Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:19,333 --> 00:07:21,803
(dramatic music)
2
00:08:40,414 --> 00:08:45,820
(animals shrieking) (crowd yelling)
3
00:08:46,154 --> 00:08:49,991
(speaking in foreign language)
4
00:08:59,901 --> 00:09:02,003
Ev, you want to bet on the last one?
5
00:09:03,704 --> 00:09:05,373
No, thank you.
6
00:09:05,439 --> 00:09:08,342
Oh, come on, it'll make it
a little more interesting.
7
00:09:09,811 --> 00:09:11,445
Isn't it interesting enough?
8
00:09:13,047 --> 00:09:15,116
Well, I thought you
wanted to see Puerto Rico.
9
00:09:15,183 --> 00:09:16,551
Well, this is part...
10
00:09:16,617 --> 00:09:18,486
It's the part you wanted to see, Harold.
11
00:09:23,357 --> 00:09:27,495
(speaking in foreign language)
12
00:09:35,937 --> 00:09:37,271
Harold?
13
00:09:37,338 --> 00:09:38,172
Harold?
14
00:09:39,574 --> 00:09:41,542
Martin, you're early.
15
00:09:41,609 --> 00:09:42,777
You're late.
16
00:09:42,844 --> 00:09:44,111
And you're in trouble, remember?
17
00:09:44,178 --> 00:09:46,380
Oh, I haven't seen today's.
18
00:09:48,416 --> 00:09:49,283
Thank you.
19
00:09:50,484 --> 00:09:52,887
Boy, they really make me sound bad.
20
00:09:53,621 --> 00:09:54,488
Indicted.
21
00:09:55,857 --> 00:09:57,225
You know, that word really gets me.
22
00:09:57,291 --> 00:09:59,560
Sounds like it really means something.
23
00:09:59,627 --> 00:10:00,928
Maybe it does.
24
00:10:02,096 --> 00:10:04,098
Harold, really, you ought to
worry a little bit about this.
25
00:10:04,165 --> 00:10:05,800
I never worry, Martin.
26
00:10:05,867 --> 00:10:09,403
I hire brilliant young lawyers
like you to do that for me.
27
00:10:10,771 --> 00:10:13,574
Oh, you want to make a bet?
This is the last fight.
28
00:10:13,641 --> 00:10:14,442
No, thanks.
29
00:10:14,508 --> 00:10:16,010
Well, I do.
30
00:10:16,077 --> 00:10:18,012
There goes my bookie now.
31
00:10:18,079 --> 00:10:20,982
(crowd yelling)
32
00:10:26,988 --> 00:10:28,089
Cigarette?
33
00:10:31,525 --> 00:10:32,660
I'm Ev Gern.
34
00:10:33,895 --> 00:10:34,962
Harold's wife?
35
00:10:35,897 --> 00:10:36,964
Occasionally.
36
00:10:40,101 --> 00:10:41,168
Thank you.
37
00:10:45,573 --> 00:10:47,642
I fail to see the point of two animals
38
00:10:47,708 --> 00:10:50,177
clawing each other to death around a ring.
39
00:10:50,244 --> 00:10:51,312
I'm with you.
40
00:10:53,381 --> 00:10:57,318
Hey, these bookies are
a bunch of cheap crooks.
41
00:10:57,385 --> 00:10:59,153
What happened, did you meet your match?
42
00:10:59,220 --> 00:11:02,256
Ha-ha, I said cheap.
43
00:11:05,059 --> 00:11:06,560
Oh, have you two met?
44
00:11:07,662 --> 00:11:09,430
We introduced ourselves.
45
00:11:09,497 --> 00:11:11,532
I got married between trials.
46
00:11:11,599 --> 00:11:14,168
Martin and his firm
defended me the last year
47
00:11:14,235 --> 00:11:16,504
when the same thing happened.
48
00:11:16,570 --> 00:11:20,608
It's the government's idea of an annuity.
49
00:11:20,675 --> 00:11:22,109
Every year, they sue me.
50
00:11:22,176 --> 00:11:25,146
It's called the Harold Gern vacation fund.
51
00:11:27,581 --> 00:11:28,649
I bet that one.
52
00:11:28,716 --> 00:11:29,884
You bet that one?
53
00:11:29,951 --> 00:11:30,751
That one.
54
00:11:30,818 --> 00:11:31,953
You'll win.
55
00:11:32,019 --> 00:11:35,222
(animals shrieking)
56
00:11:43,364 --> 00:11:44,532
Oh.
57
00:11:44,598 --> 00:11:46,334
Ev, what is it?
58
00:11:46,400 --> 00:11:47,735
I spilled my drink.
59
00:11:48,736 --> 00:11:50,071
I'll have to change.
60
00:11:51,172 --> 00:11:52,473
OK hon, OK.
61
00:11:52,540 --> 00:11:53,674
You wait here, I'll be right back.
62
00:11:53,741 --> 00:11:55,576
I got to collect my bet.
63
00:11:55,643 --> 00:11:57,645
And we'll find a place to talk?
64
00:11:59,180 --> 00:12:02,283
Then we'll find a place to talk.
65
00:12:04,652 --> 00:12:05,586
Eight, rolling.
66
00:12:05,653 --> 00:12:06,554
Nine, a winner.
67
00:12:06,620 --> 00:12:07,221
Pay the line.
68
00:12:07,288 --> 00:12:08,789
(upbeat music)
69
00:12:08,856 --> 00:12:09,924
Coming out again.
70
00:12:09,991 --> 00:12:11,192
Same players, hoorah.
71
00:12:12,426 --> 00:12:15,596
Harold, this isn't my
idea of a place to talk.
72
00:12:15,663 --> 00:12:18,099
You're too conservative my boy.
73
00:12:19,233 --> 00:12:20,301
Seven, winner.
74
00:12:20,368 --> 00:12:21,736
Winner at seven, pay the line.
75
00:12:21,802 --> 00:12:24,271
Couldn't be better, couldn't be better.
76
00:12:24,338 --> 00:12:26,140
Let it all ride.
77
00:12:26,207 --> 00:12:27,641
Couldn't be better.
78
00:12:29,243 --> 00:12:31,512
Look Harold, I don't
know what's gotten into you,
79
00:12:31,579 --> 00:12:34,715
but I did not come down here
to watch you watch cock fights
80
00:12:34,782 --> 00:12:35,816
and play craps.
81
00:12:35,883 --> 00:12:36,817
Now your partner thinks...
82
00:12:36,884 --> 00:12:38,853
My partner thinks,
83
00:12:38,919 --> 00:12:40,588
Morty thinks,
84
00:12:40,654 --> 00:12:43,624
it's I who makes the money
so that Morty can think
85
00:12:43,691 --> 00:12:45,793
and have me pestered on my vacation.
86
00:12:47,895 --> 00:12:49,030
Seven, the loser.
87
00:12:49,096 --> 00:12:49,864
Take a line.
88
00:12:49,930 --> 00:12:51,332
Loser is seven.
89
00:12:53,567 --> 00:12:54,935
All right, all right, all right.
90
00:12:55,002 --> 00:12:56,437
Come on.
91
00:12:56,504 --> 00:12:58,305
I got some briefs up in the room.
92
00:12:58,372 --> 00:12:59,640
Look 'em over and then we'll talk.
93
00:12:59,807 --> 00:13:01,182
Fine.
94
00:13:01,409 --> 00:13:03,878
Now really Harold, you've got to
pay more attention to the law.
95
00:13:03,944 --> 00:13:06,587
Martin, I'll give you
odds if you follow every law
96
00:13:06,614 --> 00:13:09,316
in the book, you'll be
broke or dead in a week.
97
00:13:11,052 --> 00:13:13,421
You look paler than you did last year.
98
00:13:13,487 --> 00:13:14,789
You worry too much Martin.
99
00:13:14,855 --> 00:13:17,458
With clients like you, how can I help it?
100
00:13:18,159 --> 00:13:19,794
How's your golf?
101
00:13:19,860 --> 00:13:22,163
You know how it is
Harold, I'm getting older.
102
00:13:31,305 --> 00:13:32,807
You are aging.
103
00:13:34,809 --> 00:13:35,910
Ev'll give you the briefs.
104
00:13:35,976 --> 00:13:37,478
Well where are you going?
105
00:13:38,512 --> 00:13:40,414
I got to win my money back.
106
00:13:43,984 --> 00:13:45,853
(doorbell ringing) (bright music)
107
00:13:45,920 --> 00:13:46,754
Come in.
108
00:13:54,962 --> 00:13:55,863
Hi.
109
00:13:56,964 --> 00:14:00,868
I uh, see you changed your dress.
110
00:14:00,935 --> 00:14:01,769
Mm hm.
111
00:14:02,736 --> 00:14:04,371
Join me won't you?
112
00:14:04,438 --> 00:14:08,142
I'd like to but I uh, have
to pick up Harold's briefs.
113
00:14:10,244 --> 00:14:14,515
Martin, how do you like your work?
114
00:14:15,649 --> 00:14:17,151
In fact, how do you like your life?
115
00:14:17,218 --> 00:14:18,519
I like it Mrs. Gern.
116
00:14:18,586 --> 00:14:21,055
Which, your work or your life?
117
00:14:21,122 --> 00:14:22,189
Both.
118
00:14:23,090 --> 00:14:24,792
Is there a difference?
119
00:14:24,859 --> 00:14:25,759
I think so.
120
00:14:27,495 --> 00:14:29,230
Harold doesn't.
121
00:14:30,331 --> 00:14:32,199
Mrs. Gern I, uh,
122
00:14:33,367 --> 00:14:35,870
could you tell me where
Harold has those briefs?
123
00:14:40,674 --> 00:14:42,810
I think I have a captive audience.
124
00:14:55,022 --> 00:14:58,759
Did anybody ever tell you look like a Martin?
125
00:14:58,826 --> 00:15:00,561
That's nice to know.
126
00:15:03,464 --> 00:15:06,834
More and more you look like a Martin.
127
00:15:17,478 --> 00:15:20,381
(horn honking)
128
00:15:21,549 --> 00:15:23,384
It's a long way down from there.
129
00:15:24,552 --> 00:15:26,453
You're not much of a gambler are you?
130
00:15:26,520 --> 00:15:28,355
I think you could make
anyone look conservative
131
00:15:28,422 --> 00:15:29,957
if you wanted to Mrs. Gern.
132
00:15:32,026 --> 00:15:33,627
I think I'm gonna get morbid.
133
00:15:35,963 --> 00:15:38,566
Point of fact, I think I have a death wish.
134
00:15:38,632 --> 00:15:40,201
And point of fact, you'll get your wish
135
00:15:40,267 --> 00:15:41,969
unless you come down from there.
136
00:15:42,870 --> 00:15:44,271
We are not amused.
137
00:15:45,206 --> 00:15:46,807
Watch the wine.
138
00:15:46,874 --> 00:15:49,810
If I'd done that I wouldn't be here now.
139
00:15:49,877 --> 00:15:52,246
Don't you think you've gone far enough?
140
00:15:52,313 --> 00:15:54,014
Nonsense.
141
00:15:54,081 --> 00:15:55,282
There isn't enough.
142
00:15:59,753 --> 00:16:03,891
I've so little to say
and nobody who'll listen.
143
00:16:06,427 --> 00:16:10,798
Harold God bless him, has
a pretty selective ear.
144
00:16:14,668 --> 00:16:17,938
Please understand, this isn't
my usual manner of meeting.
145
00:16:18,005 --> 00:16:18,973
I understand.
146
00:16:20,241 --> 00:16:21,308
Really.
147
00:16:33,153 --> 00:16:34,989
Thank you Mrs. Gern.
148
00:16:35,923 --> 00:16:36,790
Evelyn.
149
00:16:37,491 --> 00:16:38,559
Evelyn.
150
00:16:53,608 --> 00:16:57,077
-How are you feeling this morning sunshine?
-All right.
151
00:16:57,379 --> 00:16:58,782
Ah, don't be an old grouch.
152
00:16:59,050 --> 00:17:01,817
What could be better than mixing
a little pleasure with business, uh?
153
00:17:02,055 --> 00:17:05,056
Ev, don't you be an old grouch.
154
00:17:07,859 --> 00:17:10,860
I'll tell you what, we'll take a
little morning cruise, a little morning dip,
155
00:17:10,997 --> 00:17:15,132
a little breakfast, and business.
More or less in that order.
156
00:17:21,800 --> 00:17:23,269
Did you look over those briefs?
157
00:17:23,270 --> 00:17:27,840
-Harold of course I looked over those briefs.
-Well? Am I innocent or am I guilty?
158
00:17:27,843 --> 00:17:30,542
Of course you're not guilty Harold.
That's not the point.
159
00:17:30,843 --> 00:17:33,472
I mean, you may have stretched the law
a little bit, but you're not guilty.
160
00:17:34,239 --> 00:17:37,275
Besides, even if you were, you
know you'd never go to jail,
161
00:17:38,442 --> 00:17:40,643
as long as you keep your money.
162
00:17:40,645 --> 00:17:42,679
Martin, you don't understand.
163
00:17:42,916 --> 00:17:45,186
I like making money.
164
00:17:45,589 --> 00:17:47,291
Harold how about a swim?
165
00:17:48,491 --> 00:17:49,493
Good.
166
00:17:49,500 --> 00:17:52,234
-Martin?
-No thanks Harold.
167
00:17:52,334 --> 00:17:54,371
Oh come on, I insist.
168
00:17:54,477 --> 00:17:55,914
Wash some of the meanness out of you.
169
00:17:56,480 --> 00:17:59,516
Besides, I've got some diving equipment
you ought to try out.
170
00:17:59,616 --> 00:18:01,492
Manuel, we'll stop here.
171
00:18:01,898 --> 00:18:04,066
Come on Martin, let's go. We'll change.
172
00:18:18,436 --> 00:18:20,504
(soft music)
173
00:18:21,973 --> 00:18:23,074
(suspenseful music)
174
00:18:30,948 --> 00:18:32,250
(claw snapping)
175
00:20:00,316 --> 00:20:02,185
Martin I'm sorry. I didn't mean to.
176
00:20:02,252 --> 00:20:03,721
There was a manta ray behind you.
177
00:20:04,049 --> 00:20:05,452
You hurt bad?
178
00:20:05,719 --> 00:20:06,386
Not too.
179
00:20:06,453 --> 00:20:06,988
Harold!
180
00:20:07,808 --> 00:20:08,642
Harold!
181
00:20:10,077 --> 00:20:11,879
Oh Oh, looks like I'll
have to carry both of you.
182
00:20:13,847 --> 00:20:15,883
-Mayday!
-Something's wrong.
183
00:20:15,900 --> 00:20:17,551
Put your mask back on.
184
00:20:22,014 --> 00:20:23,916
Maybe we come up too fast or something.
185
00:20:24,083 --> 00:20:27,719
Leave it on till we get back to the ship.
186
00:20:37,263 --> 00:20:38,831
Manuel, give us a hand.
187
00:20:42,268 --> 00:20:43,469
Where is he?
188
00:20:43,885 --> 00:20:44,655
(dramatic music)
189
00:20:44,736 --> 00:20:45,271
Come on.
190
00:20:46,372 --> 00:20:47,473
Come on Ev.
191
00:21:00,819 --> 00:21:02,121
(Ev screaming)
192
00:21:02,188 --> 00:21:03,289
Ev, what is it?
193
00:21:08,827 --> 00:21:11,630
(ominous music)
194
00:21:20,072 --> 00:21:21,507
What in the world?
195
00:21:22,675 --> 00:21:24,243
Looks like he couldn't breathe.
196
00:21:29,882 --> 00:21:30,749
Martin.
197
00:21:31,951 --> 00:21:32,785
Martin!
198
00:21:38,557 --> 00:21:39,491
There's something in the air,
199
00:21:39,558 --> 00:21:40,659
if you breathe it.
200
00:21:45,864 --> 00:21:48,400
How long are these tanks good for?
201
00:21:48,467 --> 00:21:50,936
-An hour.
-Do you have any spares?
202
00:21:51,003 --> 00:21:52,538
Get 'em, I'll try the radio.
203
00:21:57,876 --> 00:21:58,911
Leave the tank on.
204
00:22:11,023 --> 00:22:13,092
DF calling San Juan Harbor.
205
00:22:13,158 --> 00:22:14,460
San Juan Harbor.
206
00:22:15,361 --> 00:22:16,595
Harold, there's nothing.
207
00:22:19,364 --> 00:22:21,133
We've got to go back to
town as soon as we can.
208
00:22:21,233 --> 00:22:22,969
I'll get it started, you take care of Evelyn.
209
00:22:28,140 --> 00:22:31,877
(engine sputtering)
210
00:22:31,944 --> 00:22:33,012
Can't get it to fire.
211
00:22:39,151 --> 00:22:40,052
Are they wet?
212
00:22:45,958 --> 00:22:48,927
(engine sputtering)
213
00:22:53,766 --> 00:22:55,434
I don't think I'll get it started.
214
00:22:55,501 --> 00:22:58,570
Let's take the spare tanks and row to shore.
215
00:22:58,637 --> 00:22:59,938
We're not too far from town.
216
00:23:00,005 --> 00:23:01,874
Then we'll figure out what to do there.
217
00:23:03,075 --> 00:23:05,878
(waves crashing)
218
00:23:17,523 --> 00:23:20,392
(bright music)
219
00:23:21,860 --> 00:23:23,929
Why do they keep on playing
the same record on that thing?
220
00:23:23,996 --> 00:23:26,632
Why don't they at least
advertise or something?
221
00:23:28,467 --> 00:23:30,836
How much time we got left on these tanks?
222
00:23:33,472 --> 00:23:34,540
20 minutes.
223
00:23:35,941 --> 00:23:38,744
We'll never make it to town
by then, not by the beach.
224
00:23:41,013 --> 00:23:42,848
Let's cut straight through
the jungle and try it.
225
00:23:42,915 --> 00:23:45,117
At least we'll satisfy our curiosity.
226
00:23:50,789 --> 00:23:53,992
Harold, please shut that thing off.
227
00:23:54,059 --> 00:23:56,528
I can't, if anything comes through,
we've got to hear it.
228
00:24:11,443 --> 00:24:13,845
Harold, we've got to
take these things off now.
229
00:24:14,012 --> 00:24:16,347
-Martin, if we do...
-It doesn't matter they're empty.
230
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
The hell with it!
231
00:24:30,464 --> 00:24:31,499
Ev.
232
00:24:34,268 --> 00:24:35,469
Come on hon.
233
00:24:50,184 --> 00:24:51,051
Well,
234
00:24:52,520 --> 00:24:53,454
bad sign.
235
00:24:53,521 --> 00:24:56,157
(tense music)
236
00:25:03,531 --> 00:25:04,632
Harold.
237
00:25:23,451 --> 00:25:24,985
Harold, what are you doing?
238
00:25:29,289 --> 00:25:29,857
Harold.
239
00:25:32,860 --> 00:25:33,460
Harold.
240
00:25:33,427 --> 00:25:34,762
What is it?
241
00:25:34,829 --> 00:25:36,030
Martin, answer me.
242
00:25:36,096 --> 00:25:37,531
Martin, answer me.
243
00:25:39,933 --> 00:25:42,503
Martin will you stop sniffling
the flowers and answer me?
244
00:25:42,570 --> 00:25:44,371
There's air Harold.
245
00:25:44,438 --> 00:25:45,539
Well of course there's air.
246
00:25:45,606 --> 00:25:46,974
No, not of course.
247
00:25:47,041 --> 00:25:49,276
The match wouldn't light, now it would.
248
00:25:49,343 --> 00:25:53,147
Something took the oxygen out
of the air and now it's back.
249
00:25:53,214 --> 00:25:54,181
But why Martin?
250
00:25:54,248 --> 00:25:55,716
-Why now?
-Green leaves.
251
00:25:55,783 --> 00:25:57,218
Green leaves.
252
00:25:57,284 --> 00:25:59,253
This stuff gives off oxygen.
253
00:26:00,588 --> 00:26:04,058
(Harold laughing)
254
00:26:04,124 --> 00:26:06,794
(all laughing)
255
00:26:17,605 --> 00:26:20,140
(soft music)
256
00:26:21,642 --> 00:26:22,710
What's wrong?
257
00:26:24,178 --> 00:26:28,682
I'm a little dizzy, I guess
there's still not much air.
258
00:26:32,486 --> 00:26:34,922
Martin what about the town?
259
00:26:39,760 --> 00:26:41,128
I guess we better take a walk over there
260
00:26:41,195 --> 00:26:43,163
and see how bad things really are.
261
00:27:12,760 --> 00:27:14,295
It seems quiet.
262
00:27:17,932 --> 00:27:19,300
Let's take it slow.
263
00:27:19,366 --> 00:27:21,302
If we're not careful,
we could pass out again.
264
00:27:22,870 --> 00:27:23,904
OK, let's go.
265
00:27:51,365 --> 00:27:54,268
(foreboding music)
266
00:27:56,828 --> 00:27:59,764
Let's take this one
and go back to the hotel.
267
00:27:59,831 --> 00:28:00,932
Come on Ev.
268
00:28:02,266 --> 00:28:03,668
No, I won't move.
269
00:28:03,735 --> 00:28:05,003
I won't move, not if I have to see anymore.
270
00:28:05,069 --> 00:28:06,437
-Ev, Ev.
-I won't move.
271
00:28:06,504 --> 00:28:07,405
Ev, come on.
272
00:28:08,306 --> 00:28:09,374
I won't, Harold.
273
00:28:13,711 --> 00:28:16,414
(bright music)
274
00:28:16,857 --> 00:28:19,927
(door clattering)
275
00:28:53,418 --> 00:28:54,252
Operator?
276
00:28:55,253 --> 00:28:56,120
Operator?
277
00:28:56,888 --> 00:28:57,955
Operator?
278
00:29:07,899 --> 00:29:08,966
There's nothing.
279
00:29:10,268 --> 00:29:11,736
We've got to do something, Martin.
280
00:29:11,803 --> 00:29:13,337
I've got to have a drink.
281
00:29:33,091 --> 00:29:36,027
Nobody'll be drinking
in here for a long time.
282
00:29:42,066 --> 00:29:43,935
-Scotch?
-Please.
283
00:29:45,970 --> 00:29:48,940
(ice clattering)
284
00:29:50,108 --> 00:29:53,177
Martin what happened?
285
00:29:54,445 --> 00:29:57,248
Bigger and better bomb, act of God,
286
00:29:57,315 --> 00:29:58,516
what difference does it make?
287
00:29:58,583 --> 00:30:00,017
The result's the same.
288
00:30:03,187 --> 00:30:04,589
Harold take it easy.
289
00:30:04,655 --> 00:30:05,790
What for?
290
00:30:06,591 --> 00:30:07,425
I don't know.
291
00:30:08,392 --> 00:30:09,794
I really don't know.
292
00:30:10,895 --> 00:30:12,396
Martin we've got to do something.
293
00:30:13,765 --> 00:30:15,366
Maybe we can go back to New York.
294
00:30:15,433 --> 00:30:18,569
And see seven million bodies
stinking up the streets?
295
00:30:18,636 --> 00:30:19,837
No thanks.
296
00:30:20,671 --> 00:30:22,073
It isn't everywhere.
297
00:30:22,140 --> 00:30:23,808
Harold there was nothing on the radio
298
00:30:23,875 --> 00:30:25,510
and nothing on the phone.
299
00:30:25,576 --> 00:30:27,311
Now we should have heard
something from somewhere.
300
00:30:28,446 --> 00:30:29,714
And you can bet that whatever happened,
301
00:30:29,781 --> 00:30:31,415
we didn't get the worst of it.
302
00:30:32,784 --> 00:30:35,319
Shall we stay here?
303
00:30:36,220 --> 00:30:37,889
You've got somewhere to go?
304
00:30:39,123 --> 00:30:40,758
Now listen Martin, I don't like the idea
305
00:30:40,825 --> 00:30:43,694
of being in a world of dead
bodies anymore than you do.
306
00:30:43,761 --> 00:30:45,363
We can't stay here.
307
00:30:45,429 --> 00:30:47,532
In a couple of days, the
stench alone would choke us.
308
00:30:54,338 --> 00:30:55,206
Hey Morty,
309
00:30:56,440 --> 00:30:58,810
he's got a house on the tip of the island.
310
00:30:58,876 --> 00:31:01,445
Let's get going, I don't like it here.
311
00:31:04,916 --> 00:31:07,451
(soft music)
312
00:31:33,911 --> 00:31:36,914
(engine humming)
313
00:31:41,819 --> 00:31:44,889
(dramatic music)
314
00:31:54,065 --> 00:31:56,200
Martin, bring a hammer and chisel.
315
00:31:57,068 --> 00:31:58,636
Your wish is my command.
316
00:32:08,980 --> 00:32:10,314
Must we break in?
317
00:32:12,617 --> 00:32:13,451
Give me.
318
00:32:15,887 --> 00:32:18,923
(hammer banging)
319
00:32:32,270 --> 00:32:34,038
Probably best if we just sleep tonight,
320
00:32:34,105 --> 00:32:36,140
talk about it tomorrow.
321
00:32:36,207 --> 00:32:40,077
Martin there's a bedroom
off the study you can use.
322
00:32:41,979 --> 00:32:43,314
Oh, Mrs. Gern?
323
00:32:45,149 --> 00:32:46,217
Thank you.
324
00:32:48,586 --> 00:32:49,453
Goodnight.
325
00:32:51,455 --> 00:32:54,091
(tense music)
326
00:34:04,500 --> 00:34:06,969
Testing, testing, testing, testing,
327
00:34:07,035 --> 00:34:09,571
-testing, testing.
-Martin.
328
00:34:10,506 --> 00:34:12,140
Yes?
329
00:34:12,207 --> 00:34:13,942
Martin, meet me in the
study as soon as you can.
330
00:34:16,845 --> 00:34:18,180
Martin, can you hear me?
331
00:34:20,349 --> 00:34:21,283
Yes.
332
00:34:40,836 --> 00:34:41,837
What hit you?
333
00:34:42,905 --> 00:34:44,940
The end of the world Mr. Gern.
334
00:34:46,408 --> 00:34:47,709
Now listen Martin,
335
00:34:48,877 --> 00:34:50,679
I think we ought to get together and agree
336
00:34:50,746 --> 00:34:52,748
that we should keep that
kind of talk to a minimum.
337
00:34:54,683 --> 00:34:56,618
That isn't just talk.
338
00:34:58,987 --> 00:35:01,692
Look Martin, the reason
why I called you up here
339
00:35:01,694 --> 00:35:05,627
is because I think we ought to decide
just exactly what we're gonna do.
340
00:35:07,029 --> 00:35:08,797
Harold, there's probably
enough canned food here
341
00:35:08,864 --> 00:35:10,232
to last years.
342
00:35:11,667 --> 00:35:12,868
And if we should run out,
343
00:35:12,935 --> 00:35:14,803
we can always hold our noses
344
00:35:14,870 --> 00:35:17,606
and drive back to town for more.
345
00:35:17,673 --> 00:35:19,608
You're not making it any easier.
346
00:35:20,442 --> 00:35:22,411
Could it be much easier?
347
00:35:22,477 --> 00:35:24,513
The lush island of Puerto Rico,
348
00:35:24,580 --> 00:35:29,985
a lush villa, and a whole life
to be nothing but a lush in.
349
00:35:31,420 --> 00:35:32,254
Morning.
350
00:35:33,155 --> 00:35:34,289
May I come in?
351
00:35:34,356 --> 00:35:36,892
(soft music)
352
00:35:48,203 --> 00:35:48,904
The lighter works.
353
00:35:50,472 --> 00:35:52,307
Isn't that marvelous?
354
00:35:58,346 --> 00:36:00,148
Anybody here know how to roll their own?
355
00:36:01,987 --> 00:36:04,953
Evelyn, don't you think you
ought to finish dressing?
356
00:36:07,855 --> 00:36:11,093
Why? Expecting company?
357
00:36:11,360 --> 00:36:12,894
Martin is here.
358
00:36:14,463 --> 00:36:15,998
So he is.
359
00:36:16,064 --> 00:36:19,200
How are all your family
and friends Mr. Joyce?
360
00:36:19,968 --> 00:36:21,370
Delighted you dropped by.
361
00:36:24,206 --> 00:36:26,942
How would you like me to
dress for the occasion?
362
00:36:28,510 --> 00:36:29,378
Evening dress?
363
00:36:30,879 --> 00:36:35,647
House dress?... Slip!
364
00:36:37,148 --> 00:36:39,517
He's gonna be here one hell
of a long time Harold.
365
00:36:41,553 --> 00:36:42,654
All right.
366
00:36:44,022 --> 00:36:47,492
We're in a rotten situation,
an unprecedented one,
367
00:36:49,527 --> 00:36:51,196
but I'm not gonna fall apart
368
00:36:51,262 --> 00:36:53,631
and neither is anyone else
as long as I can help it.
369
00:36:54,799 --> 00:36:56,734
Look you don't build all at once.
370
00:36:56,801 --> 00:36:58,536
I didn't make my money in one day.
371
00:36:58,603 --> 00:37:00,638
You lost it in 20 minutes.
372
00:37:01,840 --> 00:37:03,408
Now, we're gonna work out a plan
373
00:37:03,475 --> 00:37:05,109
and we're gonna take it step by step.
374
00:37:06,010 --> 00:37:08,313
If you take things as they come,
375
00:37:08,379 --> 00:37:10,248
if you do them step by step,
376
00:37:12,617 --> 00:37:14,018
we're gonna be all right.
377
00:37:18,356 --> 00:37:21,793
Evelyn, how about breakfast?
378
00:37:27,131 --> 00:37:28,833
I'll change first.
379
00:37:32,604 --> 00:37:33,705
Evelyn,
380
00:37:34,706 --> 00:37:35,940
Martin come here.
381
00:37:38,042 --> 00:37:38,910
What?
382
00:37:40,879 --> 00:37:42,280
We have company.
383
00:37:43,281 --> 00:37:44,983
Another house guest?
384
00:37:45,049 --> 00:37:47,018
Where can we possibly put him?
385
00:37:47,085 --> 00:37:48,786
The problem is where did he come from?
386
00:37:48,853 --> 00:37:50,154
He should be dead.
387
00:37:50,221 --> 00:37:51,823
He could have hatched from an egg.
388
00:37:51,890 --> 00:37:54,359
They can probably live longer on less oxygen
389
00:37:54,425 --> 00:37:55,660
than we can anyway.
390
00:37:55,727 --> 00:37:57,362
It doesn't look good.
391
00:37:57,428 --> 00:37:59,364
There's gonna be a lot
of decay on the island.
392
00:37:59,430 --> 00:38:00,999
These things are gonna thrive,
393
00:38:01,065 --> 00:38:04,702
ants, mosquitoes, tropical disease.
394
00:38:05,870 --> 00:38:07,805
Sooner or later, we may have to leave.
395
00:38:08,973 --> 00:38:10,775
Won't it be the same wherever we go?
396
00:38:10,842 --> 00:38:12,610
There's always the Arctic.
397
00:38:13,545 --> 00:38:16,281
We may do just that, go north.
398
00:38:16,347 --> 00:38:18,783
Don't you think it's a
little impulsive to go north
399
00:38:18,850 --> 00:38:21,753
because we may have an insect problem?
400
00:38:22,887 --> 00:38:24,722
Now look Martin, I don't mean tomorrow
401
00:38:24,789 --> 00:38:29,060
and I don't mean the North
Pole, what I might mean,
402
00:38:33,431 --> 00:38:35,767
well, say northern Canada.
403
00:38:37,235 --> 00:38:39,404
Now to do this, we're gonna
have learn how to navigate.
404
00:38:39,470 --> 00:38:40,838
And to be self-sufficient,
405
00:38:40,905 --> 00:38:42,507
we're gonna have to learn how to fish.
406
00:38:42,574 --> 00:38:43,708
Right?
407
00:38:43,775 --> 00:38:45,143
Right.
408
00:38:45,209 --> 00:38:46,744
Not only would we get rid of the insects,
409
00:38:46,811 --> 00:38:50,615
but things like disease
and food preservation
410
00:38:50,682 --> 00:38:52,483
be a lot less a problem.
411
00:38:52,550 --> 00:38:54,686
Most of all, we might find people.
412
00:38:55,887 --> 00:38:58,189
After all the three of us got by here.
413
00:38:58,256 --> 00:39:02,527
More people died there, more
people might have lived.
414
00:39:02,594 --> 00:39:03,661
Right?
415
00:39:06,097 --> 00:39:06,931
Right.
416
00:39:07,732 --> 00:39:08,866
You know I'm right.
417
00:39:08,933 --> 00:39:11,903
(dramatic music)
418
00:40:02,854 --> 00:40:05,423
(light music)
419
00:40:28,813 --> 00:40:31,849
(birds chirping)
420
00:40:57,901 --> 00:41:01,004
Mirror mirror on the wall,
421
00:41:02,906 --> 00:41:05,108
who is the fairest of us all?
422
00:41:16,720 --> 00:41:17,787
Fish.
423
00:41:22,158 --> 00:41:24,961
Maybe we'll have salmon up north,
424
00:41:25,028 --> 00:41:26,863
like the kind on beer ads.
425
00:41:26,930 --> 00:41:28,098
Who knows?
426
00:41:28,164 --> 00:41:30,400
We're not leaving just yet.
427
00:41:30,467 --> 00:41:32,001
-Why?
-Weather's bad.
428
00:41:32,068 --> 00:41:34,037
I don't want to take
any unnecessary chances.
429
00:41:34,104 --> 00:41:37,307
Harold it rains down here quite a bit.
430
00:41:37,373 --> 00:41:38,541
I know.
431
00:41:38,608 --> 00:41:40,243
But this is the worst of it.
432
00:41:40,310 --> 00:41:43,880
Besides, you don't and I don't
know enough about sailing
433
00:41:43,947 --> 00:41:45,315
to get by in a storm.
434
00:41:46,750 --> 00:41:48,852
And without stars, we're dead.
435
00:41:49,619 --> 00:41:51,221
What kind of stars?
436
00:41:51,287 --> 00:41:53,823
The ones in the sky or the
ones in your astrology chart?
437
00:41:53,890 --> 00:41:54,958
-Martin.
-Ev,
438
00:41:56,593 --> 00:41:58,094
I want to talk to Martin.
439
00:41:59,763 --> 00:42:00,830
So talk.
440
00:42:01,965 --> 00:42:03,066
Alone.
441
00:42:04,968 --> 00:42:06,069
Business?
442
00:42:07,470 --> 00:42:09,839
Or is this something just
between you two fellas?
443
00:42:09,906 --> 00:42:11,941
We'll talk about this later.
444
00:42:21,117 --> 00:42:23,987
Now look Martin, I realize
we have problems here.
445
00:42:25,088 --> 00:42:26,122
Three of them.
446
00:42:27,590 --> 00:42:29,692
Yeah, and we never did they
get that fourth for bridge.
447
00:42:29,759 --> 00:42:31,327
And we won't staying here.
448
00:42:31,394 --> 00:42:35,331
Look Harold, the sooner we
leave, the better for all of us.
449
00:42:37,033 --> 00:42:38,301
All right Martin.
450
00:42:39,903 --> 00:42:41,437
It's a tough situation,
451
00:42:43,139 --> 00:42:45,842
but we're not leaving this
island until we're ready.
452
00:42:45,909 --> 00:42:47,610
Now, until then
453
00:42:47,677 --> 00:42:49,746
we've got to force ourselves into a pattern,
454
00:42:49,813 --> 00:42:51,714
keep working until we go north.
455
00:42:51,781 --> 00:42:54,450
Martin the need to work is inborn.
456
00:42:57,153 --> 00:42:59,522
It's the only thing that
will save our sanity.
457
00:42:59,589 --> 00:43:03,493
Harold, I'm not sure I
feel any inborn need to work.
458
00:43:06,162 --> 00:43:08,464
Now maybe there's something wrong with me.
459
00:43:10,066 --> 00:43:11,334
I don't think so.
460
00:43:14,170 --> 00:43:16,239
And there's one other
thing I'd like to bring up,
461
00:43:16,306 --> 00:43:20,009
this business about Evelyn.
462
00:43:20,076 --> 00:43:22,145
What business?
463
00:43:24,280 --> 00:43:26,916
This one woman, two men situation.
464
00:43:28,418 --> 00:43:30,386
I really don't know what to say.
465
00:43:32,088 --> 00:43:34,524
I guess we'll just have to live with it.
466
00:43:35,859 --> 00:43:38,361
You mean I'll have to live with it.
467
00:43:40,196 --> 00:43:42,365
I don't see any other alternative.
468
00:43:46,603 --> 00:43:48,438
Where are you going?
469
00:43:48,504 --> 00:43:49,806
To Evelyn.
470
00:43:49,873 --> 00:43:51,941
And so, to bed.
471
00:43:53,076 --> 00:43:54,244
We are married you know.
472
00:43:54,310 --> 00:43:55,612
So it's legal huh?
473
00:43:56,980 --> 00:43:58,381
Harold look your marriage certificate
474
00:43:58,448 --> 00:44:00,917
means about as much here as your money.
475
00:44:00,984 --> 00:44:03,453
That certificate is only paper.
476
00:44:03,519 --> 00:44:05,488
My marriage isn't.
477
00:44:05,555 --> 00:44:08,224
(somber music)
478
00:44:12,762 --> 00:44:15,431
(door closing)
479
00:44:29,245 --> 00:44:31,180
Harold, please don't.
480
00:44:31,247 --> 00:44:32,682
That won't solve anything.
481
00:44:33,783 --> 00:44:35,218
What's there to solve?
482
00:44:36,252 --> 00:44:38,121
You really don't see do you?
483
00:44:39,555 --> 00:44:41,758
Harold in the last world,
you didn't give me a chance
484
00:44:41,824 --> 00:44:44,427
to find out where I belonged.
485
00:44:45,595 --> 00:44:47,964
You're not doing it in this world either.
486
00:44:48,031 --> 00:44:49,966
I'll tell you where you belong.
487
00:44:51,034 --> 00:44:52,468
You're my wife Evelyn.
488
00:44:53,736 --> 00:44:55,038
Harold please.
489
00:44:56,673 --> 00:44:58,207
You're my wife.
490
00:44:59,069 --> 00:45:02,005
(Soft Music)
491
00:45:03,590 --> 00:45:06,560
I'm going fishing, I'll be back.
492
00:45:20,614 --> 00:45:21,915
What's new?
493
00:45:22,983 --> 00:45:24,384
Not much.
494
00:45:26,087 --> 00:45:27,222
Why aren't you fishing?
495
00:45:28,000 --> 00:45:32,160
I don't know. When you see one fish,
you've uh, seen'em all.
496
00:45:33,928 --> 00:45:35,330
Where are you going?
497
00:45:35,096 --> 00:45:36,264
Beach.
498
00:45:38,132 --> 00:45:39,967
Care to come along?
499
00:45:42,470 --> 00:45:44,137
Why not?
500
00:45:50,511 --> 00:45:52,046
How does the rest of it go?
501
00:45:55,449 --> 00:45:57,185
Beware the Jabberwock my son.
502
00:46:00,087 --> 00:46:04,292
The jaws that bite, the claws that catch.
503
00:46:06,907 --> 00:46:09,930
[Both] Beware the Jubjub bird
504
00:46:09,950 --> 00:46:13,900
and shun the frumious Bandersnatch.
505
00:46:14,067 --> 00:46:15,503
(laughing) It's fun.
506
00:46:15,603 --> 00:46:17,871
I wish Harold could...
507
00:46:22,743 --> 00:46:26,547
Where will you be
ten years from this second?
508
00:46:26,913 --> 00:46:29,850
Running over ice blocks,
chasing little Gerns,
509
00:46:31,019 --> 00:46:33,887
living in a guest igloo, I don't know.
510
00:46:35,756 --> 00:46:37,859
Will you be alive 10 years from now?
511
00:46:38,326 --> 00:46:39,560
I don't know!
512
00:46:41,028 --> 00:46:43,129
How could I?
513
00:46:43,363 --> 00:46:44,498
I don't want to believe that.
514
00:46:45,066 --> 00:46:47,834
Well you didn't want to believe
the world would end either.
515
00:46:50,504 --> 00:46:51,639
You don't want to now.
516
00:46:52,706 --> 00:46:55,743
Well it's what I feel.
517
00:46:56,977 --> 00:46:57,978
I felt it end.
518
00:46:59,180 --> 00:47:03,215
And I'm married to somebody who doesn't
insist upon my thinking about it.
519
00:47:04,685 --> 00:47:06,219
Or thinking. Period.
520
00:47:07,021 --> 00:47:08,123
It's marvelous.
521
00:47:09,189 --> 00:47:10,557
You think.
522
00:47:10,824 --> 00:47:12,226
You are the thinkingest man.
523
00:47:12,433 --> 00:47:14,490
Is that supposed to make me feel bad?
524
00:47:14,602 --> 00:47:16,064
And you ask questions.
525
00:47:19,533 --> 00:47:23,438
Questions, questions, questions.
526
00:47:25,340 --> 00:47:27,175
I think I'm gonna erase you.
527
00:47:31,412 --> 00:47:35,182
I'm gonna take my big toe and wipe you out.
528
00:47:37,118 --> 00:47:38,186
Dare me.
529
00:47:41,122 --> 00:47:42,190
Double dare me.
530
00:47:43,424 --> 00:47:46,027
Seems I remember doing this before,
531
00:47:46,094 --> 00:47:48,329
only then I didn't have so far to fall.
532
00:47:49,530 --> 00:47:52,100
(tense music)
533
00:47:53,301 --> 00:47:54,736
Where are you now Martin?
534
00:48:00,541 --> 00:48:01,409
There.
535
00:48:03,745 --> 00:48:04,579
There.
536
00:48:06,447 --> 00:48:08,683
(Martin grunting)
537
00:48:11,085 --> 00:48:13,653
If you hold 'em down it'll help.
538
00:48:15,757 --> 00:48:18,292
(soft music)
539
00:48:39,080 --> 00:48:40,481
Come out of the sun.
540
00:49:23,522 --> 00:49:25,056
You make a nice martini.
541
00:49:25,891 --> 00:49:27,526
Naturally.
542
00:49:27,592 --> 00:49:30,996
I was taught all of the do's
and don'ts of gracious living.
543
00:49:33,265 --> 00:49:34,866
Tell me about your day.
544
00:49:36,001 --> 00:49:39,371
Oh, lunch at 21.
545
00:49:40,539 --> 00:49:41,973
Shopping at Saks.
546
00:49:43,275 --> 00:49:46,545
The most awful sales lady at Saks.
547
00:49:48,013 --> 00:49:49,848
She made me want to complain
about everybody
548
00:49:49,915 --> 00:49:52,284
who had ever sold me anything.
549
00:49:52,350 --> 00:49:55,887
Those sales ladies at Saks
will do it to you every time.
550
00:49:57,455 --> 00:50:00,325
(waves crashing)
551
00:50:03,028 --> 00:50:05,630
Where would you like to dine?
552
00:50:05,697 --> 00:50:07,465
Before the theater?
553
00:50:08,166 --> 00:50:09,634
Of course not.
554
00:50:09,701 --> 00:50:12,304
I meant afterwards.
555
00:50:12,370 --> 00:50:13,705
Oh.
556
00:50:13,772 --> 00:50:15,340
Well, you remember that funny
little French restaurant
557
00:50:15,407 --> 00:50:17,876
over on 8th Avenue, you know the one.
558
00:50:17,943 --> 00:50:19,244
I do.
559
00:50:19,311 --> 00:50:21,513
I can't think of its name off hand,
but I do.
560
00:50:22,914 --> 00:50:24,182
It really is there.
561
00:50:24,950 --> 00:50:26,551
Then we'll go there.
562
00:50:26,618 --> 00:50:27,986
It really is there.
563
00:50:28,053 --> 00:50:29,221
Can't you tell me the name of it?
564
00:50:29,287 --> 00:50:30,355
-Ev.
-Can't you tell me
565
00:50:30,422 --> 00:50:32,190
-the name of it?
-Ev, don't.
566
00:50:32,958 --> 00:50:34,793
(Ev crying)
567
00:50:34,860 --> 00:50:37,896
(ominous music)
568
00:50:47,204 --> 00:50:50,207
Start sorting, then we'll
take another crack at it.
569
00:50:56,113 --> 00:50:59,250
I no longer see the reason for catching fish
570
00:50:59,316 --> 00:51:01,051
we'll never be able to eat.
571
00:51:01,919 --> 00:51:03,187
All right Martin.
572
00:51:03,254 --> 00:51:04,822
What do you want to do?
573
00:51:04,889 --> 00:51:07,191
To look at many things. Not just fish.
574
00:51:07,775 --> 00:51:08,894
What the matter Martin?
575
00:51:09,295 --> 00:51:12,961
You afraid if you look at a fish too long
you'll begin to look like one?
576
00:51:13,263 --> 00:51:17,100
Maybe Harold, maybe that's
exactly what I'm afraid of.
577
00:51:18,434 --> 00:51:19,869
Boy oh boy,
578
00:51:21,437 --> 00:51:23,773
it's certainly a good thing
the world ended when it did.
579
00:51:24,908 --> 00:51:26,975
Cause you never would have made it boy,
never.
580
00:51:27,042 --> 00:51:28,343
Made what Harold?
581
00:51:28,444 --> 00:51:29,512
A millionaire?
582
00:51:30,079 --> 00:51:31,446
Money?
583
00:51:31,541 --> 00:51:35,751
Money and fish, fish and money.
584
00:51:36,952 --> 00:51:40,856
Harold if rotten money smelled like
rotten fish,
585
00:51:40,957 --> 00:51:43,425
they'd have given you a bank to yourself.
586
00:51:43,492 --> 00:51:48,030
Yes sir Mr. Gern, the way
you made your money stank.
587
00:51:48,597 --> 00:51:51,199
The way you catch fish, stinks.
588
00:51:51,234 --> 00:51:54,669
And furthermore Harold, you stink!
589
00:51:57,138 --> 00:51:58,941
(dramatic music)
590
00:52:01,000 --> 00:52:02,234
Ha-Ha.
591
00:52:07,305 --> 00:52:08,975
(water splashing)
592
00:52:44,209 --> 00:52:46,277
This is no game no more boy.
593
00:52:47,545 --> 00:52:49,147
It's always a game Harold.
594
00:52:50,281 --> 00:52:51,983
How was Evelyn?
595
00:52:52,050 --> 00:52:53,785
Nice?
596
00:52:53,852 --> 00:52:54,919
Not bad.
597
00:52:56,087 --> 00:52:58,590
But why not find out for yourself?
598
00:52:58,657 --> 00:53:00,558
(suspenseful music)
599
00:53:00,625 --> 00:53:03,495
(punch landing)
600
00:53:03,561 --> 00:53:05,096
That got to you didn't it?
601
00:53:05,163 --> 00:53:06,264
Didn't it?
602
00:53:06,331 --> 00:53:08,800
Come on let's see you laugh now.
603
00:53:08,867 --> 00:53:11,836
You're always mocking all the time,
mock now.
604
00:53:11,903 --> 00:53:14,472
You don't understand the meaning of decency.
605
00:53:14,539 --> 00:53:16,141
You laughed at it.
606
00:53:16,207 --> 00:53:17,075
Go on, laugh.
607
00:53:17,142 --> 00:53:19,244
You think living is stupid?
608
00:53:19,310 --> 00:53:21,746
Well why don't you try dying a little?
609
00:53:22,981 --> 00:53:24,015
You're leaving.
610
00:53:26,418 --> 00:53:27,919
You think that's funny?
611
00:53:27,986 --> 00:53:30,021
You'll be out of here in two hours.
612
00:53:30,789 --> 00:53:32,090
Where to?
613
00:53:33,892 --> 00:53:36,261
Take your choice.
614
00:53:36,327 --> 00:53:39,631
You mean you'd exile one
third of the human race?
615
00:53:39,698 --> 00:53:42,167
I'd do better than that and I can.
616
00:53:42,233 --> 00:53:44,335
But you know why you couldn't Martin?
617
00:53:45,937 --> 00:53:48,106
Because you don't have it
in you to find a reason.
618
00:53:49,240 --> 00:53:50,108
Not yet.
619
00:53:55,079 --> 00:53:56,114
So he's leaving,
620
00:53:56,381 --> 00:53:58,116
and not just because of what he did to you.
621
00:53:58,783 --> 00:53:59,851
Did to me!
622
00:53:59,918 --> 00:54:02,153
Harold, Martin didn't rape me.
623
00:54:02,954 --> 00:54:04,656
That's enough.
624
00:54:04,723 --> 00:54:06,858
I don't want to hear about it.
625
00:54:06,925 --> 00:54:08,760
It's not just because of that.
626
00:54:09,828 --> 00:54:11,529
We had a balance here, we had a system.
627
00:54:11,596 --> 00:54:12,997
And he loused it up.
628
00:54:13,832 --> 00:54:16,835
Harold I know you're hurt,
629
00:54:17,969 --> 00:54:21,206
but it never was his system or mine.
630
00:54:21,272 --> 00:54:22,674
Hurt?
631
00:54:22,741 --> 00:54:24,409
To begin with, when we first got here
632
00:54:24,509 --> 00:54:26,044
I asked for suggestions.
633
00:54:26,111 --> 00:54:29,114
Neither of you had anything
but smart remarks.
634
00:54:29,180 --> 00:54:32,784
Well somebody's got to take
the responsibility somewhere.
635
00:54:32,851 --> 00:54:34,486
Sure, you had a system and we had none,
636
00:54:34,552 --> 00:54:38,256
but we needed our own Harold, not yours.
637
00:54:38,323 --> 00:54:40,091
But you never had anything.
638
00:54:42,727 --> 00:54:44,262
Never Ev, not when I met you.
639
00:54:44,329 --> 00:54:46,331
And not when I married you.
640
00:54:46,397 --> 00:54:49,267
Your system never really
worked for me Harold.
641
00:54:50,668 --> 00:54:52,070
With or without the world,
your system's the same.
642
00:54:52,137 --> 00:54:54,305
It gives me everything but you.
643
00:54:56,141 --> 00:54:59,277
Your money is gone and
what it meant is gone.
644
00:54:59,344 --> 00:55:01,613
And you've never really seen that.
645
00:55:01,679 --> 00:55:02,947
It meant me.
646
00:55:03,014 --> 00:55:04,682
And I'm not gone.
647
00:55:04,749 --> 00:55:06,818
And you never really saw that.
648
00:55:08,086 --> 00:55:11,055
I made that money it didn't make me.
649
00:55:11,122 --> 00:55:13,625
And what it took to make, I've still got.
650
00:55:13,691 --> 00:55:15,059
Then use it.
651
00:55:15,126 --> 00:55:17,028
Use it to help.
652
00:55:17,095 --> 00:55:18,196
That's what I want to do.
653
00:55:18,263 --> 00:55:19,831
That's what I'm trying to do.
654
00:55:19,898 --> 00:55:20,965
And Martin?
655
00:55:22,167 --> 00:55:24,435
I'll help us by getting rid of him.
656
00:55:25,336 --> 00:55:28,006
Harold, Martin is part of us.
657
00:55:29,140 --> 00:55:34,342
-I'm married to you not to Martin...
-The hell with him.
658
00:55:40,451 --> 00:55:43,087
(somber music)
659
00:55:45,754 --> 00:55:47,489
Where are you going?
660
00:55:47,556 --> 00:55:49,158
Out.
661
00:55:49,224 --> 00:55:51,126
What'll you do?
662
00:55:51,193 --> 00:55:52,060
Nothing.
663
00:55:58,333 --> 00:55:59,601
What's that?
664
00:55:59,668 --> 00:56:00,936
A little headache.
665
00:56:03,772 --> 00:56:05,574
Do you mind going alone?
666
00:56:05,641 --> 00:56:07,209
No more than I mind going.
667
00:56:09,311 --> 00:56:10,746
Would you mind company?
668
00:56:12,347 --> 00:56:13,615
I won't stop you.
669
00:56:15,551 --> 00:56:16,952
Ask me though Martin.
670
00:56:17,786 --> 00:56:19,588
I need you to ask me.
671
00:56:19,655 --> 00:56:22,591
Look, Ev, I may not have
much love for that man,
672
00:56:22,658 --> 00:56:24,927
but I couldn't do that to him.
673
00:56:24,993 --> 00:56:25,727
What?
674
00:56:25,794 --> 00:56:26,995
Leave him alone.
675
00:56:27,830 --> 00:56:29,598
Martin, he wanted you alone.
676
00:56:29,665 --> 00:56:31,667
I don't think he realizes what that means.
677
00:56:33,035 --> 00:56:33,902
Martin.
678
00:56:35,103 --> 00:56:37,072
All right Ev, I do want you with me.
679
00:56:37,139 --> 00:56:39,942
(soft music)
680
00:56:40,008 --> 00:56:41,510
We'll run around the world together.
681
00:56:41,577 --> 00:56:44,546
We'll take that yacht and set sail, OK?
682
00:56:44,613 --> 00:56:46,648
Really?
683
00:56:46,715 --> 00:56:47,783
Really.
684
00:56:48,684 --> 00:56:49,785
What'll I need?
685
00:56:50,619 --> 00:56:52,154
It's a come as you are party.
686
00:56:55,557 --> 00:56:56,925
Evelyn?
687
00:56:56,992 --> 00:56:57,826
Evelyn?
688
00:57:06,635 --> 00:57:09,071
What's taking so long?
689
00:57:09,137 --> 00:57:10,038
Packing.
690
00:57:12,241 --> 00:57:13,141
You see Evelyn?
691
00:57:14,176 --> 00:57:15,043
Yes.
692
00:57:16,044 --> 00:57:17,446
Where?
693
00:57:17,513 --> 00:57:18,647
Here.
694
00:57:18,714 --> 00:57:19,915
Where is she now?
695
00:57:21,083 --> 00:57:21,950
She left.
696
00:57:25,287 --> 00:57:26,321
How's your eye?
697
00:57:26,388 --> 00:57:27,723
It still works.
698
00:57:28,824 --> 00:57:30,158
Well when you're ready,
699
00:57:30,225 --> 00:57:32,060
I'll be down by the garage to see you off.
700
00:57:45,905 --> 00:57:47,106
Is that all you're taking?
701
00:57:47,173 --> 00:57:48,241
That's all.
702
00:57:49,709 --> 00:57:51,978
After all Harold, I'm not
the kind of house guest
703
00:57:52,045 --> 00:57:54,247
to run off with the silverware.
704
00:57:54,314 --> 00:57:56,849
Now just don't get any
ideas about that boat.
705
00:57:56,916 --> 00:57:58,885
It belongs to Ev too.
706
00:57:58,952 --> 00:58:00,720
Doesn't 1/3 of it belong to me?
707
00:58:01,821 --> 00:58:04,090
Yeah, but 2/3 belongs to us.
708
00:58:04,157 --> 00:58:07,293
I defer to your unimpeachable
sense of ethics.
709
00:58:08,761 --> 00:58:12,765
Now listen Martin, I don't
have to let you take this car.
710
00:58:12,832 --> 00:58:14,367
I know Harold, I know.
711
00:58:16,936 --> 00:58:18,538
Where are you going to?
712
00:58:18,604 --> 00:58:21,341
That's one decision you won't have to make.
713
00:58:21,407 --> 00:58:23,042
Just give me the keys.
714
00:58:25,812 --> 00:58:28,381
(light music)
715
00:58:44,731 --> 00:58:47,533
(engine revving)
716
00:58:56,876 --> 00:58:57,744
Evelyn.
717
00:58:58,911 --> 00:59:01,948
Evelyn if you go away
I won't come after you.
718
00:59:02,015 --> 00:59:03,316
I won't come.
719
00:59:10,089 --> 00:59:11,124
Evelyn
720
00:59:13,259 --> 00:59:15,428
I won't come after you.
721
00:59:25,238 --> 00:59:28,241
(engine revving)
722
00:59:32,245 --> 00:59:33,346
Will he follow us?
723
00:59:33,413 --> 00:59:35,348
Soon as he can start the truck.
724
00:59:36,516 --> 00:59:38,317
What if he catches us?
725
00:59:38,384 --> 00:59:39,952
I mean Harold can be awfully brutal
726
00:59:40,019 --> 00:59:41,454
when he thinks he's been wronged.
727
00:59:41,521 --> 00:59:45,491
People who believe in wrong and
right can be.
728
00:59:46,692 --> 00:59:48,594
What do you believe in Martin?
729
00:59:49,695 --> 00:59:50,596
Nothing Ev.
730
00:59:51,397 --> 00:59:53,132
I'm too civilized.
731
00:59:58,604 --> 00:59:59,605
Are you cold?
732
01:00:01,174 --> 01:00:02,275
A little.
733
01:00:17,190 --> 01:00:18,124
How much longer?
734
01:00:18,191 --> 01:00:19,592
At this rate, an hour.
735
01:00:19,659 --> 01:00:21,894
Have you ever handled a boat before?
736
01:00:21,961 --> 01:00:23,362
I mean, how will we?
737
01:00:23,429 --> 01:00:25,231
All we can do is follow the islands
738
01:00:25,298 --> 01:00:28,601
until we hit what I hope
will be the Florida Keys.
739
01:00:28,668 --> 01:00:31,504
From there we can go right up the coast.
740
01:00:43,883 --> 01:00:45,184
Does it hurt?
741
01:00:45,251 --> 01:00:47,153
Sort of, it feels like something
742
01:00:47,220 --> 01:00:49,455
rolling around in back of my eye.
743
01:00:55,795 --> 01:00:56,729
Martin.
744
01:00:56,796 --> 01:00:59,532
(tires screeching)
745
01:00:59,599 --> 01:01:02,401
(car crashing) (dramatic music)
746
01:01:02,468 --> 01:01:04,170
You all right Ev?
747
01:01:04,237 --> 01:01:05,638
-Yes, you?
-Yeah.
748
01:01:06,772 --> 01:01:08,341
That looked like it was a body.
749
01:01:10,476 --> 01:01:13,679
(suspenseful music)
750
01:01:17,617 --> 01:01:20,920
Ev, this wheel is bent sideways.
751
01:01:21,988 --> 01:01:23,256
We're gonna have to walk.
752
01:01:27,226 --> 01:01:28,594
Can we make it in time?
753
01:01:30,062 --> 01:01:33,299
Well the harbor's on the
other side of this forest.
754
01:01:33,366 --> 01:01:34,934
We could cut our time in half.
755
01:01:38,471 --> 01:01:40,273
Ev we better cut through here.
756
01:02:06,165 --> 01:02:06,999
Ev wait here.
757
01:02:07,106 --> 01:02:08,167
No.
758
01:02:08,268 --> 01:02:09,869
I'm gonna check and see if it's all right.
759
01:02:09,870 --> 01:02:11,571
Take me with you Martin.
760
01:02:11,671 --> 01:02:12,672
-I don't want to be alone.
-Come on Ev, wait here.
761
01:02:12,738 --> 01:02:15,408
I'll meet you at the church, OK?
762
01:02:16,842 --> 01:02:18,010
Don't.
763
01:02:18,077 --> 01:02:19,478
Don't.
764
01:02:19,545 --> 01:02:22,281
Martin, what if we were to have a child?
765
01:02:23,749 --> 01:02:26,018
I mean wouldn't it be nice
if we were to have a child?
766
01:02:26,085 --> 01:02:27,320
Whatever for?
767
01:02:29,188 --> 01:02:30,289
What for?
768
01:02:31,457 --> 01:02:33,292
Ev look, it's all over but the shouting
769
01:02:33,359 --> 01:02:35,828
as far as the human race goes.
770
01:02:35,895 --> 01:02:38,965
And there's no more
reason for little Evelyns
771
01:02:39,031 --> 01:02:41,367
and little Martins running
on those ice blocks
772
01:02:41,434 --> 01:02:42,735
than little Gerns.
773
01:02:43,903 --> 01:02:46,872
All that's left for us is to live without pain.
774
01:02:48,374 --> 01:02:49,709
I'll be right back.
775
01:02:49,775 --> 01:02:52,345
(tense music)
776
01:03:03,122 --> 01:03:05,658
(soft music)
777
01:03:19,372 --> 01:03:22,375
(dramatic music)
778
01:03:30,449 --> 01:03:32,884
You're not taking my boat.
779
01:03:35,120 --> 01:03:39,924
You forget it's only 1/3 your boat.
780
01:03:40,826 --> 01:03:41,927
Where's Evelyn?
781
01:03:42,494 --> 01:03:43,695
She doesn't want to see you.
782
01:03:44,062 --> 01:03:46,196
She is my wife. Where is she?
783
01:03:46,831 --> 01:03:48,467
You never learn do you Harold?
784
01:03:48,534 --> 01:03:53,706
Your boat, your money,
your wife, your world.
785
01:03:54,874 --> 01:03:56,575
Nothing belongs to you Harold, nothing.
786
01:03:56,642 --> 01:03:58,077
Where is she Martin?
787
01:03:58,144 --> 01:03:58,978
No.
788
01:04:00,513 --> 01:04:05,117
(Martin grunting) (suspenseful music)
789
01:04:05,184 --> 01:04:06,352
Leave me alone.
790
01:04:06,419 --> 01:04:09,488
(punches landing)
791
01:04:17,563 --> 01:04:20,633
(water splashing)
792
01:05:12,952 --> 01:05:18,157
(engine revving) (dramatic music)
793
01:05:43,182 --> 01:05:46,185
(suspenseful music)
794
01:06:49,680 --> 01:06:51,782
Where is she Martin?
795
01:08:07,157 --> 01:08:08,158
Ev?
796
01:08:09,192 --> 01:08:10,027
Martin?
797
01:08:10,193 --> 01:08:11,995
Where are you Ev, I can not see.
798
01:08:12,062 --> 01:08:13,863
I'm here.
799
01:08:14,765 --> 01:08:15,634
(door closing)
800
01:08:23,100 --> 01:08:24,634
Come down from that altar.
801
01:08:29,139 --> 01:08:30,507
What altar Harold?
802
01:08:31,875 --> 01:08:33,343
Come down from there.
803
01:08:34,211 --> 01:08:36,046
I don't see any church.
804
01:08:36,113 --> 01:08:37,547
What's the matter Harold?
805
01:08:38,715 --> 01:08:41,818
Are you afraid that the
biggest banker of all
806
01:08:41,885 --> 01:08:43,387
wouldn't approve?
807
01:08:43,453 --> 01:08:45,689
There are no more bankers, no more churches,
808
01:08:45,756 --> 01:08:47,657
and no more God.
809
01:08:49,026 --> 01:08:51,428
No more pencils, no more books,
810
01:08:52,329 --> 01:08:54,331
no more teacher's dirty looks.
811
01:08:55,732 --> 01:08:59,069
Pretty silly to stick
around and look after you.
812
01:09:00,470 --> 01:09:07,342
I mean Harold, you can take
care of things all by yourself.
813
01:09:07,611 --> 01:09:11,615
You can run the world all by
yourself, can't you Harold?
814
01:09:14,117 --> 01:09:15,085
Ev?
815
01:09:15,152 --> 01:09:16,219
I'm here.
816
01:09:24,494 --> 01:09:26,129
What can I do Martin?
817
01:09:31,068 --> 01:09:34,571
My eyes are dim, I cannot see.
818
01:09:34,638 --> 01:09:37,707
I have not brought my specs with me.
819
01:09:38,608 --> 01:09:40,143
My eye hurts.
820
01:09:45,715 --> 01:09:48,351
(tense music)
821
01:09:53,990 --> 01:09:54,858
I killed him.
822
01:09:59,429 --> 01:10:00,864
Will we never learn?
823
01:10:04,101 --> 01:10:05,368
He didn't think so.
824
01:10:11,308 --> 01:10:12,409
Let's go home.
825
01:10:16,780 --> 01:10:17,647
Where is that?
826
01:10:30,327 --> 01:10:31,695
Help me find out.
827
01:11:24,817 --> 01:11:27,686
(dramatic music)
55195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.