Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,525 --> 00:00:00,642
h
2
00:00:00,643 --> 00:00:00,759
ht
3
00:00:00,760 --> 00:00:00,877
htt
4
00:00:00,878 --> 00:00:00,995
http
5
00:00:00,996 --> 00:00:01,112
http:
6
00:00:01,113 --> 00:00:01,230
http:/
7
00:00:01,231 --> 00:00:01,348
http://
8
00:00:01,349 --> 00:00:01,465
http://h
9
00:00:01,466 --> 00:00:01,583
http://hi
10
00:00:01,584 --> 00:00:01,700
http://hiq
11
00:00:01,701 --> 00:00:01,818
http://hiqv
12
00:00:01,819 --> 00:00:01,936
http://hiqve
13
00:00:01,937 --> 00:00:02,053
http://hiqve.
14
00:00:02,054 --> 00:00:02,171
http://hiqve.c
15
00:00:02,172 --> 00:00:02,289
http://hiqve.co
16
00:00:02,290 --> 00:00:02,406
http://hiqve.com
17
00:00:02,407 --> 00:00:02,524
http://hiqve.com/
18
00:00:02,525 --> 00:00:05,525
http://hiqve.com/
19
00:00:06,549 --> 00:00:08,009
Hey, Kelso.
20
00:00:11,011 --> 00:00:12,388
Well, that's a mighty big smile.
21
00:00:12,430 --> 00:00:14,975
What, did you get
into the Play-Doh?
22
00:00:15,016 --> 00:00:19,354
No. I'm happy
'cause today is Gift Day.
23
00:00:19,395 --> 00:00:22,941
And in honor of this
special day, I got you all gifts.
24
00:00:25,276 --> 00:00:27,529
All right.
Aerosmith Live!
25
00:00:27,570 --> 00:00:29,531
Yeah, for my friend who rocks.
26
00:00:30,949 --> 00:00:32,701
Oh, man.
The new Rolling Stone.
27
00:00:32,742 --> 00:00:34,327
For my friend who reads.
28
00:00:37,163 --> 00:00:38,874
Oreos.
29
00:00:38,915 --> 00:00:40,333
For my friend who snacks.
30
00:00:48,925 --> 00:00:51,553
A triple-decker burn!
Awesome!
31
00:00:54,347 --> 00:00:57,058
What. There's peanut butter
on my headphones!
32
00:00:57,099 --> 00:01:00,603
These cookies are
filled with toothpaste!
33
00:01:00,645 --> 00:01:03,439
All right. That noise did
not come out of my butt.
34
00:01:04,482 --> 00:01:07,027
Welcome to Prank Day.
35
00:01:07,068 --> 00:01:10,030
That's right.
It's Prank Day.
36
00:01:10,071 --> 00:01:11,990
Gift Day. You idiots.
37
00:01:13,491 --> 00:01:15,744
A whoopee cushion?
What are you, two?
38
00:01:20,122 --> 00:01:22,083
These things are great.
39
00:01:25,545 --> 00:01:27,714
♪ Hanging out
40
00:01:29,549 --> 00:01:31,384
♪ Down the street
41
00:01:32,761 --> 00:01:34,971
♪ The same old thing
42
00:01:36,681 --> 00:01:38,516
♪ We did last week
43
00:01:39,976 --> 00:01:43,103
♪ Not a thing to do
44
00:01:44,188 --> 00:01:47,734
♪ But talk to you
45
00:01:47,776 --> 00:01:49,778
♪ We're all all right
46
00:01:49,819 --> 00:01:52,072
♪ We're all all right ♪
47
00:01:52,113 --> 00:01:54,282
Hello, Wisconsin!
48
00:02:02,123 --> 00:02:03,392
You got something
in your ear, man.
49
00:02:03,416 --> 00:02:04,834
What?
50
00:02:04,876 --> 00:02:06,962
Oh, my goodness.
It's peanut butter!
51
00:02:10,131 --> 00:02:12,675
Peanut butter wet willy.
Very clever.
52
00:02:12,717 --> 00:02:15,720
But the thing about it is,
you don't have to be clever.
53
00:02:15,762 --> 00:02:18,807
Okay. Okay.
This Prank Day is over.
54
00:02:19,808 --> 00:02:21,434
Let's just watch TV.
55
00:02:21,476 --> 00:02:23,645
Hey, Fez, I think
there's a Nancy Drew on.
56
00:02:23,686 --> 00:02:26,147
She can solve
my mystery any day.
57
00:02:28,316 --> 00:02:30,735
And by the way,
the mystery is in my pants.
58
00:02:34,114 --> 00:02:37,617
Okay. That's it.
I got a peanut in my ear.
59
00:02:37,659 --> 00:02:41,203
Yeah. I used chunky, so it
might get up in your brain.
60
00:02:41,245 --> 00:02:43,790
Yeah. Laugh it up now, man,
61
00:02:43,832 --> 00:02:45,792
'cause fun time is over.
62
00:02:49,838 --> 00:02:51,798
What the hell? I'm stuck.
63
00:02:57,386 --> 00:02:59,097
I have been glued!
64
00:03:02,475 --> 00:03:04,811
Not glued, Super-Glued.
65
00:03:05,687 --> 00:03:07,063
Whoa, whoa, whoa.
66
00:03:07,105 --> 00:03:08,940
So you covered
the freezer handle
67
00:03:08,982 --> 00:03:11,151
and the TV knob in Super Glue?
68
00:03:11,191 --> 00:03:15,363
Knowing Forman's love for
Popsicles and Fez's love for knobs!
69
00:03:18,992 --> 00:03:21,577
Yeah. I'm an evil mastermind.
70
00:03:31,546 --> 00:03:34,298
Kelso, is there a cushion
glued to my butt?
71
00:03:36,217 --> 00:03:38,887
No. Not glued, Super-Glued.
72
00:03:42,306 --> 00:03:44,433
You're a dead man.
Yeah?
73
00:03:44,475 --> 00:03:47,395
What are you gonna do? Sit
on me with your cushion-butt?
74
00:03:48,980 --> 00:03:51,232
It won't hurt,
'cause it's a cushion-butt.
75
00:03:51,273 --> 00:03:53,234
Oh, my goodness.
76
00:03:57,780 --> 00:03:59,782
Okay.
77
00:03:59,824 --> 00:04:02,827
If you could be the princess in any
country, what country would it be?
78
00:04:03,703 --> 00:04:05,246
I pick Monaco.
79
00:04:06,831 --> 00:04:10,251
See, I always wanted to
wear my crown with a bikini.
80
00:04:12,628 --> 00:04:16,174
Donna, you're not listening
to me! This is my life here.
81
00:04:17,550 --> 00:04:20,636
Oh. Sorry. It's just...
82
00:04:20,678 --> 00:04:22,889
You know, today would've been
my parents' anniversary.
83
00:04:22,931 --> 00:04:25,767
But my mom's gone, my dad's
with Joanne, and Casey's out of town.
84
00:04:25,808 --> 00:04:28,352
So it just kind of sucks.
85
00:04:28,394 --> 00:04:31,313
You know what you need?
A little Jackie magic.
86
00:04:33,691 --> 00:04:36,069
I am gonna dedicate
my whole day to you.
87
00:04:36,111 --> 00:04:37,486
Oh, like you did last month,
88
00:04:37,528 --> 00:04:39,423
when I had to hold your
corn dog and guard the van
89
00:04:39,447 --> 00:04:41,991
while you and Kelso
did it at the 4-H fair?
90
00:04:45,745 --> 00:04:48,330
Yeah. Wasn't that fun?
91
00:04:52,376 --> 00:04:55,337
Man, I can't wait to see
this big bucket of oatmeal
92
00:04:55,379 --> 00:04:58,007
landing on Kelso's
big bucket of a head.
93
00:05:02,178 --> 00:05:05,181
Well, good gracious,
who's all this oatmeal for?
94
00:05:06,099 --> 00:05:08,309
It's for the oatmeal drive.
95
00:05:11,771 --> 00:05:14,315
For the Needy
Oatmeal Lovers of America.
96
00:05:16,609 --> 00:05:18,527
Right, the NOLOA.
97
00:05:24,867 --> 00:05:26,327
This tastes awful.
98
00:05:27,870 --> 00:05:29,664
You know,
just because they're hoboes
99
00:05:29,705 --> 00:05:32,583
doesn't mean they don't
respond to herbs and spices.
100
00:05:34,418 --> 00:05:36,963
You know what? It's a good
point, Mom, but you better leave,
101
00:05:37,005 --> 00:05:40,133
'cause we don't like to do our
charity work in front of other people.
102
00:05:40,175 --> 00:05:44,428
Well, now, don't be silly. I'll help
you. Where'd I put my brown sugar?
103
00:05:44,470 --> 00:05:46,346
Oh, I'm right here, honey buns.
104
00:05:53,688 --> 00:05:56,356
Okay. I'm here for
our slumber party.
105
00:05:56,691 --> 00:05:58,567
Wow.
106
00:05:58,609 --> 00:06:01,070
When you said you were gonna
dedicate your whole day to me,
107
00:06:01,112 --> 00:06:04,406
I figured that meant
only until we left The Hub.
108
00:06:04,448 --> 00:06:07,952
No. I promised you 24 hours
of Jackie time,
109
00:06:07,994 --> 00:06:11,164
which is equal to seven days
of an ugly person's time.
110
00:06:15,335 --> 00:06:19,047
Well, it's just, I'm in the
middle of this really good book.
111
00:06:19,088 --> 00:06:21,299
Donna, books are for prisoners.
112
00:06:23,634 --> 00:06:26,137
Now, I brought
tons of activities.
113
00:06:26,179 --> 00:06:28,931
First, some makeup
114
00:06:28,973 --> 00:06:31,600
for your long-overdue
facial overhaul.
115
00:06:33,228 --> 00:06:35,437
The greatest board game ever,
116
00:06:36,480 --> 00:06:38,274
Mystery Date.
117
00:06:39,984 --> 00:06:41,986
And, wait.
Best of all,
118
00:06:43,821 --> 00:06:45,990
my stuffed animals
so we can perform
119
00:06:46,032 --> 00:06:49,077
an all-unicorn
rendition of Grease.
120
00:06:51,954 --> 00:06:54,123
This is perfect.
121
00:06:54,165 --> 00:06:56,084
We are so gonna nail Kelso.
122
00:06:57,793 --> 00:07:00,713
I still say we should
have shaved his privates.
123
00:07:00,755 --> 00:07:02,882
That's a burn that
keeps on burning.
124
00:07:06,219 --> 00:07:08,428
Kelso's on his way.
125
00:07:08,470 --> 00:07:10,472
Okay, gentlemen.
Take your positions.
126
00:07:15,270 --> 00:07:19,107
Okay. I'm here.
Where's the dead bird?
127
00:07:19,148 --> 00:07:21,401
Kelso, you're supposed to
come in through the side door.
128
00:07:21,442 --> 00:07:22,735
What?
129
00:07:22,777 --> 00:07:24,445
Eric, I need you
to take out the...
130
00:07:32,078 --> 00:07:33,704
You guys are so dead.
131
00:07:46,342 --> 00:07:48,261
What the hell is this?
132
00:07:50,930 --> 00:07:52,848
Eric did it
because he hates you.
133
00:07:53,349 --> 00:07:54,558
Hyde!
134
00:07:55,559 --> 00:07:57,561
Forman, every man for himself.
135
00:07:59,314 --> 00:08:01,857
No, Dad, this was just a prank
that's gone wrong.
136
00:08:01,899 --> 00:08:04,485
Horribly, horribly wrong.
137
00:08:06,070 --> 00:08:08,614
Well, I have a prank, too.
138
00:08:08,656 --> 00:08:12,743
One where my foot doesn't
plow through your ass!
139
00:08:12,785 --> 00:08:16,998
Let's hope it doesn't go
horribly, horribly wrong!
140
00:08:19,667 --> 00:08:20,918
Oh, Red.
141
00:08:24,380 --> 00:08:26,299
What happened to you?
142
00:08:27,383 --> 00:08:29,760
That oatmeal was for the hoboes.
143
00:08:31,720 --> 00:08:34,849
Well, the idiots
used it for a prank.
144
00:08:34,890 --> 00:08:38,311
Eric, how many times have I
told you, don't poke the bear.
145
00:08:38,353 --> 00:08:40,521
Don't poke the bear!
146
00:08:43,358 --> 00:08:45,651
Well, technically,
we didn't poke the bear.
147
00:08:45,693 --> 00:08:47,403
We poured oatmeal on the bear.
148
00:08:48,446 --> 00:08:50,531
Are you correcting my wife?
149
00:08:51,324 --> 00:08:53,409
Kelso's laughing at you.
150
00:08:54,076 --> 00:08:56,412
Are you laughing?
151
00:08:56,454 --> 00:08:58,956
Oh, come on.
You're covered in oatmeal!
152
00:08:58,998 --> 00:09:00,124
It's funny!
153
00:09:01,459 --> 00:09:03,627
That's it!
154
00:09:03,669 --> 00:09:06,255
You know what you should
do, Red? Forgive and forget.
155
00:09:06,297 --> 00:09:09,550
Turn the other cheek, like
Jesus. Be like Jesus, Red.
156
00:09:11,886 --> 00:09:16,557
I can't even think of a
punishment big enough for this!
157
00:09:16,598 --> 00:09:20,311
But trust me,
it's going to be awful!
158
00:09:20,353 --> 00:09:22,480
The kind of thing
159
00:09:22,522 --> 00:09:26,192
that Harry Truman
might order to end a war!
160
00:09:32,198 --> 00:09:34,409
Guys, who's Harry Truman?
161
00:09:35,451 --> 00:09:37,619
He invented electricity,
dumb ass.
162
00:09:43,209 --> 00:09:47,588
Okay, Donna. It's makeover
time. Let's pack those jumbo pores.
163
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
You know what? I've thought
about it, and I'm glad my mom left.
164
00:09:53,928 --> 00:09:55,430
More food for me.
165
00:09:56,514 --> 00:09:58,516
Oh, come on.
It'll be fun.
166
00:09:58,558 --> 00:09:59,683
I doubt it.
167
00:10:01,018 --> 00:10:02,228
Unless...
168
00:10:08,943 --> 00:10:10,694
You were right, Donna.
169
00:10:10,736 --> 00:10:14,782
Now, not only are we
beautifying, but we're groovifying.
170
00:10:16,700 --> 00:10:18,702
Hey, I just made up a word.
171
00:10:21,872 --> 00:10:26,252
Yeah. Whoever said you can't
do two great things at once?
172
00:10:26,294 --> 00:10:28,921
I bet it was a one-armed,
pessimistic guy.
173
00:10:32,508 --> 00:10:35,636
Yeah, you just gotta
stay positive, man.
174
00:10:35,677 --> 00:10:38,639
Like, I don't want
to learn French,
175
00:10:38,680 --> 00:10:42,477
so everyday I think positive
thoughts about not learning French.
176
00:10:42,518 --> 00:10:45,687
And look at me. I don't
know a word of French.
177
00:10:52,736 --> 00:10:54,489
Is Dad still gonna kill me?
178
00:10:54,530 --> 00:10:57,116
Eric, I put him in his Corvette,
179
00:10:57,158 --> 00:10:59,994
tuned the radio to a hockey
game, and handed him a beer.
180
00:11:00,035 --> 00:11:01,662
I've done all I can.
181
00:11:09,253 --> 00:11:10,879
Dad...
All right.
182
00:11:11,755 --> 00:11:13,549
Just tell me.
183
00:11:13,591 --> 00:11:16,218
What the hell did you
think you were doing?
184
00:11:16,260 --> 00:11:20,722
Look, Kelso invented
this stupid Prank Day thing,
185
00:11:20,764 --> 00:11:22,517
and he Super-Glued us,
186
00:11:22,558 --> 00:11:26,770
so the oatmeal thing was
just to, you know, get him back.
187
00:11:26,812 --> 00:11:29,689
And that's when my life
as I know it ended.
188
00:11:32,401 --> 00:11:35,821
Are you telling me,
I got covered with oatmeal
189
00:11:35,863 --> 00:11:38,740
because you were trying
to get back at Kelso?
190
00:11:39,534 --> 00:11:41,701
Which you didn't even do?
191
00:11:44,413 --> 00:11:47,082
Well, that's a bit of
an oversimplification.
192
00:11:47,124 --> 00:11:48,393
I think if you
look at the facts...
193
00:11:48,417 --> 00:11:49,709
You...
194
00:11:50,836 --> 00:11:53,713
The facts are,
you were bested by a Kelso.
195
00:11:55,675 --> 00:11:59,220
How could you do this
to your family?
196
00:11:59,261 --> 00:12:02,557
I didn't realize the honor
of our family was at stake.
197
00:12:03,807 --> 00:12:05,643
It always is.
198
00:12:06,935 --> 00:12:10,272
Hell, we've been talking
about this since T-ball,
199
00:12:10,314 --> 00:12:13,067
which you quit.
200
00:12:13,108 --> 00:12:17,321
I mean, what was there to be
scared of? The ball just sits there.
201
00:12:23,994 --> 00:12:26,163
All right.
Here's what I'm gonna do.
202
00:12:26,205 --> 00:12:28,249
Instead of punishing you,
203
00:12:28,290 --> 00:12:31,751
I'm gonna show you how to
do this prank business right.
204
00:12:34,213 --> 00:12:38,133
Now, get the Three Stooges
over to dinner tonight.
205
00:12:40,344 --> 00:12:43,556
You are gonna help me
get them good and scared.
206
00:12:43,598 --> 00:12:46,726
Oh, well, no, Dad. I don't
wanna get Hyde and Fez.
207
00:12:46,766 --> 00:12:48,394
They're on my team.
208
00:12:48,436 --> 00:12:50,396
Well, your team lost.
209
00:12:53,982 --> 00:12:55,775
So everybody cries.
210
00:13:00,948 --> 00:13:04,285
Well, hope you boys
like lasagna.
211
00:13:04,326 --> 00:13:07,204
Oh, boy, lasagna,
the Italian burrito.
212
00:13:08,997 --> 00:13:10,832
Thanks for having us over,
Mrs. Forman.
213
00:13:10,874 --> 00:13:13,043
Oh, don't thank me.
It was Red's idea.
214
00:13:14,878 --> 00:13:16,880
Wait a minute.
Red's coming?
215
00:13:16,922 --> 00:13:19,675
Yeah. I can't believe
you guys showed up.
216
00:13:19,717 --> 00:13:21,843
Wait. No. The only
reason we showed up
217
00:13:21,885 --> 00:13:25,055
was 'cause you said
Red was working late tonight.
218
00:13:25,097 --> 00:13:27,737
Oh, God, you know what? He's in
the kitchen. Should I just get him?
219
00:13:27,767 --> 00:13:30,227
No, you should not get him,
you son of a bitch.
220
00:13:31,019 --> 00:13:32,396
I'm going out the window.
221
00:13:32,438 --> 00:13:35,107
Guys, calm down.
222
00:13:35,149 --> 00:13:37,901
Look, what could he
possibly do to us at dinner?
223
00:13:37,943 --> 00:13:40,613
Ah, good. All the
half-wits are here.
224
00:13:42,323 --> 00:13:45,033
I wanted to let you know...
225
00:13:45,075 --> 00:13:48,078
that I'm going to get you,
226
00:13:48,120 --> 00:13:51,831
and you won't know where,
and you won't know when.
227
00:13:52,124 --> 00:13:53,250
But...
228
00:13:54,084 --> 00:13:55,461
It will hurt.
229
00:13:56,671 --> 00:13:58,798
And you will cry,
230
00:13:58,838 --> 00:14:00,257
and I will laugh.
231
00:14:02,343 --> 00:14:04,303
And did I mention it will hurt?
232
00:14:05,179 --> 00:14:06,555
Very good.
233
00:14:07,515 --> 00:14:09,809
Now, enjoy the lasagna.
234
00:14:09,849 --> 00:14:12,394
I added the special
seasoning myself.
235
00:14:12,436 --> 00:14:14,104
Special seasoning?
236
00:14:14,938 --> 00:14:16,273
Uh-oh.
237
00:14:18,025 --> 00:14:20,653
All right. Maybe it's
because I'm extra clever,
238
00:14:20,695 --> 00:14:24,281
but I think that there might be
something wrong with the lasagna,
239
00:14:24,323 --> 00:14:27,368
and I think maybe Red
had something to do with it.
240
00:14:28,369 --> 00:14:29,662
Kelso,
241
00:14:30,830 --> 00:14:33,666
I wouldn't do
anything to the lasagna,
242
00:14:33,708 --> 00:14:36,251
just like I wouldn't do
anything to your new sneakers
243
00:14:36,293 --> 00:14:38,462
that are sitting
by the kitchen door.
244
00:14:38,504 --> 00:14:39,880
My Chucks!
245
00:14:42,132 --> 00:14:44,051
Why isn't anybody eating?
246
00:14:46,220 --> 00:14:48,514
Is there something wrong
with my lasagna?
247
00:14:48,556 --> 00:14:51,308
We have reason to believe
it's been tampered with.
248
00:14:53,519 --> 00:14:55,062
Is this another prank?
249
00:14:55,103 --> 00:14:57,022
Because I will not
have this in my house.
250
00:14:57,064 --> 00:14:59,900
Now, eat that lasagna.
It's perfectly fine.
251
00:15:02,570 --> 00:15:03,987
I said eat it!
252
00:15:09,744 --> 00:15:11,995
Dad, what is this
special seasoning?
253
00:15:12,037 --> 00:15:15,123
Oh, a little of this,
a little of that.
254
00:15:15,165 --> 00:15:16,500
Which reminds me.
255
00:15:16,542 --> 00:15:20,546
Kitty, I cleaned out the dead
moths from the porch light.
256
00:15:20,588 --> 00:15:23,674
If I could only remember
where I put them.
257
00:15:23,716 --> 00:15:25,509
Bugs? Sick!
I'm out of here.
258
00:15:33,559 --> 00:15:36,854
Okay, Leo.
Who's your mystery date?
259
00:15:38,397 --> 00:15:41,233
All right.
The ski instructor.
260
00:15:44,737 --> 00:15:46,029
He's hunky.
261
00:15:47,531 --> 00:15:49,300
You know, Jackie,
I never thought I'd say this,
262
00:15:49,324 --> 00:15:51,452
but I'm actually
having a good time.
263
00:15:54,996 --> 00:15:56,957
Wait. Michael,
what are you doing here?
264
00:15:56,998 --> 00:15:59,251
Yeah, man.
This is girls' night.
265
00:16:03,088 --> 00:16:05,090
Jackie, I just had
dinner with Red,
266
00:16:05,132 --> 00:16:07,092
and he totally freaked me out.
267
00:16:07,134 --> 00:16:11,096
So, first I need you to stick
your hand in my Chucks.
268
00:16:11,138 --> 00:16:13,098
And then I need you
to hang out with me,
269
00:16:13,140 --> 00:16:15,267
because I'm really
afraid to be alone.
270
00:16:17,102 --> 00:16:21,106
No. No, Michael. I am
spending time with Donna.
271
00:16:21,148 --> 00:16:23,233
Okay, but I was gonna
take you to the mall
272
00:16:23,275 --> 00:16:26,069
and tell everyone you were
a Dallas Cowboy cheerleader.
273
00:16:28,739 --> 00:16:31,992
Wait, wait. You never
wanna do that. Okay. Let's go.
274
00:16:39,416 --> 00:16:41,919
I guess it's just
you and me, Leo.
275
00:16:48,175 --> 00:16:52,053
A whole pan of lasagna wasted,
and it's a recession.
276
00:16:55,432 --> 00:16:57,142
Kitty, you don't understand.
277
00:16:57,184 --> 00:16:59,854
I understand that you need
to start acting like a parent.
278
00:16:59,895 --> 00:17:04,065
But we have different
responsibilities as parents.
279
00:17:04,107 --> 00:17:07,862
Your job is to tell him that
he's cute and to clean his ears.
280
00:17:10,280 --> 00:17:14,034
My job is to make him
a man, which he's not.
281
00:17:18,622 --> 00:17:21,500
Dad, I'm right here.
282
00:17:23,502 --> 00:17:25,045
Shut up, boy.
283
00:17:27,255 --> 00:17:29,967
You see how he shuts up?
That's not right.
284
00:17:32,469 --> 00:17:33,846
I give up.
285
00:17:38,475 --> 00:17:40,310
Wow, she seems mad.
286
00:17:40,352 --> 00:17:42,062
She'll burn it off
on her Exercycle.
287
00:17:46,233 --> 00:17:49,361
We really did freak out
those guys tonight, huh?
288
00:17:49,403 --> 00:17:52,447
Now, it's time
to go after Kelso.
289
00:17:52,990 --> 00:17:54,491
The head dummy.
290
00:17:56,827 --> 00:17:59,955
And we're gonna have the
junior dummies help us out.
291
00:18:01,665 --> 00:18:05,126
You know what?
We make a good team.
292
00:18:05,168 --> 00:18:08,171
It's like I'm Batman, and
you're... No. You're Batman.
293
00:18:14,970 --> 00:18:17,097
Hey, Donna?
Wait. Where's Leo?
294
00:18:17,723 --> 00:18:19,474
Oh, he left.
295
00:18:19,516 --> 00:18:22,356
He asked if he could try on my
dad's clothes, and I said no, so he left.
296
00:18:23,562 --> 00:18:25,105
What? He left?
297
00:18:26,065 --> 00:18:27,357
That jerk.
298
00:18:28,609 --> 00:18:30,318
What a bad friend.
299
00:18:31,737 --> 00:18:33,948
Jackie, you left, too.
300
00:18:33,989 --> 00:18:37,576
I know, I know.
Look, that's why I'm here.
301
00:18:37,618 --> 00:18:41,038
I was at the mall signing autographs
for a bunch of sixth graders.
302
00:18:42,456 --> 00:18:46,376
You know, "Go, Cowboys.
Love, Jackie."
303
00:18:48,128 --> 00:18:50,047
And then I saw this
little girl crying
304
00:18:50,089 --> 00:18:52,841
'cause she couldn't
find her mom,
305
00:18:52,883 --> 00:18:56,095
and she reminded me
of you, so I felt bad.
306
00:18:56,136 --> 00:18:58,555
Jackie, that's so sweet.
307
00:18:58,597 --> 00:19:00,784
So what happened with the
little girl? She find her mom?
308
00:19:00,808 --> 00:19:02,977
You know? I don't know.
309
00:19:03,018 --> 00:19:06,187
I left her with the snow cone
guy. Yeah. She smelled like poo.
310
00:19:09,108 --> 00:19:12,903
Look, anyways, my point is,
311
00:19:12,945 --> 00:19:16,239
you know, since you don't
have your mom around anymore,
312
00:19:16,281 --> 00:19:18,784
you need a girl in your life
to look after you.
313
00:19:18,826 --> 00:19:20,410
And that's gonna be me.
314
00:19:23,455 --> 00:19:24,456
Unless I smell like poo.
315
00:19:24,498 --> 00:19:25,624
Right.
316
00:19:28,710 --> 00:19:31,546
So when Kelso gets here,
he'll walk by the driveway,
317
00:19:31,588 --> 00:19:35,092
which we've iced down
with the hose.
318
00:19:35,134 --> 00:19:38,846
And he'll see a nudie
magazine lying there,
319
00:19:38,887 --> 00:19:42,766
which is perfect for Kelso,
because he can never resist a boob.
320
00:19:44,810 --> 00:19:46,436
Well, who among us can?
321
00:19:46,478 --> 00:19:47,771
Right.
322
00:19:47,813 --> 00:19:50,524
So, he'll sprint towards it,
323
00:19:50,565 --> 00:19:53,234
slip on the ice, and slide
into a giant pile of mud.
324
00:19:55,029 --> 00:19:57,197
Get ready.
I hear footsteps.
325
00:20:08,333 --> 00:20:09,710
What are we looking at?
326
00:20:10,293 --> 00:20:11,586
Kelso?
327
00:20:11,628 --> 00:20:14,422
Wait, wait. If you're here,
then who's in the driveway?
328
00:20:15,757 --> 00:20:17,217
Oh, crap!
329
00:20:20,345 --> 00:20:24,183
Well, the driveway
was all icy, and I fell.
330
00:20:24,224 --> 00:20:26,601
I think I heard a pop.
331
00:20:26,643 --> 00:20:28,436
Mrs. Forman,
we are so sorry.
332
00:20:28,478 --> 00:20:29,897
Mom, are you okay?
333
00:20:29,938 --> 00:20:31,857
Okay. Fez, grab her legs.
334
00:20:32,482 --> 00:20:34,234
Get away from her!
335
00:20:39,364 --> 00:20:41,742
Eric, you're grounded
for a week.
336
00:20:43,368 --> 00:20:45,746
But this prank was your idea!
337
00:20:45,787 --> 00:20:49,083
Fine. Two weeks!
338
00:20:49,124 --> 00:20:52,127
And the rest of you, get the
hell outta here. Go on, now.
339
00:20:56,090 --> 00:20:58,967
Well, this was another prank?
340
00:20:59,009 --> 00:21:01,887
See what happens
when you act like a jackass?
341
00:21:05,891 --> 00:21:09,061
Kitty, I am so sorry.
342
00:21:09,103 --> 00:21:12,147
And I promise,
no more pranks, ever.
343
00:21:13,732 --> 00:21:14,942
Okay.
344
00:21:17,402 --> 00:21:19,362
So, we're done here.
Wait!
345
00:21:22,908 --> 00:21:25,619
You're not hurt.
You were faking it.
346
00:21:25,660 --> 00:21:29,289
Oh, don't sound so surprised.
I fake things plenty.
347
00:21:40,926 --> 00:21:42,302
Wait. So you're
not hurt at all?
348
00:21:42,636 --> 00:21:43,804
Nope.
349
00:21:46,556 --> 00:21:48,558
Wow. You out-pranked Dad.
350
00:21:48,600 --> 00:21:51,228
No, no, no. It wasn't a prank.
It was a lesson.
351
00:21:53,188 --> 00:21:54,689
And yes, I did.
352
00:21:56,399 --> 00:21:58,359
So, you're the best Forman.
353
00:22:01,696 --> 00:22:03,157
You're Batman.
354
00:22:06,785 --> 00:22:08,162
Now you know.
355
00:22:08,186 --> 00:22:10,186
http://hiqve.com/
25920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.