All language subtitles for The.Mannequin.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:00:52,791 --> 00:00:54,445 ♪ Se va bene ♪ 4 00:00:55,707 --> 00:00:57,927 ♪ Allora lo voglio ♪ 5 00:00:58,014 --> 00:00:59,320 ♪ Se è brutto ♪ 6 00:01:00,625 --> 00:01:02,671 ♪ Puoi darlo a ♪ 7 00:01:02,758 --> 00:01:05,587 ♪ Persone a cui piace corteggiare Il diavolo ♪ 8 00:01:05,674 --> 00:01:07,154 ♪ Ma se è bello ♪ 9 00:01:08,372 --> 00:01:10,896 ♪ Allora lo voglio ♪ 10 00:01:14,117 --> 00:01:15,031 Ho fatto Jayne Mansfield... 11 00:01:15,118 --> 00:01:16,424 Bettie Pagina... 12 00:01:16,511 --> 00:01:17,773 Prima che diventassero grandi. 13 00:01:20,167 --> 00:01:21,777 Betti... 14 00:01:21,864 --> 00:01:23,605 lei era qualcos'altro. 15 00:01:23,692 --> 00:01:28,958 Al momento, aveva 35-22-35 anni... 16 00:01:50,806 --> 00:01:54,984 Abbassa il mento... Inoltre. 17 00:02:06,648 --> 00:02:08,563 Quali sono le tue misure? 18 00:02:08,650 --> 00:02:09,651 Non lo so... 19 00:02:13,916 --> 00:02:16,571 Per un piacere alla gola fumo che scende liscio 20 00:02:16,658 --> 00:02:20,009 senza polvere pepata, scegli Bellevue-- 21 00:02:20,096 --> 00:02:22,316 La sigaretta preferita dal dottore. 22 00:02:49,386 --> 00:02:50,909 Che ne dici di prenderne qualcuno? senza il vestito? 23 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 - Chiedo scusa? - Che cosa? 24 00:02:54,739 --> 00:02:57,133 Vuoi essere una ragazza pin-up, tu no? 25 00:02:58,656 --> 00:03:00,919 Non abbiamo finito gli outfit che avevamo concordato prima. 26 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 Possiamo prenderne alcuni? nei pantaloni e nella camicetta? 27 00:03:03,226 --> 00:03:05,141 Sicuro che ti servano quelle iniezioni? 28 00:03:05,228 --> 00:03:06,273 Sono sicuro che. 29 00:03:08,710 --> 00:03:10,190 Fai come preferisci. 30 00:03:45,529 --> 00:03:47,444 Un po' di privacy, per favore? 31 00:03:51,579 --> 00:03:52,710 Ok, tesoro. 32 00:04:33,403 --> 00:04:34,578 Mi sono vestito adesso. 33 00:04:40,236 --> 00:04:43,631 ♪ Quando la notte Era giovane ♪ 34 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 ♪ Quando piango... ♪ 35 00:04:51,203 --> 00:04:52,379 Signor Bernardo? 36 00:05:02,606 --> 00:05:04,260 Jack? 37 00:05:42,516 --> 00:05:43,691 Jack. 38 00:05:58,662 --> 00:05:59,576 Jack? 39 00:06:03,319 --> 00:06:04,364 Jack! 40 00:07:46,553 --> 00:07:47,554 Mento in giù. 41 00:07:51,558 --> 00:07:53,081 Perfetto. 42 00:08:24,634 --> 00:08:25,679 La mia famiglia ha gestito 43 00:08:25,766 --> 00:08:28,377 e stare al passo la proprietà da anni. 44 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 Abbiamo preservato il suo carattere storico 45 00:08:30,684 --> 00:08:34,078 pur portando le utenze e così aggiornato. 46 00:08:34,165 --> 00:08:36,690 Tanta luce solare e spazio essere creativo, sì? 47 00:08:36,777 --> 00:08:37,995 Dio mio. 48 00:08:38,082 --> 00:08:40,128 Riesci a immaginarlo? 49 00:08:40,215 --> 00:08:43,000 Intendo... 50 00:08:43,087 --> 00:08:45,786 È solo che non posso credere a nessuno ha preso questo posto. 51 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 Sì, sei il primo per guardarlo. 52 00:08:47,831 --> 00:08:49,920 Come ho fatto ad essere così fortunato? 53 00:08:50,007 --> 00:08:52,270 Allora cosa ti ha portato alla moda? 54 00:08:52,357 --> 00:08:55,926 Oh, Dio, lei e io lo siamo sempre stati fare vestiti crescendo. 55 00:08:56,013 --> 00:08:57,754 Nostra nonna ci ha insegnato a cucire. 56 00:08:57,841 --> 00:08:59,669 Allora questo è la location perfetta per te. 57 00:08:59,756 --> 00:09:01,105 Hai ragione il quadrilatero della moda. 58 00:09:02,803 --> 00:09:04,631 Sai, Anch'io sono uno scrittore-regista. 59 00:09:04,718 --> 00:09:06,023 Forse potremmo collaborare qualche volta. 60 00:09:06,110 --> 00:09:07,721 Oh, ehi. 61 00:09:07,808 --> 00:09:10,462 E... che ne dici? tutti questi mobili? 62 00:09:10,550 --> 00:09:12,290 Tutto viene fornito con l'unità. 63 00:09:12,377 --> 00:09:15,467 Lo hanno utilizzato i precedenti inquilini per servizi fotografici. 64 00:09:15,555 --> 00:09:17,731 Sono sicuro che troverai un modo per metterlo in uso. 65 00:09:17,818 --> 00:09:19,428 Ecco qui. 66 00:09:19,515 --> 00:09:20,647 Le tue chiavi. 67 00:09:20,734 --> 00:09:21,778 Entrerò e uscirò dalla proprietà, 68 00:09:21,865 --> 00:09:23,998 ma contattami quando vuoi per qualsiasi cosa. 69 00:09:24,085 --> 00:09:25,216 Goditi il ​​tuo nuovo spazio di lavoro. 70 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Grazie. 71 00:09:28,350 --> 00:09:31,222 Voglio dire, cosa ne pensi? 72 00:09:31,309 --> 00:09:33,181 Penso che tu abbia segnato, amico. 73 00:09:33,268 --> 00:09:34,530 È fantastico. 74 00:09:39,709 --> 00:09:43,713 Quindi penso alle tabelle andrà tutto avanti qui. 75 00:09:43,800 --> 00:09:46,237 Ehm, il muro di stoffa da questa parte, 76 00:09:46,324 --> 00:09:47,804 e poi l'appendiabiti proprio qui. 77 00:09:47,891 --> 00:09:49,371 Carino. 78 00:09:49,458 --> 00:09:52,548 Oh, e puoi mettere Fancy Nancy e Lady Valet qui. 79 00:09:52,635 --> 00:09:53,767 Adoro quell'idea. 80 00:09:53,854 --> 00:09:56,465 Come una piccola area espositiva. 81 00:09:56,552 --> 00:09:58,380 Aspetta, stai ricevendo tipo, un U-Haul, o...? 82 00:09:58,467 --> 00:10:01,035 Uhm, sì, per le cose importanti. 83 00:10:01,122 --> 00:10:03,515 Ehi, cosa sei? indossi stasera? 84 00:10:03,603 --> 00:10:05,996 stavo pensando quel cocktail rosso. 85 00:10:06,083 --> 00:10:07,476 Oh, molto carino. 86 00:10:07,563 --> 00:10:09,957 E tu? 87 00:10:10,044 --> 00:10:11,567 Che cosa? Che cosa? 88 00:10:11,654 --> 00:10:12,873 Ehi, hai capito il tempo libero dal lavoro, giusto? 89 00:10:12,960 --> 00:10:15,092 ho chiesto. Ma-- 90 00:10:15,179 --> 00:10:17,529 - Mio Dio, Liana... - No, no, no, rilassati. 91 00:10:17,617 --> 00:10:19,575 Non mi mancherà il mio festa di fidanzamento della migliore amica 92 00:10:19,662 --> 00:10:21,621 per attirare sguardi per uno stilista strapagato 93 00:10:21,708 --> 00:10:24,101 chi sta andando per abbatterli comunque. 94 00:10:24,188 --> 00:10:25,102 Mm-hm. 95 00:10:25,189 --> 00:10:26,016 - Mm-hm. - Mm-hm. 96 00:10:31,413 --> 00:10:32,588 Cos'è questo? 97 00:10:36,853 --> 00:10:37,854 Sofia. 98 00:10:39,421 --> 00:10:40,640 Sei serio? 99 00:10:40,727 --> 00:10:42,946 Serio. 100 00:10:43,033 --> 00:10:44,774 Stai zitto. Veramente? 101 00:10:44,861 --> 00:10:47,690 Davvero, la settimana della moda di febbraio a Milano. 102 00:10:47,777 --> 00:10:49,910 - Dio mio! - Ti farò fare un giro. 103 00:10:49,997 --> 00:10:51,955 Possiamo avere tempo di legame tra sorelle. 104 00:10:52,042 --> 00:10:53,261 Va bene, va bene. Quanto costavano i biglietti? 105 00:10:53,348 --> 00:10:54,741 - Lasciami pagare per il mio. - Oh mio Dio, no, no. 106 00:10:54,828 --> 00:10:56,873 Chiamatelo così regalo di compleanno di quest'anno... 107 00:10:56,960 --> 00:10:58,092 e Natale. 108 00:10:59,528 --> 00:11:00,616 Va bene. 109 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 - Va bene. - Va bene, qualunque cosa. 110 00:11:02,487 --> 00:11:06,666 Freddo... Grazie. OH. 111 00:11:08,232 --> 00:11:10,539 E ehi, forse sette mesi è abbastanza tempo 112 00:11:10,626 --> 00:11:12,019 per prenderti un po' di tempo libero dal lavoro. Eh? 113 00:11:12,106 --> 00:11:14,543 Oh. E' ottimistico. 114 00:11:16,676 --> 00:11:17,677 Oh merda. 115 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 Ne avrò bisogno? imparare l'italiano? 116 00:11:19,591 --> 00:11:20,897 Dio mio. 117 00:11:20,984 --> 00:11:22,638 Saremo in Italia per dieci giorni. 118 00:11:29,036 --> 00:11:30,733 tesoro. Sei pronto? 119 00:11:30,820 --> 00:11:33,693 Deve essere così il fantasma di Sinclair-- 120 00:11:33,780 --> 00:11:36,565 Dev'essere il fantasma di Sinclair Fletcher, 121 00:11:36,652 --> 00:11:38,959 Il figlio di Winifred, chi è morto nel seminterrato. 122 00:11:39,046 --> 00:11:40,569 figlio morto nel-- 123 00:11:40,656 --> 00:11:41,831 OH. 124 00:11:41,918 --> 00:11:43,746 ...deve essere il fantasma di Sinclair-- 125 00:11:44,791 --> 00:11:45,922 CIAO. 126 00:11:46,009 --> 00:11:47,358 - CIAO. Come stai? - CIAO. Bene. 127 00:11:47,445 --> 00:11:49,534 Ehi, non ne abbiamo parlato? 128 00:11:49,621 --> 00:11:51,058 Oh, lo so. Mi dispiace-- 129 00:11:51,145 --> 00:11:52,712 Sì. Perché non puoi farlo? a casa tua? 130 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 Il coinquilino ha degli amici di nuovo in città. 131 00:11:54,844 --> 00:11:56,280 Lo stavo... lo avrei fatto tutto questo ripulito 132 00:11:56,367 --> 00:11:57,281 quando sei tornato a casa. 133 00:11:57,368 --> 00:11:58,413 Solo altri 15 minuti. 134 00:11:58,500 --> 00:11:59,762 Dobbiamo entrare tipo alle dieci. 135 00:11:59,849 --> 00:12:01,982 Ok, va bene, Prometto che sono solo, tipo, 136 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 ancora una volta e sono pronto a partire. 137 00:12:03,635 --> 00:12:05,028 Devo solo prendere via la maglietta. 138 00:12:05,115 --> 00:12:07,770 - Vieni qui. - OH. 139 00:12:07,857 --> 00:12:09,554 Non controllarti? prima di andare davanti alla telecamera? 140 00:12:09,641 --> 00:12:10,468 - Grazie. - Affrettarsi. 141 00:12:10,555 --> 00:12:11,643 Ok, promettilo. 142 00:12:18,433 --> 00:12:22,219 Tre, due, uno. 143 00:12:22,306 --> 00:12:25,309 A tutti i miei amici Sherlock là fuori stasera, 144 00:12:25,396 --> 00:12:28,225 Sono il tuo Watson mentre indaghiamo 145 00:12:28,312 --> 00:12:31,794 uno di Orange County edifici più infestati. 146 00:12:36,190 --> 00:12:39,410 Posso avere quello di tutti attenzione, per favore? 147 00:12:39,497 --> 00:12:42,805 Voglio solo ringraziare tutti tanto per essere venuto 148 00:12:42,892 --> 00:12:45,329 e anche volare fino qui 149 00:12:45,416 --> 00:12:48,942 per festeggiarmi e la mia bellissima nuova casa. 150 00:12:49,029 --> 00:12:50,117 Davvero? 151 00:12:50,204 --> 00:12:51,553 Sto scherzando. Sto scherzando. 152 00:12:53,294 --> 00:12:56,253 Onestamente, significa davvero molto per me che siete tutti qui 153 00:12:56,340 --> 00:12:58,342 per condividere il nostro momento speciale. 154 00:12:58,429 --> 00:12:59,604 E' così carina. 155 00:13:02,259 --> 00:13:03,957 E a Marco. 156 00:13:04,044 --> 00:13:07,047 Grazie per aver amato e mi ha supportato 157 00:13:07,134 --> 00:13:08,788 gli ultimi tre anni, 158 00:13:08,875 --> 00:13:11,225 ed è ancora disposto per trattare con me 159 00:13:11,312 --> 00:13:12,617 per il resto della nostra vita. 160 00:13:12,704 --> 00:13:14,881 SÌ! 161 00:13:14,968 --> 00:13:16,143 Ti amo, tesoro. 162 00:13:16,230 --> 00:13:17,361 Saluti. 163 00:13:17,448 --> 00:13:19,407 Saluti! 164 00:13:36,206 --> 00:13:38,469 Mio padre, sta filmando il prete, vero? 165 00:13:38,556 --> 00:13:40,820 Come ci sta provando il prete per concludere la sua preghiera, 166 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 e ha la mano sopra la testa della ragazza, 167 00:13:43,300 --> 00:13:45,346 e il suo corpo è in preda alle convulsioni sotto di lui, giusto? 168 00:13:45,433 --> 00:13:46,738 Voglio dire, puoi dirlo mio padre è terrorizzato. 169 00:13:46,826 --> 00:13:49,872 La fotocamera è tutta traballante e poi dal nulla, 170 00:13:49,959 --> 00:13:51,439 bam! 171 00:13:51,526 --> 00:13:54,485 I suoi occhi semplicemente "oh" sparano nella parte posteriore della sua testa, 172 00:13:54,572 --> 00:13:58,359 e inizia a vomitare tutto questo come muco e moccio. 173 00:13:58,446 --> 00:14:00,361 Voglio dire, lo chiami tu. Sta uscendo da lei. 174 00:14:00,448 --> 00:14:01,753 E... no, è vero. 175 00:14:01,841 --> 00:14:03,364 Quante volte hai sentito questa storia? 176 00:14:03,451 --> 00:14:05,540 Ho perso il conto. 177 00:14:07,977 --> 00:14:10,023 Saluti! 178 00:14:10,110 --> 00:14:11,938 Sono così felice per loro. 179 00:14:12,025 --> 00:14:15,463 Puoi davvero vedere il guinzaglio e collare sul collo di Mark. 180 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 Lo sai che gli piace. 181 00:14:17,030 --> 00:14:18,858 In realtà, lo sei stato con dei baffi così grandi? 182 00:14:18,945 --> 00:14:21,164 Oh, tesoro. Tutta la notte... 183 00:14:21,251 --> 00:14:23,297 Ehi, dovresti chiamare Peter per farti crescere uno. 184 00:14:23,384 --> 00:14:25,429 Gli unici capelli che gli crescono è sulla schiena. 185 00:14:25,516 --> 00:14:28,868 Beh, adoro una folta criniera di peli sulla schiena. 186 00:14:32,045 --> 00:14:33,002 Ti sta chiamando di nuovo? 187 00:14:33,089 --> 00:14:34,308 Che cosa? Chi è? 188 00:14:34,395 --> 00:14:36,919 Questo è pazzesco, vero? Sto per smettere. 189 00:14:37,006 --> 00:14:38,529 No... ehi, ehi, ehi. 190 00:14:38,616 --> 00:14:40,140 Mettiamo giù il telefono e fai un respiro. 191 00:14:40,227 --> 00:14:41,532 Dovresti lavorare stasera? 192 00:14:41,619 --> 00:14:43,273 Sì, ma lo sa su questo per mesi. 193 00:14:43,360 --> 00:14:44,448 - OH. - Ho finito. 194 00:14:44,535 --> 00:14:46,624 Ehi, ho capito. Ho capito. Va bene? 195 00:14:46,711 --> 00:14:48,670 Ma ne hai avuti un paio di drink stasera. 196 00:14:48,757 --> 00:14:50,715 Perché non lo facciamo e basta? metti giù il telefono 197 00:14:50,802 --> 00:14:52,543 e non essere troppo frettoloso? 198 00:14:52,630 --> 00:14:53,501 Grazie mille per essere venuto. 199 00:14:53,588 --> 00:14:55,024 Posso avere un tiro? 200 00:14:55,111 --> 00:14:57,722 - Sì. Vuoi il tuo? - No, queste cose uccidono le persone. 201 00:14:57,809 --> 00:14:58,898 Va bene. 202 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 CIAO. 203 00:15:00,725 --> 00:15:02,510 Mi dispiace. Sono stato dappertutto. 204 00:15:02,597 --> 00:15:03,728 devo fare il giro Sai? 205 00:15:03,815 --> 00:15:05,252 Mm-hm. 206 00:15:05,339 --> 00:15:06,731 Adoro questo. 207 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 - Non è troppo? - NO. 208 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 Non è un abito da cocktail rosso. 209 00:15:09,604 --> 00:15:10,997 No, non lo è. 210 00:15:11,084 --> 00:15:12,912 Lo so, è un po' presto 211 00:15:12,999 --> 00:15:15,653 ma dobbiamo parlare Presto anche gli abiti delle damigelle. 212 00:15:15,740 --> 00:15:18,265 Ho immaginato le sfumature di verde, rosa, giallo, 213 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 rossi blu, viola, rosati. 214 00:15:20,397 --> 00:15:21,746 Ci sono un sacco di colori. 215 00:15:21,833 --> 00:15:23,096 Mm-hm. 216 00:15:23,183 --> 00:15:24,358 Oh, aspetta! 217 00:15:24,445 --> 00:15:26,490 Dille del nuovo spazio di lavoro ti sei impigliato. 218 00:15:26,577 --> 00:15:27,839 Dio mio. È in centro, vero? 219 00:15:27,927 --> 00:15:29,058 L'edificio abbandonato? 220 00:15:29,145 --> 00:15:30,451 Ma non è più abbandonato. 221 00:15:30,538 --> 00:15:33,933 E' stato completamente rifatto. È uno spazio enorme e creativo. 222 00:15:34,020 --> 00:15:35,543 Sono così impressionato. 223 00:15:35,630 --> 00:15:37,458 Affari, investimenti... 224 00:15:37,545 --> 00:15:39,286 Due contratti di locazione? 225 00:15:39,373 --> 00:15:41,984 Il prossimo è un mutuo. 226 00:15:42,071 --> 00:15:44,769 Nadine... che roccia! 227 00:15:44,856 --> 00:15:46,989 So che è davvero grande. 228 00:15:47,076 --> 00:15:49,557 Ragazza! Mostra quel ghiaccio. 229 00:15:49,644 --> 00:15:51,124 Ben fatto, Marco. 230 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 E' un bravo ragazzo. 231 00:15:53,517 --> 00:15:55,041 Ehi, tu sei il prossimo. 232 00:15:55,128 --> 00:15:56,781 Sì, sposatevi. 233 00:15:56,868 --> 00:15:59,088 Sarò qui godendomi il mio buffet. 234 00:16:00,394 --> 00:16:02,439 Mm. Mi piace. 235 00:16:02,526 --> 00:16:04,528 Ti ha guardato tutta la notte. 236 00:16:04,615 --> 00:16:05,834 È single. 237 00:16:07,053 --> 00:16:09,969 Le persone semplicemente non riescono a capire basta con le mie storie. 238 00:16:11,361 --> 00:16:14,190 La zia di Nadine lo era davvero nella parte dell'esorcismo. 239 00:16:14,277 --> 00:16:15,800 Puoi chiedere in giro? per la sua email? 240 00:16:15,887 --> 00:16:17,715 Posso inviarle alcuni link o qualcosa del genere. 241 00:16:21,415 --> 00:16:23,025 Sono emozionato per Sophia. 242 00:16:23,112 --> 00:16:24,984 Di quale edificio si tratta? 243 00:16:25,071 --> 00:16:26,333 Da qualche parte in centro. 244 00:16:28,988 --> 00:16:30,380 Quella tua sorella. 245 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 Dannazione, lo sta distruggendo. 246 00:16:33,340 --> 00:16:35,559 Ehi, dovremmo farlo un doppio appuntamento notturno 247 00:16:35,646 --> 00:16:37,213 con Marco e Nadine. 248 00:16:37,300 --> 00:16:38,736 Sarebbe divertente. Sì? 249 00:16:45,569 --> 00:16:47,963 Sai, vederli stasera... 250 00:16:50,226 --> 00:16:55,753 mi ha fatto pensare... Non lo so-- 251 00:16:57,625 --> 00:17:02,760 come sarebbe per forse... noi 252 00:17:02,847 --> 00:17:05,807 per iniziare a vivere insieme. 253 00:17:05,894 --> 00:17:06,982 Intendo, Sono qui tutto il tempo comunque. 254 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 Sì? 255 00:17:10,638 --> 00:17:12,161 Liana? 256 00:17:12,248 --> 00:17:13,423 Stai bene? 257 00:17:13,510 --> 00:17:17,645 Semplicemente non lo sono mi sento benissimo in questo momento. 258 00:17:25,000 --> 00:17:26,828 Cosa c'è che non va? 259 00:17:31,093 --> 00:17:32,051 Noi. 260 00:17:39,928 --> 00:17:42,148 Lo hai fatto piangere? 261 00:17:42,235 --> 00:17:45,629 Allora ragazzi, avete finito, o è solo una pausa? 262 00:17:45,716 --> 00:17:47,327 Non lo so. 263 00:17:47,414 --> 00:17:49,024 Beh, non mi sarei trasferito con Marco 264 00:17:49,111 --> 00:17:51,766 a meno che non sapessi che era lui, Sai? 265 00:17:51,853 --> 00:17:52,941 Sì, ma forse dopo due anni 266 00:17:53,028 --> 00:17:54,638 non lo sai per certo. 267 00:17:54,725 --> 00:17:55,857 Come fai a saperlo? 268 00:17:55,944 --> 00:17:57,467 Non sei nemmeno uscito con qualcuno dal ballo di fine anno. 269 00:18:00,035 --> 00:18:01,689 - Tiri con la fionda? - Non preoccuparti, Li. 270 00:18:01,776 --> 00:18:04,039 Ti troveremo un uomo con un lavoro vero. 271 00:18:04,126 --> 00:18:06,433 Oh, c'è niente più del genere. 272 00:18:06,520 --> 00:18:07,564 Sì, e almeno sta facendo qualcosa 273 00:18:07,651 --> 00:18:09,479 che ama. 274 00:18:09,566 --> 00:18:11,525 Forse questo è davvero bello un'opportunità per te... 275 00:18:11,612 --> 00:18:14,049 concentrati su te stesso e i tuoi obiettivi. 276 00:18:14,136 --> 00:18:16,791 Oh, vuoi dire, tipo, essere più come te? 277 00:18:16,878 --> 00:18:18,314 No, io... io... 278 00:18:18,401 --> 00:18:20,099 Guarda, sono perfettamente felice con le mie scelte di vita. 279 00:18:20,186 --> 00:18:21,796 Fai semplicemente marcia indietro. 280 00:18:21,883 --> 00:18:24,015 Oh, giusto, perché non ti lamenti mai 281 00:18:24,103 --> 00:18:25,495 sulle tue scelte di vita. 282 00:18:25,582 --> 00:18:26,627 Ok, ding, ding. 283 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 Tutti ai loro angoli. 284 00:18:28,803 --> 00:18:31,066 Puttana, non l'hai detto ci sarebbero delle scale. 285 00:18:31,153 --> 00:18:32,415 - Salire. - Non c'è l'ascensore? 286 00:18:32,502 --> 00:18:34,287 Fai attenzione a dove metti i piedi qui. Va bene? Dai. 287 00:18:34,374 --> 00:18:36,767 Allenamento. 288 00:18:36,854 --> 00:18:38,117 - Che cosa? - Lo so. 289 00:18:38,204 --> 00:18:39,553 Questo è enorme. 290 00:18:39,640 --> 00:18:40,902 Lo so. 291 00:18:43,252 --> 00:18:45,036 - Si accomodi. - Oh, scusa. 292 00:18:45,124 --> 00:18:47,169 Oh, Dio. 293 00:18:47,256 --> 00:18:48,866 Sì. 294 00:18:48,953 --> 00:18:50,303 Stai scherzando? con quelle finestre? 295 00:18:50,390 --> 00:18:52,566 Sì, . 296 00:18:52,653 --> 00:18:54,089 Aah, la luce naturale. 297 00:18:54,176 --> 00:18:55,351 - Dio mio. - Sì. 298 00:18:55,438 --> 00:18:56,526 E' incredibile. 299 00:18:56,613 --> 00:18:57,919 Aspetta, cosa c'è qui dietro? 300 00:18:59,703 --> 00:19:00,922 Santo cielo. 301 00:19:01,009 --> 00:19:02,358 Lo pensavo era una persona reale. 302 00:19:02,445 --> 00:19:03,577 O si. 303 00:19:03,664 --> 00:19:05,970 - Oh, è nuda. - OH... 304 00:19:09,496 --> 00:19:13,587 Sofia, faresti meglio a darmi questo. 305 00:19:13,674 --> 00:19:15,023 O si, ti starebbe carino. 306 00:19:15,110 --> 00:19:17,025 Lo so. 307 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 Allora dove hai preso questo? 308 00:19:22,726 --> 00:19:25,686 Oh, Dio, era già qui. 309 00:19:25,773 --> 00:19:27,862 Sì. Spalle forti, vita stretta. 310 00:19:27,949 --> 00:19:30,038 Siamo molto anni '50. 311 00:19:30,125 --> 00:19:31,126 Come la chiamerai? 312 00:19:33,694 --> 00:19:34,869 Alice Baldovino. 313 00:19:34,956 --> 00:19:35,957 - OH. - Mm. 314 00:19:36,044 --> 00:19:37,524 Grossolano. 315 00:19:37,611 --> 00:19:39,134 Sei troppo. 316 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 Allora, com'è andata ieri sera? 317 00:19:42,485 --> 00:19:43,921 Ah, sono venuto. 318 00:19:44,008 --> 00:19:45,967 Sì, lo so, lo so. 319 00:19:46,054 --> 00:19:47,969 Quindi ho avuto questa cosa proprio dove, come posso... 320 00:20:21,350 --> 00:20:24,048 Ok, ne ho alcuni candidati di rimbalzo per te. 321 00:20:24,135 --> 00:20:25,572 Alcuni dei testimoni dello sposo sono single. 322 00:20:25,659 --> 00:20:27,226 - COSÌ... - Nadine. 323 00:20:28,705 --> 00:20:30,620 - OH. - Lasciami respirare. 324 00:20:30,707 --> 00:20:32,405 - Questo è un no. - E' carino. 325 00:20:32,492 --> 00:20:33,884 Va bene. 326 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 Mm-mm. Cos'è tutto questo? 327 00:20:35,190 --> 00:20:37,105 Non lo so. 328 00:20:37,192 --> 00:20:39,107 Oh no. 329 00:20:39,194 --> 00:20:42,632 Mia mamma ne ha uno. 330 00:20:42,719 --> 00:20:43,677 Era di nostra nonna. 331 00:20:43,764 --> 00:20:45,331 Mm. 332 00:20:45,418 --> 00:20:47,637 Ehi, quando l'hai ricevuto? 333 00:20:47,724 --> 00:20:49,204 Oh, non lo so. 334 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 Ehi, prendilo. 335 00:20:54,253 --> 00:20:55,428 No, no. 336 00:20:55,515 --> 00:20:56,777 Chiaramente, lo sapeva che l'avresti messo 337 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 per usarlo meglio, quindi... 338 00:21:00,128 --> 00:21:01,042 Liana? 339 00:21:01,129 --> 00:21:02,391 Che cosa? 340 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 Non è come lo sono stato io nascondendolo a te. 341 00:21:03,610 --> 00:21:05,176 Non ho detto che lo fossi. 342 00:21:09,442 --> 00:21:11,618 Hazel, probabilmente dovremmo farlo vai verso il lato ovest. 343 00:21:11,705 --> 00:21:13,097 Sì. Ciao. 344 00:21:13,184 --> 00:21:15,099 Ciao. Grazie per avermi aiutato oggi. 345 00:21:15,186 --> 00:21:16,100 - In qualsiasi momento. - Ti amo. 346 00:21:16,187 --> 00:21:17,145 Adoro lo spazio. 347 00:21:17,232 --> 00:21:18,233 Sono fiero di te. 348 00:21:18,320 --> 00:21:19,452 Ti chiamo per lo yoga. 349 00:21:19,539 --> 00:21:21,105 Yeah Yeah. 350 00:21:26,067 --> 00:21:28,199 Prendi la bambola, Liana. 351 00:21:28,287 --> 00:21:29,723 Non lo voglio. 352 00:21:29,810 --> 00:21:31,159 Perché ti comporti in questo modo? 353 00:21:33,117 --> 00:21:35,946 Vedi che stai prendendo questo momento emozionante della mia vita 354 00:21:36,033 --> 00:21:37,644 e ce la stai facendo tutto su di te? 355 00:21:37,731 --> 00:21:39,341 Che cazzo? 356 00:21:39,428 --> 00:21:40,864 Mi volevi? per pianificare la mia rottura 357 00:21:40,951 --> 00:21:43,127 intorno al tuo momento emozionante? IO... 358 00:21:43,214 --> 00:21:44,520 Potresti almeno fingere essere di supporto. 359 00:21:44,607 --> 00:21:46,043 Oh, sono di supporto. 360 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 Ok, è così in qualsiasi momento 361 00:21:47,436 --> 00:21:49,220 che provo a darti un consiglio, mi scatti contro. 362 00:21:49,308 --> 00:21:51,397 Non ti ho chiesto consigli. 363 00:21:51,484 --> 00:21:53,268 Perché ci stai provando? per iniziare una rissa 364 00:21:53,355 --> 00:21:54,661 con ogni piccola cosa che dico? 365 00:21:54,748 --> 00:21:55,836 Non sto cercando di combattere. 366 00:21:55,923 --> 00:21:57,403 Sì, sei tu. 367 00:21:59,056 --> 00:22:02,321 Dio. Sei disordinato. 368 00:22:02,408 --> 00:22:04,148 Forse questa rottura ti farà bene. 369 00:22:04,235 --> 00:22:05,236 Ti darà qualche prospettiva, 370 00:22:05,324 --> 00:22:06,455 perché Pietro non è l'unico 371 00:22:06,542 --> 00:22:08,327 che deve essere ottenuto la sua merda insieme. 372 00:22:13,767 --> 00:22:15,246 Va bene. 373 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Oh, andiamo, tutto quello che faccio è cercare di aiutare. 374 00:22:17,423 --> 00:22:18,989 Sai, devi superare te stesso. 375 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 Elimina ogni singola immagine che hai 376 00:22:29,870 --> 00:22:32,351 con Peter dentro, anche se sei carino, 377 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 non importa. 378 00:22:33,874 --> 00:22:35,919 Non l'hai mandato tu qualche nudo, vero? 379 00:22:36,006 --> 00:22:37,007 NO. 380 00:22:41,011 --> 00:22:43,231 Ehi, il mio capo sta chiamando. Dovrei davvero capirlo. 381 00:22:43,318 --> 00:22:44,972 Va bene. Ti prometto che starai meglio. 382 00:22:45,059 --> 00:22:46,277 Grazie. Buona notte. 383 00:22:46,365 --> 00:22:47,322 Ti amo. 384 00:22:51,282 --> 00:22:53,067 - Ciao? - Ascolta, signorina 1099. 385 00:22:53,154 --> 00:22:55,286 Ho chiamato e inviarti email tutto il giorno. 386 00:22:55,374 --> 00:22:56,636 Abbiamo perso il cliente Melrose 387 00:22:56,723 --> 00:22:57,680 perché non lo fanno mai ho preso i campioni 388 00:22:57,767 --> 00:22:59,073 avresti dovuto spedire. 389 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 Cosa potrebbe succedere? sono stati più importanti? 390 00:23:01,075 --> 00:23:02,642 Mi dispiace, il mio migliore amico si è fidanzato. 391 00:23:02,729 --> 00:23:04,121 te l'avevo detto riguardo a questo mesi fa. 392 00:23:04,208 --> 00:23:05,949 Oh, beh, Vedo molto tempo libero 393 00:23:06,036 --> 00:23:07,386 nel tuo programma ora, piccola puttana, 394 00:23:07,473 --> 00:23:08,778 perché sei licenziato, 395 00:23:08,865 --> 00:23:10,867 e non pensare di poterti andare trova un altro lavoro. 396 00:23:10,954 --> 00:23:13,653 Oh no, no, no, no, lo farò assicurati che nessuno a Los Angeles 397 00:23:13,740 --> 00:23:16,307 commette lo stesso stupido errore Ti ho assunto. 398 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 Ugh, mi è piaciuto così tanto stare tutti insieme, 399 00:23:24,490 --> 00:23:25,839 e sono così felice Ci vediamo domani. 400 00:23:25,926 --> 00:23:27,449 Basta non arrivare in ritardo a lezione, 401 00:23:27,536 --> 00:23:28,885 perché davvero non ti lascerò entrare. 402 00:23:28,972 --> 00:23:30,104 - Oh, ci sarò. - Va bene. 403 00:23:30,191 --> 00:23:31,758 - Luminoso e presto. - Bene. 404 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 Ehi, forse dopo potremo prenderci fare colazione da qualche parte, 405 00:23:33,586 --> 00:23:34,978 magari nel Quadrilatero della Moda. 406 00:23:35,065 --> 00:23:36,458 Sì, mi piacerebbe. 407 00:23:36,545 --> 00:23:38,025 È un appuntamento. 408 00:23:38,112 --> 00:23:39,592 Va bene. Non vedo l'ora. 409 00:23:39,679 --> 00:23:41,245 Sì, anch'io. Ti amo così tanto. 410 00:23:41,332 --> 00:23:42,986 Ok, ciao. 411 00:23:43,073 --> 00:23:44,335 Va bene, ci vediamo domani. 412 00:25:55,858 --> 00:25:57,251 Che cazzo? 413 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 Buongiorno, tesoro. 414 00:26:43,340 --> 00:26:45,778 Sto andando all'aeroporto. 415 00:26:45,865 --> 00:26:49,695 Uhm... Sophia mi ha fantasma stamattina allo yoga, 416 00:26:49,782 --> 00:26:52,262 che davvero mi fa impazzire, 417 00:26:52,349 --> 00:26:55,483 quindi sono andato a casa sua e bussò alla porta. 418 00:26:55,570 --> 00:26:58,486 È chiuso a chiave, ma lei no rispondendo alle mie telefonate, 419 00:26:58,573 --> 00:27:01,445 quindi non so cosa ho fatto 420 00:27:01,532 --> 00:27:03,056 o se ne dicessi qualcuno, Non lo so, qualunque cosa. 421 00:27:03,143 --> 00:27:05,145 Ma hai una chiave di riserva? Tipo, vuoi passare 422 00:27:05,232 --> 00:27:07,495 e controllala e vedere se sta bene? 423 00:27:07,582 --> 00:27:10,890 Uhm, comunque, più o meno è così. 424 00:27:10,977 --> 00:27:12,152 Va bene. Ti amo. Ciao. 425 00:27:22,902 --> 00:27:24,425 Sofia? 426 00:27:58,328 --> 00:28:00,287 Dio mio. 427 00:28:01,592 --> 00:28:02,942 Dio mio. 428 00:28:05,118 --> 00:28:07,120 Dio mio. Dio mio. 429 00:28:09,775 --> 00:28:11,037 Sveglia! 430 00:28:11,124 --> 00:28:12,865 Unità 1. 5150 3rd Street. 431 00:28:12,952 --> 00:28:14,257 La vittima è una donna. 432 00:28:14,344 --> 00:28:15,737 Auto nel perimetro adesso. 433 00:28:15,824 --> 00:28:17,347 Sembra che si tratti di un suicidio. 434 00:28:17,434 --> 00:28:19,045 ...per un anno intero 435 00:28:19,132 --> 00:28:20,829 che otterremmo lo stesso stile di torta 436 00:28:20,916 --> 00:28:22,657 per il nostro anniversario che abbiamo avuto al nostro matrimonio, 437 00:28:22,744 --> 00:28:25,616 e poi sono all'improvviso fuori dal mercato. 438 00:28:25,704 --> 00:28:27,618 Comunque, così l'ho rintracciato la signora che lo possedeva, 439 00:28:27,706 --> 00:28:30,099 e lei disse: "Non hai salvato il livello più alto e congelarlo? 440 00:28:30,186 --> 00:28:31,622 Questa è la tradizione." 441 00:28:31,710 --> 00:28:34,103 E io dissi: "Signora, non mi interessa qual è la tradizione, 442 00:28:34,190 --> 00:28:37,063 Non mangerò una fetta di torta vecchia di un anno." 443 00:28:37,150 --> 00:28:38,325 Ma poi ho iniziato a piangere, poi... 444 00:28:38,412 --> 00:28:39,761 a quanto pare ha funzionato, 445 00:28:39,848 --> 00:28:42,372 perché cucinerà uno speciale per noi. 446 00:28:42,459 --> 00:28:44,244 Bene. Sono contento che abbia funzionato. 447 00:28:44,331 --> 00:28:45,506 Sì. 448 00:28:46,594 --> 00:28:47,682 Va bene. 449 00:28:47,769 --> 00:28:49,249 È l'ora della prova del gusto, tesoro. 450 00:28:49,336 --> 00:28:50,903 Va bene. 451 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 Ecco qua. 452 00:28:56,604 --> 00:28:59,955 Mm, buonissimo, ma forse un po' più di sale. 453 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 La regina vuole più sale. 454 00:29:06,179 --> 00:29:07,136 Hai capito. 455 00:29:36,339 --> 00:29:38,559 Sono così felice hai deciso di tornare 456 00:29:38,646 --> 00:29:40,996 Voglio che tu faccia alcuni bei ricordi qui. 457 00:29:41,083 --> 00:29:43,346 Grazie per aver mantenuto e memorizzare tutto questo. 458 00:29:43,433 --> 00:29:45,522 Sì, certo. 459 00:29:45,609 --> 00:29:47,002 Il resto è nel retro. 460 00:29:51,790 --> 00:29:53,226 Dov'è finito il manichino? vieni? 461 00:29:55,663 --> 00:29:56,707 Pensavo fosse suo. 462 00:29:56,795 --> 00:29:58,274 posso sbarazzarmene, se vuoi. 463 00:30:00,276 --> 00:30:01,974 Va... va bene. 464 00:30:03,453 --> 00:30:05,107 Abbiamo una nuova serratura per il cancello, 465 00:30:05,194 --> 00:30:07,675 e ti prenderò un codice per quello. 466 00:30:07,762 --> 00:30:09,720 Ehm, che ne dici? telecamere di sicurezza? 467 00:30:09,808 --> 00:30:10,983 Lo sono stati installato nella parte anteriore 468 00:30:11,070 --> 00:30:12,549 - e nel parcheggio. - Grande. 469 00:30:12,636 --> 00:30:14,247 Entrerò e uscirò dalla proprietà, 470 00:30:14,334 --> 00:30:16,858 ma contattami quando vuoi per qualsiasi cosa. 471 00:30:16,945 --> 00:30:18,207 - Va bene. - Va bene. 472 00:30:19,469 --> 00:30:20,731 - Grazie. - Sì, certo. 473 00:30:38,575 --> 00:30:43,493 ♪ Vivo nell'oscurità E posto vuoto ♪ 474 00:30:45,974 --> 00:30:49,499 ♪ La gente passa correndo ♪ 475 00:30:49,586 --> 00:30:53,112 ♪ Non vedono le lacrime Piango ♪ 476 00:30:53,199 --> 00:30:54,983 ♪ Non mi vedono ♪ 477 00:30:55,070 --> 00:31:00,249 ♪ Nel mio mondo solitario ♪ 478 00:31:00,336 --> 00:31:03,339 ♪ Senza di te ♪ 479 00:31:03,426 --> 00:31:06,821 ♪ Vivo in una zona selvaggia ♪ 480 00:31:06,908 --> 00:31:10,390 ♪ Estraneo alla felicità ♪ 481 00:31:10,477 --> 00:31:13,001 ♪ Lo sapevo ♪ 482 00:31:15,612 --> 00:31:20,139 ♪ Vieni da me E metti fine a questa miseria ♪ 483 00:31:22,881 --> 00:31:27,798 ♪ Lo sai, tesoro, Puoi liberarmi ♪ 484 00:31:30,062 --> 00:31:35,241 ♪ Così posso lasciare la mia solitudine, Mondo solitario ♪ 485 00:31:36,503 --> 00:31:38,897 ♪ Mondo solitario ♪ 486 00:31:40,333 --> 00:31:43,902 ♪ Mondo solitario ♪ 487 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 ♪ Mondo solitario ♪ 488 00:31:59,221 --> 00:32:03,922 ♪ California tesoro ♪ 489 00:32:04,009 --> 00:32:09,362 ♪ Ha attirato la mia attenzione ♪ 490 00:32:09,449 --> 00:32:11,364 Liana. Ciao. 491 00:32:11,451 --> 00:32:14,976 È passato un minuto o due. 492 00:32:15,063 --> 00:32:17,370 Guarda. mi sono sentito colpevole di averti fantasma 493 00:32:17,457 --> 00:32:18,588 nell'ultimo anno, 494 00:32:18,675 --> 00:32:20,068 ma poi l'ho scoperto in realtà lo eri 495 00:32:20,155 --> 00:32:21,635 fuori dal paese fino a poco tempo fa. 496 00:32:21,722 --> 00:32:24,072 Quindi, voglio dire, comunque, 497 00:32:24,159 --> 00:32:26,466 Me l'ha detto Hazel che eri tornato, 498 00:32:26,553 --> 00:32:27,989 e voi ragazzi, 499 00:32:28,076 --> 00:32:29,208 Ne sono sicuro, stiamo insieme per una piccola riunione. 500 00:32:29,295 --> 00:32:30,818 Molte cose di cui parlare 501 00:32:30,905 --> 00:32:33,603 ma mi piacerebbe vederti qualche volta, 502 00:32:33,690 --> 00:32:35,910 se è... Sono a Hollywood adesso. 503 00:32:35,997 --> 00:32:39,044 Ho una casa mia qui vicino quella panetteria in cui siamo andati 504 00:32:39,131 --> 00:32:41,307 quando ho avuto un'intossicazione alimentare. 505 00:32:41,394 --> 00:32:45,137 Comunque chiamami. 506 00:32:45,224 --> 00:32:46,573 A proposito, questo è Peter. 507 00:32:48,705 --> 00:32:51,186 ♪ ...il nostro amore continua a crescere ♪ 508 00:32:51,273 --> 00:32:52,666 ♪ Questo amore che... ♪ 509 00:32:57,497 --> 00:33:02,023 ♪ California tesoro ♪ 510 00:33:02,110 --> 00:33:06,114 ♪ Non piangere ♪ 511 00:33:08,987 --> 00:33:13,469 ♪ Sarò proprio accanto a te ♪ 512 00:33:13,556 --> 00:33:19,214 ♪ Fai o muori. [fai o muori] ♪ 513 00:33:32,140 --> 00:33:33,228 Liana... 514 00:33:57,383 --> 00:33:58,427 Che cosa? 515 00:33:59,733 --> 00:34:01,430 Sofia. 516 00:34:33,854 --> 00:34:36,204 Ciao. Liana? 517 00:34:36,291 --> 00:34:38,946 Ciao. SÌ. Quassù. 518 00:34:39,033 --> 00:34:40,469 Ehi straniero, 519 00:34:40,556 --> 00:34:44,212 Ciao, è così bello vederti. 520 00:34:44,299 --> 00:34:45,387 Adoro questo. 521 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 Grazie. Era di Sofia. 522 00:34:46,736 --> 00:34:47,998 OH. 523 00:34:49,174 --> 00:34:50,958 Oh. 524 00:34:51,045 --> 00:34:53,656 Lo stai impostando proprio come l'aveva lei? 525 00:34:53,743 --> 00:34:55,005 Ci sto provando. 526 00:34:57,051 --> 00:34:58,270 Ho parcheggiato nel parcheggio. 527 00:34:58,357 --> 00:35:00,794 - Spero che vada bene. - Mm. Assolutamente fantastico. 528 00:35:00,881 --> 00:35:02,578 Uh, Hazel è in viaggio. 529 00:35:02,665 --> 00:35:03,927 Posso prenderti? qualcosa da bere? 530 00:35:04,014 --> 00:35:05,059 No, sto bene. 531 00:35:05,146 --> 00:35:06,713 Aspetterò e basta finché Hazel non arriva qui. 532 00:35:08,584 --> 00:35:10,282 Sì, sarà davvero emozionata per vederti. 533 00:35:10,369 --> 00:35:11,761 Sono così entusiasta di vedere entrambi. 534 00:35:11,848 --> 00:35:15,591 - IO-- - Sì, è passato un minuto. 535 00:35:15,678 --> 00:35:17,463 Come sta Marco? 536 00:35:17,550 --> 00:35:18,725 È fantastico, 537 00:35:18,812 --> 00:35:20,857 ed è fuori città per lavoro in questo momento. 538 00:35:20,944 --> 00:35:24,470 Le foto del matrimonio sembravano così bello. 539 00:35:24,557 --> 00:35:26,167 Yeah Yeah. 540 00:35:26,254 --> 00:35:28,343 È stata una giornata davvero magica. 541 00:35:28,430 --> 00:35:29,562 Mhm... 542 00:35:29,649 --> 00:35:31,216 Ciao. 543 00:35:31,303 --> 00:35:34,132 Queste maledette scale. 544 00:35:34,219 --> 00:35:37,700 Vedo che Nadine è qui perché vedo la sua bella macchina. 545 00:35:39,137 --> 00:35:40,399 Non preoccupatevi per me, ragazzi. 546 00:35:40,486 --> 00:35:41,530 Non sono affatto pesanti. 547 00:35:41,617 --> 00:35:42,879 Bene. 548 00:35:44,620 --> 00:35:48,058 EHI. Era proprio ora. 549 00:35:48,146 --> 00:35:51,366 Mi sei mancato. 550 00:35:51,453 --> 00:35:53,760 Anche tu mi sei mancata, Li. 551 00:35:53,847 --> 00:35:55,240 - Cenare! - Foschia! 552 00:35:55,327 --> 00:35:57,372 Dio mio. Sembri decisamente ricco. 553 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 Uhm, posso... posso offrirti da bere? 554 00:36:00,854 --> 00:36:02,943 - Sicuro. - Grande. 555 00:36:03,030 --> 00:36:05,859 C'è stata una svendita. 556 00:36:06,686 --> 00:36:08,644 Uhm. 557 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 Bene, cosa stai mangiando? 558 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Rosa. Sei ancora una ragazza rosata? 559 00:36:13,910 --> 00:36:15,434 Sì, rosato tutto il giorno. 560 00:36:15,521 --> 00:36:17,479 È rosato, tesoro. 561 00:36:20,787 --> 00:36:22,615 Quando ero in Italia, Continuavo a dire rosato 562 00:36:22,702 --> 00:36:24,051 invece di -- 563 00:36:24,138 --> 00:36:25,139 Alice Baldovino. 564 00:36:28,621 --> 00:36:30,100 Che cosa? 565 00:36:30,188 --> 00:36:31,450 Il manichino. 566 00:36:33,191 --> 00:36:34,366 Il nome che le ha dato Sophia. 567 00:36:36,324 --> 00:36:38,152 Sì, giusto. 568 00:36:45,507 --> 00:36:48,162 Versato con amore, solo per le mie ragazze. 569 00:36:50,077 --> 00:36:53,298 - Quindi vivi qui? - Per ora. 570 00:36:53,385 --> 00:36:54,995 Penso di averlo menzionato nell'e-mail, 571 00:36:55,082 --> 00:36:57,954 ma io—io sono stato accettato al Fashion Institute, quindi... 572 00:36:58,041 --> 00:36:59,956 - Sì, congratulazioni. - Sì. 573 00:37:00,043 --> 00:37:01,654 Sophia ne sarebbe davvero orgogliosa. 574 00:37:01,741 --> 00:37:03,612 Grazie. Yeah Yeah. 575 00:37:03,699 --> 00:37:04,657 Ho pensato che avrei semplicemente, tipo, prendilo 576 00:37:04,744 --> 00:37:06,354 di nuovo attivo e funzionante come se lo avesse avuto. 577 00:37:06,441 --> 00:37:08,313 Sai, prima dell'inizio del semestre. 578 00:37:10,967 --> 00:37:13,753 Bene, bentornato. 579 00:37:13,840 --> 00:37:15,233 E' passato un po' di tempo. 580 00:37:15,320 --> 00:37:17,409 Sì. Ehm... 581 00:37:17,496 --> 00:37:20,542 Pensavo che avremmo potuto, tipo, ordina cibo, raggiungi. 582 00:37:21,848 --> 00:37:23,241 No. Allora... 583 00:37:23,328 --> 00:37:25,939 poi arriviamo al vero e proprio parte del massaggio, 584 00:37:26,026 --> 00:37:27,680 il che all'inizio andava bene, 585 00:37:27,767 --> 00:37:31,510 ma poi me lo dice capovolgere. 586 00:37:31,597 --> 00:37:33,338 - Tipo, sulla schiena? - Sì. 587 00:37:33,425 --> 00:37:35,905 Tipo, mi stanno venendo le tette massaggiato, amico. 588 00:37:37,472 --> 00:37:39,213 Comunque, morale della storia... 589 00:37:39,300 --> 00:37:41,563 Ottieni un massaggio alle tette italiano la prossima volta che sarò a Milano. 590 00:37:41,650 --> 00:37:43,913 - Sì, sì! - Sì. SÌ! 591 00:37:46,438 --> 00:37:49,571 Non lo so, sembra così come una molestia per me, 592 00:37:49,658 --> 00:37:52,008 ma come, volevi che ciò accadesse? 593 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 Tipo, hai scopato dopo? 594 00:37:59,886 --> 00:38:01,714 Da dove comincio? IO-- 595 00:38:01,801 --> 00:38:04,151 No. Che cazzo siamo? di cui parli, Liana? 596 00:38:04,238 --> 00:38:06,371 - Nocciola. -No, Nadine. 597 00:38:06,458 --> 00:38:09,069 Sta parlando di viaggiare in Europa per piangere 598 00:38:09,156 --> 00:38:11,680 e farsi massaggiare le tette. 599 00:38:11,767 --> 00:38:13,203 Ecco cosa possiamo parlarne? 600 00:38:13,291 --> 00:38:15,118 Possiamo parlare di massaggi al seno 601 00:38:15,205 --> 00:38:17,556 e programmi TV e nuovi ristoranti? 602 00:38:17,643 --> 00:38:19,166 Nocciola. 603 00:38:19,253 --> 00:38:22,082 Siamo venuti qui per parlare su Sophia perché pensavamo, 604 00:38:22,169 --> 00:38:24,780 "Oh, finalmente lo è in grado di parlare di Sophia." 605 00:38:24,867 --> 00:38:27,522 Ma immagino di no. 606 00:38:27,609 --> 00:38:29,394 Immagino che le persone si occupino e basta con le cose in modo diverso... 607 00:38:29,481 --> 00:38:31,221 No, no. Hazel, non fare così. 608 00:38:31,309 --> 00:38:32,266 Vado a fare una passeggiata. 609 00:38:32,353 --> 00:38:33,311 Sei arrabbiato. Facciamo solo... 610 00:38:33,398 --> 00:38:34,355 parliamone. 611 00:38:36,052 --> 00:38:39,142 Voglio che tu possieda che ci hai ignorato 612 00:38:39,229 --> 00:38:41,710 dopo che sei appena scomparso all'Italia, 613 00:38:41,797 --> 00:38:42,885 e noi mai cazzo, senti la tua opinione. 614 00:38:42,972 --> 00:38:44,104 Ero dannatamente addolorato. 615 00:38:44,191 --> 00:38:45,932 Non aveva niente a che fare con te... 616 00:38:46,019 --> 00:38:47,586 Sai, capisco che stavi gestendo le cose 617 00:38:47,673 --> 00:38:49,762 nel migliore dei modi che sai come, 618 00:38:49,849 --> 00:38:54,027 e no, non sei responsabile per i nostri sentimenti, ma... 619 00:38:54,114 --> 00:38:57,378 - Mi dispiace. - Anche lei era nostra amica. 620 00:38:59,772 --> 00:39:01,295 Era mia sorella. 621 00:39:06,039 --> 00:39:08,520 Mi dispiace. Lo so, semplicemente... 622 00:39:20,793 --> 00:39:22,098 Oh, Dio. 623 00:39:28,322 --> 00:39:30,019 Ma perché qui? 624 00:39:31,847 --> 00:39:34,110 Non ha alcun senso per me perché vorresti 625 00:39:34,197 --> 00:39:35,982 per tornare in questo posto. 626 00:39:36,069 --> 00:39:38,332 Non ce l'ha per avere senso per te. 627 00:39:38,419 --> 00:39:40,247 Sono io quello che ha bisogno essere qui. 628 00:39:40,334 --> 00:39:41,640 Hai bisogno di essere qui? 629 00:39:41,727 --> 00:39:43,293 SÌ. Voglio... 630 00:39:45,557 --> 00:39:47,341 So che stai andando pensare che sia dannatamente stupido, 631 00:39:47,428 --> 00:39:49,474 ma non ho sentito la sua presenza da... 632 00:39:49,561 --> 00:39:52,781 Ok, ma fa davvero male 633 00:39:52,868 --> 00:39:56,611 quando la tua damigella d'onore ti fantasmi prima del tuo matrimonio. 634 00:39:58,570 --> 00:40:01,137 Mi dispiace Non potrei essere lì per te. 635 00:40:03,052 --> 00:40:04,314 Lo so. 636 00:40:06,404 --> 00:40:09,058 Non è quello Sono arrabbiato per. 637 00:40:09,145 --> 00:40:13,280 Volevo solo sentire qualcosa, qualsiasi cosa, Liana, 638 00:40:13,367 --> 00:40:15,413 soprattutto quando eravamo lì per te. 639 00:40:20,722 --> 00:40:23,377 IO 640 00:40:23,464 --> 00:40:25,466 Avrei potuto gestire le cose diversamente. 641 00:40:27,773 --> 00:40:30,819 Uhm... tutti avremmo potuto gestito le cose diversamente. 642 00:40:40,176 --> 00:40:42,831 Sei sicuro non vuoi stare con me? 643 00:40:42,918 --> 00:40:46,444 Mi sento come se dopo oggi, ha bisogno di compagnia. 644 00:40:46,531 --> 00:40:49,142 Non lo dirà, ma... 645 00:40:49,229 --> 00:40:50,143 Va bene, bene, chiamami e basta 646 00:40:50,230 --> 00:40:51,623 se cambi idea 647 00:40:51,710 --> 00:40:53,407 Sai che ho un letto comodo con il tuo nome sopra. 648 00:40:55,409 --> 00:40:57,933 Mi sei mancato. 649 00:40:58,020 --> 00:40:59,892 Anche tu mi sei mancato. 650 00:40:59,979 --> 00:41:01,415 Sono così felice siamo tornati tutti insieme, 651 00:41:01,502 --> 00:41:03,765 anche se brevemente... 652 00:41:03,852 --> 00:41:06,681 Sì... sì. 653 00:41:06,768 --> 00:41:09,467 Beh, mandami un messaggio quando arrivi a casa. 654 00:41:09,554 --> 00:41:11,077 - Ovviamente. - Va bene. 655 00:41:11,164 --> 00:41:12,644 Ok, ti ​​amo. 656 00:41:12,731 --> 00:41:14,210 Ciao. 657 00:41:52,553 --> 00:41:55,208 Nocciola. Guarda cosa ho trovato. 658 00:41:56,557 --> 00:42:00,169 Oh, mi piace. 659 00:42:09,091 --> 00:42:11,616 Voglio dire, non ne avevo idea potresti disegnare in questo modo. 660 00:42:11,703 --> 00:42:13,705 Come questi sono, questi sono davvero buoni 661 00:42:15,141 --> 00:42:16,664 Quelli sono di Sophia. 662 00:42:18,536 --> 00:42:20,363 Questi disegni? 663 00:42:20,450 --> 00:42:22,017 Sì, avrei potuto usarlo alcune delle sue cose 664 00:42:22,104 --> 00:42:23,453 per il mio portafoglio. 665 00:42:25,325 --> 00:42:27,327 Per entrare nel programma? 666 00:42:27,414 --> 00:42:28,589 Mm. 667 00:42:28,676 --> 00:42:30,417 Ragazza cattiva. 668 00:42:31,592 --> 00:42:33,202 Non lo sono mai stato brava quanto lei. 669 00:42:33,289 --> 00:42:34,595 Questo non è vero. 670 00:42:34,682 --> 00:42:36,031 Hai uno stile fantastico. 671 00:42:36,118 --> 00:42:37,685 Non pensarci due volte. 672 00:42:39,644 --> 00:42:41,559 Voglio solo finire quello che ha iniziato. 673 00:42:44,344 --> 00:42:45,780 Voglio dire, se è quello che vuoi, 674 00:42:45,867 --> 00:42:47,129 allora lo farai. 675 00:42:52,395 --> 00:42:55,050 Ehi, tieni questi. 676 00:42:55,137 --> 00:42:56,835 OH. 677 00:42:56,922 --> 00:42:58,967 Dobbiamo dare Alice Baldwin alcuni vestiti. 678 00:42:59,054 --> 00:43:00,752 Oh, va bene. 679 00:43:02,144 --> 00:43:03,276 Forza. 680 00:43:08,847 --> 00:43:11,501 Ooh. Signora. 681 00:43:15,636 --> 00:43:17,551 Va bene. 682 00:43:17,638 --> 00:43:21,686 Hmm. Stai bene, Alice. 683 00:43:21,773 --> 00:43:23,470 Giusto? 684 00:43:24,863 --> 00:43:29,258 ♪ E il modo in cui Che mi stringi... ♪ 685 00:43:29,345 --> 00:43:34,394 OH. Queste volant. 686 00:43:34,481 --> 00:43:36,265 Quindi Sofia. 687 00:43:36,352 --> 00:43:37,658 Giusto? 688 00:43:41,357 --> 00:43:43,098 L'hai sentito, vero? 689 00:43:43,185 --> 00:43:44,099 Mm-hm. 690 00:43:46,232 --> 00:43:49,670 ♪ ...il nostro tipo di amore ♪ 691 00:43:49,757 --> 00:43:52,151 ♪ Il nostro tipo molto speciale... ♪ 692 00:43:52,238 --> 00:43:54,806 Questi vecchi edifici. Io non... 693 00:43:59,854 --> 00:44:03,379 - Che cosa? - ♪ Stavo cercando ♪ 694 00:44:03,466 --> 00:44:07,688 È solo che è successo anche ieri sera. 695 00:44:07,775 --> 00:44:09,559 Il suono? 696 00:44:15,391 --> 00:44:17,872 - Accidenti! - Oh, mio... 697 00:44:17,959 --> 00:44:21,615 Dio mio, questo mi ha spaventato a morte. 698 00:44:29,841 --> 00:44:31,059 - Uh, non lo so. - E' strano. 699 00:44:31,146 --> 00:44:32,539 Non lo so. 700 00:46:41,494 --> 00:46:42,756 Nocciola. 701 00:46:50,764 --> 00:46:52,461 Nocciola. 702 00:46:52,548 --> 00:46:53,985 Cosa fai? 703 00:46:56,944 --> 00:46:58,250 Nocciola. 704 00:46:59,773 --> 00:47:03,081 Cosa fai? Dio mio! 705 00:47:03,168 --> 00:47:06,084 Dio mio! 706 00:47:15,833 --> 00:47:17,922 Dottor Lee, in terapia intensiva. 707 00:47:18,009 --> 00:47:20,011 Dottor Lee, in terapia intensiva. 708 00:47:22,448 --> 00:47:24,885 Quindi non puoi ricordare qualunque cosa abbia detto ieri sera 709 00:47:24,972 --> 00:47:26,104 dopo che me ne sono andato? 710 00:47:29,107 --> 00:47:30,369 Cosa intendi? 711 00:47:30,456 --> 00:47:32,762 Tipo, qualcosa che spieghi il suo stato d'animo. 712 00:47:37,332 --> 00:47:39,726 - Dottor Samuel, 340. - NO. 713 00:47:39,813 --> 00:47:42,076 Dottor Samuel, si prega di chiamare il 340. 714 00:47:42,163 --> 00:47:43,686 Ho cercato su Google... 715 00:47:43,773 --> 00:47:46,864 Possiamo aspettare solo un minuto? prima di iniziare a diagnosticarla? 716 00:47:51,216 --> 00:47:52,391 Bene. 717 00:47:54,175 --> 00:47:55,524 Non possiamo proprio lasciarla sola. 718 00:47:58,745 --> 00:48:00,051 Non lo faremo. 719 00:48:10,365 --> 00:48:14,892 Non lo so cosa dire 720 00:48:14,979 --> 00:48:21,333 Ehm... io... non... 721 00:48:24,249 --> 00:48:25,467 saperlo spiegare. 722 00:48:25,554 --> 00:48:26,991 Io, ehm... 723 00:48:31,909 --> 00:48:34,912 Penso di sì fare un brutto sogno. 724 00:48:36,304 --> 00:48:41,266 Potevo sentire la tua voce, 725 00:48:41,353 --> 00:48:47,185 ma era come se fossi... bloccato tra due posti, 726 00:48:47,272 --> 00:48:52,494 e poi il dolore è diventato così forte quello... proprio, tipo, il sangue 727 00:48:52,581 --> 00:48:55,933 e mi dispiace tanto. 728 00:48:57,891 --> 00:48:59,414 Per quello? 729 00:48:59,501 --> 00:49:03,201 Per quello che hai visto. Io... è stato così terribile. 730 00:49:03,288 --> 00:49:05,986 - È stato così terribile... - Forse eri sonnambulo. 731 00:49:11,774 --> 00:49:15,778 Parasonnia pseudo-suicidio apparentemente è una cosa reale. 732 00:49:17,650 --> 00:49:20,044 Non penso di avere tendenze suicide... 733 00:49:20,131 --> 00:49:24,570 Lo so, ma penso che tu stia evitando 734 00:49:24,657 --> 00:49:28,791 una sorta di trauma irrisolto. 735 00:49:28,878 --> 00:49:31,185 Trauma irrisolto? 736 00:49:31,272 --> 00:49:34,797 - Mi dispiace, Hazel. - Non ho tendenze suicide. 737 00:49:34,884 --> 00:49:38,062 Ho il terrore di andare finire come lei. 738 00:49:38,149 --> 00:49:40,020 Ok, no, lo so. Mi dispiace. 739 00:49:40,107 --> 00:49:41,891 Voglio solo aiutarti. 740 00:49:49,943 --> 00:49:52,641 Forse andiamo e basta una buona notte di sonno. 741 00:49:52,728 --> 00:49:54,992 - E scopri dove aiutare... - Non penso che tu sia pazzo... 742 00:49:56,906 --> 00:49:58,343 o suicida. 743 00:50:00,780 --> 00:50:03,130 Sophia non l'avrebbe fatto neanche quello a se stessa. 744 00:50:03,217 --> 00:50:05,306 Va bene. Liana, fermati e basta. 745 00:50:05,393 --> 00:50:06,612 - Cosa stai dicendo? - Questo è troppo. 746 00:50:06,699 --> 00:50:08,222 Cos'è troppo, Nadine? 747 00:50:08,309 --> 00:50:10,529 Sapevo che era brutto idea per te di restare lì. 748 00:50:12,574 --> 00:50:13,793 Va bene. 749 00:50:15,795 --> 00:50:17,927 Cosa fai? 750 00:50:18,015 --> 00:50:19,799 Nadine, sei seria? 751 00:50:21,583 --> 00:50:23,020 Che cazzo è il tuo problema?! 752 00:50:25,674 --> 00:50:27,459 Oh, mio... 753 00:50:27,546 --> 00:50:28,982 Va bene. Ti stai divertendo lì? 754 00:50:29,069 --> 00:50:30,418 Che cazzo stai facendo? 755 00:50:30,505 --> 00:50:32,986 Lo dico da amico che ti ama teneramente. 756 00:50:33,073 --> 00:50:35,380 Hai un problema con l'alcol. 757 00:50:35,467 --> 00:50:36,816 Di cosa stai parlando? 758 00:50:36,903 --> 00:50:38,818 Passa attraverso tre bottiglie al giorno. 759 00:50:38,905 --> 00:50:40,820 No, non lo faccio! Stiamo tutti bevendo! 760 00:50:40,907 --> 00:50:42,387 Ho capito. Devi soffrire, 761 00:50:42,474 --> 00:50:43,605 ma non è questa la strada per farlo-- 762 00:50:43,692 --> 00:50:46,739 Vaffanculo. Fottiti! 763 00:50:46,826 --> 00:50:48,915 Bevo perché mi aiuta a dormire. 764 00:50:49,002 --> 00:50:51,526 Beh, ti sto interrompendo. 765 00:50:51,613 --> 00:50:53,137 Sei sconvolto! 766 00:50:53,224 --> 00:50:54,703 Non sono un alcolizzato! 767 00:50:54,790 --> 00:50:55,922 Non è pazza! 768 00:50:56,009 --> 00:50:57,880 Va bene, va bene, va bene. Fermare. 769 00:51:05,192 --> 00:51:06,541 Chi è? 770 00:51:06,628 --> 00:51:09,066 E' l'amministratore del condominio. 771 00:51:09,153 --> 00:51:10,067 Ciao? 772 00:51:10,154 --> 00:51:11,242 Liana? 773 00:51:11,329 --> 00:51:13,766 CIAO. Sì, grazie per avermi richiamato. 774 00:51:13,853 --> 00:51:16,377 Naturalmente, Ho ascoltato la tua segreteria telefonica. 775 00:51:16,464 --> 00:51:18,684 La sicurezza non è stata informata di qualsiasi cosa ieri sera, 776 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 ma posso controllare le telecamere 777 00:51:20,164 --> 00:51:22,905 e ti faccio sapere se vedo qualcosa. 778 00:51:22,992 --> 00:51:24,385 Sarebbe fantastico. 779 00:51:24,472 --> 00:51:25,908 Va bene allora, Ti farò sapere. 780 00:51:25,995 --> 00:51:27,606 Ok, grazie. 781 00:51:34,743 --> 00:51:36,397 Liana, 782 00:51:37,398 --> 00:51:40,662 Ti aiuterò a muoverti Le cose di Sophia in deposito, 783 00:51:40,749 --> 00:51:43,012 e puoi schiantarti qui finché non trovi un nuovo posto. 784 00:51:44,840 --> 00:51:46,929 Lo penso è la cosa migliore da fare 785 00:51:50,455 --> 00:51:52,761 Grazie per la tua infinita saggezza. 786 00:52:02,467 --> 00:52:07,559 Va bene, vado a letto 787 00:52:07,646 --> 00:52:09,082 Ti amo. 788 00:53:20,458 --> 00:53:21,676 Prendi... prendi il letto degli ospiti. 789 00:53:21,763 --> 00:53:24,070 Dormirò sul divano. 790 00:53:24,157 --> 00:53:25,332 Sto bene. 791 00:53:30,163 --> 00:53:31,295 Nocciola. 792 00:53:35,212 --> 00:53:36,996 Posso dirti una cosa? 793 00:53:38,824 --> 00:53:40,129 Sì. 794 00:53:46,527 --> 00:53:48,094 L'ho vista... 795 00:53:50,139 --> 00:53:51,706 Eh? 796 00:53:53,230 --> 00:53:54,274 ...l'altra sera. 797 00:53:57,712 --> 00:54:00,193 Una macchina da cucire acceso e... 798 00:54:03,022 --> 00:54:05,764 lei era proprio lì, 799 00:54:05,851 --> 00:54:10,334 sto solo... lavorando. 800 00:54:17,950 --> 00:54:19,212 Nocciola... 801 00:54:23,825 --> 00:54:27,089 c'è qualcosa che non va... 802 00:54:27,176 --> 00:54:28,787 in quell'edificio. 803 00:54:30,745 --> 00:54:32,094 Non pensi... 804 00:54:33,705 --> 00:54:35,707 Sophia si è uccisa? 805 00:54:58,338 --> 00:55:00,079 Li? 806 00:55:00,166 --> 00:55:01,863 Sto bene. 807 00:56:05,884 --> 00:56:07,276 Li? 808 00:56:17,765 --> 00:56:19,027 Li? 809 00:56:26,600 --> 00:56:28,341 Ah, Nadine? 810 00:56:35,870 --> 00:56:37,611 No, no. No, non farlo! 811 00:56:37,698 --> 00:56:40,135 NO! Fermare! 812 00:56:43,574 --> 00:56:44,792 Fermare! 813 00:56:44,879 --> 00:56:47,012 Fermare! Fermare! 814 00:57:26,878 --> 00:57:28,749 Qual è l'orario del laccio emostatico? 815 00:57:28,836 --> 00:57:30,359 Ottantatré minuti. 816 00:57:31,535 --> 00:57:32,623 Va bene. 817 00:57:37,279 --> 00:57:39,586 Non dimenticare per sterilizzare l'anello. 818 00:57:39,673 --> 00:57:41,806 Probabilmente lo vorrà per mantenerlo. 819 00:57:47,420 --> 00:57:50,292 Non potevano salvare il mio anulare. 820 00:57:50,379 --> 00:57:54,471 Hanno dovuto sostituirlo con il mio indice 821 00:57:54,558 --> 00:57:55,776 Oh, tesoro. 822 00:57:57,735 --> 00:57:59,476 Cosa dirò a Mark? 823 00:58:01,260 --> 00:58:06,613 Puoi dirgli che lo farai poter usare di nuovo la mano. 824 00:58:06,700 --> 00:58:08,702 Non hai perso nessuna dita. 825 00:58:08,789 --> 00:58:09,877 Sta solo cercando di aiutare. 826 00:58:09,964 --> 00:58:11,923 Stai zitta, Hazel. 827 00:58:12,010 --> 00:58:13,533 Non ho detto niente. 828 00:58:17,929 --> 00:58:19,713 Sai chi potrebbe essere in grado di aiutare? 829 00:58:36,208 --> 00:58:37,470 CIAO. 830 00:58:48,220 --> 00:58:50,570 Quando hai iniziato? fumare ancora? 831 00:58:50,657 --> 00:58:52,006 Non l'ho fatto. 832 00:58:59,361 --> 00:59:00,667 E' bello vederti. 833 00:59:04,018 --> 00:59:05,280 Anche tu. 834 00:59:09,763 --> 00:59:11,286 Mi sento davvero pazzo chiamarti per questo. 835 00:59:11,373 --> 00:59:12,592 Non. 836 00:59:15,203 --> 00:59:18,990 Hai capito? quando hai iniziato a stare lì? 837 00:59:19,077 --> 00:59:20,818 Sì, tutti e tre, 838 00:59:20,905 --> 00:59:22,471 non ne siamo davvero sicuri da cosa viene. 839 00:59:23,908 --> 00:59:25,257 Liana... 840 00:59:26,954 --> 00:59:29,304 Se lo avessi saputo dov'era il loft di tua sorella, 841 00:59:32,220 --> 00:59:33,352 lo avrei fatto tutto quello che potevo 842 00:59:33,439 --> 00:59:35,223 per impedirti di tornare indietro. 843 00:59:38,749 --> 00:59:40,272 Ho sentito alcune storie 844 00:59:40,359 --> 00:59:44,493 ma non è stato finché non l'ho fatto la mia ricerca che... 845 00:59:48,889 --> 00:59:52,589 Va bene, l'edificio fu costruito per la prima volta nel 1923. 846 00:59:52,676 --> 00:59:54,808 È stato utilizzato per la prima volta come una fabbrica di manichini, 847 00:59:54,895 --> 00:59:57,115 ma non fu fino agli anni '50 848 00:59:57,202 --> 01:00:01,685 dove le cose ha preso una svolta ancora più nefasta. 849 01:00:01,772 --> 01:00:04,862 Di proprietà della famiglia Bernard negli ultimi 100 anni, 850 01:00:04,949 --> 01:00:07,560 è stato usato come studio fotografico 851 01:00:07,647 --> 01:00:10,476 gestito dal fotografo Jack Bernard. 852 01:00:14,132 --> 01:00:16,961 Nel 1955, modello a catalogo 853 01:00:17,048 --> 01:00:20,747 Ruth Calvert è scomparsa. 854 01:00:23,315 --> 01:00:24,795 Signor Bernardo. 855 01:00:24,882 --> 01:00:27,624 Il corpo è stato ritrovato in un cassonetto... 856 01:00:27,711 --> 01:00:28,799 Jack? 857 01:00:29,974 --> 01:00:31,628 ...decapitato. 858 01:00:34,108 --> 01:00:36,371 1964. Mindy Jenkins. 859 01:00:38,373 --> 01:00:39,679 Inoltre è scomparso. 860 01:00:41,289 --> 01:00:43,335 Il suo corpo è stato ritrovato... 861 01:00:43,422 --> 01:00:46,425 ...le sue braccia mozzate. 862 01:00:46,512 --> 01:00:48,645 1972, un altro modello. 863 01:00:51,169 --> 01:00:53,258 Carol Richards. 864 01:00:53,345 --> 01:00:55,913 Trovato anche morto. 865 01:00:56,000 --> 01:00:56,870 Le sue gambe mozzate. 866 01:01:00,004 --> 01:01:01,483 Bernard è diventato un sospettato, 867 01:01:01,570 --> 01:01:03,529 ma non è mai stato accusato per gli omicidi. 868 01:01:08,099 --> 01:01:10,492 La polizia non potrebbe mai trova quelle parti del corpo mancanti, 869 01:01:10,579 --> 01:01:13,887 e le voci turbinavano manterrebbe le parti del corpo 870 01:01:13,974 --> 01:01:15,759 per ricordare il crimine, 871 01:01:15,846 --> 01:01:19,588 la bellezza della sua vittima, o qualcos'altro. 872 01:01:19,676 --> 01:01:22,896 Probabilmente non lo sapremo mai perché lo ha fatto. 873 01:01:22,983 --> 01:01:24,985 Ma nel 1999, 874 01:01:25,072 --> 01:01:27,074 i suoi crimini finalmente lo raggiunse 875 01:01:27,161 --> 01:01:29,773 quando il suo DNA lo ha collegato ai tre omicidi. 876 01:01:31,470 --> 01:01:33,602 La sua famiglia lo ha trovato nell'edificio. 877 01:01:35,692 --> 01:01:36,867 Si è puntato una pistola alla testa... 878 01:01:36,954 --> 01:01:38,999 ...e si è fatto saltare il cervello. 879 01:01:45,527 --> 01:01:48,705 Credo cosa ti sta succedendo 880 01:01:48,792 --> 01:01:52,491 e cosa forse è successo con Sofia 881 01:01:52,578 --> 01:01:55,146 potrebbero essere correlati con Bernardo. 882 01:01:57,844 --> 01:02:02,414 Aspetta, questo è ciò che dici 883 01:02:02,501 --> 01:02:05,591 che un serial killer morto ci sta facendo questo? 884 01:02:08,028 --> 01:02:11,989 SÌ. E voglio per cercare di aiutare. 885 01:02:12,076 --> 01:02:13,381 Scusa. 886 01:02:13,468 --> 01:02:17,255 Hai un dottorato in fantasmalogia o qualcosa del genere adesso? 887 01:02:17,342 --> 01:02:19,953 Ignorala. Ha appena perso un dito. 888 01:02:20,040 --> 01:02:22,303 Allora come puoi aiutarci? 889 01:02:22,390 --> 01:02:26,133 Sì, non lo so ancora esattamente, ma siete stati tutti segnati, 890 01:02:26,220 --> 01:02:29,093 quindi quella connessione potrebbe eventualmente seguirti. 891 01:02:29,180 --> 01:02:30,659 Non c'è modo di nasconderselo. 892 01:02:30,747 --> 01:02:33,227 Quindi, se vogliamo interrompere quel collegamento, 893 01:02:33,314 --> 01:02:34,576 Penso che torneremo all'edificio 894 01:02:34,663 --> 01:02:36,622 e indagandolo sarebbe il primo passo. 895 01:02:36,709 --> 01:02:38,363 Non tornerò lì. 896 01:02:38,450 --> 01:02:39,668 So come sembra... 897 01:02:39,756 --> 01:02:41,670 Sembra uno dei tuoi stupidi video 898 01:02:41,758 --> 01:02:42,802 a cui non voglio partecipare. 899 01:02:42,889 --> 01:02:43,934 Nadine. 900 01:02:44,021 --> 01:02:45,936 Ovviamente non siamo più sicuri altrove. 901 01:02:47,459 --> 01:02:49,287 Non esiste assolutamente che io ritorni indietro. 902 01:03:23,974 --> 01:03:25,410 E' per la tua protezione. 903 01:03:30,067 --> 01:03:31,372 Va bene. 904 01:03:32,591 --> 01:03:34,375 Aspetta qui. 905 01:03:34,462 --> 01:03:37,683 Percorrerò il perimetro, e pulirò l'area. 906 01:04:09,367 --> 01:04:10,585 Qui. 907 01:04:17,549 --> 01:04:20,378 Allora cosa fa il segnale acustico significa? 908 01:04:20,465 --> 01:04:22,728 Me lo ha detto mille volte, ma non riesco a ricordare. 909 01:05:07,251 --> 01:05:08,469 Siamo pronti a partire. 910 01:07:23,517 --> 01:07:24,953 Liana. 911 01:07:41,622 --> 01:07:44,190 Sai di cosa ho bisogno adesso? 912 01:07:44,277 --> 01:07:46,366 Un miracolo? 913 01:07:46,453 --> 01:07:47,498 Sesso. 914 01:07:47,585 --> 01:07:48,542 Mm. 915 01:07:48,629 --> 01:07:49,804 Uffa. 916 01:07:49,891 --> 01:07:53,460 O un massaggio alle tette. 917 01:08:13,001 --> 01:08:15,091 Jack Bernard è presente? 918 01:08:23,621 --> 01:08:25,666 Jack Bernard è presente? 919 01:08:31,759 --> 01:08:33,848 Jack Bernard è presente? 920 01:08:39,898 --> 01:08:42,988 Jack Bernard è presente? 921 01:09:09,884 --> 01:09:11,364 Che cosa? 922 01:09:14,628 --> 01:09:15,629 Vai nella stanza sul retro. 923 01:09:15,716 --> 01:09:17,327 Ora! 924 01:09:28,816 --> 01:09:30,122 Chi sta salendo le scale? 925 01:09:39,175 --> 01:09:41,351 Non sei il benvenuto qui. 926 01:09:47,705 --> 01:09:50,273 Non sei il benvenuto qui. 927 01:09:50,360 --> 01:09:51,839 Devi andartene! 928 01:10:13,731 --> 01:10:15,733 Quello che è successo? 929 01:10:15,820 --> 01:10:17,343 Va bene. Va bene. 930 01:10:21,521 --> 01:10:22,392 Cosa fai? 931 01:10:24,959 --> 01:10:26,483 Cosa fai?! 932 01:10:26,570 --> 01:10:28,528 E' acqua santa. Solo--solo-- 933 01:10:28,615 --> 01:10:30,226 Pietro! 934 01:10:30,313 --> 01:10:34,708 Ho bisogno che tu rimanga qui finché non te lo dirò. 935 01:10:59,342 --> 01:11:01,996 Posso farlo. Posso farlo. 936 01:11:02,083 --> 01:11:05,739 Posso farlo. Posso farlo. Posso farlo. 937 01:11:12,703 --> 01:11:14,400 Dio mio. 938 01:11:21,059 --> 01:11:23,453 Va bene, va bene. 939 01:11:23,540 --> 01:11:25,411 Ok, vieni fuori adesso! 940 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 Cosa sta succedendo? 941 01:11:26,760 --> 01:11:28,196 Velocemente! 942 01:11:28,284 --> 01:11:29,850 Quello che è successo? 943 01:11:29,937 --> 01:11:31,591 Per favore, fidati di me. 944 01:11:33,506 --> 01:11:34,594 All'interno del cerchio. 945 01:11:37,162 --> 01:11:40,383 Ok, non oltrepassare questa barriera 946 01:11:40,470 --> 01:11:41,732 finché non te lo dirò che è sicuro farlo. 947 01:11:41,819 --> 01:11:42,863 Perché? 948 01:11:42,950 --> 01:11:44,169 Pietro, cosa stiamo facendo? 949 01:11:44,256 --> 01:11:45,997 Provocheremo 950 01:11:46,084 --> 01:11:49,783 e innescare gli spiriti con la preghiera. 951 01:11:49,870 --> 01:11:51,742 Non lo farò qualcosa del genere. 952 01:11:54,310 --> 01:11:55,311 Ok, me ne vado. 953 01:11:55,398 --> 01:11:58,009 No, non oltrepassare quel cerchio! 954 01:11:58,096 --> 01:12:00,316 - Perché? - Perché non è sicuro! 955 01:12:10,848 --> 01:12:12,240 Dovete fidarvi tutti di me. 956 01:12:14,721 --> 01:12:16,288 Oh. Fanculo. 957 01:12:19,857 --> 01:12:21,511 Questo non è sanitario. 958 01:12:24,949 --> 01:12:27,212 Va bene, va bene. 959 01:12:30,737 --> 01:12:33,218 Va bene, va bene. 960 01:12:35,438 --> 01:12:40,094 Princeps gloriosissime caelestis militiae, 961 01:12:40,181 --> 01:12:42,314 San Michele Arcangelo, 962 01:12:42,401 --> 01:12:47,058 difenderci in proelio adversus principes et potestates, 963 01:12:47,145 --> 01:12:51,192 adversus mundi rectores tenebrarum harum, 964 01:12:51,279 --> 01:12:55,109 contro la malvagità spirituale, nelle cose celesti... 965 01:12:55,196 --> 01:12:57,721 Sono venuto in aiuto degli uomini, 966 01:12:57,808 --> 01:13:01,899 che Dio ha creato a sua immagine Ha fatto la sua somiglianza, 967 01:13:01,986 --> 01:13:07,078 e dalla tirannia del diavolo comprato ad un ottimo prezzo! 968 01:13:07,165 --> 01:13:09,167 Grazie Signore Dio Onnipotente... 969 01:13:09,254 --> 01:13:13,258 Vi chiedo di sciogliere l'unzione su Liana, Nadine e Hazel... 970 01:13:15,782 --> 01:13:19,351 Signore, lascia che quell'unzione penetrali proprio adesso! 971 01:13:21,527 --> 01:13:25,531 Santo custode e patrono di te sia venerata la Chiesa... 972 01:13:25,618 --> 01:13:28,665 Il Signore te lo ha consegnato anime redenti 973 01:13:28,752 --> 01:13:32,059 per essere posto nella felicità celeste! 974 01:13:32,146 --> 01:13:33,931 Dichiara te stesso! 975 01:13:34,018 --> 01:13:37,674 Chi sei? Chi sei?! 976 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 Non nasconderti da me... 977 01:13:39,197 --> 01:13:41,112 Mostrati! 978 01:13:42,592 --> 01:13:45,203 Ragazze, ripetete dopo di me. 979 01:13:45,290 --> 01:13:46,465 Rinuncio! 980 01:13:46,552 --> 01:13:47,945 Rinuncio. 981 01:13:48,032 --> 01:13:49,425 Aprendo la mia mente... 982 01:13:49,512 --> 01:13:50,948 Aprendo la mia mente... 983 01:13:51,035 --> 01:13:52,340 Ai regni demoniaci! 984 01:13:52,428 --> 01:13:53,864 Nei regni demoniaci... 985 01:13:55,169 --> 01:13:57,433 - Noi! - Noi... 986 01:13:57,520 --> 01:13:59,173 - Sollevare! - Sollevare... 987 01:13:59,260 --> 01:14:00,523 - IL! - IL... 988 01:14:00,610 --> 01:14:02,002 - Maledizione! - Maledizione. 989 01:14:02,089 --> 01:14:04,265 Nel nome di Gesù Cristo, 990 01:14:04,352 --> 01:14:06,746 uscire da loro! 991 01:14:06,833 --> 01:14:08,618 Nel nome di Gesù Cristo... 992 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 Rilassati! 993 01:14:10,750 --> 01:14:13,797 Ti comando, vattene! 994 01:14:18,758 --> 01:14:19,672 E adesso? 995 01:14:19,759 --> 01:14:21,544 Ha funzionato? 996 01:14:21,631 --> 01:14:23,981 Dobbiamo tritarlo e bruciarlo. 997 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 Che cosa? 998 01:14:26,853 --> 01:14:30,248 Merda. Va bene. Va bene. 999 01:14:30,335 --> 01:14:32,598 Ehm... ecco. 1000 01:14:32,685 --> 01:14:33,773 Seguimi. 1001 01:14:46,917 --> 01:14:50,398 Ok, ok, fai marcia indietro. Backup. 1002 01:15:27,305 --> 01:15:29,089 Che cazzo? 1003 01:15:34,051 --> 01:15:37,141 Dio mio. Dio mio. 1004 01:15:37,228 --> 01:15:38,621 Dio mio. 1005 01:15:38,708 --> 01:15:40,448 Dio mio. 1006 01:15:43,974 --> 01:15:46,237 Dio mio. 1007 01:15:48,021 --> 01:15:49,066 C'è... 1008 01:15:49,153 --> 01:15:52,504 Ci sono parti del corpo del cazzo in questo! 1009 01:15:52,591 --> 01:15:53,549 Che cosa?! 1010 01:15:55,594 --> 01:15:56,813 Questa è una merda satanica 1011 01:15:56,900 --> 01:15:57,770 e sono fuori di qui. 1012 01:15:57,857 --> 01:15:58,902 No, no, no, no! 1013 01:16:00,207 --> 01:16:01,644 Non è ancora sicuro partire. 1014 01:16:01,731 --> 01:16:02,862 Togliti dai piedi, cazzo! 1015 01:16:02,949 --> 01:16:04,429 NO. 1016 01:16:07,780 --> 01:16:08,868 Li? 1017 01:16:15,135 --> 01:16:16,397 Liana? 1018 01:16:27,931 --> 01:16:29,193 Merda. 1019 01:16:35,416 --> 01:16:37,070 Liana! Che cazzo! 1020 01:16:38,811 --> 01:16:40,639 Liana! 1021 01:16:42,162 --> 01:16:44,077 Dio mio! 1022 01:16:44,164 --> 01:16:45,296 Oh, non posso guardare! 1023 01:16:48,952 --> 01:16:52,085 Liana! Sono io! 1024 01:16:52,825 --> 01:16:55,306 Liana, no! 1025 01:16:55,393 --> 01:16:56,873 Liana, fermati! 1026 01:17:33,083 --> 01:17:34,737 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! 1027 01:17:34,824 --> 01:17:36,173 Nadine, prendi un po' di stoffa! 1028 01:17:36,260 --> 01:17:37,870 Stai bene. Stai bene. Stai bene. 1029 01:17:39,567 --> 01:17:41,091 - Dai. Dai. - Ecco qua. 1030 01:17:50,622 --> 01:17:52,493 Ehm. 1031 01:17:59,675 --> 01:18:01,546 Andiamo, tesoro. Dai. 1032 01:18:01,633 --> 01:18:02,765 Dai. 1033 01:18:11,643 --> 01:18:12,600 Va bene. 1034 01:20:47,059 --> 01:20:49,322 Perfetto. 1035 01:21:47,467 --> 01:21:49,034 Attento. Fai attenzione a dove metti i piedi qui. 1036 01:21:50,731 --> 01:21:52,516 Quindi la mia famiglia se la sta cavando 1037 01:21:52,603 --> 01:21:55,301 e tenere il passo la proprietà da anni. 1038 01:21:55,388 --> 01:21:57,129 Abbiamo preservato il suo carattere storico 1039 01:21:57,216 --> 01:22:00,045 pur portando le utenze e così aggiornato. 1040 01:22:02,134 --> 01:22:04,441 Tanta luce solare e spazio per essere creativi. 1041 01:22:06,138 --> 01:22:07,923 È lo studio fotografico perfetto. 1042 01:22:09,533 --> 01:22:11,056 Ecco perché il mio il nonno comprò l'edificio 1043 01:22:11,143 --> 01:22:13,537 negli anni '30 da utilizzare per i suoi servizi fotografici. 1044 01:22:15,495 --> 01:22:17,584 Sai, Anch'io sono uno scrittore-regista, 1045 01:22:17,671 --> 01:22:19,847 forse potremmo collaborare qualche volta. 68821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.