All language subtitles for That.70s.Show.S04E25.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,506 --> 00:00:07,592 Okay, boys, I brought cheese samples from work. 2 00:00:07,634 --> 00:00:09,010 What's wrong with them? 3 00:00:10,303 --> 00:00:12,889 Nothing. Well, they were in the trash. 4 00:00:14,056 --> 00:00:15,224 - Bring it over. - Cool. 5 00:00:16,434 --> 00:00:18,520 Hey. 6 00:00:18,561 --> 00:00:21,248 You know how my brother locks me in a closet with a pillowcase full of dead fish 7 00:00:21,272 --> 00:00:22,565 until the stink makes me cry? 8 00:00:25,276 --> 00:00:28,488 Well, while I was in there, I heard him make a phone call. 9 00:00:28,530 --> 00:00:32,408 And it seems that's he got a little surprise for Donna tonight. 10 00:00:32,450 --> 00:00:36,245 The honeymoon suite at that French motel in Kenosha. 11 00:00:36,287 --> 00:00:37,497 The Le Motel? 12 00:00:39,624 --> 00:00:43,294 Oh, no, it sounds like Donna and Casey are going to le do it. 13 00:00:45,714 --> 00:00:48,758 Yeah. Eric's gonna freak out when we tell him. 14 00:00:50,385 --> 00:00:52,846 - And why would we tell him? - To watch him freak out. 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,099 Kelso, he's gonna take it really hard, man. 16 00:00:57,141 --> 00:00:58,577 So we just need to keep our mouths shut. 17 00:00:58,601 --> 00:01:01,646 Wow. It's very considerate of Eric's feelings. 18 00:01:03,023 --> 00:01:06,067 What the hell, man! 19 00:01:06,108 --> 00:01:09,070 I just think that we all need to zip it. Especially you. 20 00:01:09,111 --> 00:01:12,574 Hey, I can keep a secret. 21 00:01:12,615 --> 00:01:14,910 I didn't tell Kelso you took five bucks from his wallet. 22 00:01:19,998 --> 00:01:21,875 Hyde! 23 00:01:21,917 --> 00:01:23,877 None of you guys can keep a secret. 24 00:01:23,919 --> 00:01:27,087 Well, you sure can, especially when it's about you kissing other guys. 25 00:01:28,423 --> 00:01:30,800 Michael, it was one guy from work. 26 00:01:30,842 --> 00:01:32,802 And I told you I'm sorry. 27 00:01:32,844 --> 00:01:35,931 God, how long are you gonna keep throwing that in my face? 28 00:01:35,972 --> 00:01:38,892 Well, how long are you gonna keep throwing your face in other guys' faces? 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,398 Wow, that was clever. 30 00:01:48,735 --> 00:01:50,236 I think I won that. Yeah! 31 00:02:02,373 --> 00:02:03,416 Oh, Eric. 32 00:02:04,918 --> 00:02:06,962 Let me just say I'm sorry. 33 00:02:10,882 --> 00:02:12,926 - For what? - I can't tell you. 34 00:02:17,179 --> 00:02:19,099 Hey, but if you were to guess that 35 00:02:19,140 --> 00:02:22,226 Casey is taking Donna to a honeymoon suite, I'd say good guess. 36 00:02:24,938 --> 00:02:26,564 Wait. 37 00:02:26,606 --> 00:02:28,357 Casey and Donna got a motel room? 38 00:02:28,399 --> 00:02:30,568 Yeah, but, hey , look at the bright side. 39 00:02:30,610 --> 00:02:32,588 Donna and Casey may be doing it, but at least they're doing it 40 00:02:32,612 --> 00:02:34,447 in a vibrating, heart-shaped bed. 41 00:02:38,618 --> 00:02:40,369 If you see what I mean. 42 00:02:44,874 --> 00:02:49,087 Well, I do now, thanks to your spot-on detailed description. 43 00:02:49,129 --> 00:02:51,965 And there will probably be a mirror, too. 44 00:02:52,007 --> 00:02:53,758 Okay, thanks, Fez. 45 00:02:53,800 --> 00:02:56,970 - You know, so they can watch it... - Yeah, I know. 46 00:03:00,682 --> 00:03:02,558 I'd like to propose a toast. 47 00:03:02,600 --> 00:03:05,603 My divorce papers finally came through. 48 00:03:05,645 --> 00:03:09,524 - To divorce. - Oh, no, no. No, no. 49 00:03:09,565 --> 00:03:11,627 If you're gonna drink to divorce, drink alone in the dark 50 00:03:11,651 --> 00:03:14,070 like regular sad people. 51 00:03:14,112 --> 00:03:16,781 I'm not sad, I'm happy. 52 00:03:16,823 --> 00:03:20,035 'Cause now I can do all kinds of things I couldn't do before. 53 00:03:20,076 --> 00:03:23,079 Like, Joanne , we could get married. 54 00:03:39,888 --> 00:03:41,222 Is something funny? 55 00:03:42,473 --> 00:03:45,309 Bob, we've never mentioned marriage before. 56 00:03:45,351 --> 00:03:48,188 You spring it on me now in front of strangers? 57 00:03:48,229 --> 00:03:51,232 Excuse me, my mistake, I guess. 58 00:03:56,779 --> 00:03:59,115 I guess I hurt someone's feelings. 59 00:03:59,157 --> 00:04:02,326 Well, you certainly did. We are not strangers. 60 00:04:10,334 --> 00:04:12,253 So what are you and Casey doing tonight? 61 00:04:12,294 --> 00:04:14,338 He won't tell me. It's a surprise. 62 00:04:16,465 --> 00:04:18,968 Honey, it's blush not spray paint. 63 00:04:27,102 --> 00:04:29,562 A surprise, huh? 64 00:04:29,604 --> 00:04:32,732 What if the surprise is something big? Are you ready for it? 65 00:04:32,774 --> 00:04:35,568 I mean, how do you really feel about Casey? 66 00:04:35,610 --> 00:04:37,237 I don't know. 67 00:04:37,278 --> 00:04:39,864 Well, how do you feel about his hair? 68 00:04:41,991 --> 00:04:43,910 Love it, lots of body. 69 00:04:45,203 --> 00:04:47,288 - And his body? - Love it, lots of hair. 70 00:04:52,877 --> 00:04:54,254 How about his car? 71 00:04:54,295 --> 00:04:55,964 I love it. Trans Ams kick ass. 72 00:04:58,049 --> 00:05:01,302 So hair, body and car. The big three. The holy trinity of love. 73 00:05:05,848 --> 00:05:09,310 Okay, I think you're ready for your big surprise. 74 00:05:09,351 --> 00:05:11,020 Jackie, what is this big surprise? 75 00:05:12,354 --> 00:05:14,315 All I can tell you is definitely, 76 00:05:15,191 --> 00:05:16,985 definitely shave those legs. 77 00:05:22,157 --> 00:05:24,909 Well, I called the Le Motel. 78 00:05:24,951 --> 00:05:27,328 Fez, you were right. Casey has a reservation for tonight. 79 00:05:29,371 --> 00:05:31,332 And, Hyde, you were right. I cannot keep a secret. 80 00:05:33,584 --> 00:05:36,921 Speaking of secrets, look what I found in Jackie's cheese. 81 00:05:38,256 --> 00:05:40,216 Some guy Phil's phone number. 82 00:05:41,676 --> 00:05:44,053 I can't take this anymore. I just know it, Hyde. 83 00:05:44,095 --> 00:05:45,345 She's cheating on me again. 84 00:05:46,764 --> 00:05:48,808 Kelso, don't jump to conclusions. 85 00:05:49,809 --> 00:05:50,809 Maybe I don't care. 86 00:05:52,187 --> 00:05:54,897 Forman, man, you gotta be cool about this Donna thing, 87 00:05:54,939 --> 00:05:56,899 or she's gonna know you're jealous. 88 00:05:56,941 --> 00:06:00,153 You can't be all Simon and Garfunkel. 89 00:06:01,904 --> 00:06:03,865 You gotta get Bruce Springsteeny. 90 00:06:05,407 --> 00:06:08,368 Springsteeniant. Springsteenicious. 91 00:06:10,205 --> 00:06:11,485 Wait, what are we talking about? 92 00:06:12,498 --> 00:06:15,001 Whoa. Hey, you guys, I'm not jealous. 93 00:06:16,169 --> 00:06:17,962 I'm just looking out for her. 94 00:06:18,004 --> 00:06:20,380 I mean, Donna's practically a sister to me. 95 00:06:22,175 --> 00:06:24,384 A tall, shapely sister. 96 00:06:26,012 --> 00:06:27,013 Who I've done it with. 97 00:06:28,723 --> 00:06:29,891 About a million times. 98 00:06:31,934 --> 00:06:35,437 Look, maybe Donna and Casey won't even do it tonight. 99 00:06:35,479 --> 00:06:37,982 I'd call it 50-50. 100 00:06:39,234 --> 00:06:40,860 You would? 101 00:06:40,902 --> 00:06:41,944 Oh, I'd be wrong. 102 00:06:43,946 --> 00:06:46,406 But I'd call it that to keep you from doing something stupid. 103 00:06:48,368 --> 00:06:51,579 Forman, you gotta do something stupid. 104 00:06:51,620 --> 00:06:54,290 Sitting around feeling helpless all day. 105 00:06:54,332 --> 00:06:56,876 That isn't healthy. That's why I'm gonna stalk Jackie. 106 00:06:59,087 --> 00:07:01,421 You know, I really love things with holes. 107 00:07:03,299 --> 00:07:05,718 Swiss cheese, donuts, inner tubes. 108 00:07:07,636 --> 00:07:09,876 I don't know what it is about a hole, it just feels good. 109 00:07:21,734 --> 00:07:22,860 Hello? 110 00:07:22,902 --> 00:07:24,445 Is Phil there? 111 00:07:27,656 --> 00:07:28,908 Who? 112 00:07:28,950 --> 00:07:30,451 Phil. Some guy you kissed! 113 00:07:32,412 --> 00:07:34,122 I found his number in your cheese. 114 00:07:36,832 --> 00:07:38,792 Michael, Phil is the guy who delivers the sausage. 115 00:07:44,882 --> 00:07:46,092 You tramp! 116 00:07:48,344 --> 00:07:51,431 No, idiot, he brings food to our store. 117 00:07:51,472 --> 00:07:52,681 He's our sausage guy. 118 00:07:54,892 --> 00:07:56,144 Tramp! 119 00:07:59,855 --> 00:08:02,317 Who's that singing? Who's singing love songs to you? 120 00:08:04,152 --> 00:08:05,403 Peter Frampton! 121 00:08:06,904 --> 00:08:08,114 Are you kissing him? 122 00:08:11,742 --> 00:08:12,743 No! 123 00:08:16,956 --> 00:08:18,166 Are you sure? 124 00:08:26,007 --> 00:08:27,049 Hello. 125 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Hello, this is Norman. Shall we kiss? 126 00:08:39,854 --> 00:08:43,358 Okay, Red. What Bob needs right now is a good friend. 127 00:08:43,399 --> 00:08:45,943 And since I don't know where we're gonna find one, 128 00:08:47,153 --> 00:08:48,153 you need to talk to him. 129 00:08:49,322 --> 00:08:51,491 - Kitty! - Or you can talk to Joanne. 130 00:08:52,367 --> 00:08:53,451 I'll take Bob. 131 00:09:02,168 --> 00:09:03,252 I'll take Joanne. 132 00:09:10,092 --> 00:09:11,552 Donna, I have to talk to you. 133 00:09:19,643 --> 00:09:21,479 Leo, what... Have you got Donna in there? 134 00:09:24,273 --> 00:09:25,553 You know, I didn't think to ask. 135 00:09:28,277 --> 00:09:30,071 Look, I have to find Donna. 136 00:09:30,112 --> 00:09:32,407 Casey's gonna surprise her with the honeymoon suite. 137 00:09:32,448 --> 00:09:34,801 And I know Donna. She's not gonna like that kind of surprise. 138 00:09:34,825 --> 00:09:38,162 So she'll probably be looking for an out, so... 139 00:09:38,204 --> 00:09:39,580 I'm here to rescue her. 140 00:09:40,831 --> 00:09:43,584 Kind of like Luke did with Leia in Star Wars. 141 00:09:45,253 --> 00:09:46,613 You know, "I'm here to rescue you!" 142 00:09:51,175 --> 00:09:54,136 The other honeymoon suite's across the hall, man. 143 00:09:54,178 --> 00:09:57,598 Now if you excuse me, I got a game of Twister I gotta stretch for. 144 00:10:06,065 --> 00:10:08,859 Casey, check it out. They have tiny soaps. 145 00:10:13,531 --> 00:10:14,865 What am I doing? 146 00:10:31,840 --> 00:10:33,342 I couldn't do it, Leo. 147 00:10:33,384 --> 00:10:36,387 Donna's having a good time. She doesn't wanna be rescued. 148 00:10:36,429 --> 00:10:38,013 But you know what? The thing is, 149 00:10:38,055 --> 00:10:40,255 I still wanna go in there and stop everything, you know? 150 00:10:41,892 --> 00:10:44,353 I didn't come here for her, I came here for me. 151 00:10:44,395 --> 00:10:45,813 That's a huge dilemma, man. 152 00:10:47,689 --> 00:10:49,650 But you know what you really gotta ask yourself? 153 00:10:50,192 --> 00:10:51,735 Is there anybody 154 00:10:51,777 --> 00:10:53,779 who's not in a motel room with three women 155 00:10:53,821 --> 00:10:55,072 that you could tell this to? 156 00:11:12,006 --> 00:11:14,258 Okay, here's the thing. 157 00:11:14,300 --> 00:11:16,511 Bob really likes you. 158 00:11:17,637 --> 00:11:18,678 Why? 159 00:11:19,597 --> 00:11:20,848 Who knows? 160 00:11:25,811 --> 00:11:27,104 That's America. 161 00:11:27,146 --> 00:11:30,690 Any kook can have any damn fool idea he wants. 162 00:11:33,861 --> 00:11:36,696 Look, I haven't had good luck with marriage. 163 00:11:36,738 --> 00:11:39,825 When my first husband and I were dating, he was great. 164 00:11:39,867 --> 00:11:42,662 But as soon as I married him, he turned into, 165 00:11:42,702 --> 00:11:44,413 well, something like you. 166 00:11:47,542 --> 00:11:51,837 Well, I don't know what kind of crap your ex-husband used to pull. 167 00:11:51,879 --> 00:11:54,965 But whatever it was, Bob doesn't have it in him. 168 00:11:55,007 --> 00:11:58,760 He's just a nice, loyal guy 169 00:11:58,802 --> 00:12:00,471 with a big heart. 170 00:12:01,763 --> 00:12:04,475 He's perfect for a pushy gal like you. 171 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 Well, he does have a big heart. 172 00:12:13,025 --> 00:12:16,862 And we do go well together. 173 00:12:16,904 --> 00:12:19,824 You know, Red, if I didn't know any better, I'd think you were a good guy. 174 00:12:21,158 --> 00:12:24,912 Well, if I didn't know any better, I'd think I cared. 175 00:12:30,376 --> 00:12:32,378 The red cheese is chewy. 176 00:12:34,380 --> 00:12:36,298 The red cheese is wax. 177 00:12:52,565 --> 00:12:53,857 Oh. 178 00:12:53,899 --> 00:12:56,068 Hey, guess what, fellas? 179 00:12:56,110 --> 00:12:58,404 Turns out I still have feelings for Donna. Yeah. 180 00:13:00,155 --> 00:13:01,490 Deep feelings. 181 00:13:01,532 --> 00:13:02,782 Warm feelings. 182 00:13:04,826 --> 00:13:06,203 Tingly-in-the-pants feelings. 183 00:13:11,542 --> 00:13:14,629 And I can't do anything about it because 184 00:13:14,670 --> 00:13:19,049 she has those feelings for someone else. 185 00:13:19,091 --> 00:13:22,511 I think that admitting that you still love Donna 186 00:13:22,553 --> 00:13:24,846 is an important step. 187 00:13:24,888 --> 00:13:27,141 Because it reopens the door for this. 188 00:13:27,182 --> 00:13:30,144 ♪ Eric loves Donna! Eric loves Donna! ♪ 189 00:13:38,486 --> 00:13:41,071 Look, you guys. I don't love her. 190 00:13:41,113 --> 00:13:45,159 I just think that if she's not with me, the fairest thing for everyone is if 191 00:13:45,200 --> 00:13:47,035 she's alone and unhappy. 192 00:13:50,080 --> 00:13:51,915 Dude, that is a bad plan, man. 193 00:13:51,957 --> 00:13:53,751 'Cause if you leave a chick alone, 194 00:13:53,793 --> 00:13:56,593 the next thing you know, she's licking the roof of another guy's mouth. 195 00:13:57,963 --> 00:13:59,256 Like the cheese guy. 196 00:14:00,758 --> 00:14:01,841 I hate that guy. 197 00:14:04,386 --> 00:14:06,138 But you love his cheese. 198 00:14:07,889 --> 00:14:10,142 See, this is just like a Southern tragedy. 199 00:14:10,184 --> 00:14:12,812 Tennessee Williams, but with cheese. 200 00:14:16,190 --> 00:14:17,650 I'm taking Advanced English. 201 00:14:20,068 --> 00:14:22,863 Oh, man, I got to go to the mall. I'm late to stalk Jackie. 202 00:14:29,036 --> 00:14:31,121 I just... 203 00:14:31,163 --> 00:14:34,709 I can't believe Donna's in a motel room with him right now. 204 00:14:34,750 --> 00:14:37,795 Man, I don't like it either. 205 00:14:37,837 --> 00:14:40,548 But there is one thing you can do. 206 00:14:40,589 --> 00:14:44,259 I believe you have a stack of Playboys underneath your bed? 207 00:14:49,056 --> 00:14:50,432 Go use them. 208 00:14:52,476 --> 00:14:56,146 Okay, Bob, I think the problem is that 209 00:14:56,188 --> 00:14:59,525 Joanne thinks you're moving just a little too fast. 210 00:14:59,567 --> 00:15:02,903 It's just who I am. I do everything fast. 211 00:15:05,113 --> 00:15:06,448 I run fast, 212 00:15:09,034 --> 00:15:10,411 drive fast, 213 00:15:11,704 --> 00:15:13,955 I eat fast. 214 00:15:13,997 --> 00:15:15,916 Okay, what happens when you eat fast? 215 00:15:17,084 --> 00:15:18,252 I get gassy. 216 00:15:21,881 --> 00:15:23,173 Right. 217 00:15:23,215 --> 00:15:26,968 Okay, well, a relationship works the same way. 218 00:15:27,010 --> 00:15:30,848 When it grows too fast, it gets gassy, too. 219 00:15:33,225 --> 00:15:37,938 And... And... And then the bad thing happens and people leave the room. 220 00:15:43,861 --> 00:15:44,945 Wow. 221 00:15:46,363 --> 00:15:49,450 A lot of people have told me to slow down, 222 00:15:49,491 --> 00:15:51,993 but nobody ever said it in a way that spoke to me. 223 00:15:55,163 --> 00:15:57,917 - Hi, Bob. - Hey, Joanne. 224 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Oh, okay, well, we'll just... We'll leave you two alone. 225 00:16:07,134 --> 00:16:10,554 Okay, well, there will be no more marriage talk from Bob. 226 00:16:11,555 --> 00:16:12,848 What? 227 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 There had better be. She's expecting it. 228 00:16:14,558 --> 00:16:16,310 Oh, crap! 229 00:16:16,351 --> 00:16:18,353 - Lock the doors. - I'm on it. 230 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 Michael! 231 00:16:46,590 --> 00:16:48,676 What are you doing? 232 00:16:48,717 --> 00:16:51,011 What? Are you spying on me now? 233 00:16:51,887 --> 00:16:53,013 No. 234 00:16:55,933 --> 00:16:58,143 Okay, fine, yeah, I'm spying on you. 235 00:16:58,185 --> 00:17:00,813 'Cause you're around strange guys all day 236 00:17:00,855 --> 00:17:04,024 and apparently, every once in a while, you up and French one of them. 237 00:17:05,442 --> 00:17:07,027 Michael, go home. 238 00:17:07,068 --> 00:17:10,489 This is a place of business, and if you don't have any business, 239 00:17:10,531 --> 00:17:12,032 you're not welcome at the mall. 240 00:17:13,325 --> 00:17:14,368 Fine. 241 00:17:20,875 --> 00:17:23,043 Stay away from my girlfriend! 242 00:17:25,629 --> 00:17:27,381 Michael, what are you doing? 243 00:17:27,422 --> 00:17:31,927 Well, I can be at the mall now, 'cause I got business, train business. 244 00:17:31,969 --> 00:17:33,428 You have lost your mind! 245 00:17:33,470 --> 00:17:35,389 Yep, and I don't miss it! 246 00:17:36,682 --> 00:17:38,183 Michael, look at you, 247 00:17:38,225 --> 00:17:41,061 riding around on a kiddie train so you can spy on me. 248 00:17:41,102 --> 00:17:43,063 I mean, do you not see how crazy this is? 249 00:17:46,358 --> 00:17:47,442 Yeah. 250 00:17:48,402 --> 00:17:51,279 But I don't know what to do. 251 00:17:51,321 --> 00:17:55,325 I mean, I'm a mess. I can't sleep, I can't eat. 252 00:17:55,367 --> 00:17:58,662 Well, I can eat. Only when I eat, I get kind of sleepy. 253 00:17:59,705 --> 00:18:01,790 But I am really upset. 254 00:18:01,832 --> 00:18:04,001 Look, if we're ever gonna get past this, 255 00:18:04,043 --> 00:18:06,086 you have to forget about that stupid little kiss 256 00:18:06,127 --> 00:18:09,130 and just try, try to remember that we love each other. 257 00:18:10,632 --> 00:18:12,051 - I know. - So can we please, 258 00:18:12,092 --> 00:18:13,510 please just finally move on? 259 00:18:14,678 --> 00:18:16,388 I wanna say yes, 260 00:18:16,430 --> 00:18:20,893 but it's like we're on this track, 261 00:18:20,935 --> 00:18:24,312 and we keep going around in circles, like some kind of, 262 00:18:26,607 --> 00:18:28,108 some kind of... 263 00:18:31,987 --> 00:18:34,698 I don't know, I lost my train of thought. 264 00:18:36,742 --> 00:18:38,410 Okay, Forman. 265 00:18:38,452 --> 00:18:40,495 What were you doing at the Le Motel last night? 266 00:18:40,537 --> 00:18:43,164 And don't say you weren't there because Leo saw you. 267 00:18:43,206 --> 00:18:46,919 Wait, wait, Leo thinks he saw me at the Le Motel? 268 00:18:50,297 --> 00:18:52,132 Cut the crap, Eric. 269 00:18:52,173 --> 00:18:53,693 You know Casey and I had a room last night, 270 00:18:53,717 --> 00:18:55,094 so you went there, 271 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 and you pulled the fire alarm all night until we left. 272 00:19:00,223 --> 00:19:02,309 Fire alarm? I didn't... I didn't pull... 273 00:19:04,436 --> 00:19:05,896 Wait, you guys left? 274 00:19:05,938 --> 00:19:08,774 - So you guys didn't... - No! 275 00:19:08,816 --> 00:19:11,735 We spent all night in the parking lot with Leo and his hootie mamas. 276 00:19:15,948 --> 00:19:18,993 Eric, what were you even doing at the motel? 277 00:19:21,578 --> 00:19:23,371 I don't know, I just... 278 00:19:25,833 --> 00:19:27,334 I was fine, right? 279 00:19:27,375 --> 00:19:30,170 I mean, we were friends and that was cool. 280 00:19:31,630 --> 00:19:34,174 And now, Donna, 281 00:19:34,215 --> 00:19:37,594 all of a sudden, it's like the day after we broke up 282 00:19:37,636 --> 00:19:39,262 all over again and... 283 00:19:40,681 --> 00:19:42,223 Look, I'm sorry. 284 00:19:42,265 --> 00:19:44,285 But when I knew you were gonna be with Casey, I just... 285 00:19:44,309 --> 00:19:45,560 I felt... 286 00:19:51,483 --> 00:19:52,693 Whatever. 287 00:19:54,402 --> 00:19:55,821 No, I get it. 288 00:19:57,865 --> 00:19:59,300 Remember when you wanted to date other people 289 00:19:59,324 --> 00:20:01,326 and I was so cool about it? 290 00:20:01,952 --> 00:20:03,328 Well, I wasn't. 291 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 It, like, broke my heart. 292 00:20:08,375 --> 00:20:10,293 So what did you do? 293 00:20:10,335 --> 00:20:13,588 Well, I didn't know what to do, so I just... 294 00:20:13,630 --> 00:20:15,132 You know? 295 00:20:15,507 --> 00:20:16,550 Right. 296 00:20:17,592 --> 00:20:18,927 Casey. 297 00:20:20,261 --> 00:20:21,346 Right. 298 00:20:22,973 --> 00:20:26,560 Hey, look, from now on, I'm gonna stay out of your business. 299 00:20:26,601 --> 00:20:27,853 I promise. 300 00:20:28,353 --> 00:20:30,064 Thank you. 301 00:20:30,105 --> 00:20:32,024 But before that promise goes into effect, 302 00:20:32,066 --> 00:20:35,610 I would like it duly noted for the record that I think Casey's all wrong for you. 303 00:20:35,652 --> 00:20:37,237 And I think 304 00:20:38,321 --> 00:20:40,824 you guys are moving way too fast. 305 00:20:41,825 --> 00:20:44,119 Duly noted. 306 00:20:44,161 --> 00:20:46,496 And I'll stay out of your business, too. 307 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Okay, good. 308 00:20:49,416 --> 00:20:53,170 So I better drum me up some business, huh? 309 00:21:12,689 --> 00:21:14,191 Still sleeping, huh? 310 00:21:14,233 --> 00:21:17,194 Gosh, pulling fire alarms all night must really wear you out. 311 00:21:17,236 --> 00:21:21,115 That's right. I'm onto you, buddy. 312 00:21:21,156 --> 00:21:24,409 You did a nice thing and I'm telling everybody. 313 00:21:24,451 --> 00:21:27,121 Come on, man, I didn't do it to be nice. 314 00:21:27,162 --> 00:21:29,957 I did it 'cause I always wanted to commit a felony. 315 00:21:29,998 --> 00:21:32,417 Misdemeanors just ain't the rush they used to be. 316 00:21:34,294 --> 00:21:36,880 Well, all I hear is, 317 00:21:36,922 --> 00:21:39,299 "I love you, I love you, I love you." 318 00:21:39,323 --> 00:21:41,323 http://hiqve.com/ 23648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.