.
349
00:21:19,539 --> 00:21:21,105
Yeah Yeah.
350
00:21:26,067 --> 00:21:28,199
Prendi la bambola, Liana.
351
00:21:28,287 --> 00:21:29,723
Non lo voglio.
352
00:21:29,810 --> 00:21:31,159
Perché ti comporti in questo modo?
353
00:21:33,117 --> 00:21:35,946
Vedi che stai prendendo
questo momento emozionante della mia vita
354
00:21:36,033 --> 00:21:37,644
e ce la stai facendo
tutto su di te?
355
00:21:37,731 --> 00:21:39,341
Che cazzo?
356
00:21:39,428 --> 00:21:40,864
Mi volevi?
per pianificare la mia rottura
357
00:21:40,951 --> 00:21:43,127
intorno al tuo momento emozionante?
IO...
358
00:21:43,214 --> 00:21:44,520
Potresti almeno fingere
essere di supporto.
359
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
Oh, sono di supporto.
360
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
Ok, è così in qualsiasi momento
361
00:21:47,436 --> 00:21:49,220
che provo a darti un consiglio,
mi scatti contro.
362
00:21:49,308 --> 00:21:51,397
Non ti ho chiesto consigli.
363
00:21:51,484 --> 00:21:53,268
Perché ci stai provando?
per iniziare una rissa
364
00:21:53,355 --> 00:21:54,661
con ogni piccola cosa
che dico?
365
00:21:54,748 --> 00:21:55,836
Non sto cercando di combattere.
366
00:21:55,923 --> 00:21:57,403
Sì, sei tu.
367
00:21:59,056 --> 00:22:02,321
Dio. Sei disordinato.
368
00:22:02,408 --> 00:22:04,148
Forse questa rottura
ti farà bene.
369
00:22:04,235 --> 00:22:05,236
Ti darà
qualche prospettiva,
370
00:22:05,324 --> 00:22:06,455
perché Pietro
non è l'unico
371
00:22:06,542 --> 00:22:08,327
che deve essere ottenuto
la sua merda insieme.
372
00:22:13,767 --> 00:22:15,246
Va bene.
373
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Oh, andiamo,
tutto quello che faccio è cercare di aiutare.
374
00:22:17,423 --> 00:22:18,989
Sai,
devi superare te stesso.
375
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
Elimina ogni
singola immagine che hai
376
00:22:29,870 --> 00:22:32,351
con Peter dentro,
anche se sei carino,
377
00:22:32,438 --> 00:22:33,787
non importa.
378
00:22:33,874 --> 00:22:35,919
Non l'hai mandato tu
qualche nudo, vero?
379
00:22:36,006 --> 00:22:37,007
NO.
380
00:22:41,011 --> 00:22:43,231
Ehi, il mio capo sta chiamando.
Dovrei davvero capirlo.
381
00:22:43,318 --> 00:22:44,972
Va bene.
Ti prometto che starai meglio.
382
00:22:45,059 --> 00:22:46,277
Grazie.
Buona notte.
383
00:22:46,365 --> 00:22:47,322
Ti amo.
384
00:22:51,282 --> 00:22:53,067
- Ciao?
- Ascolta, signorina 1099.
385
00:22:53,154 --> 00:22:55,286
Ho chiamato
e inviarti email tutto il giorno.
386
00:22:55,374 --> 00:22:56,636
Abbiamo perso il cliente Melrose
387
00:22:56,723 --> 00:22:57,680
perché non lo fanno mai
ho preso i campioni
388
00:22:57,767 --> 00:22:59,073
avresti dovuto spedire.
389
00:22:59,160 --> 00:23:00,988
Cosa potrebbe succedere?
sono stati più importanti?
390
00:23:01,075 --> 00:23:02,642
Mi dispiace,
il mio migliore amico si è fidanzato.
391
00:23:02,729 --> 00:23:04,121
te l'avevo detto
riguardo a questo mesi fa.
392
00:23:04,208 --> 00:23:05,949
Oh, beh,
Vedo molto tempo libero
393
00:23:06,036 --> 00:23:07,386
nel tuo programma ora,
piccola puttana,
394
00:23:07,473 --> 00:23:08,778
perché sei licenziato,
395
00:23:08,865 --> 00:23:10,867
e non pensare di poterti andare
trova un altro lavoro.
396
00:23:10,954 --> 00:23:13,653
Oh no, no, no, no, lo farò
assicurati che nessuno a Los Angeles
397
00:23:13,740 --> 00:23:16,307
commette lo stesso stupido errore
Ti ho assunto.
398
00:23:21,835 --> 00:23:24,403
Ugh, mi è piaciuto così tanto
stare tutti insieme,
399
00:23:24,490 --> 00:23:25,839
e sono così felice
Ci vediamo domani.
400
00:23:25,926 --> 00:23:27,449
Basta non arrivare in ritardo a lezione,
401
00:23:27,536 --> 00:23:28,885
perché davvero
non ti lascerò entrare.
402
00:23:28,972 --> 00:23:30,104
- Oh, ci sarò.
- Va bene.
403
00:23:30,191 --> 00:23:31,758
- Luminoso e presto.
- Bene.
404
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
Ehi, forse dopo potremo prenderci
fare colazione da qualche parte,
405
00:23:33,586 --> 00:23:34,978
magari nel Quadrilatero della Moda.
406
00:23:35,065 --> 00:23:36,458
Sì, mi piacerebbe.
407
00:23:36,545 --> 00:23:38,025
È un appuntamento.
408
00:23:38,112 --> 00:23:39,592
Va bene.
Non vedo l'ora.
409
00:23:39,679 --> 00:23:41,245
Sì, anch'io.
Ti amo così tanto.
410
00:23:41,332 --> 00:23:42,986
Ok, ciao.
411
00:23:43,073 --> 00:23:44,335
Va bene, ci vediamo domani.
412
00:25:55,858 --> 00:25:57,251
Che cazzo?
413
00:26:40,947 --> 00:26:43,253
Buongiorno, tesoro.
414
00:26:43,340 --> 00:26:45,778
Sto andando all'aeroporto.
415
00:26:45,865 --> 00:26:49,695
Uhm... Sophia mi ha fantasma
stamattina allo yoga,
416
00:26:49,782 --> 00:26:52,262
che davvero
mi fa impazzire,
417
00:26:52,349 --> 00:26:55,483
quindi sono andato a casa sua
e bussò alla porta.
418
00:26:55,570 --> 00:26:58,486
È chiuso a chiave, ma lei no
rispondendo alle mie telefonate,
419
00:26:58,573 --> 00:27:01,445
quindi non so cosa ho fatto
420
00:27:01,532 --> 00:27:03,056
o se ne dicessi qualcuno,
Non lo so, qualunque cosa.
421
00:27:03,143 --> 00:27:05,145
Ma hai una chiave di riserva?
Tipo, vuoi passare
422
00:27:05,232 --> 00:27:07,495
e controllala
e vedere se sta bene?
423
00:27:07,582 --> 00:27:10,890
Uhm, comunque, più o meno è così.
424
00:27:10,977 --> 00:27:12,152
Va bene. Ti amo. Ciao.
425
00:27:22,902 --> 00:27:24,425
Sofia?
426
00:27:58,328 --> 00:28:00,287
Dio mio.
427
00:28:01,592 --> 00:28:02,942
Dio mio.
428
00:28:05,118 --> 00:28:07,120
Dio mio.
Dio mio.
429
00:28:09,775 --> 00:28:11,037
Sveglia!
430
00:28:11,124 --> 00:28:12,865
Unità 1. 5150 3rd Street.
431
00:28:12,952 --> 00:28:14,257
La vittima è una donna.
432
00:28:14,344 --> 00:28:15,737
Auto nel perimetro adesso.
433
00:28:15,824 --> 00:28:17,347
Sembra che si tratti di un suicidio.
434
00:28:17,434 --> 00:28:19,045
...per un anno intero
435
00:28:19,132 --> 00:28:20,829
che otterremmo
lo stesso stile di torta
436
00:28:20,916 --> 00:28:22,657
per il nostro anniversario
che abbiamo avuto al nostro matrimonio,
437
00:28:22,744 --> 00:28:25,616
e poi sono all'improvviso
fuori dal mercato.
438
00:28:25,704 --> 00:28:27,618
Comunque, così l'ho rintracciato
la signora che lo possedeva,
439
00:28:27,706 --> 00:28:30,099
e lei disse: "Non hai salvato
il livello più alto e congelarlo?
440
00:28:30,186 --> 00:28:31,622
Questa è la tradizione."
441
00:28:31,710 --> 00:28:34,103
E io dissi: "Signora, non mi interessa
qual è la tradizione,
442
00:28:34,190 --> 00:28:37,063
Non mangerò
una fetta di torta vecchia di un anno."
443
00:28:37,150 --> 00:28:38,325
Ma poi ho iniziato a piangere,
poi...
444
00:28:38,412 --> 00:28:39,761
a quanto pare ha funzionato,
445
00:28:39,848 --> 00:28:42,372
perché cucinerà
uno speciale per noi.
446
00:28:42,459 --> 00:28:44,244
Bene.
Sono contento che abbia funzionato.
447
00:28:44,331 --> 00:28:45,506
Sì.
448
00:28:46,594 --> 00:28:47,682
Va bene.
449
00:28:47,769 --> 00:28:49,249
È l'ora della prova del gusto, tesoro.
450
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
Va bene.
451
00:28:53,079 --> 00:28:54,689
Ecco qua.
452
00:28:56,604 --> 00:28:59,955
Mm, buonissimo,
ma forse un po' più di sale.
453
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
La regina vuole più sale.
454
00:29:06,179 --> 00:29:07,136
Hai capito.
455
00:29:36,339 --> 00:29:38,559
Sono così felice
hai deciso di tornare
456
00:29:38,646 --> 00:29:40,996
Voglio che tu faccia
alcuni bei ricordi qui.
457
00:29:41,083 --> 00:29:43,346
Grazie per aver mantenuto
e memorizzare tutto questo.
458
00:29:43,433 --> 00:29:45,522
Sì, certo.
459
00:29:45,609 --> 00:29:47,002
Il resto è nel retro.
460
00:29:51,790 --> 00:29:53,226
Dov'è finito il manichino?
vieni?
461
00:29:55,663 --> 00:29:56,707
Pensavo fosse suo.
462
00:29:56,795 --> 00:29:58,274
posso sbarazzarmene,
se vuoi.
463
00:30:00,276 --> 00:30:01,974
Va... va bene.
464
00:30:03,453 --> 00:30:05,107
Abbiamo una nuova serratura per il cancello,
465
00:30:05,194 --> 00:30:07,675
e ti prenderò
un codice per quello.
466
00:30:07,762 --> 00:30:09,720
Ehm, che ne dici?
telecamere di sicurezza?
467
00:30:09,808 --> 00:30:10,983
Lo sono stati
installato nella parte anteriore
468
00:30:11,070 --> 00:30:12,549
- e nel parcheggio.
- Grande.
469
00:30:12,636 --> 00:30:14,247
Entrerò e uscirò dalla proprietà,
470
00:30:14,334 --> 00:30:16,858
ma contattami quando vuoi
per qualsiasi cosa.
471
00:30:16,945 --> 00:30:18,207
- Va bene.
- Va bene.
472
00:30:19,469 --> 00:30:20,731
- Grazie.
- Sì, certo.
473
00:30:38,575 --> 00:30:43,493
♪ Vivo nell'oscurità
E posto vuoto ♪
474
00:30:45,974 --> 00:30:49,499
♪ La gente passa correndo ♪
475
00:30:49,586 --> 00:30:53,112
♪ Non vedono le lacrime
Piango ♪
476
00:30:53,199 --> 00:30:54,983
♪ Non mi vedono ♪
477
00:30:55,070 --> 00:31:00,249
♪ Nel mio mondo solitario ♪
478
00:31:00,336 --> 00:31:03,339
♪ Senza di te ♪
479
00:31:03,426 --> 00:31:06,821
♪ Vivo in una zona selvaggia ♪
480
00:31:06,908 --> 00:31:10,390
♪ Estraneo alla felicità ♪
481
00:31:10,477 --> 00:31:13,001
♪ Lo sapevo ♪
482
00:31:15,612 --> 00:31:20,139
♪ Vieni da me
E metti fine a questa miseria ♪
483
00:31:22,881 --> 00:31:27,798
♪ Lo sai, tesoro,
Puoi liberarmi ♪
484
00:31:30,062 --> 00:31:35,241
♪ Così posso lasciare la mia solitudine,
Mondo solitario ♪
485
00:31:36,503 --> 00:31:38,897
♪ Mondo solitario ♪
486
00:31:40,333 --> 00:31:43,902
♪ Mondo solitario ♪
487
00:31:43,989 --> 00:31:46,034
♪ Mondo solitario ♪
488
00:31:59,221 --> 00:32:03,922
♪ California tesoro ♪
489
00:32:04,009 --> 00:32:09,362
♪ Ha attirato la mia attenzione ♪
490
00:32:09,449 --> 00:32:11,364
Liana. Ciao.
491
00:32:11,451 --> 00:32:14,976
È passato un minuto o due.
492
00:32:15,063 --> 00:32:17,370
Guarda. mi sono sentito
colpevole di averti fantasma
493
00:32:17,457 --> 00:32:18,588
nell'ultimo anno,
494
00:32:18,675 --> 00:32:20,068
ma poi l'ho scoperto
in realtà lo eri
495
00:32:20,155 --> 00:32:21,635
fuori dal paese
fino a poco tempo fa.
496
00:32:21,722 --> 00:32:24,072
Quindi, voglio dire, comunque,
497
00:32:24,159 --> 00:32:26,466
Me l'ha detto Hazel
che eri tornato,
498
00:32:26,553 --> 00:32:27,989
e voi ragazzi,
499
00:32:28,076 --> 00:32:29,208
Ne sono sicuro, stiamo insieme
per una piccola riunione.
500
00:32:29,295 --> 00:32:30,818
Molte cose di cui parlare
501
00:32:30,905 --> 00:32:33,603
ma mi piacerebbe
vederti qualche volta,
502
00:32:33,690 --> 00:32:35,910
se è...
Sono a Hollywood adesso.
503
00:32:35,997 --> 00:32:39,044
Ho una casa mia qui vicino
quella panetteria in cui siamo andati
504
00:32:39,131 --> 00:32:41,307
quando ho avuto un'intossicazione alimentare.
505
00:32:41,394 --> 00:32:45,137
Comunque chiamami.
506
00:32:45,224 --> 00:32:46,573
A proposito, questo è Peter.
507
00:32:48,705 --> 00:32:51,186
♪ ...il nostro amore continua a crescere ♪
508
00:32:51,273 --> 00:32:52,666
♪ Questo amore che... ♪
509
00:32:57,497 --> 00:33:02,023
♪ California tesoro ♪
510
00:33:02,110 --> 00:33:06,114
♪ Non piangere ♪
511
00:33:08,987 --> 00:33:13,469
♪ Sarò proprio accanto a te ♪
512
00:33:13,556 --> 00:33:19,214
♪ Fai o muori. [fai o muori] ♪
513
00:33:32,140 --> 00:33:33,228
Liana...
514
00:33:57,383 --> 00:33:58,427
Che cosa?
515
00:33:59,733 --> 00:34:01,430
Sofia.
516
00:34:33,854 --> 00:34:36,204
Ciao. Liana?
517
00:34:36,291 --> 00:34:38,946
Ciao. SÌ. Quassù.
518
00:34:39,033 --> 00:34:40,469
Ehi straniero,
519
00:34:40,556 --> 00:34:44,212
Ciao, è così bello vederti.
520
00:34:44,299 --> 00:34:45,387
Adoro questo.
521
00:34:45,474 --> 00:34:46,649
Grazie.
Era di Sofia.
522
00:34:46,736 --> 00:34:47,998
OH.
523
00:34:49,174 --> 00:34:50,958
Oh.
524
00:34:51,045 --> 00:34:53,656
Lo stai impostando
proprio come l'aveva lei?
525
00:34:53,743 --> 00:34:55,005
Ci sto provando.
526
00:34:57,051 --> 00:34:58,270
Ho parcheggiato nel parcheggio.
527
00:34:58,357 --> 00:35:00,794
- Spero che vada bene.
- Mm. Assolutamente fantastico.
528
00:35:00,881 --> 00:35:02,578
Uh, Hazel è in viaggio.
529
00:35:02,665 --> 00:35:03,927
Posso prenderti?
qualcosa da bere?
530
00:35:04,014 --> 00:35:05,059
No, sto bene.
531
00:35:05,146 --> 00:35:06,713
Aspetterò e basta
finché Hazel non arriva qui.
532
00:35:08,584 --> 00:35:10,282
Sì, sarà davvero emozionata
per vederti.
533
00:35:10,369 --> 00:35:11,761
Sono così entusiasta di vedere
entrambi.
534
00:35:11,848 --> 00:35:15,591
- IO--
- Sì, è passato un minuto.
535
00:35:15,678 --> 00:35:17,463
Come sta Marco?
536
00:35:17,550 --> 00:35:18,725
È fantastico,
537
00:35:18,812 --> 00:35:20,857
ed è fuori città
per lavoro in questo momento.
538
00:35:20,944 --> 00:35:24,470
Le foto del matrimonio sembravano
così bello.
539
00:35:24,557 --> 00:35:26,167
Yeah Yeah.
540
00:35:26,254 --> 00:35:28,343
È stata una giornata davvero magica.
541
00:35:28,430 --> 00:35:29,562
Mhm...
542
00:35:29,649 --> 00:35:31,216
Ciao.
543
00:35:31,303 --> 00:35:34,132
Queste maledette scale.
544
00:35:34,219 --> 00:35:37,700
Vedo che Nadine è qui
perché vedo la sua bella macchina.
545
00:35:39,137 --> 00:35:40,399
Non preoccupatevi per me, ragazzi.
546
00:35:40,486 --> 00:35:41,530
Non sono affatto pesanti.
547
00:35:41,617 --> 00:35:42,879
Bene.
548
00:35:44,620 --> 00:35:48,058
EHI. Era proprio ora.
549
00:35:48,146 --> 00:35:51,366
Mi sei mancato.
550
00:35:51,453 --> 00:35:53,760
Anche tu mi sei mancata, Li.
551
00:35:53,847 --> 00:35:55,240
- Cenare!
- Foschia!
552
00:35:55,327 --> 00:35:57,372
Dio mio.
Sembri decisamente ricco.
553
00:35:57,459 --> 00:35:59,244
Uhm, posso...
posso offrirti da bere?
554
00:36:00,854 --> 00:36:02,943
- Sicuro.
- Grande.
555
00:36:03,030 --> 00:36:05,859
C'è stata una svendita.
556
00:36:06,686 --> 00:36:08,644
Uhm.
557
00:36:08,731 --> 00:36:11,125
Bene, cosa stai mangiando?
558
00:36:11,212 --> 00:36:13,823
Rosa.
Sei ancora una ragazza rosata?
559
00:36:13,910 --> 00:36:15,434
Sì, rosato tutto il giorno.
560
00:36:15,521 --> 00:36:17,479
È rosato, tesoro.
561
00:36:20,787 --> 00:36:22,615
Quando ero in Italia,
Continuavo a dire rosato
562
00:36:22,702 --> 00:36:24,051
invece di
--
563
00:36:24,138 --> 00:36:25,139
Alice Baldovino.
564
00:36:28,621 --> 00:36:30,100
Che cosa?
565
00:36:30,188 --> 00:36:31,450
Il manichino.
566
00:36:33,191 --> 00:36:34,366
Il nome che le ha dato Sophia.
567
00:36:36,324 --> 00:36:38,152
Sì, giusto.
568
00:36:45,507 --> 00:36:48,162
Versato con amore,
solo per le mie ragazze.
569
00:36:50,077 --> 00:36:53,298
- Quindi vivi qui?
- Per ora.
570
00:36:53,385 --> 00:36:54,995
Penso di averlo menzionato
nell'e-mail,
571
00:36:55,082 --> 00:36:57,954
ma io—io sono stato accettato
al Fashion Institute, quindi...
572
00:36:58,041 --> 00:36:59,956
- Sì, congratulazioni.
- Sì.
573
00:37:00,043 --> 00:37:01,654
Sophia ne sarebbe davvero orgogliosa.
574
00:37:01,741 --> 00:37:03,612
Grazie. Yeah Yeah.
575
00:37:03,699 --> 00:37:04,657
Ho pensato che avrei semplicemente,
tipo, prendilo
576
00:37:04,744 --> 00:37:06,354
di nuovo attivo e funzionante
come se lo avesse avuto.
577
00:37:06,441 --> 00:37:08,313
Sai,
prima dell'inizio del semestre.
578
00:37:10,967 --> 00:37:13,753
Bene, bentornato.
579
00:37:13,840 --> 00:37:15,233
E' passato un po' di tempo.
580
00:37:15,320 --> 00:37:17,409
Sì. Ehm...
581
00:37:17,496 --> 00:37:20,542
Pensavo che avremmo potuto,
tipo, ordina cibo, raggiungi.
582
00:37:21,848 --> 00:37:23,241
No. Allora...
583
00:37:23,328 --> 00:37:25,939
poi arriviamo al vero e proprio
parte del massaggio,
584
00:37:26,026 --> 00:37:27,680
il che all'inizio andava bene,
585
00:37:27,767 --> 00:37:31,510
ma poi me lo dice
capovolgere.
586
00:37:31,597 --> 00:37:33,338
- Tipo, sulla schiena?
- Sì.
587
00:37:33,425 --> 00:37:35,905
Tipo, mi stanno venendo le tette
massaggiato, amico.
588
00:37:37,472 --> 00:37:39,213
Comunque, morale della storia...
589
00:37:39,300 --> 00:37:41,563
Ottieni un massaggio alle tette italiano
la prossima volta che sarò a Milano.
590
00:37:41,650 --> 00:37:43,913
- Sì, sì!
- Sì. SÌ!
591
00:37:46,438 --> 00:37:49,571
Non lo so, sembra così
come una molestia per me,
592
00:37:49,658 --> 00:37:52,008
ma come,
volevi che ciò accadesse?
593
00:37:52,095 --> 00:37:54,141
Tipo, hai scopato dopo?
594
00:37:59,886 --> 00:38:01,714
Da dove comincio? IO--
595
00:38:01,801 --> 00:38:04,151
No. Che cazzo siamo?
di cui parli, Liana?
596
00:38:04,238 --> 00:38:06,371
- Nocciola.
-No, Nadine.
597
00:38:06,458 --> 00:38:09,069
Sta parlando di viaggiare
in Europa per piangere
598
00:38:09,156 --> 00:38:11,680
e farsi massaggiare le tette.
599
00:38:11,767 --> 00:38:13,203
Ecco cosa
possiamo parlarne?
600
00:38:13,291 --> 00:38:15,118
Possiamo parlare di massaggi al seno
601
00:38:15,205 --> 00:38:17,556
e programmi TV
e nuovi ristoranti?
602
00:38:17,643 --> 00:38:19,166
Nocciola.
603
00:38:19,253 --> 00:38:22,082
Siamo venuti qui per parlare
su Sophia perché pensavamo,
604
00:38:22,169 --> 00:38:24,780
"Oh, finalmente lo è
in grado di parlare di Sophia."
605
00:38:24,867 --> 00:38:27,522
Ma immagino di no.
606
00:38:27,609 --> 00:38:29,394
Immagino che le persone si occupino e basta
con le cose in modo diverso...
607
00:38:29,481 --> 00:38:31,221
No, no.
Hazel, non fare così.
608
00:38:31,309 --> 00:38:32,266
Vado a fare una passeggiata.
609
00:38:32,353 --> 00:38:33,311
Sei arrabbiato.
Facciamo solo...
610
00:38:33,398 --> 00:38:34,355
parliamone.
611
00:38:36,052 --> 00:38:39,142
Voglio che tu possieda
che ci hai ignorato
612
00:38:39,229 --> 00:38:41,710
dopo che sei appena scomparso
all'Italia,
613
00:38:41,797 --> 00:38:42,885
e noi mai
cazzo, senti la tua opinione.
614
00:38:42,972 --> 00:38:44,104
Ero dannatamente addolorato.
615
00:38:44,191 --> 00:38:45,932
Non aveva niente a che fare con te...
616
00:38:46,019 --> 00:38:47,586
Sai, capisco
che stavi gestendo le cose
617
00:38:47,673 --> 00:38:49,762
nel migliore dei modi
che sai come,
618
00:38:49,849 --> 00:38:54,027
e no, non sei responsabile
per i nostri sentimenti, ma...
619
00:38:54,114 --> 00:38:57,378
- Mi dispiace.
- Anche lei era nostra amica.
620
00:38:59,772 --> 00:39:01,295
Era mia sorella.
621
00:39:06,039 --> 00:39:08,520
Mi dispiace.
Lo so, semplicemente...
622
00:39:20,793 --> 00:39:22,098
Oh, Dio.
623
00:39:28,322 --> 00:39:30,019
Ma perché qui?
624
00:39:31,847 --> 00:39:34,110
Non ha alcun senso
per me perché vorresti
625
00:39:34,197 --> 00:39:35,982
per tornare in questo posto.
626
00:39:36,069 --> 00:39:38,332
Non ce l'ha
per avere senso per te.
627
00:39:38,419 --> 00:39:40,247
Sono io quello che ha bisogno
essere qui.
628
00:39:40,334 --> 00:39:41,640
Hai bisogno di essere qui?
629
00:39:41,727 --> 00:39:43,293
SÌ. Voglio...
630
00:39:45,557 --> 00:39:47,341
So che stai andando
pensare che sia dannatamente stupido,
631
00:39:47,428 --> 00:39:49,474
ma non ho sentito
la sua presenza da...
632
00:39:49,561 --> 00:39:52,781
Ok, ma fa davvero male
633
00:39:52,868 --> 00:39:56,611
quando la tua damigella d'onore
ti fantasmi prima del tuo matrimonio.
634
00:39:58,570 --> 00:40:01,137
Mi dispiace
Non potrei essere lì per te.
635
00:40:03,052 --> 00:40:04,314
Lo so.
636
00:40:06,404 --> 00:40:09,058
Non è quello
Sono arrabbiato per.
637
00:40:09,145 --> 00:40:13,280
Volevo solo sentire qualcosa,
qualsiasi cosa, Liana,
638
00:40:13,367 --> 00:40:15,413
soprattutto quando eravamo lì
per te.
639
00:40:20,722 --> 00:40:23,377
IO
640
00:40:23,464 --> 00:40:25,466
Avrei potuto gestire le cose
diversamente.
641
00:40:27,773 --> 00:40:30,819
Uhm... tutti avremmo potuto
gestito le cose diversamente.
642
00:40:40,176 --> 00:40:42,831
Sei sicuro
non vuoi stare con me?
643
00:40:42,918 --> 00:40:46,444
Mi sento come se dopo oggi,
ha bisogno di compagnia.
644
00:40:46,531 --> 00:40:49,142
Non lo dirà, ma...
645
00:40:49,229 --> 00:40:50,143
Va bene, bene,
chiamami e basta
646
00:40:50,230 --> 00:40:51,623
se cambi idea
647
00:40:51,710 --> 00:40:53,407
Sai che ho un letto comodo
con il tuo nome sopra.
648
00:40:55,409 --> 00:40:57,933
Mi sei mancato.
649
00:40:58,020 --> 00:40:59,892
Anche tu mi sei mancato.
650
00:40:59,979 --> 00:41:01,415
Sono così felice
siamo tornati tutti insieme,
651
00:41:01,502 --> 00:41:03,765
anche se brevemente...
652
00:41:03,852 --> 00:41:06,681
Sì... sì.
653
00:41:06,768 --> 00:41:09,467
Beh, mandami un messaggio
quando arrivi a casa.
654
00:41:09,554 --> 00:41:11,077
- Ovviamente.
- Va bene.
655
00:41:11,164 --> 00:41:12,644
Ok, ti amo.
656
00:41:12,731 --> 00:41:14,210
Ciao.
657
00:41:52,553 --> 00:41:55,208
Nocciola.
Guarda cosa ho trovato.
658
00:41:56,557 --> 00:42:00,169
Oh, mi piace.
659
00:42:09,091 --> 00:42:11,616
Voglio dire, non ne avevo idea
potresti disegnare in questo modo.
660
00:42:11,703 --> 00:42:13,705
Come questi sono,
questi sono davvero buoni
661
00:42:15,141 --> 00:42:16,664
Quelli sono di Sophia.
662
00:42:18,536 --> 00:42:20,363
Questi disegni?
663
00:42:20,450 --> 00:42:22,017
Sì, avrei potuto usarlo
alcune delle sue cose
664
00:42:22,104 --> 00:42:23,453
per il mio portafoglio.
665
00:42:25,325 --> 00:42:27,327
Per entrare nel programma?
666
00:42:27,414 --> 00:42:28,589
Mm.
667
00:42:28,676 --> 00:42:30,417
Ragazza cattiva.
668
00:42:31,592 --> 00:42:33,202
Non lo sono mai stato
brava quanto lei.
669
00:42:33,289 --> 00:42:34,595
Questo non è vero.
670
00:42:34,682 --> 00:42:36,031
Hai uno stile fantastico.
671
00:42:36,118 --> 00:42:37,685
Non pensarci due volte.
672
00:42:39,644 --> 00:42:41,559
Voglio solo finire
quello che ha iniziato.
673
00:42:44,344 --> 00:42:45,780
Voglio dire, se è quello che vuoi,
674
00:42:45,867 --> 00:42:47,129
allora lo farai.
675
00:42:52,395 --> 00:42:55,050
Ehi, tieni questi.
676
00:42:55,137 --> 00:42:56,835
OH.
677
00:42:56,922 --> 00:42:58,967
Dobbiamo dare Alice Baldwin
alcuni vestiti.
678
00:42:59,054 --> 00:43:00,752
Oh, va bene.
679
00:43:02,144 --> 00:43:03,276
Forza.
680
00:43:08,847 --> 00:43:11,501
Ooh. Signora.
681
00:43:15,636 --> 00:43:17,551
Va bene.
682
00:43:17,638 --> 00:43:21,686
Hmm. Stai bene, Alice.
683
00:43:21,773 --> 00:43:23,470
Giusto?
684
00:43:24,863 --> 00:43:29,258
♪ E il modo in cui
Che mi stringi... ♪
685
00:43:29,345 --> 00:43:34,394
OH. Queste volant.
686
00:43:34,481 --> 00:43:36,265
Quindi Sofia.
687
00:43:36,352 --> 00:43:37,658
Giusto?
688
00:43:41,357 --> 00:43:43,098
L'hai sentito, vero?
689
00:43:43,185 --> 00:43:44,099
Mm-hm.
690
00:43:46,232 --> 00:43:49,670
♪ ...il nostro tipo di amore ♪
691
00:43:49,757 --> 00:43:52,151
♪ Il nostro tipo molto speciale... ♪
692
00:43:52,238 --> 00:43:54,806
Questi vecchi edifici.
Io non...
693
00:43:59,854 --> 00:44:03,379
- Che cosa?
- ♪ Stavo cercando ♪
694
00:44:03,466 --> 00:44:07,688
È solo che è successo
anche ieri sera.
695
00:44:07,775 --> 00:44:09,559
Il suono?
696
00:44:15,391 --> 00:44:17,872
- Accidenti!
- Oh, mio...
697
00:44:17,959 --> 00:44:21,615
Dio mio,
questo mi ha spaventato a morte.
698
00:44:29,841 --> 00:44:31,059
- Uh, non lo so.
- E' strano.
699
00:44:31,146 --> 00:44:32,539
Non lo so.
700
00:46:41,494 --> 00:46:42,756
Nocciola.
701
00:46:50,764 --> 00:46:52,461
Nocciola.
702
00:46:52,548 --> 00:46:53,985
Cosa fai?
703
00:46:56,944 --> 00:46:58,250
Nocciola.
704
00:46:59,773 --> 00:47:03,081
Cosa fai?
Dio mio!
705
00:47:03,168 --> 00:47:06,084
Dio mio!
706
00:47:15,833 --> 00:47:17,922
Dottor Lee, in terapia intensiva.
707
00:47:18,009 --> 00:47:20,011
Dottor Lee, in terapia intensiva.
708
00:47:22,448 --> 00:47:24,885
Quindi non puoi ricordare
qualunque cosa abbia detto ieri sera
709
00:47:24,972 --> 00:47:26,104
dopo che me ne sono andato?
710
00:47:29,107 --> 00:47:30,369
Cosa intendi?
711
00:47:30,456 --> 00:47:32,762
Tipo, qualcosa che spieghi
il suo stato d'animo.
712
00:47:37,332 --> 00:47:39,726
- Dottor Samuel, 340.
- NO.
713
00:47:39,813 --> 00:47:42,076
Dottor Samuel,
si prega di chiamare il 340.
714
00:47:42,163 --> 00:47:43,686
Ho cercato su Google...
715
00:47:43,773 --> 00:47:46,864
Possiamo aspettare solo un minuto?
prima di iniziare a diagnosticarla?
716
00:47:51,216 --> 00:47:52,391
Bene.
717
00:47:54,175 --> 00:47:55,524
Non possiamo proprio lasciarla sola.
718
00:47:58,745 --> 00:48:00,051
Non lo faremo.
719
00:48:10,365 --> 00:48:14,892
Non lo so
cosa dire
720
00:48:14,979 --> 00:48:21,333
Ehm... io... non...
721
00:48:24,249 --> 00:48:25,467
saperlo spiegare.
722
00:48:25,554 --> 00:48:26,991
Io, ehm...
723
00:48:31,909 --> 00:48:34,912
Penso di sì
fare un brutto sogno.
724
00:48:36,304 --> 00:48:41,266
Potevo sentire la tua voce,
725
00:48:41,353 --> 00:48:47,185
ma era come se fossi...
bloccato tra due posti,
726
00:48:47,272 --> 00:48:52,494
e poi il dolore è diventato così forte
quello... proprio, tipo, il sangue
727
00:48:52,581 --> 00:48:55,933
e mi dispiace tanto.
728
00:48:57,891 --> 00:48:59,414
Per quello?
729
00:48:59,501 --> 00:49:03,201
Per quello che hai visto.
Io... è stato così terribile.
730
00:49:03,288 --> 00:49:05,986
- È stato così terribile...
- Forse eri sonnambulo.
731
00:49:11,774 --> 00:49:15,778
Parasonnia pseudo-suicidio
apparentemente è una cosa reale.
732
00:49:17,650 --> 00:49:20,044
Non penso di avere tendenze suicide...
733
00:49:20,131 --> 00:49:24,570
Lo so,
ma penso che tu stia evitando
734
00:49:24,657 --> 00:49:28,791
una sorta di trauma irrisolto.
735
00:49:28,878 --> 00:49:31,185
Trauma irrisolto?
736
00:49:31,272 --> 00:49:34,797
- Mi dispiace, Hazel.
- Non ho tendenze suicide.
737
00:49:34,884 --> 00:49:38,062
Ho il terrore di andare
finire come lei.
738
00:49:38,149 --> 00:49:40,020
Ok, no, lo so.
Mi dispiace.
739
00:49:40,107 --> 00:49:41,891
Voglio solo aiutarti.
740
00:49:49,943 --> 00:49:52,641
Forse andiamo e basta
una buona notte di sonno.
741
00:49:52,728 --> 00:49:54,992
- E scopri dove aiutare...
- Non penso che tu sia pazzo...
742
00:49:56,906 --> 00:49:58,343
o suicida.
743
00:50:00,780 --> 00:50:03,130
Sophia non l'avrebbe fatto
neanche quello a se stessa.
744
00:50:03,217 --> 00:50:05,306
Va bene. Liana, fermati e basta.
745
00:50:05,393 --> 00:50:06,612
- Cosa stai dicendo?
- Questo è troppo.
746
00:50:06,699 --> 00:50:08,222
Cos'è troppo, Nadine?
747
00:50:08,309 --> 00:50:10,529
Sapevo che era brutto
idea per te di restare lì.
748
00:50:12,574 --> 00:50:13,793
Va bene.
749
00:50:15,795 --> 00:50:17,927
Cosa fai?
750
00:50:18,015 --> 00:50:19,799
Nadine, sei seria?
751
00:50:21,583 --> 00:50:23,020
Che cazzo è il tuo problema?!
752
00:50:25,674 --> 00:50:27,459
Oh, mio...
753
00:50:27,546 --> 00:50:28,982
Va bene. Ti stai divertendo lì?
754
00:50:29,069 --> 00:50:30,418
Che cazzo stai facendo?
755
00:50:30,505 --> 00:50:32,986
Lo dico da amico
che ti ama teneramente.
756
00:50:33,073 --> 00:50:35,380
Hai un problema con l'alcol.
757
00:50:35,467 --> 00:50:36,816
Di cosa stai parlando?
758
00:50:36,903 --> 00:50:38,818
Passa attraverso
tre bottiglie al giorno.
759
00:50:38,905 --> 00:50:40,820
No, non lo faccio!
Stiamo tutti bevendo!
760
00:50:40,907 --> 00:50:42,387
Ho capito. Devi soffrire,
761
00:50:42,474 --> 00:50:43,605
ma non è questa la strada
per farlo--
762
00:50:43,692 --> 00:50:46,739
Vaffanculo. Fottiti!
763
00:50:46,826 --> 00:50:48,915
Bevo perché
mi aiuta a dormire.
764
00:50:49,002 --> 00:50:51,526
Beh, ti sto interrompendo.
765
00:50:51,613 --> 00:50:53,137
Sei sconvolto!
766
00:50:53,224 --> 00:50:54,703
Non sono un alcolizzato!
767
00:50:54,790 --> 00:50:55,922
Non è pazza!
768
00:50:56,009 --> 00:50:57,880
Va bene, va bene, va bene. Fermare.
769
00:51:05,192 --> 00:51:06,541
Chi è?
770
00:51:06,628 --> 00:51:09,066
E' l'amministratore del condominio.
771
00:51:09,153 --> 00:51:10,067
Ciao?
772
00:51:10,154 --> 00:51:11,242
Liana?
773
00:51:11,329 --> 00:51:13,766
CIAO. Sì, grazie
per avermi richiamato.
774
00:51:13,853 --> 00:51:16,377
Naturalmente,
Ho ascoltato la tua segreteria telefonica.
775
00:51:16,464 --> 00:51:18,684
La sicurezza non è stata informata
di qualsiasi cosa ieri sera,
776
00:51:18,771 --> 00:51:20,077
ma posso controllare le telecamere
777
00:51:20,164 --> 00:51:22,905
e ti faccio sapere
se vedo qualcosa.
778
00:51:22,992 --> 00:51:24,385
Sarebbe fantastico.
779
00:51:24,472 --> 00:51:25,908
Va bene allora,
Ti farò sapere.
780
00:51:25,995 --> 00:51:27,606
Ok, grazie.
781
00:51:34,743 --> 00:51:36,397
Liana,
782
00:51:37,398 --> 00:51:40,662
Ti aiuterò a muoverti
Le cose di Sophia in deposito,
783
00:51:40,749 --> 00:51:43,012
e puoi schiantarti qui
finché non trovi un nuovo posto.
784
00:51:44,840 --> 00:51:46,929
Lo penso
è la cosa migliore da fare
785
00:51:50,455 --> 00:51:52,761
Grazie
per la tua infinita saggezza.
786
00:52:02,467 --> 00:52:07,559
Va bene,
vado a letto
787
00:52:07,646 --> 00:52:09,082
Ti amo.
788
00:53:20,458 --> 00:53:21,676
Prendi... prendi il letto degli ospiti.
789
00:53:21,763 --> 00:53:24,070
Dormirò sul divano.
790
00:53:24,157 --> 00:53:25,332
Sto bene.
791
00:53:30,163 --> 00:53:31,295
Nocciola.
792
00:53:35,212 --> 00:53:36,996
Posso dirti una cosa?
793
00:53:38,824 --> 00:53:40,129
Sì.
794
00:53:46,527 --> 00:53:48,094
L'ho vista...
795
00:53:50,139 --> 00:53:51,706
Eh?
796
00:53:53,230 --> 00:53:54,274
...l'altra sera.
797
00:53:57,712 --> 00:54:00,193
Una macchina da cucire
acceso e...
798
00:54:03,022 --> 00:54:05,764
lei era proprio lì,
799
00:54:05,851 --> 00:54:10,334
sto solo... lavorando.
800
00:54:17,950 --> 00:54:19,212
Nocciola...
801
00:54:23,825 --> 00:54:27,089
c'è qualcosa che non va...
802
00:54:27,176 --> 00:54:28,787
in quell'edificio.
803
00:54:30,745 --> 00:54:32,094
Non pensi...
804
00:54:33,705 --> 00:54:35,707
Sophia si è uccisa?
805
00:54:58,338 --> 00:55:00,079
Li?
806
00:55:00,166 --> 00:55:01,863
Sto bene.
807
00:56:05,884 --> 00:56:07,276
Li?
808
00:56:17,765 --> 00:56:19,027
Li?
809
00:56:26,600 --> 00:56:28,341
Ah, Nadine?
810
00:56:35,870 --> 00:56:37,611
No, no. No, non farlo!
811
00:56:37,698 --> 00:56:40,135
NO! Fermare!
812
00:56:43,574 --> 00:56:44,792
Fermare!
813
00:56:44,879 --> 00:56:47,012
Fermare! Fermare!
814
00:57:26,878 --> 00:57:28,749
Qual è l'orario del laccio emostatico?
815
00:57:28,836 --> 00:57:30,359
Ottantatré minuti.
816
00:57:31,535 --> 00:57:32,623
Va bene.
817
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
Non dimenticare
per sterilizzare l'anello.
818
00:57:39,673 --> 00:57:41,806
Probabilmente lo vorrà
per mantenerlo.
819
00:57:47,420 --> 00:57:50,292
Non potevano salvare
il mio anulare.
820
00:57:50,379 --> 00:57:54,471
Hanno dovuto sostituirlo
con il mio indice
821
00:57:54,558 --> 00:57:55,776
Oh, tesoro.
822
00:57:57,735 --> 00:57:59,476
Cosa dirò a Mark?
823
00:58:01,260 --> 00:58:06,613
Puoi dirgli che lo farai
poter usare di nuovo la mano.
824
00:58:06,700 --> 00:58:08,702
Non hai perso nessuna dita.
825
00:58:08,789 --> 00:58:09,877
Sta solo cercando di aiutare.
826
00:58:09,964 --> 00:58:11,923
Stai zitta, Hazel.
827
00:58:12,010 --> 00:58:13,533
Non ho detto niente.
828
00:58:17,929 --> 00:58:19,713
Sai
chi potrebbe essere in grado di aiutare?
829
00:58:36,208 --> 00:58:37,470
CIAO.
830
00:58:48,220 --> 00:58:50,570
Quando hai iniziato?
fumare ancora?
831
00:58:50,657 --> 00:58:52,006
Non l'ho fatto.
832
00:58:59,361 --> 00:59:00,667
E' bello vederti.
833
00:59:04,018 --> 00:59:05,280
Anche tu.
834
00:59:09,763 --> 00:59:11,286
Mi sento davvero pazzo
chiamarti per questo.
835
00:59:11,373 --> 00:59:12,592
Non.
836
00:59:15,203 --> 00:59:18,990
Hai capito?
quando hai iniziato a stare lì?
837
00:59:19,077 --> 00:59:20,818
Sì, tutti e tre,
838
00:59:20,905 --> 00:59:22,471
non ne siamo davvero sicuri
da cosa viene.
839
00:59:23,908 --> 00:59:25,257
Liana...
840
00:59:26,954 --> 00:59:29,304
Se lo avessi saputo
dov'era il loft di tua sorella,
841
00:59:32,220 --> 00:59:33,352
lo avrei fatto
tutto quello che potevo
842
00:59:33,439 --> 00:59:35,223
per impedirti di tornare indietro.
843
00:59:38,749 --> 00:59:40,272
Ho sentito alcune storie
844
00:59:40,359 --> 00:59:44,493
ma non è stato finché non l'ho fatto
la mia ricerca che...
845
00:59:48,889 --> 00:59:52,589
Va bene, l'edificio
fu costruito per la prima volta nel 1923.
846
00:59:52,676 --> 00:59:54,808
È stato utilizzato per la prima volta
come una fabbrica di manichini,
847
00:59:54,895 --> 00:59:57,115
ma non fu fino agli anni '50
848
00:59:57,202 --> 01:00:01,685
dove le cose
ha preso una svolta ancora più nefasta.
849
01:00:01,772 --> 01:00:04,862
Di proprietà della famiglia Bernard
negli ultimi 100 anni,
850
01:00:04,949 --> 01:00:07,560
è stato usato
come studio fotografico
851
01:00:07,647 --> 01:00:10,476
gestito dal fotografo
Jack Bernard.
852
01:00:14,132 --> 01:00:16,961
Nel 1955, modello a catalogo
853
01:00:17,048 --> 01:00:20,747
Ruth Calvert è scomparsa.
854
01:00:23,315 --> 01:00:24,795
Signor Bernardo.
855
01:00:24,882 --> 01:00:27,624
Il corpo è stato ritrovato
in un cassonetto...
856
01:00:27,711 --> 01:00:28,799
Jack?
857
01:00:29,974 --> 01:00:31,628
...decapitato.
858
01:00:34,108 --> 01:00:36,371
1964. Mindy Jenkins.
859
01:00:38,373 --> 01:00:39,679
Inoltre è scomparso.
860
01:00:41,289 --> 01:00:43,335
Il suo corpo è stato ritrovato...
861
01:00:43,422 --> 01:00:46,425
...le sue braccia mozzate.
862
01:00:46,512 --> 01:00:48,645
1972, un altro modello.
863
01:00:51,169 --> 01:00:53,258
Carol Richards.
864
01:00:53,345 --> 01:00:55,913
Trovato anche morto.
865
01:00:56,000 --> 01:00:56,870
Le sue gambe mozzate.
866
01:01:00,004 --> 01:01:01,483
Bernard è diventato un sospettato,
867
01:01:01,570 --> 01:01:03,529
ma non è mai stato accusato
per gli omicidi.
868
01:01:08,099 --> 01:01:10,492
La polizia non potrebbe mai
trova quelle parti del corpo mancanti,
869
01:01:10,579 --> 01:01:13,887
e le voci turbinavano
manterrebbe le parti del corpo
870
01:01:13,974 --> 01:01:15,759
per ricordare il crimine,
871
01:01:15,846 --> 01:01:19,588
la bellezza della sua vittima,
o qualcos'altro.
872
01:01:19,676 --> 01:01:22,896
Probabilmente non lo sapremo mai
perché lo ha fatto.
873
01:01:22,983 --> 01:01:24,985
Ma nel 1999,
874
01:01:25,072 --> 01:01:27,074
i suoi crimini
finalmente lo raggiunse
875
01:01:27,161 --> 01:01:29,773
quando il suo DNA lo ha collegato
ai tre omicidi.
876
01:01:31,470 --> 01:01:33,602
La sua famiglia lo ha trovato
nell'edificio.
877
01:01:35,692 --> 01:01:36,867
Si è puntato una pistola alla testa...
878
01:01:36,954 --> 01:01:38,999
...e si è fatto saltare il cervello.
879
01:01:45,527 --> 01:01:48,705
Credo
cosa ti sta succedendo
880
01:01:48,792 --> 01:01:52,491
e cosa forse è successo
con Sofia
881
01:01:52,578 --> 01:01:55,146
potrebbero essere correlati
con Bernardo.
882
01:01:57,844 --> 01:02:02,414
Aspetta, questo è ciò che dici
883
01:02:02,501 --> 01:02:05,591
che un serial killer morto
ci sta facendo questo?
884
01:02:08,028 --> 01:02:11,989
SÌ. E voglio
per cercare di aiutare.
885
01:02:12,076 --> 01:02:13,381
Scusa.
886
01:02:13,468 --> 01:02:17,255
Hai un dottorato in fantasmalogia
o qualcosa del genere adesso?
887
01:02:17,342 --> 01:02:19,953
Ignorala.
Ha appena perso un dito.
888
01:02:20,040 --> 01:02:22,303
Allora come puoi aiutarci?
889
01:02:22,390 --> 01:02:26,133
Sì, non lo so ancora esattamente,
ma siete stati tutti segnati,
890
01:02:26,220 --> 01:02:29,093
quindi quella connessione
potrebbe eventualmente seguirti.
891
01:02:29,180 --> 01:02:30,659
Non c'è modo di nasconderselo.
892
01:02:30,747 --> 01:02:33,227
Quindi, se vogliamo
interrompere quel collegamento,
893
01:02:33,314 --> 01:02:34,576
Penso che torneremo
all'edificio
894
01:02:34,663 --> 01:02:36,622
e indagandolo
sarebbe il primo passo.
895
01:02:36,709 --> 01:02:38,363
Non tornerò lì.
896
01:02:38,450 --> 01:02:39,668
So come sembra...
897
01:02:39,756 --> 01:02:41,670
Sembra
uno dei tuoi stupidi video
898
01:02:41,758 --> 01:02:42,802
a cui non voglio partecipare.
899
01:02:42,889 --> 01:02:43,934
Nadine.
900
01:02:44,021 --> 01:02:45,936
Ovviamente non siamo più sicuri
altrove.
901
01:02:47,459 --> 01:02:49,287
Non esiste assolutamente che io ritorni indietro.
902
01:03:23,974 --> 01:03:25,410
E' per la tua protezione.
903
01:03:30,067 --> 01:03:31,372
Va bene.
904
01:03:32,591 --> 01:03:34,375
Aspetta qui.
905
01:03:34,462 --> 01:03:37,683
Percorrerò il perimetro,
e pulirò l'area.
906
01:04:09,367 --> 01:04:10,585
Qui.
907
01:04:17,549 --> 01:04:20,378
Allora cosa fa
il segnale acustico significa?
908
01:04:20,465 --> 01:04:22,728
Me lo ha detto mille volte,
ma non riesco a ricordare.
909
01:05:07,251 --> 01:05:08,469
Siamo pronti a partire.
910
01:07:23,517 --> 01:07:24,953
Liana.
911
01:07:41,622 --> 01:07:44,190
Sai
di cosa ho bisogno adesso?
912
01:07:44,277 --> 01:07:46,366
Un miracolo?
913
01:07:46,453 --> 01:07:47,498
Sesso.
914
01:07:47,585 --> 01:07:48,542
Mm.
915
01:07:48,629 --> 01:07:49,804
Uffa.
916
01:07:49,891 --> 01:07:53,460
O un massaggio alle tette.
917
01:08:13,001 --> 01:08:15,091
Jack Bernard è presente?
918
01:08:23,621 --> 01:08:25,666
Jack Bernard è presente?
919
01:08:31,759 --> 01:08:33,848
Jack Bernard è presente?
920
01:08:39,898 --> 01:08:42,988
Jack Bernard è presente?
921
01:09:09,884 --> 01:09:11,364
Che cosa?
922
01:09:14,628 --> 01:09:15,629
Vai nella stanza sul retro.
923
01:09:15,716 --> 01:09:17,327
Ora!
924
01:09:28,816 --> 01:09:30,122
Chi sta salendo le scale?
925
01:09:39,175 --> 01:09:41,351
Non sei il benvenuto qui.
926
01:09:47,705 --> 01:09:50,273
Non sei il benvenuto qui.
927
01:09:50,360 --> 01:09:51,839
Devi andartene!
928
01:10:13,731 --> 01:10:15,733
Quello che è successo?
929
01:10:15,820 --> 01:10:17,343
Va bene. Va bene.
930
01:10:21,521 --> 01:10:22,392
Cosa fai?
931
01:10:24,959 --> 01:10:26,483
Cosa fai?!
932
01:10:26,570 --> 01:10:28,528
E' acqua santa.
Solo--solo--
933
01:10:28,615 --> 01:10:30,226
Pietro!
934
01:10:30,313 --> 01:10:34,708
Ho bisogno che tu rimanga qui
finché non te lo dirò.
935
01:10:59,342 --> 01:11:01,996
Posso farlo.
Posso farlo.
936
01:11:02,083 --> 01:11:05,739
Posso farlo. Posso farlo.
Posso farlo.
937
01:11:12,703 --> 01:11:14,400
Dio mio.
938
01:11:21,059 --> 01:11:23,453
Va bene, va bene.
939
01:11:23,540 --> 01:11:25,411
Ok, vieni fuori adesso!
940
01:11:25,498 --> 01:11:26,673
Cosa sta succedendo?
941
01:11:26,760 --> 01:11:28,196
Velocemente!
942
01:11:28,284 --> 01:11:29,850
Quello che è successo?
943
01:11:29,937 --> 01:11:31,591
Per favore, fidati di me.
944
01:11:33,506 --> 01:11:34,594
All'interno del cerchio.
945
01:11:37,162 --> 01:11:40,383
Ok, non oltrepassare questa barriera
946
01:11:40,470 --> 01:11:41,732
finché non te lo dirò
che è sicuro farlo.
947
01:11:41,819 --> 01:11:42,863
Perché?
948
01:11:42,950 --> 01:11:44,169
Pietro, cosa stiamo facendo?
949
01:11:44,256 --> 01:11:45,997
Provocheremo
950
01:11:46,084 --> 01:11:49,783
e innescare gli spiriti
con la preghiera.
951
01:11:49,870 --> 01:11:51,742
Non lo farò
qualcosa del genere.
952
01:11:54,310 --> 01:11:55,311
Ok, me ne vado.
953
01:11:55,398 --> 01:11:58,009
No, non oltrepassare quel cerchio!
954
01:11:58,096 --> 01:12:00,316
- Perché?
- Perché non è sicuro!
955
01:12:10,848 --> 01:12:12,240
Dovete fidarvi tutti di me.
956
01:12:14,721 --> 01:12:16,288
Oh. Fanculo.
957
01:12:19,857 --> 01:12:21,511
Questo non è sanitario.
958
01:12:24,949 --> 01:12:27,212
Va bene, va bene.
959
01:12:30,737 --> 01:12:33,218
Va bene, va bene.
960
01:12:35,438 --> 01:12:40,094
Princeps gloriosissime
caelestis militiae,
961
01:12:40,181 --> 01:12:42,314
San Michele Arcangelo,
962
01:12:42,401 --> 01:12:47,058
difenderci in proelio adversus
principes et potestates,
963
01:12:47,145 --> 01:12:51,192
adversus mundi rectores
tenebrarum harum,
964
01:12:51,279 --> 01:12:55,109
contro la malvagità spirituale,
nelle cose celesti...
965
01:12:55,196 --> 01:12:57,721
Sono venuto in aiuto degli uomini,
966
01:12:57,808 --> 01:13:01,899
che Dio ha creato a sua immagine
Ha fatto la sua somiglianza,
967
01:13:01,986 --> 01:13:07,078
e dalla tirannia del diavolo
comprato ad un ottimo prezzo!
968
01:13:07,165 --> 01:13:09,167
Grazie
Signore Dio Onnipotente...
969
01:13:09,254 --> 01:13:13,258
Vi chiedo di sciogliere l'unzione
su Liana, Nadine e Hazel...
970
01:13:15,782 --> 01:13:19,351
Signore, lascia che quell'unzione
penetrali proprio adesso!
971
01:13:21,527 --> 01:13:25,531
Santo custode e patrono di te
sia venerata la Chiesa...
972
01:13:25,618 --> 01:13:28,665
Il Signore te lo ha consegnato
anime redenti
973
01:13:28,752 --> 01:13:32,059
per essere posto nella felicità celeste!
974
01:13:32,146 --> 01:13:33,931
Dichiara te stesso!
975
01:13:34,018 --> 01:13:37,674
Chi sei? Chi sei?!
976
01:13:37,761 --> 01:13:39,110
Non nasconderti da me...
977
01:13:39,197 --> 01:13:41,112
Mostrati!
978
01:13:42,592 --> 01:13:45,203
Ragazze, ripetete dopo di me.
979
01:13:45,290 --> 01:13:46,465
Rinuncio!
980
01:13:46,552 --> 01:13:47,945
Rinuncio.
981
01:13:48,032 --> 01:13:49,425
Aprendo la mia mente...
982
01:13:49,512 --> 01:13:50,948
Aprendo la mia mente...
983
01:13:51,035 --> 01:13:52,340
Ai regni demoniaci!
984
01:13:52,428 --> 01:13:53,864
Nei regni demoniaci...
985
01:13:55,169 --> 01:13:57,433
- Noi!
- Noi...
986
01:13:57,520 --> 01:13:59,173
- Sollevare!
- Sollevare...
987
01:13:59,260 --> 01:14:00,523
- IL!
- IL...
988
01:14:00,610 --> 01:14:02,002
- Maledizione!
- Maledizione.
989
01:14:02,089 --> 01:14:04,265
Nel nome di Gesù Cristo,
990
01:14:04,352 --> 01:14:06,746
uscire da loro!
991
01:14:06,833 --> 01:14:08,618
Nel nome di Gesù Cristo...
992
01:14:08,705 --> 01:14:10,663
Rilassati!
993
01:14:10,750 --> 01:14:13,797
Ti comando, vattene!
994
01:14:18,758 --> 01:14:19,672
E adesso?
995
01:14:19,759 --> 01:14:21,544
Ha funzionato?
996
01:14:21,631 --> 01:14:23,981
Dobbiamo tritarlo
e bruciarlo.
997
01:14:24,068 --> 01:14:25,330
Che cosa?
998
01:14:26,853 --> 01:14:30,248
Merda. Va bene. Va bene.
999
01:14:30,335 --> 01:14:32,598
Ehm... ecco.
1000
01:14:32,685 --> 01:14:33,773
Seguimi.
1001
01:14:46,917 --> 01:14:50,398
Ok, ok, fai marcia indietro. Backup.
1002
01:15:27,305 --> 01:15:29,089
Che cazzo?
1003
01:15:34,051 --> 01:15:37,141
Dio mio. Dio mio.
1004
01:15:37,228 --> 01:15:38,621
Dio mio.
1005
01:15:38,708 --> 01:15:40,448
Dio mio.
1006
01:15:43,974 --> 01:15:46,237
Dio mio.
1007
01:15:48,021 --> 01:15:49,066
C'è...
1008
01:15:49,153 --> 01:15:52,504
Ci sono parti del corpo del cazzo
in questo!
1009
01:15:52,591 --> 01:15:53,549
Che cosa?!
1010
01:15:55,594 --> 01:15:56,813
Questa è una merda satanica
1011
01:15:56,900 --> 01:15:57,770
e sono fuori di qui.
1012
01:15:57,857 --> 01:15:58,902
No, no, no, no!
1013
01:16:00,207 --> 01:16:01,644
Non è ancora sicuro partire.
1014
01:16:01,731 --> 01:16:02,862
Togliti dai piedi, cazzo!
1015
01:16:02,949 --> 01:16:04,429
NO.
1016
01:16:07,780 --> 01:16:08,868
Li?
1017
01:16:15,135 --> 01:16:16,397
Liana?
1018
01:16:27,931 --> 01:16:29,193
Merda.
1019
01:16:35,416 --> 01:16:37,070
Liana! Che cazzo!
1020
01:16:38,811 --> 01:16:40,639
Liana!
1021
01:16:42,162 --> 01:16:44,077
Dio mio!
1022
01:16:44,164 --> 01:16:45,296
Oh, non posso guardare!
1023
01:16:48,952 --> 01:16:52,085
Liana! Sono io!
1024
01:16:52,825 --> 01:16:55,306
Liana, no!
1025
01:16:55,393 --> 01:16:56,873
Liana, fermati!
1026
01:17:33,083 --> 01:17:34,737
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi!
1027
01:17:34,824 --> 01:17:36,173
Nadine, prendi un po' di stoffa!
1028
01:17:36,260 --> 01:17:37,870
Stai bene.
Stai bene. Stai bene.
1029
01:17:39,567 --> 01:17:41,091
- Dai. Dai.
- Ecco qua.
1030
01:17:50,622 --> 01:17:52,493
Ehm.
1031
01:17:59,675 --> 01:18:01,546
Andiamo, tesoro.
Dai.
1032
01:18:01,633 --> 01:18:02,765
Dai.
1033
01:18:11,643 --> 01:18:12,600
Va bene.
1034
01:20:47,059 --> 01:20:49,322
Perfetto.
1035
01:21:47,467 --> 01:21:49,034
Attento.
Fai attenzione a dove metti i piedi qui.
1036
01:21:50,731 --> 01:21:52,516
Quindi la mia famiglia se la sta cavando
1037
01:21:52,603 --> 01:21:55,301
e tenere il passo
la proprietà da anni.
1038
01:21:55,388 --> 01:21:57,129
Abbiamo preservato
il suo carattere storico
1039
01:21:57,216 --> 01:22:00,045
pur portando le utenze
e così aggiornato.
1040
01:22:02,134 --> 01:22:04,441
Tanta luce solare e
spazio per essere creativi.
1041
01:22:06,138 --> 01:22:07,923
È lo studio fotografico perfetto.
1042
01:22:09,533 --> 01:22:11,056
Ecco perché il mio
il nonno comprò l'edificio
1043
01:22:11,143 --> 01:22:13,537
negli anni '30
da utilizzare per i suoi servizi fotografici.
1044
01:22:15,495 --> 01:22:17,584
Sai,
Anch'io sono uno scrittore-regista,
1045
01:22:17,671 --> 01:22:19,847
forse potremmo collaborare qualche volta.
68821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.