All language subtitles for The Night Manager - 02x01 - Episode 1.ORGANiC.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,527 My name's Pine. I'm the night manager. 2 00:00:02,552 --> 00:00:05,007 Richard Roper is selling arms in the heart of Cairo 3 00:00:05,032 --> 00:00:06,676 in the middle of the Arab Spring. 4 00:00:06,701 --> 00:00:07,475 GUNFIRE 5 00:00:07,592 --> 00:00:09,872 Why does Jonathan Pine, respected hotelier, 6 00:00:09,897 --> 00:00:12,151 risk his career by snitching on his guests? 7 00:00:12,152 --> 00:00:14,807 If there's a man selling a private arsenal, and those weapons can cause 8 00:00:14,832 --> 00:00:17,927 a lot of pain to a lot of people, then you just do it. 9 00:00:17,952 --> 00:00:19,277 Anyone would do it. 10 00:00:19,302 --> 00:00:20,475 EXPLOSION 11 00:00:20,476 --> 00:00:22,692 I want to put you inside his operation. 12 00:00:27,657 --> 00:00:29,767 I will give you money but you have to leave the boy here! 13 00:00:29,792 --> 00:00:30,860 We'll contact you. 14 00:00:30,885 --> 00:00:32,014 LOUD SCREAM 15 00:00:32,215 --> 00:00:33,401 Go! 16 00:00:33,402 --> 00:00:34,791 He saved me. 17 00:00:34,792 --> 00:00:36,392 - What's his name? - Thomas Quince. 18 00:00:36,417 --> 00:00:37,776 No, he's bloody not. 19 00:00:37,801 --> 00:00:39,841 You're Pine from Switzerland. 20 00:00:40,375 --> 00:00:42,854 Thank you very much, sir, for rescuing me. 21 00:00:43,122 --> 00:00:44,911 You're very welcome, Danny. 22 00:00:44,912 --> 00:00:46,412 Welcome to the family. 23 00:00:47,612 --> 00:00:49,761 Angela Burr is closer than anyone's ever been 24 00:00:49,762 --> 00:00:51,831 to cracking Richard Roper's offshore operation. 25 00:00:51,832 --> 00:00:54,271 The company is called Tradepass. 26 00:00:54,272 --> 00:00:56,471 You are my lead actor. 27 00:00:56,472 --> 00:00:59,151 You make the deal, no-one really knows what we're selling, 28 00:00:59,152 --> 00:01:00,572 no-one wants to know, 29 00:01:01,012 --> 00:01:03,442 because if they did, they wouldn't sleep at night. 30 00:01:04,722 --> 00:01:06,481 This is our little contribution. 31 00:01:06,482 --> 00:01:08,631 A safe haven for the wretched of the earth. 32 00:01:08,632 --> 00:01:10,561 Justifies us being here. 33 00:01:10,812 --> 00:01:12,881 Every soldier fights for money, Andrew. 34 00:01:12,882 --> 00:01:15,362 These men are selling their skills, same as anyone else. 35 00:01:16,602 --> 00:01:18,722 EXPLOSIONS 36 00:01:20,482 --> 00:01:22,561 Even traitors can be forgiven. 37 00:01:22,562 --> 00:01:23,801 But they have to commit. 38 00:01:23,802 --> 00:01:25,132 They have to make a decision. 39 00:01:26,052 --> 00:01:27,332 Jesus! 40 00:01:28,452 --> 00:01:30,762 PHONE BEEPS, EXPLOSION 41 00:01:31,908 --> 00:01:33,631 I want my money back, Mr Roper. 42 00:01:33,632 --> 00:01:36,570 If you do not pay, there will be consequences. 43 00:01:36,595 --> 00:01:37,991 Why did you do it, Jonathan? 44 00:01:37,992 --> 00:01:40,612 You have to commit. You have to make a decision. 45 00:01:43,812 --> 00:01:45,482 Hey, wait! Wait a minute! 46 00:01:51,242 --> 00:01:52,602 No! No! 47 00:01:53,602 --> 00:01:54,812 No! 48 00:02:56,122 --> 00:02:58,842 LOUD MUSIC PLAYS 49 00:03:19,242 --> 00:03:20,762 Shukran. 50 00:03:29,502 --> 00:03:31,142 So, shall we talk about tomorrow? 51 00:03:32,442 --> 00:03:33,761 Yeah. 52 00:03:33,762 --> 00:03:36,001 There'll be no official autopsy, 53 00:03:36,002 --> 00:03:37,472 no photos, 54 00:03:37,528 --> 00:03:39,332 no record of death. 55 00:03:39,662 --> 00:03:42,421 We'll just identify the body, then they'll burn it. 56 00:03:42,446 --> 00:03:43,862 No-one gets the ashes. 57 00:03:43,887 --> 00:03:46,206 No-one will know. Not even his family. 58 00:03:46,415 --> 00:03:47,992 What about Danny? 59 00:03:48,142 --> 00:03:49,732 No, not even Danny. 60 00:03:50,129 --> 00:03:52,808 Richard Roper will remain a missing person 61 00:03:52,809 --> 00:03:54,272 and you, Jonathan Pine... 62 00:03:54,273 --> 00:03:56,449 You never came to this godforsaken place. 63 00:04:00,209 --> 00:04:01,809 Are you all right? 64 00:04:02,914 --> 00:04:04,692 Yeah. I didn't sleep last night. 65 00:04:05,289 --> 00:04:06,672 Just last night? 66 00:04:07,322 --> 00:04:09,202 Don't worry, you'll sleep well after this. 67 00:04:11,209 --> 00:04:13,209 SOLDIER SHOUTS ORDERS 68 00:04:37,596 --> 00:04:41,075 No. Just one of you will perform identification. 69 00:04:41,100 --> 00:04:42,472 Who says? 70 00:04:43,049 --> 00:04:44,292 I say. 71 00:04:44,569 --> 00:04:47,154 Now, listen here, I've had enough of this. Shifting bloody sands?! 72 00:04:47,155 --> 00:04:50,873 - Angela, it's all right. - It's not all right. None of this is all right. 73 00:04:51,512 --> 00:04:52,633 She'll do it. 74 00:04:53,094 --> 00:04:55,614 We've both waited so long for this. 75 00:04:57,420 --> 00:04:59,108 You've waited longer. 76 00:05:00,312 --> 00:05:01,154 Yalla. 77 00:05:05,006 --> 00:05:06,372 Yalla! 78 00:05:16,500 --> 00:05:18,580 - Ready? - Yeah. 79 00:05:23,154 --> 00:05:26,072 Can you confirm this is Richard Roper? 80 00:05:26,234 --> 00:05:27,633 Yeah, it's him. 81 00:05:27,634 --> 00:05:28,954 Sure? 82 00:05:32,006 --> 00:05:33,352 Yeah. 83 00:05:47,634 --> 00:05:49,553 RADIO: Good afternoon. I hope you're doing OK. 84 00:05:49,554 --> 00:05:52,154 It's Colin and Claire and it's London Central... 85 00:05:59,900 --> 00:06:01,660 HE GROANS 86 00:06:08,552 --> 00:06:09,713 KNOCK ON DOOR 87 00:06:10,060 --> 00:06:11,172 Alex? 88 00:06:14,740 --> 00:06:16,700 - Alex? - One second. 89 00:06:20,996 --> 00:06:22,072 Theresa. Hi. 90 00:06:22,097 --> 00:06:23,353 Hi. THERESA CHUCKLES 91 00:06:23,378 --> 00:06:25,847 - Corky escaped again. - Aha! I'm so sorry. 92 00:06:25,872 --> 00:06:27,247 Did he wake you? 93 00:06:27,272 --> 00:06:30,352 Well, no, because it's 4:30pm in the afternoon. 94 00:06:30,377 --> 00:06:32,394 Of course it is, of course it is. Sorry. Yeah. 95 00:06:33,528 --> 00:06:35,647 You, sir, are a flirt. 96 00:06:35,672 --> 00:06:38,232 What are you doing disturbing our neighbour, eh? 97 00:06:39,240 --> 00:06:42,207 - You work at night, don't you? - I do, yes. 98 00:06:42,232 --> 00:06:45,153 Yeah. What do you do? Are you, like, a vampire or something? 99 00:06:45,154 --> 00:06:46,192 HE LAUGHS 100 00:06:46,192 --> 00:06:48,312 I work in a bank, so... 101 00:06:48,366 --> 00:06:51,487 - So... - So, yes, basically, yeah, I am. 102 00:06:51,512 --> 00:06:54,247 All right. I'd love to have dinner soon, 103 00:06:54,272 --> 00:06:57,692 if you dare to journey across the hall. 104 00:06:58,394 --> 00:06:59,873 Erm... 105 00:07:00,279 --> 00:07:02,319 Yes, maybe, one day. 106 00:07:03,286 --> 00:07:04,512 - Yeah. - Sorry again. 107 00:07:04,537 --> 00:07:06,238 - All good. - Come on, you. 108 00:07:07,033 --> 00:07:08,913 - Yeah, bye. - Bye. Bye. 109 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 Corky. 110 00:07:14,867 --> 00:07:16,332 Getting me into trouble. 111 00:07:18,052 --> 00:07:21,927 This is the MI6 quarterly evaluation for Alex Goodwin, 112 00:07:21,952 --> 00:07:23,762 director of the Night Owls unit. 113 00:07:23,952 --> 00:07:25,033 Shall we begin? 114 00:07:25,472 --> 00:07:26,553 Sure. 115 00:07:26,554 --> 00:07:28,272 So, Alex... 116 00:07:28,902 --> 00:07:31,052 is there anything keeping you awake at night? 117 00:07:32,252 --> 00:07:33,741 No. Erm... 118 00:07:34,498 --> 00:07:35,532 No. 119 00:07:36,252 --> 00:07:39,052 - And how's your family? - Family's great, yeah. 120 00:07:39,972 --> 00:07:42,394 And romantically, any developments on that front? 121 00:07:43,932 --> 00:07:45,073 Yeah. 122 00:07:45,212 --> 00:07:48,212 - Actually, I've started going out with my neighbour. - Mm-hm. 123 00:07:49,852 --> 00:07:51,953 I see you've requested to stay with the Night Owls 124 00:07:51,954 --> 00:07:54,448 - for another three years. - Yes. Yep. 125 00:07:54,575 --> 00:07:56,288 How do you feel about that? 126 00:07:56,492 --> 00:07:58,415 I feel good. Erm... 127 00:07:58,652 --> 00:08:00,455 I love working for Rex Mayhew. 128 00:08:00,772 --> 00:08:02,052 I love my team. 129 00:08:05,132 --> 00:08:07,651 From a central ops point of view, 130 00:08:07,652 --> 00:08:10,651 we've learned more from the Night Owls Surveillance Unit 131 00:08:10,652 --> 00:08:14,371 led by Alex Goodwin than from a dozen agents in the field. 132 00:08:14,372 --> 00:08:17,651 Nocturnal surveillance of the top hotels has proved pivotal 133 00:08:17,652 --> 00:08:21,431 to our clean up operation in the City of London. 134 00:08:21,432 --> 00:08:24,991 LOUD MUSIC, SHOUTING 135 00:08:24,992 --> 00:08:27,392 The Night Owls' patience and diligence 136 00:08:27,392 --> 00:08:30,895 has allowed us, at MI6, to infiltrate hostile networks 137 00:08:31,005 --> 00:08:33,504 and avert terror threats across the city. 138 00:08:33,942 --> 00:08:36,651 The Night Owls, that's a nocturnal surveillance unit. 139 00:08:36,652 --> 00:08:39,172 - That's right, yeah. - That's not exactly glamorous. 140 00:08:39,732 --> 00:08:39,732 HE CHUCKLES 141 00:08:40,818 --> 00:08:42,138 Does it need to be? 142 00:08:42,685 --> 00:08:44,125 No, but... 143 00:08:52,549 --> 00:08:53,792 Hey, man. 144 00:08:53,792 --> 00:08:55,268 Visitor from the River. 145 00:08:55,532 --> 00:08:56,852 Thanks, Graham. 146 00:09:02,709 --> 00:09:04,172 It's quiet work. 147 00:09:04,909 --> 00:09:06,892 It's not the most dramatic... 148 00:09:08,092 --> 00:09:09,812 ..but who needs heroes? 149 00:09:13,789 --> 00:09:15,867 - Hello, Alex. - Basil. 150 00:09:15,972 --> 00:09:17,932 Just dropping off the new wish list. 151 00:09:18,109 --> 00:09:20,092 Usual rogues' gallery. 152 00:09:20,932 --> 00:09:23,508 Don't know how you do it, stuck here every night, 153 00:09:23,732 --> 00:09:26,748 sat in the dark watching the world through a screen. 154 00:09:27,052 --> 00:09:29,012 I'm worried you'll go blind. 155 00:09:30,438 --> 00:09:34,047 Well, as head of the River House Supervisory Council, 156 00:09:34,072 --> 00:09:37,047 I am formally sanctioning a further three-year extension 157 00:09:37,072 --> 00:09:40,447 for the Night Owl Unit under the leadership of Alex Goodwin 158 00:09:40,472 --> 00:09:43,612 and the continued supervision of Rex Mayhew. 159 00:09:44,412 --> 00:09:46,812 - Thank you very much. - Thank you, Mayra. 160 00:09:47,092 --> 00:09:48,851 I've taken a look at your file. 161 00:09:48,852 --> 00:09:50,332 Six years. 162 00:09:50,532 --> 00:09:52,691 You've refused all promotions, 163 00:09:52,692 --> 00:09:54,812 all offers for posts abroad. 164 00:09:55,772 --> 00:09:57,372 I love being at home. 165 00:09:58,058 --> 00:10:00,332 Sorry to... disappoint you. 166 00:10:01,132 --> 00:10:03,212 You don't disappoint me, Alex. 167 00:10:04,372 --> 00:10:07,012 If I'm honest, you frighten me. 168 00:10:11,212 --> 00:10:12,712 Just a reminder, 169 00:10:13,012 --> 00:10:15,052 nothing above the parapet. 170 00:10:15,532 --> 00:10:17,892 That face is too pretty to lose. 171 00:10:19,372 --> 00:10:22,131 A lot of intelligence officers come through this room. 172 00:10:22,132 --> 00:10:23,692 Some of them shout, 173 00:10:23,972 --> 00:10:25,852 some of them scream at me, 174 00:10:26,332 --> 00:10:28,272 some even throw things, but... 175 00:10:28,492 --> 00:10:30,651 the ones I really worry about 176 00:10:30,772 --> 00:10:32,852 turn up every three months, 177 00:10:33,492 --> 00:10:35,651 they sit there and they smile, 178 00:10:36,132 --> 00:10:37,492 just like you. 179 00:10:38,332 --> 00:10:40,372 They say nothing, like you. 180 00:10:41,452 --> 00:10:43,052 And then, one day... 181 00:10:44,852 --> 00:10:46,212 ..they explode. 182 00:10:48,052 --> 00:10:49,932 You need to talk to me, Alex. 183 00:10:50,892 --> 00:10:52,572 Tell me who you really are. 184 00:11:02,232 --> 00:11:03,772 I am the man... 185 00:11:04,812 --> 00:11:06,772 ..who will not explode. 186 00:11:24,052 --> 00:11:25,652 DOOR OPENS 187 00:11:28,172 --> 00:11:29,532 - Hi, Mike. - Hey. 188 00:11:30,212 --> 00:11:32,788 When you're settled, do a trawl on all today's phone calls 189 00:11:32,813 --> 00:11:36,351 through hotel switchboards. I've got the latest list of bad guys. 190 00:11:36,352 --> 00:11:38,812 Basil Karapetian delivered them personally. 191 00:11:39,372 --> 00:11:41,692 He'd spy on his own mum, that man. 192 00:11:45,132 --> 00:11:46,612 Sorry I'm late. 193 00:11:47,732 --> 00:11:49,832 St Albans traffic is a disgrace. 194 00:11:49,832 --> 00:11:52,191 - Hmm. I'm judging you. - Leave that to my wife. 195 00:11:52,192 --> 00:11:53,591 How was your day, Alex? 196 00:11:53,592 --> 00:11:55,252 Fine, thank you, Waleed. 197 00:11:56,572 --> 00:11:58,371 Did you manage some sleep? 198 00:11:58,572 --> 00:12:00,012 A little. 199 00:12:10,972 --> 00:12:12,972 Ah, Kadarov's moving again. 200 00:12:13,972 --> 00:12:15,452 Mike, follow him. 201 00:12:15,732 --> 00:12:18,032 For reference, he's number 12 on the list. 202 00:12:18,092 --> 00:12:21,232 Links to Bulgarian Mafia with a bit of child trafficking on the side. 203 00:12:21,372 --> 00:12:24,252 Where are you running to, Mr Kadarov? 204 00:12:29,075 --> 00:12:31,352 I worked at the Mumbai Carlton in the '90s. 205 00:12:31,353 --> 00:12:34,031 That sort of antic tended to mean a sexual assignation 206 00:12:34,032 --> 00:12:36,092 with the boy on reception. 207 00:12:36,765 --> 00:12:38,712 Or he's just getting a paper. 208 00:12:39,132 --> 00:12:40,791 That's for the White Room. 209 00:12:40,792 --> 00:12:42,932 Sally, party in the White Room tonight. 210 00:12:43,098 --> 00:12:44,898 Copy that. En route. 211 00:12:48,652 --> 00:12:50,052 Here we go. 212 00:12:54,652 --> 00:12:56,892 Oh, a busy room for a school night. 213 00:12:58,518 --> 00:13:00,052 Sally, are you there yet? 214 00:13:00,077 --> 00:13:02,352 Just arriving. How do I look? 215 00:13:03,049 --> 00:13:04,392 JONATHAN LAUGHS 216 00:13:04,572 --> 00:13:05,852 Impeccable. 217 00:13:06,252 --> 00:13:08,591 Eyes only, please. 218 00:13:08,592 --> 00:13:10,812 I promise, no touching. 219 00:13:12,132 --> 00:13:13,452 KNOCKING 220 00:13:15,172 --> 00:13:16,992 - Good evening, madam. - Hi. 221 00:13:17,172 --> 00:13:19,211 Number 12, your ten o'clock. 222 00:13:19,212 --> 00:13:20,972 Whisky on the rocks. 223 00:13:41,372 --> 00:13:43,211 Sally, don't win too much. 224 00:13:43,212 --> 00:13:44,992 You're not the show here. 225 00:13:44,992 --> 00:13:46,452 Never am. 226 00:13:48,971 --> 00:13:51,332 Mike, all angles. I want to see the whole room. 227 00:13:57,372 --> 00:13:59,572 So, who else is on tonight's hit list? 228 00:14:04,245 --> 00:14:05,492 Something wrong? 229 00:14:06,372 --> 00:14:09,212 Mike, zoom in on that man in the corner. 230 00:14:10,452 --> 00:14:12,492 - Who is he? - Just do it now. 231 00:14:21,084 --> 00:14:23,672 ROPER: What you're looking at here is the real United Nations. 232 00:14:23,673 --> 00:14:24,772 LAUGHTER 233 00:14:24,773 --> 00:14:26,632 Americans, Russians, 234 00:14:26,632 --> 00:14:29,431 Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans. 235 00:14:29,432 --> 00:14:31,111 One big happy family. 236 00:14:31,112 --> 00:14:32,951 CHEERING 237 00:14:32,952 --> 00:14:35,031 Jaco looks like a teddy bear, 238 00:14:35,032 --> 00:14:38,032 but don't let him near your neck on a bad day. 239 00:14:46,891 --> 00:14:49,491 RADIO: Everlasting Love by Love Affair 240 00:14:52,505 --> 00:14:54,585 - Alex! - Hello, Celia. Hi. 241 00:14:54,617 --> 00:14:55,872 It's a bit early. 242 00:14:55,872 --> 00:14:58,791 I'm sorry. I was hoping to catch Rex before the party. 243 00:14:58,792 --> 00:15:00,632 Well, you can't. He's talking to some girl. 244 00:15:00,657 --> 00:15:03,112 - Oh. - He's working on his fucking birthday. 245 00:15:03,112 --> 00:15:05,712 - Well... - And she's far too attractive, to boot. 246 00:15:05,737 --> 00:15:07,272 - Will you do me a favour? - Yes. 247 00:15:07,297 --> 00:15:09,167 - Will you grab this and go in there... - Sure. 248 00:15:09,192 --> 00:15:12,290 ..and tell those handsome young men in chinos we need more glasses. 249 00:15:12,472 --> 00:15:14,191 - Glasses? - And some plates, actually. 250 00:15:14,192 --> 00:15:16,111 - Yes, OK. - Thank you. 251 00:15:16,112 --> 00:15:17,791 No, sorry, but that table... 252 00:15:17,792 --> 00:15:19,491 No, you can't go there. 253 00:15:19,492 --> 00:15:21,372 Can you get someone to help you? 254 00:15:26,158 --> 00:15:29,512 The taxi's waiting and I have to go. 255 00:15:29,512 --> 00:15:32,311 Roxana, you hear anything more about this, you call me. 256 00:15:32,312 --> 00:15:35,852 - OK. Thank you, Rex. - And you tell no-one about this, clear? 257 00:15:56,952 --> 00:15:59,392 Alex?! Where are those glasses? 258 00:15:59,392 --> 00:16:01,532 PIANO PLAYS 259 00:16:10,445 --> 00:16:12,692 I got your message. Show me what you've got. 260 00:16:15,812 --> 00:16:17,092 Taken last night. 261 00:16:17,212 --> 00:16:18,731 Old Roper field man. 262 00:16:19,012 --> 00:16:21,071 What's he doing coming to London under a false name? 263 00:16:21,072 --> 00:16:23,252 - Are you sure it's him? - Absolutely sure. 264 00:16:24,852 --> 00:16:26,662 You talk to anyone else about this? 265 00:16:26,687 --> 00:16:29,031 How could I? I'm Alex Goodwin now. 266 00:16:29,032 --> 00:16:30,972 And you should stay that way. 267 00:16:34,372 --> 00:16:37,291 - Rex, I'd like to talk to Burr. - Absolutely not. 268 00:16:37,292 --> 00:16:38,791 Angela's retired. 269 00:16:38,792 --> 00:16:39,752 Fully detached. 270 00:16:39,752 --> 00:16:42,351 She barely leaves her French retreat 271 00:16:42,352 --> 00:16:45,732 and won't want to be disturbed over some soldier for hire. 272 00:16:47,172 --> 00:16:49,292 Who is the woman you met before the party? 273 00:16:51,172 --> 00:16:52,292 You... 274 00:16:53,905 --> 00:16:55,232 She was a friend. 275 00:16:55,232 --> 00:16:56,271 What kind of friend? 276 00:16:56,272 --> 00:16:59,112 The kind you never saw. My dear boy, listen to me... 277 00:16:59,972 --> 00:17:02,871 ..if I'd had my way, you'd be on a beach in Bali now, 278 00:17:02,872 --> 00:17:05,252 your state pension in your pocket, 279 00:17:05,692 --> 00:17:07,532 yoga teacher in your bed. 280 00:17:07,812 --> 00:17:10,012 You chose to stay. 281 00:17:10,572 --> 00:17:12,212 I gave you one condition. 282 00:17:12,532 --> 00:17:14,652 Jonathan Pine never existed. 283 00:17:16,278 --> 00:17:19,352 Nobody in that garden has any idea... 284 00:17:19,377 --> 00:17:20,877 ..who you are. 285 00:17:21,412 --> 00:17:23,552 Alex Goodwin stands before me now 286 00:17:23,552 --> 00:17:25,812 and, it so happens, I've grown rather fond of him. 287 00:17:27,212 --> 00:17:29,612 - Well, he's fond of you, too. - Glad to hear it. 288 00:17:30,212 --> 00:17:33,132 Roper is dead, the past is the past. 289 00:17:33,258 --> 00:17:36,612 We've spent five years creating you anew. 290 00:17:38,625 --> 00:17:40,492 Let's not ruin it for one... 291 00:17:41,005 --> 00:17:43,265 ..chance sighting in Mayfair. 292 00:17:43,297 --> 00:17:44,816 May I keep this? 293 00:17:44,892 --> 00:17:46,512 Oh, I have, erm... 294 00:17:47,812 --> 00:17:49,332 ..a new number. 295 00:17:50,932 --> 00:17:52,532 Best use this... 296 00:17:53,030 --> 00:17:54,397 ..from now on. 297 00:18:00,372 --> 00:18:01,931 Memorise and eat. 298 00:18:01,932 --> 00:18:03,652 You know the drill. 299 00:18:16,491 --> 00:18:17,692 Alex! 300 00:18:18,012 --> 00:18:20,511 - What on earth are you doing here? - Mayra, hello. 301 00:18:20,512 --> 00:18:23,872 Don't you know it's bad luck to see an owl during the day? 302 00:18:23,897 --> 00:18:27,237 Rex said that this owl needs a bit of vitamin D, so here I am. 303 00:18:27,298 --> 00:18:28,712 Wise man. 304 00:18:31,372 --> 00:18:33,832 You know, I'm so grateful to Rex. 305 00:18:33,938 --> 00:18:35,312 He's made me feel welcome 306 00:18:35,313 --> 00:18:37,551 from the moment I took the reins at the River. 307 00:18:37,552 --> 00:18:40,391 - He's a good man. - Yeah. He recruited you, didn't he? 308 00:18:40,392 --> 00:18:42,232 - Yes, he did. - Was it Nigeria? 309 00:18:42,372 --> 00:18:44,192 That's right. Port Harcourt. 310 00:18:44,192 --> 00:18:46,891 - Private contractor? - IT, mainly. 311 00:18:46,892 --> 00:18:49,132 We met, he was there, and... 312 00:18:49,608 --> 00:18:50,851 ..there was an opportunity. 313 00:18:50,852 --> 00:18:54,132 - I put my hand up and... - Good. Do you think he's all right? 314 00:18:56,332 --> 00:18:58,212 Why... Why do you ask? 315 00:18:59,032 --> 00:19:00,532 I'm worried about him. 316 00:19:00,772 --> 00:19:02,691 He didn't mention anything to you? 317 00:19:02,692 --> 00:19:04,171 No. No, no, no. 318 00:19:04,358 --> 00:19:06,352 - Have a lovely time. - Thank you. You, too. 319 00:19:06,353 --> 00:19:08,232 - SPF. - Yes, OK. 320 00:19:08,257 --> 00:19:09,882 - No less than 50! - HE LAUGHS 321 00:19:11,892 --> 00:19:16,392 ♪ Happy birthday, dear Rex... ♪ 322 00:19:17,509 --> 00:19:19,072 You are in trouble. 323 00:19:19,108 --> 00:19:21,067 ♪ Happy birthday to you. ♪ 324 00:19:21,092 --> 00:19:23,371 - CHEERING - Thank you. 325 00:19:23,372 --> 00:19:24,971 Cheers. Thank you. 326 00:19:24,972 --> 00:19:29,131 OK, thank you for coming to this auspicious occasion. 327 00:19:29,132 --> 00:19:31,967 After this, it's just the funeral, isn't it, Celia? 328 00:19:32,292 --> 00:19:35,272 No, no, I am genuinely grateful 329 00:19:35,272 --> 00:19:38,671 to be able to celebrate my 60 years 330 00:19:38,672 --> 00:19:40,471 surrounded by colleagues, 331 00:19:40,472 --> 00:19:42,612 people who have the same love of their country 332 00:19:42,852 --> 00:19:43,832 and... 333 00:19:44,175 --> 00:19:46,275 ..what that country stands for... 334 00:19:46,865 --> 00:19:48,712 .. or should... or should. 335 00:19:48,844 --> 00:19:52,783 You know, a nation's security service 336 00:19:53,112 --> 00:19:56,807 is the truest expression of itself. 337 00:19:56,832 --> 00:19:59,491 You know, we are its soldiers 338 00:19:59,652 --> 00:20:01,052 and its priests, 339 00:20:01,492 --> 00:20:02,992 and, as such, we have a choice. 340 00:20:02,992 --> 00:20:06,372 We can serve blindly, whatever the occasion, or... 341 00:20:07,372 --> 00:20:09,292 ..we can take a view. 342 00:20:11,892 --> 00:20:13,552 "Know thyself." 343 00:20:14,652 --> 00:20:18,812 So, indulge an old trooper when he says the same to you now. 344 00:20:21,132 --> 00:20:23,892 - And now fuck off and get pissed. - LAUGHTER 345 00:20:25,412 --> 00:20:27,012 Have fun. 346 00:20:33,852 --> 00:20:35,891 ROPER: No, Danny, the ball's in the middle. 347 00:20:36,352 --> 00:20:38,432 You're not watching the cups, Danny. 348 00:20:40,652 --> 00:20:43,192 Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas? 349 00:20:50,892 --> 00:20:53,260 Jaco looks like a teddy bear, 350 00:20:53,285 --> 00:20:56,512 but don't let him near your neck on a bad day. 351 00:20:57,652 --> 00:20:59,512 May I keep this? 352 00:20:59,512 --> 00:21:02,472 If I'm honest, you frighten me. 353 00:21:03,612 --> 00:21:06,532 Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas? 354 00:21:14,652 --> 00:21:15,972 There's your man. 355 00:21:19,052 --> 00:21:20,947 His name is Jaco Brouwer. 356 00:21:20,972 --> 00:21:22,451 42 years old. 357 00:21:22,452 --> 00:21:24,672 South African, but he's spent the last six years 358 00:21:24,672 --> 00:21:27,111 as a fixer for cartels in South America. 359 00:21:27,112 --> 00:21:30,131 He arrived at Heathrow under a Dutch Antilles passport, 360 00:21:30,132 --> 00:21:32,032 name of Michel Hebert. 361 00:21:32,332 --> 00:21:35,731 And he's staying at a small hotel in Richmond - the Rogers. 362 00:21:35,732 --> 00:21:38,432 So, how did he end up playing poker in the Mortimer? 363 00:21:38,457 --> 00:21:39,650 I don't know. 364 00:21:40,150 --> 00:21:42,871 My hunch is he was told to keep out of the main hotels, 365 00:21:42,872 --> 00:21:45,312 - but went off-piste. - Addiction issues. 366 00:21:45,312 --> 00:21:47,212 I want to know what he's doing in London. 367 00:21:47,452 --> 00:21:49,012 How do you know him? 368 00:21:50,372 --> 00:21:52,052 From a previous life. 369 00:21:53,652 --> 00:21:57,091 - What previous life? - I can't say, Mike. I'm not allowed to tell you. 370 00:21:57,092 --> 00:21:59,752 And I have no official authority to follow or trail him, 371 00:21:59,752 --> 00:22:01,572 so, up to you. 372 00:22:05,972 --> 00:22:07,972 I've never been to Richmond. 373 00:22:09,892 --> 00:22:11,891 Guys, cancel your plans. 374 00:22:11,892 --> 00:22:13,532 We're going fishing tomorrow. 375 00:22:14,132 --> 00:22:16,032 It will be nice to see some light. 376 00:22:18,052 --> 00:22:19,412 Thank you. 377 00:22:25,258 --> 00:22:27,192 Our gambler's on the move. 378 00:22:27,892 --> 00:22:29,512 Stay on his tail, Graham. 379 00:22:29,932 --> 00:22:31,011 Copy that. 380 00:22:31,212 --> 00:22:33,371 Travelling east on the towpath. 381 00:22:33,372 --> 00:22:35,432 Sally, take position on the bridge. 382 00:22:35,432 --> 00:22:37,172 There he is. 383 00:22:38,532 --> 00:22:41,392 - In position. - Yeah, we see you. 384 00:22:47,212 --> 00:22:49,992 - He's heading up towards the cafe. - Eyes on target. 385 00:22:58,182 --> 00:23:01,252 - Waleed, move in. - Got it. On my way. 386 00:23:15,132 --> 00:23:17,092 Looks like he's got a date. 387 00:23:20,451 --> 00:23:21,992 A photo is incoming. 388 00:23:23,218 --> 00:23:24,612 There they are. 389 00:23:32,685 --> 00:23:34,672 - Who's that? - You know him? 390 00:23:35,332 --> 00:23:36,652 No. 391 00:23:37,332 --> 00:23:39,712 - Audio coming in. - OK. 392 00:23:40,178 --> 00:23:42,137 FEEDBACK CRACKLES 393 00:23:42,332 --> 00:23:45,792 The shipment arrives in Cartagena port in three days. 394 00:23:45,792 --> 00:23:49,031 Once it's through customs, we're ready to press go. 395 00:23:49,032 --> 00:23:50,832 And you'll make the Anniversary? 396 00:23:51,572 --> 00:23:53,512 No problem. We're on schedule. 397 00:23:54,139 --> 00:23:56,538 But my chief wants the shipment list. 398 00:23:56,605 --> 00:24:00,231 Full spec, government stamped, in a diplomatic briefcase. 399 00:24:00,232 --> 00:24:03,671 I'll speak to my client, but they want to keep documentation minimal 400 00:24:03,672 --> 00:24:05,231 for obvious reasons. 401 00:24:05,232 --> 00:24:07,112 This isn't your average gun run. 402 00:24:07,137 --> 00:24:09,837 Think of it as his insurance policy. 403 00:24:10,612 --> 00:24:13,866 - He knows his mind, your chief. - Come back here! 404 00:24:13,891 --> 00:24:15,327 He learned from the best... 405 00:24:15,352 --> 00:24:17,512 DOGS BARK, SOUND CRACKLES 406 00:24:17,512 --> 00:24:20,652 - Mike, Mike, can you please clean that up? - On it. 407 00:24:23,431 --> 00:24:26,031 Well, I'll be in touch. You lay low. 408 00:24:26,852 --> 00:24:28,892 Go and feed the ducks. 409 00:24:28,938 --> 00:24:31,778 And no going into London. There's too many eyes. 410 00:24:47,911 --> 00:24:49,092 How are we doing? 411 00:24:49,852 --> 00:24:51,652 Erm... Got it. 412 00:24:52,912 --> 00:24:55,052 He knows his mind, your chief. 413 00:24:56,372 --> 00:24:58,292 He learned from the best. 414 00:24:59,012 --> 00:25:01,652 Calls himself Richard Roper's true disciple. 415 00:25:03,372 --> 00:25:06,152 ROPER: There's nothing quite as pretty as napalm at night. 416 00:25:06,152 --> 00:25:08,531 EXPLOSIONS 417 00:25:08,532 --> 00:25:10,372 Mean anything to you? 418 00:25:11,206 --> 00:25:12,220 No. 419 00:25:13,512 --> 00:25:14,892 No. 420 00:25:26,202 --> 00:25:28,932 Calls himself Richard Roper's true disciple. 421 00:25:57,652 --> 00:26:00,372 All right, Alex, I've got Jaco's coffee date. 422 00:26:03,612 --> 00:26:07,131 OK, Adam Holywell is a middle-man. 423 00:26:07,132 --> 00:26:09,891 He connects dozens of UK companies with clients abroad, 424 00:26:09,892 --> 00:26:11,432 often in the shadows. 425 00:26:11,432 --> 00:26:14,692 He calls himself the alternative Foreign Office. 426 00:26:15,452 --> 00:26:18,572 The question is, who's he working for this time? 427 00:26:25,372 --> 00:26:27,712 - Hamley Street, Holland Park. - OK. 428 00:26:31,999 --> 00:26:34,759 Just here on the left would be great. Thank you. 429 00:26:53,572 --> 00:26:55,652 MOBILE PHONE BUZZES 430 00:26:59,652 --> 00:27:00,831 Sally. 431 00:27:00,832 --> 00:27:02,952 OK, we know who owns the house. 432 00:27:03,132 --> 00:27:04,372 Who? 433 00:27:05,299 --> 00:27:06,732 We do. 434 00:27:08,372 --> 00:27:09,892 I'll call you back. 435 00:27:35,132 --> 00:27:36,792 PHONE RINGS 436 00:27:36,792 --> 00:27:38,552 - Rex. - Alex. 437 00:27:38,577 --> 00:27:40,477 I'm driving down tomorrow. 438 00:27:40,652 --> 00:27:42,592 - We need to talk. - We do. 439 00:27:42,939 --> 00:27:44,952 When you get here, park away from the house. 440 00:27:44,952 --> 00:27:47,111 Use the side entrance. Library. 441 00:27:47,112 --> 00:27:49,332 I have something to show you. 442 00:28:14,032 --> 00:28:16,072 SIREN 443 00:28:28,365 --> 00:28:30,365 MOBILE PHONE RINGS 444 00:28:34,123 --> 00:28:35,232 - Celia. - Alex... 445 00:28:35,283 --> 00:28:37,507 Alex, something terrible has happened. 446 00:28:37,532 --> 00:28:41,272 Celia, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. Tell me what's happened. 447 00:28:41,272 --> 00:28:43,891 Rex is dead. He's dead. 448 00:28:43,892 --> 00:28:45,411 Alex... 449 00:28:45,412 --> 00:28:47,651 Alex, something... I don't know. 450 00:28:47,652 --> 00:28:50,131 Basil's here, and the police. 451 00:28:50,132 --> 00:28:52,291 You've got to come, please. 452 00:28:52,292 --> 00:28:53,972 You've got to come... 453 00:28:57,732 --> 00:28:59,652 Alex Goodwin, with the River. 454 00:29:16,191 --> 00:29:18,191 THUMPING HEARTBEAT 455 00:29:20,292 --> 00:29:23,252 INAUDIBLE 456 00:29:37,652 --> 00:29:39,132 How did you hear? 457 00:29:40,252 --> 00:29:41,732 Celia called me. 458 00:29:43,172 --> 00:29:45,172 Asked me to come as soon as I could. 459 00:29:46,292 --> 00:29:47,309 Hmm. 460 00:29:50,212 --> 00:29:52,932 Mayra wants me to deal with the locals. 461 00:29:53,132 --> 00:29:55,332 - Keep the noise down. - Hmm. 462 00:29:56,652 --> 00:30:00,652 It seems Rex had a stash of pills Celia knew nothing about. 463 00:30:01,485 --> 00:30:04,092 Took them in the shed with a bottle of Macallan. 464 00:30:05,252 --> 00:30:06,972 Classy bastard. 465 00:30:08,012 --> 00:30:10,772 Do you have any idea why he would take his own life? 466 00:30:10,972 --> 00:30:14,371 Was there something he wasn't telling us? Debts? An affair? 467 00:30:14,762 --> 00:30:17,371 No. Rex is the most loyal man I know. 468 00:30:17,372 --> 00:30:19,452 - To Celia more than anyone. - Then what? 469 00:30:27,372 --> 00:30:30,131 I'll send full cavalry tomorrow to sweep the place. 470 00:30:30,132 --> 00:30:32,452 Anything you can think of, call me. 471 00:30:46,092 --> 00:30:47,652 Celia, what happened? 472 00:30:48,652 --> 00:30:50,051 He was agitated. 473 00:30:50,052 --> 00:30:51,891 He... He said he'd found something, 474 00:30:51,892 --> 00:30:53,312 wanted to talk to you. 475 00:30:53,312 --> 00:30:54,812 It was about your man. 476 00:30:56,652 --> 00:30:59,192 Erm, and then I got a call from the vet's 477 00:30:59,192 --> 00:31:02,132 saying that the dog's medicines were ready. 478 00:31:03,372 --> 00:31:04,972 When I got back... 479 00:31:05,972 --> 00:31:07,732 ..the shed door was open. 480 00:31:07,932 --> 00:31:10,292 I just knew... SHE SOBS 481 00:31:11,145 --> 00:31:13,572 What have you got him involved in? 482 00:31:40,771 --> 00:31:43,571 REX: Memorise and eat. You know the drill. 483 00:31:53,818 --> 00:31:55,818 MOBILE PHONE RINGS 484 00:33:23,771 --> 00:33:27,512 REX: We've spent five years... creating you anew. 485 00:33:28,898 --> 00:33:31,057 Let's not ruin it for one... 486 00:33:31,398 --> 00:33:34,038 ..chance sighting in Mayfair. 487 00:33:53,892 --> 00:33:55,652 LAPTOP BEEPS 488 00:34:29,132 --> 00:34:31,231 HOLYWELL: He knows his mind, your chief. 489 00:34:31,232 --> 00:34:34,432 JACO: Calls himself Richard Roper's true disciple. 490 00:34:36,132 --> 00:34:38,132 REX'S MOBILE RINGS 491 00:34:44,892 --> 00:34:47,652 Rex, you said you'd call me at six. Where are you? 492 00:34:49,132 --> 00:34:50,532 Rex? 493 00:34:51,532 --> 00:34:53,052 Hello? 494 00:34:54,052 --> 00:34:55,892 CALL END TONE 495 00:35:06,395 --> 00:35:09,352 - OK, I've traced the number you sent me. - Show me. 496 00:35:09,352 --> 00:35:11,291 It belongs to Roxana Bolanos. 497 00:35:11,852 --> 00:35:14,971 She's Colombian, but works as a shipping broker out of Miami. 498 00:35:14,972 --> 00:35:18,252 Haven't been able to link her to Jaco or Holywell yet. 499 00:35:18,452 --> 00:35:20,952 All right. We need to talk to her now. 500 00:35:29,732 --> 00:35:31,372 - I... - All right. 501 00:35:36,727 --> 00:35:37,767 What? 502 00:35:37,862 --> 00:35:39,692 We're watchers, Alex. 503 00:35:40,053 --> 00:35:42,612 Eyes and ears. We're not the show, remember? 504 00:35:42,892 --> 00:35:44,652 What's going on? 505 00:35:48,008 --> 00:35:49,732 Rex Mayhew... 506 00:35:50,132 --> 00:35:51,612 ..was murdered... 507 00:35:53,185 --> 00:35:55,512 ..and the River House are involved, 508 00:35:55,572 --> 00:35:59,092 so I need to talk to Roxana Bolanos. 509 00:36:10,652 --> 00:36:12,111 So sorry to disturb you. 510 00:36:12,112 --> 00:36:14,412 There's a gentleman waiting for you at the front desk. 511 00:36:14,652 --> 00:36:16,572 He says he needs to talk to you. 512 00:36:19,132 --> 00:36:21,551 Sorry. Excuse me, guys, I'm just going to... 513 00:36:21,552 --> 00:36:23,752 ..run to the restroom real quick. Sorry. 514 00:36:23,752 --> 00:36:26,312 Thank you. Get me a dessert, yes? OK. 515 00:36:28,132 --> 00:36:30,551 - Excuse me, did you get a name? - No. 516 00:36:30,552 --> 00:36:32,132 Just this way. 517 00:36:34,252 --> 00:36:36,772 - Roxana Bolanos? - Yes. 518 00:36:37,078 --> 00:36:39,197 I'm here on Rex Mayhew's behalf. 519 00:36:39,372 --> 00:36:41,695 Oh, yeah, you were at his house the day of the birthday party. 520 00:36:41,695 --> 00:36:44,192 Yes, and we need to talk. 521 00:36:44,725 --> 00:36:47,012 Erm, so, where's Rex? 522 00:36:48,372 --> 00:36:51,292 Get your things, make your excuses, I'll tell you everything in the car. 523 00:36:51,671 --> 00:36:52,898 In the car? 524 00:36:53,025 --> 00:36:54,392 SHE LAUGHS 525 00:36:54,392 --> 00:36:57,871 Excuse me. Sorry, I'm not going anywhere with you. 526 00:36:57,872 --> 00:36:59,431 I need to talk to Rex. 527 00:36:59,432 --> 00:37:01,692 This is ridiculous. 528 00:37:02,132 --> 00:37:04,212 MOBILE PHONE RINGS 529 00:37:05,405 --> 00:37:08,071 Trust me, Rex won't answer. 530 00:37:08,072 --> 00:37:09,652 He's dead. 531 00:37:14,372 --> 00:37:16,131 He left this phone for me. 532 00:37:16,132 --> 00:37:18,932 You and I are the only two numbers on it, so we need to talk. 533 00:37:19,132 --> 00:37:20,812 Your life could be in danger. 534 00:37:20,932 --> 00:37:23,332 Get your things. I'll wait for you outside. 535 00:37:31,792 --> 00:37:34,671 Room booked at the Bridcot Hotel, Queensway. 536 00:37:34,892 --> 00:37:37,592 I've called in a favour from Tony to keep watch. 537 00:37:38,572 --> 00:37:41,271 It's room 122. Check out is at 11am tomorrow. 538 00:37:41,272 --> 00:37:42,832 Thank you. 539 00:37:52,132 --> 00:37:53,452 Come in. 540 00:38:00,852 --> 00:38:02,372 DISTANT SIREN 541 00:38:04,892 --> 00:38:06,092 Drink? 542 00:38:06,692 --> 00:38:07,932 Sure. 543 00:38:20,632 --> 00:38:21,992 Have a seat. 544 00:38:26,372 --> 00:38:27,732 Thank you. 545 00:38:31,115 --> 00:38:33,851 CARNAL GROANS FROM NEXT ROOM 546 00:38:33,852 --> 00:38:35,052 OK, listen... 547 00:38:37,098 --> 00:38:39,652 ..all I need is to ask you a few questions. 548 00:38:40,012 --> 00:38:41,732 How do you know Rex? 549 00:38:44,772 --> 00:38:46,212 How did you know him? 550 00:38:47,012 --> 00:38:48,452 Start at the beginning. 551 00:38:49,212 --> 00:38:50,692 Take your time. 552 00:38:58,482 --> 00:39:00,651 I have a small trading outfit in Miami. 553 00:39:00,652 --> 00:39:01,992 I... 554 00:39:03,058 --> 00:39:05,852 ..met Rex at one of those, erm... 555 00:39:07,132 --> 00:39:09,400 ..City of London dinners, just... 556 00:39:10,158 --> 00:39:12,412 ..schmoozing, and we've... 557 00:39:12,932 --> 00:39:14,651 ..been in contact ever since. 558 00:39:14,652 --> 00:39:17,072 Why were you there on the day of his birthday party? 559 00:39:19,452 --> 00:39:21,292 Because I've been working on something. 560 00:39:22,212 --> 00:39:23,932 - In Colombia? - Yes. 561 00:39:25,132 --> 00:39:28,012 An import company in Cartagena is... 562 00:39:28,412 --> 00:39:30,831 ..buying UK machine tools for oil pipelines. 563 00:39:30,832 --> 00:39:32,447 I grew up there, my family is from there, 564 00:39:32,472 --> 00:39:34,351 they trusted me to broker the deal. 565 00:39:34,799 --> 00:39:36,638 We used a London intermediary. 566 00:39:36,758 --> 00:39:38,071 Adam Holywell. 567 00:39:38,072 --> 00:39:39,612 Name of the import company? 568 00:39:40,412 --> 00:39:42,131 It's Barquero Commerce. 569 00:39:42,132 --> 00:39:43,612 So what happened? 570 00:39:44,978 --> 00:39:46,892 Some things started to feel... 571 00:39:47,492 --> 00:39:49,372 - ..wrong. - What do you mean? 572 00:39:50,618 --> 00:39:53,017 Like I wasn't being told the whole story. 573 00:39:53,198 --> 00:39:55,452 - About what was in the shipment? - Yes. 574 00:39:56,332 --> 00:39:57,572 So, I... 575 00:39:58,198 --> 00:39:59,717 I took it to Rex. 576 00:39:59,742 --> 00:40:01,952 He said that he would look into it 577 00:40:01,952 --> 00:40:04,131 and that's why I was calling him. 578 00:40:04,132 --> 00:40:06,172 - Who knows you met him? - No-one. 579 00:40:08,829 --> 00:40:11,452 Ever heard of a man called Jaco Brouwer? 580 00:40:12,532 --> 00:40:14,492 No. Why? 581 00:40:19,492 --> 00:40:20,852 What about... 582 00:40:21,652 --> 00:40:22,972 ..this man? 583 00:40:24,452 --> 00:40:26,652 No... No, I don't think so. 584 00:40:36,242 --> 00:40:38,647 Listen, until we know what happened to Rex, 585 00:40:38,672 --> 00:40:40,351 - you should stay here tonight. - No, I can't. 586 00:40:40,352 --> 00:40:42,271 I have a flight booked to Miami tomorrow. I have to leave... 587 00:40:42,272 --> 00:40:45,111 - We'll deal with that. - No, I actually have to go. 588 00:40:45,112 --> 00:40:47,752 This has everything you might need. 589 00:40:47,892 --> 00:40:50,651 Tony will stay with you, and we will need your phone. 590 00:40:50,652 --> 00:40:52,531 It's for your own safety, OK? 591 00:40:52,832 --> 00:40:54,371 - I'll be back soon. - Well... 592 00:40:54,372 --> 00:40:55,991 ..how long are you going to be? 593 00:40:55,992 --> 00:40:57,832 I promise you're in safe hands. 594 00:40:57,952 --> 00:40:59,432 Wait! What's your name?! 595 00:41:08,132 --> 00:41:10,312 Bingo. That's our shipment. 596 00:41:19,821 --> 00:41:21,511 The ship is called The Alcestis. 597 00:41:21,512 --> 00:41:23,291 It left Felixstowe a month ago 598 00:41:23,292 --> 00:41:25,971 and it docks in Cartagena, Colombia, tomorrow. 599 00:41:25,972 --> 00:41:28,311 We also found out who runs Barquero Commerce. 600 00:41:28,312 --> 00:41:30,832 - I'm sending that to you now, Alex. - OK. 601 00:41:32,292 --> 00:41:34,371 His name is Teddy Dos Santos. 602 00:41:34,372 --> 00:41:35,751 He lives in Medellin. 603 00:41:35,752 --> 00:41:38,971 Now, I can find nothing on him until 2018. 604 00:41:38,972 --> 00:41:41,471 Whoever cleaned his background knows their stuff. 605 00:41:41,472 --> 00:41:45,651 All I've got is a very sudden entry into legitimate business in Colombia 606 00:41:45,652 --> 00:41:47,431 about six years ago. 607 00:41:47,432 --> 00:41:49,315 The formation of Barquero Commerce 608 00:41:49,315 --> 00:41:51,652 and a charity foundation. 609 00:41:52,652 --> 00:41:54,111 What charity foundation? 610 00:41:54,112 --> 00:41:55,772 It's called... 611 00:41:56,001 --> 00:41:57,055 ..the Aurora. 612 00:41:57,055 --> 00:41:58,652 Based in Medellin. 613 00:42:01,533 --> 00:42:04,599 _ 614 00:42:05,136 --> 00:42:07,176 _ 615 00:42:07,224 --> 00:42:10,784 _ 616 00:42:11,102 --> 00:42:12,609 _ 617 00:42:12,685 --> 00:42:15,992 Safe Haven projects for refugees is the true expression 618 00:42:16,732 --> 00:42:19,872 of my belief in a commitment to the wider world... 619 00:42:20,558 --> 00:42:23,532 ..because my good fortune means nothing 620 00:42:23,698 --> 00:42:26,732 unless it also lifts up my fellow man. 621 00:42:26,787 --> 00:42:30,067 _ 622 00:42:32,652 --> 00:42:35,167 Sally, I need to know what Mayra Cavendish 623 00:42:35,192 --> 00:42:36,491 is really sending to Colombia. 624 00:42:36,492 --> 00:42:37,771 When the ship docks, 625 00:42:37,772 --> 00:42:40,492 we need to stop the cargo from leaving Cartagena port. 626 00:42:41,812 --> 00:42:42,852 Find a way. 627 00:42:43,078 --> 00:42:44,471 Buy me some time. 628 00:42:44,472 --> 00:42:47,071 And tell Graham to stay on Jaco Brouwer. 629 00:42:47,072 --> 00:42:48,292 OK. 630 00:42:48,663 --> 00:42:50,172 And where are you, Alex? 631 00:42:50,412 --> 00:42:52,172 CALL END TONE 632 00:42:58,808 --> 00:43:00,752 Some of the stuff we've started to sell on. 633 00:43:00,808 --> 00:43:02,032 - Five year rule. - OK. 634 00:43:02,033 --> 00:43:05,112 So, we've got attics, furniture, arts, 635 00:43:05,112 --> 00:43:08,031 interior sculptures, documents. 636 00:43:08,032 --> 00:43:09,872 - Through there? - Through there. 637 00:43:09,872 --> 00:43:12,652 Richard Roper, terrible man, beautiful taste. 638 00:43:13,531 --> 00:43:15,992 Let me know if you need anything. I'll be upstairs. 639 00:43:16,151 --> 00:43:17,391 Thank you. 640 00:44:11,452 --> 00:44:13,012 FOOTSTEPS 641 00:45:14,558 --> 00:45:16,712 So, you're a friend of the family, Mr Oakes? 642 00:45:16,737 --> 00:45:18,112 Yes, erm... 643 00:45:18,325 --> 00:45:20,551 Well, I've been abroad for a few years. 644 00:45:20,552 --> 00:45:21,852 No running! 645 00:45:22,252 --> 00:45:24,231 I'm his unofficial godfather, 646 00:45:24,232 --> 00:45:27,012 so I thought I'd pop in and say hello. 647 00:45:27,372 --> 00:45:30,031 Well, apart from his mother, nobody else comes to see him, 648 00:45:30,032 --> 00:45:32,372 so I'm sure he'll be happy to see you. 649 00:45:33,492 --> 00:45:34,692 Good. 650 00:45:36,652 --> 00:45:38,972 Mr Roper, a guest for you. 651 00:45:41,092 --> 00:45:42,452 Hi, Danny. 652 00:45:44,452 --> 00:45:45,852 Michael Oakes. 653 00:45:48,012 --> 00:45:49,532 Remember me? 654 00:45:49,772 --> 00:45:52,532 I'll leave you to it. I'll be outside if you need anything. 655 00:45:54,991 --> 00:45:56,711 DOOR CLOSES 656 00:46:06,892 --> 00:46:08,012 Look... 657 00:46:08,452 --> 00:46:10,732 ..I'm sorry I didn't come before. 658 00:46:11,532 --> 00:46:13,911 There were rules I had to obey for protection. 659 00:46:13,912 --> 00:46:16,031 - Mine or yours? - Both. 660 00:46:16,032 --> 00:46:17,372 So, what's changed? 661 00:46:17,932 --> 00:46:21,572 Cos something tells me this isn't just pastoral care. 662 00:46:23,892 --> 00:46:25,012 OK. 663 00:46:28,298 --> 00:46:29,778 I just need to know... 664 00:46:33,078 --> 00:46:34,892 - ..do you know this man? - Why? 665 00:46:35,532 --> 00:46:37,732 Because I think your father knew him. 666 00:46:38,052 --> 00:46:39,892 Why did he have this photograph? 667 00:46:40,132 --> 00:46:42,152 - Who is he? - Never seen him. 668 00:46:42,492 --> 00:46:44,971 Danny, please, just look again. 669 00:46:44,972 --> 00:46:46,328 - Sorry... - Just take one more look. 670 00:46:46,375 --> 00:46:47,395 Sorry, sorry... 671 00:46:47,420 --> 00:46:49,032 Michael, is it? 672 00:46:49,532 --> 00:46:50,472 Yeah. 673 00:46:50,473 --> 00:46:52,092 You're a fucking liar. 674 00:46:52,532 --> 00:46:54,352 You destroyed my family. 675 00:46:54,412 --> 00:46:57,151 You never once were honest with me. 676 00:46:57,152 --> 00:47:00,112 So... So, why should I give you anything? 677 00:47:01,852 --> 00:47:02,852 Huh? 678 00:47:05,292 --> 00:47:06,372 OK. 679 00:47:13,132 --> 00:47:14,612 I shouldn't have come. 680 00:47:20,052 --> 00:47:21,212 Sorry. 681 00:47:24,892 --> 00:47:27,132 See you in another ten years. 682 00:47:44,972 --> 00:47:47,212 There's something I haven't told you... 683 00:47:52,612 --> 00:47:54,212 ..about your father. 684 00:47:56,932 --> 00:47:58,172 He was... 685 00:47:59,892 --> 00:48:01,852 ..executed by his captors. 686 00:48:08,652 --> 00:48:09,812 When? 687 00:48:11,052 --> 00:48:12,652 Six years ago. 688 00:48:13,572 --> 00:48:14,972 That's fucked. 689 00:48:15,972 --> 00:48:17,692 Why wasn't I told?! 690 00:48:21,132 --> 00:48:23,171 HE GRUNTS IN ANGER 691 00:48:23,172 --> 00:48:24,892 BANGING 692 00:48:26,972 --> 00:48:28,372 DANNY CRIES 693 00:48:36,978 --> 00:48:39,098 I'm sorry you had to find out like this. 694 00:48:41,691 --> 00:48:43,091 I'm sorry, Danny. 695 00:48:58,145 --> 00:49:00,665 Excuse me, but when is your friend coming back? 696 00:49:00,851 --> 00:49:02,172 He won't be long. 697 00:49:02,612 --> 00:49:03,852 Look... 698 00:49:04,651 --> 00:49:06,872 ..I've got people expecting me in Miami. 699 00:49:06,873 --> 00:49:09,092 I have to get back. Please. 700 00:49:09,332 --> 00:49:11,011 He's been gone since last night. 701 00:49:11,012 --> 00:49:12,451 Can I at least have my phone? 702 00:49:12,452 --> 00:49:14,511 Look, I'm afraid I can't do that. 703 00:49:14,512 --> 00:49:17,852 Like I said, he's going to be back soon. He's just been held up. 704 00:49:20,652 --> 00:49:23,111 - I think I'm going to be sick. - Can I get you anything? 705 00:49:23,112 --> 00:49:24,752 I'm going to be sick! 706 00:49:27,558 --> 00:49:29,758 SHE RETCHES 707 00:49:41,652 --> 00:49:44,492 Jaco Brouwer just received a delivery to his hotel. 708 00:49:44,898 --> 00:49:46,412 A diplomatic briefcase. 709 00:49:46,525 --> 00:49:49,732 He's booked on a flight to Barcelona tomorrow at 8am. 710 00:49:51,332 --> 00:49:53,311 OK, tell the team we're going to Spain. 711 00:49:53,312 --> 00:49:54,671 HANGS UP 712 00:49:54,672 --> 00:49:56,012 I'm on it. 713 00:50:01,725 --> 00:50:03,212 I'll cover the entrance. 714 00:50:10,732 --> 00:50:13,292 Graham says you've asked him to bring firearms. 715 00:50:14,692 --> 00:50:17,051 We're Night Owls, not operatives. 716 00:50:17,052 --> 00:50:18,652 It's just a precaution. 717 00:50:22,372 --> 00:50:25,712 This... previous life of yours you mentioned... 718 00:50:26,852 --> 00:50:28,572 ..you want to tell me about it? 719 00:50:31,518 --> 00:50:33,812 I was someone else once, 720 00:50:34,252 --> 00:50:35,852 but he had to go away. 721 00:50:36,092 --> 00:50:37,452 Who was he? 722 00:50:38,532 --> 00:50:40,372 I'll tell you when this is over. 723 00:50:42,372 --> 00:50:44,252 I might just hold you to that. 724 00:50:46,691 --> 00:50:47,831 That's him. 725 00:50:47,832 --> 00:50:49,832 Taxi! Can you hold that...? 726 00:50:50,132 --> 00:50:51,372 Taxi! 727 00:50:51,772 --> 00:50:53,991 Excuse me...! Oh, shit! 728 00:50:53,992 --> 00:50:55,452 No! 729 00:50:56,532 --> 00:50:59,751 Wrong bloody terminal. Yeah, it's fine. Thank you. Thanks. 730 00:50:59,752 --> 00:51:01,132 Taxi! 731 00:51:08,372 --> 00:51:09,692 Let's go. 732 00:51:23,532 --> 00:51:27,172 He's taking the N-II north, heading towards Girona. 733 00:51:27,932 --> 00:51:30,092 Copy that. We're on him. 734 00:51:34,952 --> 00:51:38,652 Turning left into the Hotel Rusinol. 735 00:51:38,892 --> 00:51:41,272 - See if Jaco has a room there. - Yeah, checking now. 736 00:51:57,092 --> 00:51:58,412 See you in there. 737 00:52:11,731 --> 00:52:14,364 _ 738 00:52:14,407 --> 00:52:16,867 _ 739 00:52:16,921 --> 00:52:18,832 _ 740 00:52:22,852 --> 00:52:25,431 - Yep? - Jaco is booked into room 249. 741 00:52:25,432 --> 00:52:26,612 Got it. 742 00:52:28,339 --> 00:52:30,099 Thank you, I'll find it. OK, thanks. 743 00:52:31,652 --> 00:52:33,652 Master key, room 249. 744 00:53:32,132 --> 00:53:34,112 - Jaco. - Teddy. 745 00:53:34,212 --> 00:53:36,271 Dear friend, come here. 746 00:53:36,272 --> 00:53:37,812 It's so nice to see you. 747 00:53:37,985 --> 00:53:40,832 Hmm? Tell me everything. How was London? 748 00:53:40,972 --> 00:53:42,231 Good. 749 00:53:42,232 --> 00:53:43,612 JACO CLEARS THROAT 750 00:53:44,332 --> 00:53:45,892 You look tired. 751 00:53:47,652 --> 00:53:49,332 Did you stay out of trouble? 752 00:53:49,652 --> 00:53:51,052 I did my best. 753 00:53:51,325 --> 00:53:54,052 I know. You always do the right thing, hmm? 754 00:53:55,612 --> 00:53:57,752 So, you have something for me? 755 00:53:57,892 --> 00:54:01,872 Yes. The shipment list with a government stamp, as requested. 756 00:54:01,897 --> 00:54:05,551 But they're insisting on no more contact until the Anniversary. 757 00:54:05,552 --> 00:54:07,872 TEDDY CHUCKLES The British, 758 00:54:07,872 --> 00:54:10,072 always at arm's length. 759 00:54:10,132 --> 00:54:12,551 Let's go check the document in the room, 760 00:54:12,552 --> 00:54:13,991 then get some rest. 761 00:54:13,992 --> 00:54:16,892 It's a long flight back to Colombia tomorrow. 762 00:54:27,038 --> 00:54:29,632 Teddy Dos Santos is here and they're on their way up. 763 00:54:29,892 --> 00:54:32,552 We've got him. Keep them in the room. 764 00:54:32,652 --> 00:54:34,252 I want to talk to him. 765 00:54:40,712 --> 00:54:42,991 You are in room 249, correct? 766 00:54:42,992 --> 00:54:44,392 Yeah. 767 00:54:44,652 --> 00:54:46,212 Second floor. 768 00:54:57,332 --> 00:54:59,372 You are a good man, Jaco. 769 00:55:00,419 --> 00:55:02,872 Roper knew a soldier when he saw one. 770 00:55:02,897 --> 00:55:04,817 FLOORBOARDS CREAK 771 00:55:06,652 --> 00:55:08,092 DOOR LOCK BEEPS 772 00:55:10,372 --> 00:55:11,832 Sh! 773 00:55:14,652 --> 00:55:16,252 Show me. 774 00:55:23,652 --> 00:55:24,972 Really? 775 00:55:34,372 --> 00:55:36,891 - Teddy, I... I had no idea. - Sh, sh, sh. 776 00:55:36,892 --> 00:55:38,412 I swear. 777 00:55:38,912 --> 00:55:39,972 Let's go. 778 00:55:43,452 --> 00:55:45,292 MOBILE PHONE BUZZES 779 00:55:48,372 --> 00:55:50,291 I'm almost there. Still got him? 780 00:55:50,292 --> 00:55:52,671 No, listen, we've lost him. We've lost the signal. 781 00:55:52,672 --> 00:55:54,332 They must be onto us. 782 00:55:54,532 --> 00:55:56,651 Clear the system and move Roxana. 783 00:55:56,652 --> 00:55:59,371 - Mike, delete everything off the system. - What? 784 00:55:59,372 --> 00:56:02,191 Delete everything off the system. Do it now. 785 00:56:02,192 --> 00:56:04,011 MOBILE PHONE RINGS 786 00:56:04,012 --> 00:56:05,351 They are still not here. 787 00:56:05,352 --> 00:56:07,552 Waleed, get out of there now. 788 00:56:11,132 --> 00:56:12,931 MOBILE PHONE RINGS 789 00:56:13,418 --> 00:56:14,582 KNOCK ON DOOR 790 00:56:14,606 --> 00:56:15,912 Monsieur? 791 00:56:19,382 --> 00:56:20,872 Answer your phone, Tony. 792 00:56:21,652 --> 00:56:23,212 Who is it? 793 00:56:25,152 --> 00:56:26,652 GUNSHOTS 794 00:56:27,532 --> 00:56:28,591 DOOR OPENS 795 00:56:28,592 --> 00:56:30,212 GUNSHOTS 796 00:56:32,172 --> 00:56:35,052 THUMPING HEARTBEAT 797 00:56:36,732 --> 00:56:38,652 HEARTBEAT QUICKENS 798 00:56:42,652 --> 00:56:43,911 No! 799 00:56:43,912 --> 00:56:45,851 Graham, Graham, Graham... 800 00:56:46,092 --> 00:56:47,092 No! 801 00:56:48,518 --> 00:56:49,972 Waleed... 802 00:56:50,572 --> 00:56:51,972 Please... 803 00:56:57,652 --> 00:56:59,331 No, no, no... 804 00:56:59,332 --> 00:57:00,852 Hey, Waleed! Waleed! 805 00:57:55,239 --> 00:57:56,932 MOBILE PHONE RINGS 806 00:57:59,092 --> 00:58:01,052 HE BREATHES HEAVILY 807 00:58:07,678 --> 00:58:09,172 Who are you? 808 00:58:14,092 --> 00:58:15,892 BEEPING 809 00:58:18,372 --> 00:58:20,572 BEEPING SPEEDS UP 810 00:58:22,108 --> 00:58:23,831 EXPLOSION 811 00:58:23,832 --> 00:58:25,812 SCREAMING 812 00:58:26,652 --> 00:58:28,372 FIRE ALARM RINGS 813 00:58:43,652 --> 00:58:45,372 MOBILE PHONE RINGS 814 00:58:51,452 --> 00:58:54,291 ANSWERPHONE: Hi, this is Alex Goodwin. Please leave a message. 815 00:58:54,292 --> 00:58:55,672 PHONE BEEPS 816 00:58:57,869 --> 00:59:01,002 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 56907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.