All language subtitles for That.70s.Show.S04E20.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:00,561 h 2 00:00:00,562 --> 00:00:00,678 ht 3 00:00:00,679 --> 00:00:00,796 htt 4 00:00:00,797 --> 00:00:00,914 http 5 00:00:00,915 --> 00:00:01,031 http: 6 00:00:01,032 --> 00:00:01,149 http:/ 7 00:00:01,150 --> 00:00:01,267 http:// 8 00:00:01,268 --> 00:00:01,384 http://h 9 00:00:01,385 --> 00:00:01,502 http://hi 10 00:00:01,503 --> 00:00:01,619 http://hiq 11 00:00:01,620 --> 00:00:01,737 http://hiqv 12 00:00:01,738 --> 00:00:01,855 http://hiqve 13 00:00:01,856 --> 00:00:01,972 http://hiqve. 14 00:00:01,973 --> 00:00:02,090 http://hiqve.c 15 00:00:02,091 --> 00:00:02,208 http://hiqve.co 16 00:00:02,209 --> 00:00:02,325 http://hiqve.com 17 00:00:02,326 --> 00:00:02,443 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,444 --> 00:00:05,444 http://hiqve.com/ 19 00:00:08,468 --> 00:00:10,762 Now, Michael. Michael, for your yearbook picture, 20 00:00:10,804 --> 00:00:13,723 don't forget to do the over-the-shoulder shot. That's the best one. 21 00:00:16,768 --> 00:00:18,019 Oh, yeah. I love that pose. 22 00:00:18,812 --> 00:00:20,647 It makes me look coy. 23 00:00:22,941 --> 00:00:24,359 Ha. 24 00:00:24,400 --> 00:00:26,862 Hey, guys, Tommy Hedges just got his picture taken 25 00:00:26,903 --> 00:00:28,029 with a big, old booger. 26 00:00:29,656 --> 00:00:32,784 So, why were you in Tommy Hedges' picture? 27 00:00:34,870 --> 00:00:37,622 So, wait. He had a booger, and you didn't tell him? 28 00:00:37,664 --> 00:00:40,041 He'll find out. It'll be in the yearbook. 29 00:00:41,501 --> 00:00:44,671 It's true. That's how I found out I was adorable. 30 00:00:45,547 --> 00:00:47,674 No, seriously. 31 00:00:47,716 --> 00:00:50,510 The only thing more important than your yearbook picture 32 00:00:50,552 --> 00:00:51,761 is your yearbook quote. 33 00:00:51,803 --> 00:00:53,429 I already got that covered. 34 00:00:53,471 --> 00:00:57,017 My quote's gonna be, "What a long, strange trip it's been". 35 00:00:57,058 --> 00:00:59,477 Yeah, that's freaking profound. 36 00:01:01,062 --> 00:01:03,189 Kelso, every lame-o hippie 37 00:01:03,231 --> 00:01:05,734 in the history of time has used that quote. 38 00:01:05,775 --> 00:01:08,737 Well, yeah. That's 'cause it's good. 39 00:01:08,778 --> 00:01:12,156 No, Michael. Your quote has to be meaningful, 40 00:01:12,198 --> 00:01:13,509 so you can remember the good times 41 00:01:13,533 --> 00:01:17,913 when you're, like, 30, with no reason left to live. 42 00:01:17,954 --> 00:01:20,498 Okay, hidden in Jackie's extremely 43 00:01:20,540 --> 00:01:23,125 disturbing thought is a grain of truth. 44 00:01:23,167 --> 00:01:24,753 We need a really good quote this year. 45 00:01:24,794 --> 00:01:27,672 Well, all the best quotes are about things that mean a lot to you. 46 00:01:27,714 --> 00:01:29,841 Like, for example, me. 47 00:01:29,883 --> 00:01:32,719 Or my hair, or my personality, 48 00:01:32,761 --> 00:01:36,973 or the sparkle I bring to your dull, grey lives. 49 00:01:37,015 --> 00:01:39,684 Or the feeling of relief we get when you leave the room. 50 00:01:41,394 --> 00:01:44,146 No. You know what? We need a quote about all of us. 51 00:01:44,188 --> 00:01:46,482 Like, maybe, like, how we all met. 52 00:01:46,524 --> 00:01:48,234 Remember how we first met? 53 00:01:49,360 --> 00:01:51,195 Oh, is this a sexy story? 54 00:01:53,031 --> 00:01:54,741 It's really more sad than sexy. 55 00:01:55,658 --> 00:01:57,159 Yeah. 56 00:01:57,201 --> 00:01:59,121 That's pretty much how it goes for you, isn't it? 57 00:02:00,371 --> 00:02:01,372 Yeah. 58 00:02:07,545 --> 00:02:10,590 Okay, now, got your brownies for the new neighbors, Eric? 59 00:02:10,632 --> 00:02:12,133 Yes, Mommy. 60 00:02:13,593 --> 00:02:15,095 How do I look? 61 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 Well, you got a little something... 62 00:02:16,596 --> 00:02:18,056 Don't touch it! 63 00:02:18,098 --> 00:02:21,851 I had to sleep sitting up to keep it like this. 64 00:02:21,893 --> 00:02:24,562 Well, I just hope these new neighbors are better than the last one. 65 00:02:24,604 --> 00:02:27,356 That Gus Griffin was a complete dumbass. 66 00:02:29,985 --> 00:02:31,611 Hiya, neighbors! 67 00:02:31,653 --> 00:02:35,448 Well, hello. We were just coming to welcome you. 68 00:02:35,490 --> 00:02:38,367 Looks like we beat you to the punchity-punch. 69 00:02:39,619 --> 00:02:41,162 Oh, damn. 70 00:02:44,373 --> 00:02:46,918 I'm Bob Pinciotti. This is my daughter, Donna. 71 00:02:46,960 --> 00:02:48,419 My wife Midge'll be over later. 72 00:02:48,461 --> 00:02:50,170 Her thumb's caught in something right now. 73 00:02:52,924 --> 00:02:54,884 Well, we've all done that. 74 00:02:55,593 --> 00:02:57,720 I guess. 75 00:02:57,762 --> 00:03:00,890 Well, I'm Kitty, and this is Red, 76 00:03:00,932 --> 00:03:03,183 and this is our son Eric. 77 00:03:04,686 --> 00:03:06,646 Eric, say hello to Donna. 78 00:03:13,319 --> 00:03:15,571 What are you looking at, string bean? 79 00:03:19,325 --> 00:03:20,535 Wow. 80 00:03:20,576 --> 00:03:22,202 You're strong. 81 00:03:26,916 --> 00:03:29,044 ♪ Hanging out 82 00:03:30,545 --> 00:03:32,463 ♪ Down the street 83 00:03:33,882 --> 00:03:35,967 ♪ The same old thing 84 00:03:37,886 --> 00:03:39,762 ♪ We did last week 85 00:03:40,889 --> 00:03:44,225 ♪ Not a thing to do 86 00:03:45,018 --> 00:03:48,229 ♪ But talk to you 87 00:03:48,897 --> 00:03:50,899 ♪ We're all all right 88 00:03:50,940 --> 00:03:53,151 ♪ We're all all right ♪ 89 00:03:53,193 --> 00:03:55,236 Hello, Wisconsin! 90 00:04:03,244 --> 00:04:05,371 That's... Yeah, go ahead and laugh. 91 00:04:05,413 --> 00:04:08,666 None of you were punched by Madam Man-fist here. 92 00:04:08,708 --> 00:04:11,920 But you were creepy. What can I say? 93 00:04:11,961 --> 00:04:13,671 Forman beat up by a girl. 94 00:04:13,713 --> 00:04:16,298 Seems like only yesterday. 95 00:04:16,340 --> 00:04:18,259 Oh, wait. I think it happened yesterday, too. 96 00:04:19,427 --> 00:04:21,179 That's... You like that story, Hyde? 97 00:04:21,221 --> 00:04:23,115 Maybe I should talk about the first time you and I met. 98 00:04:23,139 --> 00:04:24,306 - No. - Yes. 99 00:04:24,348 --> 00:04:26,350 - No! You promised! - Yes. I'm telling! 100 00:04:29,187 --> 00:04:31,564 Thanks for walking me home, Steven. 101 00:04:31,606 --> 00:04:35,526 That redheaded girl hits really hard. 102 00:04:35,568 --> 00:04:39,363 Some advice? Never let a girl stand on your head like that. 103 00:04:40,031 --> 00:04:41,699 Bad for the rep. 104 00:04:42,784 --> 00:04:44,035 Okay, Steven. 105 00:04:44,077 --> 00:04:45,494 And it's Hyde. 106 00:04:45,536 --> 00:04:47,247 Thanks, Hyde. 107 00:04:47,288 --> 00:04:50,083 Hey, wouldn't it be funny if my last name was Seek? 108 00:04:50,125 --> 00:04:52,252 You know, Hyde and Seek! 109 00:04:53,628 --> 00:04:55,046 That's stupid. 110 00:04:56,547 --> 00:04:57,799 And you owe me a quarter. 111 00:05:00,093 --> 00:05:03,387 Well, now. Who do we have here? 112 00:05:03,429 --> 00:05:05,640 This is Hyde. 113 00:05:05,681 --> 00:05:09,018 Oh, you have a new little friend. 114 00:05:09,727 --> 00:05:11,479 Red, get the camera. 115 00:05:11,520 --> 00:05:14,315 I'm not his friend. I'm a hired gun. 116 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 Kitty, don't embarrass the boy. 117 00:05:17,902 --> 00:05:21,030 Oh, don't be silly. It's nice to have a new friend. 118 00:05:21,072 --> 00:05:23,658 Especially one who's so dirty. 119 00:05:24,993 --> 00:05:26,786 You know what's fun? 120 00:05:33,960 --> 00:05:35,544 I'm sorry, Son. 121 00:05:39,715 --> 00:05:42,969 If you ever tell anyone about this, I'll kill you. 122 00:05:51,894 --> 00:05:53,646 Now I have to kill you. 123 00:05:54,939 --> 00:05:58,318 I don't know. I like to bathe with friends. 124 00:05:58,358 --> 00:06:01,196 They can reach places you can't. 125 00:06:01,237 --> 00:06:04,364 Yeah. That's probably best kept to yourself, buddy. 126 00:06:06,201 --> 00:06:07,994 You guys, look at Eric's last-year's picture. 127 00:06:11,164 --> 00:06:13,708 The famous makeup-covered zit. 128 00:06:13,749 --> 00:06:17,003 Look, I just wanted one year of clear skin to remember. 129 00:06:17,045 --> 00:06:19,421 And if that means breaking out the old powder puff, 130 00:06:19,463 --> 00:06:20,463 so be it. 131 00:06:22,550 --> 00:06:25,136 Yeah, you've really never had a zit-free picture. 132 00:06:25,178 --> 00:06:27,722 Remember the one on his nose? 133 00:06:27,763 --> 00:06:29,182 And the one on his lip? 134 00:06:29,224 --> 00:06:31,809 And the one on the one on his lip? 135 00:06:31,851 --> 00:06:33,228 And the one we thought was a second 136 00:06:33,269 --> 00:06:35,813 little alien Eric growing out of his cheek? 137 00:06:35,855 --> 00:06:38,316 I mean no harm to your planet. 138 00:06:38,358 --> 00:06:40,902 I will attack if you attempt to pop me. 139 00:06:42,028 --> 00:06:43,363 Ah, zits. 140 00:06:57,126 --> 00:06:59,545 Hey, those days are over, okay? 141 00:06:59,587 --> 00:07:01,427 I'm zit-free this year, and you wanna know why? 142 00:07:02,422 --> 00:07:03,799 I have become a man. 143 00:07:05,134 --> 00:07:07,970 No, I'm serious. I am man. I am zitless. 144 00:07:08,888 --> 00:07:10,556 Hear me roar. 145 00:07:10,598 --> 00:07:12,433 That should be our yearbook quote. 146 00:07:14,476 --> 00:07:16,687 What about a quote from the happiest day of our lives? 147 00:07:17,563 --> 00:07:18,940 When was that? 148 00:07:18,981 --> 00:07:20,108 The day you met me. 149 00:07:22,568 --> 00:07:24,695 Then Potsie says, "Sit on it," 150 00:07:25,529 --> 00:07:27,448 right to the Fonz's face! 151 00:07:28,866 --> 00:07:29,951 Now, that's brave! 152 00:07:30,785 --> 00:07:32,161 Hey, what's with Donna? 153 00:07:32,203 --> 00:07:33,829 What? We're just friends. 154 00:07:33,871 --> 00:07:36,874 God, why would you even ask that? I don't like her. 155 00:07:36,916 --> 00:07:39,877 Me and Donna? It's gross! 156 00:07:42,922 --> 00:07:45,203 Hey, man, I was just asking why she wasn't in class today. 157 00:07:46,717 --> 00:07:47,760 Oh. 158 00:07:49,095 --> 00:07:51,097 Well, then, never mind. 159 00:07:51,555 --> 00:07:52,681 Busted! 160 00:07:54,683 --> 00:07:55,768 Help. 161 00:07:56,602 --> 00:07:58,479 Americans, please help me! 162 00:07:59,439 --> 00:08:01,023 What was that? 163 00:08:01,065 --> 00:08:02,358 It's coming from in here. 164 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 Oh. Hello. 165 00:08:10,574 --> 00:08:12,285 Who the hell are you? 166 00:08:12,327 --> 00:08:14,787 I am the new foreign exchange student. 167 00:08:14,829 --> 00:08:17,165 The football team asked me if I wanted to hang out. 168 00:08:18,249 --> 00:08:19,625 I shouldn't have said yes. 169 00:08:22,253 --> 00:08:23,504 I can't feel my legs. 170 00:08:26,299 --> 00:08:28,968 - What are you gonna do? - I'm gonna chuck it at him. 171 00:08:29,010 --> 00:08:30,178 No, man. Leave him alone. 172 00:08:36,351 --> 00:08:40,021 Look, man, if those jocks try to do this to you again, just come find me. 173 00:08:40,604 --> 00:08:41,604 Thanks. 174 00:08:42,773 --> 00:08:45,985 You're my best friend. Let's hold hands. 175 00:08:49,780 --> 00:08:50,781 No. 176 00:08:52,325 --> 00:08:53,575 Let's go. 177 00:09:03,961 --> 00:09:05,671 I'm Hyde. 178 00:09:05,713 --> 00:09:06,964 I'm Eric. 179 00:09:07,006 --> 00:09:08,549 Oh, you're the one that loves Donna. 180 00:09:08,590 --> 00:09:09,925 I do not! 181 00:09:12,678 --> 00:09:13,846 Well, my name is... 182 00:09:27,527 --> 00:09:29,904 Okay, I'm not gonna remember that. 183 00:09:29,945 --> 00:09:32,573 I know. Let's call him Captain Poo-face! 184 00:09:39,705 --> 00:09:41,082 My eye! God! 185 00:09:42,458 --> 00:09:44,460 Yeah, this happens a lot. 186 00:09:44,502 --> 00:09:47,463 I'm sure it does, Donna lover. 187 00:09:53,635 --> 00:09:55,721 I forgot about Captain Poo-face! 188 00:09:57,432 --> 00:09:59,850 And I did not like her then! 189 00:09:59,892 --> 00:10:01,810 Damn! 190 00:10:01,852 --> 00:10:04,063 You know what I love about Kelso? 191 00:10:04,105 --> 00:10:07,024 Hyde just keeps beating the crap out of him. 192 00:10:08,692 --> 00:10:10,236 That is false! 193 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 Name one time! 194 00:10:13,072 --> 00:10:14,072 With pleasure. 195 00:10:18,119 --> 00:10:19,203 I love mashed potatoes. 196 00:10:19,245 --> 00:10:20,538 Oh, yeah? 197 00:10:32,341 --> 00:10:33,384 Uh-oh. 198 00:10:38,347 --> 00:10:39,723 Not my eye! 199 00:10:44,270 --> 00:10:45,980 Foul. 200 00:10:46,021 --> 00:10:48,483 You know what's foul? Your playing. 201 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 That's my eye. God. 202 00:11:00,369 --> 00:11:02,413 - Change it back. - No. 203 00:11:03,038 --> 00:11:04,038 Change it back. 204 00:11:05,333 --> 00:11:07,668 No. 205 00:11:15,050 --> 00:11:16,218 My eye! 206 00:11:19,721 --> 00:11:21,681 Seriously, man. You keep hurting my eye. 207 00:11:23,725 --> 00:11:25,186 That's a terrible story. 208 00:11:26,103 --> 00:11:27,522 I'm not even in that one. 209 00:11:28,523 --> 00:11:30,650 That's what makes it good. 210 00:11:30,690 --> 00:11:34,362 Okay, people, please remain calm. I'm still zit-free. 211 00:11:34,403 --> 00:11:37,448 I'm gonna make it. I'm gonna make it! 212 00:11:38,782 --> 00:11:40,826 Okay, stop goofing around. 213 00:11:40,868 --> 00:11:42,370 We need to think of a better memory. 214 00:11:43,829 --> 00:11:46,624 What about the day I met you? All of you. 215 00:11:51,629 --> 00:11:53,509 You're gonna like Donna. She's pretty cool, man. 216 00:11:54,549 --> 00:11:56,842 - Hyde! - Wow! Sorry. Wow! 217 00:11:56,884 --> 00:11:59,303 - What? - You're right. I like her! 218 00:11:59,345 --> 00:12:00,929 No, wait! I didn't see! Wait! 219 00:12:03,807 --> 00:12:04,933 Donna? 220 00:12:06,477 --> 00:12:07,727 Now, that's a good memory. 221 00:12:09,855 --> 00:12:11,731 Or should I say "mammary"? 222 00:12:16,654 --> 00:12:18,822 I don't want to remember that story. 223 00:12:18,864 --> 00:12:20,624 It just reminds me that I'm the only one here 224 00:12:20,658 --> 00:12:22,117 who's never seen Donna's jahoobs. 225 00:12:23,285 --> 00:12:25,204 Well, it's not like you never tried. 226 00:12:26,414 --> 00:12:27,747 Oops, sorry! 227 00:12:28,790 --> 00:12:29,958 Oh, damn. 228 00:12:31,877 --> 00:12:33,087 Oops, sorry! 229 00:12:33,629 --> 00:12:34,754 Damn. 230 00:12:36,173 --> 00:12:37,508 Oops, sorry! 231 00:12:38,593 --> 00:12:39,759 Damn it! 232 00:12:45,391 --> 00:12:48,310 Hey. Speaking of boobs, 233 00:12:48,352 --> 00:12:51,063 Forman's growing one out of his forehead. 234 00:12:52,189 --> 00:12:54,024 What? 235 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 Oh, Eric, your curse has returned. 236 00:12:58,529 --> 00:13:01,198 Yeah, and it needs a bra. 237 00:13:01,240 --> 00:13:03,409 Oh, yeah. Dolly Parton called your forehead. 238 00:13:03,451 --> 00:13:04,577 She wants her boob back. 239 00:13:16,922 --> 00:13:19,300 God, I can actually see this thing growing. 240 00:13:19,341 --> 00:13:21,510 It's like Jiffy Pop. 241 00:13:22,802 --> 00:13:26,348 My friend once, he had this really big zit, 242 00:13:26,390 --> 00:13:27,849 and he tried to pop it, 243 00:13:27,891 --> 00:13:31,353 and all the pus went into his brain, and it killed him. 244 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Really, Kelso? What friend? 245 00:13:36,066 --> 00:13:38,611 - You didn't know him. - That's 'cause he doesn't exist. 246 00:13:38,653 --> 00:13:40,112 'Cause he's dead now! 247 00:13:41,238 --> 00:13:44,450 People, we are losing focus here. 248 00:13:45,701 --> 00:13:47,703 Well, what is our quote gonna be? 249 00:13:47,745 --> 00:13:51,915 And let's remember, our goal is to have it be about me. 250 00:13:51,957 --> 00:13:54,585 I can't think about anything right now except Forman's zit. 251 00:13:55,294 --> 00:13:56,337 It's hypnotic. 252 00:13:59,131 --> 00:14:01,025 It sort of follows you around the room like the Mona Lisa. 253 00:14:01,049 --> 00:14:02,593 All right. 254 00:14:02,635 --> 00:14:05,429 Hey, you wanna know something that's even funnier than Eric's zit? 255 00:14:05,471 --> 00:14:06,681 The day I met Jackie. 256 00:14:07,931 --> 00:14:10,309 You're Donna? We haven't met before. 257 00:14:10,351 --> 00:14:12,227 I guess because I'm richer than you. 258 00:14:12,770 --> 00:14:14,814 Hey, Jackie. 259 00:14:14,854 --> 00:14:17,441 That hurt, you lumberjack! 260 00:14:18,609 --> 00:14:19,819 Welcome to public school. 261 00:14:25,658 --> 00:14:28,577 I can't believe I missed that. 262 00:14:28,619 --> 00:14:30,538 You know, when you laugh, 263 00:14:30,579 --> 00:14:32,039 you get a little wrinkle in your zit. 264 00:14:33,708 --> 00:14:35,376 It's got personality. 265 00:14:36,627 --> 00:14:39,421 Okay, well, what am I supposed to do? 266 00:14:39,463 --> 00:14:42,257 It hurts way too much to pop. 267 00:14:42,299 --> 00:14:43,592 Come here, man. Let me see it. 268 00:14:46,261 --> 00:14:47,680 What? 269 00:14:48,556 --> 00:14:50,516 - Quit it! - Yeah. 270 00:14:50,558 --> 00:14:52,434 Kelso's friend died that way. 271 00:14:53,352 --> 00:14:54,520 Donna, he did! 272 00:14:56,313 --> 00:14:57,815 Whatever. 273 00:14:57,857 --> 00:14:59,835 Look, all I know is there's gotta be some good quote 274 00:14:59,859 --> 00:15:01,652 of Jackie getting hit in the head. 275 00:15:01,694 --> 00:15:04,488 Like, "Awesome! Jackie got hit in the head!" 276 00:15:05,865 --> 00:15:08,826 No. No, no. That's a stupid story. 277 00:15:08,868 --> 00:15:10,628 You know, I want to remember the happy times. 278 00:15:10,661 --> 00:15:12,454 Maybe something romantic. 279 00:15:12,496 --> 00:15:14,164 Like our first date. 280 00:15:14,206 --> 00:15:16,375 - Yeah. - Yeah. Let me tell it. 281 00:15:16,417 --> 00:15:18,460 Red, Michael's in the fort with another girl. 282 00:15:21,589 --> 00:15:25,593 All right. Everybody out. 283 00:15:25,634 --> 00:15:28,929 Michael Kelso, have you been playing doctor with the Burkhart girl? 284 00:15:29,513 --> 00:15:32,391 No. I am a doctor. 285 00:15:34,351 --> 00:15:35,351 Good one. 286 00:15:36,729 --> 00:15:39,523 I mean, you're a very bad boy. 287 00:15:39,565 --> 00:15:41,400 Don't yell at him. 288 00:15:41,442 --> 00:15:42,943 I love him. 289 00:15:45,028 --> 00:15:47,573 Michael, that was not our first date! 290 00:15:47,615 --> 00:15:49,700 Yeah, but I got further on that day 291 00:15:49,742 --> 00:15:51,410 than I did on our actual first date, 292 00:15:51,452 --> 00:15:52,772 so that's what I like to remember. 293 00:15:54,747 --> 00:15:57,332 Yeah, you made a great impression on my parents that year. 294 00:16:03,380 --> 00:16:05,633 Hi, Mr. Forman. Is Eric home? 295 00:16:08,135 --> 00:16:09,177 Yes, 296 00:16:10,345 --> 00:16:11,513 but, uh... 297 00:16:12,807 --> 00:16:13,849 Kitty? 298 00:16:19,271 --> 00:16:20,856 Oh, my. 299 00:16:20,898 --> 00:16:23,609 Michael, honey, did you maybe forget something? 300 00:16:24,276 --> 00:16:25,402 What? 301 00:16:26,946 --> 00:16:28,196 My pants! 302 00:16:35,036 --> 00:16:37,372 Why doesn't anyone just tell nice stories? 303 00:16:39,249 --> 00:16:41,543 Everyone can think of a quote. I mean, why can't we? 304 00:16:41,585 --> 00:16:43,211 Why don't we use Lisa Manning's? 305 00:16:43,253 --> 00:16:45,798 "Hanging at the mall. Kahlua and ice cream. 306 00:16:45,840 --> 00:16:48,049 "Bobby Sutton's a god. Yeah." 307 00:16:50,594 --> 00:16:52,513 God, this is so sad. 308 00:16:52,554 --> 00:16:55,223 It's like, what have we been doing with our lives? 309 00:16:57,142 --> 00:17:00,562 Hey, Kelso, who's got stronger powers? 310 00:17:00,604 --> 00:17:02,606 I Dream of Jeannie 311 00:17:02,648 --> 00:17:04,817 or Samantha from Bewitched? 312 00:17:05,901 --> 00:17:08,654 That's easy. Samantha. 313 00:17:08,696 --> 00:17:10,739 Witches totally beat genies, 314 00:17:10,781 --> 00:17:12,700 'cause witches can fly. 315 00:17:12,741 --> 00:17:14,075 Game over. 316 00:17:16,495 --> 00:17:19,540 Hey, why does Jeannie wear those see-through clothes? 317 00:17:19,581 --> 00:17:21,041 It's gross. 318 00:17:22,001 --> 00:17:23,711 And it makes me feel funny. 319 00:17:29,383 --> 00:17:32,344 No way is Samantha hotter than Jeannie. 320 00:17:32,386 --> 00:17:35,597 Hey, I heard they made an episode they never aired, 321 00:17:35,639 --> 00:17:37,683 where Jeannie gets totally naked. 322 00:17:38,600 --> 00:17:39,894 The government banned it. 323 00:17:42,479 --> 00:17:45,858 All I know is, with one little nose twitch, 324 00:17:45,900 --> 00:17:47,985 Samantha's clothes could be off! 325 00:17:48,027 --> 00:17:49,444 And that's hot. 326 00:17:53,073 --> 00:17:55,409 What if you didn't have to choose? 327 00:17:55,450 --> 00:17:58,537 What if you could be with both at the same time? 328 00:18:02,457 --> 00:18:04,084 Is that legal? 329 00:18:05,711 --> 00:18:07,671 Hey, man, if you don't get caught, 330 00:18:07,713 --> 00:18:09,089 everything's legal. 331 00:18:10,465 --> 00:18:11,759 Stolen pretzel? 332 00:18:13,052 --> 00:18:16,096 Guys, this conversation is over. 333 00:18:16,137 --> 00:18:17,765 Yesterday, Samantha went back in time. 334 00:18:17,806 --> 00:18:20,308 That trumps anything Jeannie ever did. 335 00:18:21,977 --> 00:18:25,355 Oh, yeah? Well, Jeannie can freeze time. 336 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 So, Samantha would go back, and Jeannie could just freeze her there. 337 00:18:28,859 --> 00:18:30,151 Who kicked whose ass then? 338 00:18:32,821 --> 00:18:34,823 You know what would decide this whole thing? 339 00:18:34,865 --> 00:18:37,117 A little Samantha-on-Jeannie mud wrestling. 340 00:18:38,744 --> 00:18:40,037 I'd pay a dollar to see that. 341 00:18:41,580 --> 00:18:44,374 All I know is, Samantha helps Darrin at work, 342 00:18:44,416 --> 00:18:47,086 but what does Jeannie do for Major Nelson? 343 00:18:47,127 --> 00:18:49,296 Turns his boss into a monkey. 344 00:18:50,464 --> 00:18:52,173 This is not helpful. 345 00:18:54,593 --> 00:18:57,387 I gotta call Major Nelson's sexuality into question here. 346 00:18:57,429 --> 00:19:00,099 I mean, any guy who's got a half-naked genie, 347 00:19:00,140 --> 00:19:02,643 he's got her doing more than his laundry. 348 00:19:02,684 --> 00:19:05,270 Hey, you know what would be best? 349 00:19:05,312 --> 00:19:08,107 Samantha's hair, Jeannie's pretty bottle room 350 00:19:08,148 --> 00:19:10,317 and Wonder Woman's accessories. 351 00:19:13,570 --> 00:19:16,281 Hey, guys, 352 00:19:16,323 --> 00:19:20,201 we've been talking about this for a really, really long time. 353 00:19:33,924 --> 00:19:36,969 I got it. I got the quote. 354 00:19:37,011 --> 00:19:40,514 "What a long, strange trip it's been in Forman's basement." 355 00:19:41,765 --> 00:19:43,391 Yeah. 356 00:19:43,433 --> 00:19:45,202 We have made a lot of memories in that basement. 357 00:19:45,226 --> 00:19:46,706 Too bad we can't remember any of them. 358 00:19:47,813 --> 00:19:49,523 All right, you guys. I think it's ready. 359 00:19:50,398 --> 00:19:52,275 I'm off to pop. 360 00:19:52,317 --> 00:19:54,611 Wait a minute. I hate that quote. 361 00:19:54,653 --> 00:19:56,446 My name isn't anywhere in that quote. 362 00:19:57,781 --> 00:20:00,993 Okay, fine. You know, I'll just make my quote, 363 00:20:01,035 --> 00:20:03,453 "What a long, strange trip it's been 364 00:20:03,495 --> 00:20:04,705 "with Jackie Burkhart." 365 00:20:06,623 --> 00:20:08,375 Yeah, okay, 366 00:20:08,416 --> 00:20:11,879 but without the "long, strange trip" part. 367 00:20:11,920 --> 00:20:13,857 - All right. So I'll just write... - "I love Jackie Burkhart." 368 00:20:13,881 --> 00:20:15,215 Okay. 369 00:20:16,508 --> 00:20:19,219 Okay, you guys, I did it. Looks better, right? 370 00:20:21,429 --> 00:20:24,016 - Nice. Yeah. - Totally does. Great. 371 00:20:24,058 --> 00:20:27,061 Great. All right. Picture time. 372 00:20:27,102 --> 00:20:29,604 Yeah, I'll meet you guys in there. I gotta change my blouse. 373 00:20:32,691 --> 00:20:34,193 Everybody out. 374 00:20:38,947 --> 00:20:40,615 - Oops, sorry! - Kelso! 375 00:20:43,202 --> 00:20:46,287 Kelso, we just talked about this today! 376 00:20:46,329 --> 00:20:50,250 Well, damn, Donna, if you'd just let me see them, I'd stop. 377 00:20:52,544 --> 00:20:53,628 Fine. 378 00:20:57,591 --> 00:20:58,717 They're beautiful. 379 00:21:05,766 --> 00:21:07,267 ♪ Hanging out 380 00:21:09,352 --> 00:21:11,271 ♪ Down the street 381 00:21:13,107 --> 00:21:15,067 ♪ The same old thing 382 00:21:16,944 --> 00:21:18,695 ♪ We did last week 383 00:21:20,114 --> 00:21:23,075 ♪ Not a thing to do 384 00:21:24,201 --> 00:21:27,121 ♪ But talk to you ♪ 385 00:21:32,000 --> 00:21:33,961 Hello, Wisconsin! 386 00:21:33,985 --> 00:21:35,985 http://hiqve.com/ 26840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.