All language subtitles for That.70s.Show.S04E17.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:00,141 h 2 00:00:00,142 --> 00:00:00,258 ht 3 00:00:00,259 --> 00:00:00,376 htt 4 00:00:00,377 --> 00:00:00,494 http 5 00:00:00,495 --> 00:00:00,611 http: 6 00:00:00,612 --> 00:00:00,729 http:/ 7 00:00:00,730 --> 00:00:00,847 http:// 8 00:00:00,848 --> 00:00:00,964 http://h 9 00:00:00,965 --> 00:00:01,082 http://hi 10 00:00:01,083 --> 00:00:01,199 http://hiq 11 00:00:01,200 --> 00:00:01,317 http://hiqv 12 00:00:01,318 --> 00:00:01,435 http://hiqve 13 00:00:01,436 --> 00:00:01,552 http://hiqve. 14 00:00:01,553 --> 00:00:01,670 http://hiqve.c 15 00:00:01,671 --> 00:00:01,788 http://hiqve.co 16 00:00:01,789 --> 00:00:01,905 http://hiqve.com 17 00:00:01,906 --> 00:00:02,023 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,024 --> 00:00:05,024 http://hiqve.com/ 19 00:00:06,048 --> 00:00:08,468 Guys, look what I got for Big Rhonda. 20 00:00:08,510 --> 00:00:12,848 Oh, it's so nice to have a girlfriend on Valentine's Day. 21 00:00:12,889 --> 00:00:16,017 Yeah, it definitely increases the chance of getting your fun-stuff touched. 22 00:00:17,644 --> 00:00:19,771 Well, sorry, fun-stuff. 23 00:00:21,648 --> 00:00:24,024 Looks like it's just you and me this year. 24 00:00:26,486 --> 00:00:28,029 Unless... 25 00:00:29,322 --> 00:00:31,032 - Sorry, fun-stuff. - Yeah. 26 00:00:32,450 --> 00:00:34,619 Oh, Rhonda's going to love these. 27 00:00:34,661 --> 00:00:37,956 I just have to not eat them until Valentine's Day. 28 00:00:37,998 --> 00:00:39,415 But you love candy. 29 00:00:39,457 --> 00:00:42,627 Some would say it's an unnatural love. 30 00:00:42,669 --> 00:00:46,548 Yes, I do love candy. But I love Rhonda more. 31 00:00:46,589 --> 00:00:49,009 Really? 'Cause there's three pieces missing. 32 00:00:50,552 --> 00:00:52,052 Fine. I love her the same. 33 00:00:53,763 --> 00:00:55,724 Hi, sweetie. How was work? 34 00:00:56,975 --> 00:00:58,476 I am so exhausted. 35 00:00:58,518 --> 00:01:01,312 Yeah, the commute from Austria must be a real bitch. 36 00:01:03,272 --> 00:01:06,484 A bus full of old people stopped by the Cheese Palace. 37 00:01:06,526 --> 00:01:10,780 And when they saw free samples, all hell broke loose. 38 00:01:12,908 --> 00:01:15,660 But the good news is, I got paid! 39 00:01:15,702 --> 00:01:17,913 Oh, that's great. 40 00:01:17,954 --> 00:01:20,874 Because Valentine's Day's coming up, and I need you to give me money 41 00:01:20,916 --> 00:01:23,585 and tell me whatever foo-foo crap gift you want to get. 42 00:01:25,127 --> 00:01:27,422 Michael, I'm not doing that again. 43 00:01:27,463 --> 00:01:31,426 Last year I gave you money and you bought a bag of plastic dinosaurs. 44 00:01:33,595 --> 00:01:34,971 For you! 45 00:01:36,681 --> 00:01:38,892 Look, 46 00:01:38,934 --> 00:01:42,270 you need to make some cash and buy me something nice, 47 00:01:42,311 --> 00:01:44,856 because I worked way too hard for my money, 48 00:01:44,898 --> 00:01:46,983 and you're not getting any. 49 00:01:47,025 --> 00:01:48,234 Oh, I smell like hickory! 50 00:01:50,194 --> 00:01:52,572 Oh, this bites. 51 00:01:52,614 --> 00:01:55,450 Hey, Fez, how's it going with not eating the candy? 52 00:01:56,367 --> 00:01:57,577 Fine, thank you. 53 00:02:03,083 --> 00:02:05,126 ♪ Hanging out 54 00:02:06,795 --> 00:02:09,130 ♪ Down the street 55 00:02:10,423 --> 00:02:12,508 ♪ The same old thing 56 00:02:13,969 --> 00:02:16,137 ♪ We did last week 57 00:02:17,305 --> 00:02:20,892 ♪ Not a thing to do 58 00:02:21,768 --> 00:02:24,270 ♪ But talk to you 59 00:02:25,187 --> 00:02:26,856 ♪ We're all all right 60 00:02:26,898 --> 00:02:29,442 ♪ We're all all right ♪ 61 00:02:29,484 --> 00:02:31,694 Hello, Wisconsin! 62 00:02:40,411 --> 00:02:43,414 Oh, my God. Casey Kelso's here. 63 00:02:43,456 --> 00:02:44,456 What? 64 00:02:45,166 --> 00:02:47,669 Oh, my God. He is so fine. 65 00:02:49,587 --> 00:02:51,089 You know, 66 00:02:51,131 --> 00:02:54,383 if you marry Casey and I marry Michael, we'll be like sisters. 67 00:02:54,425 --> 00:02:55,426 Yay! 68 00:02:56,302 --> 00:02:57,804 Okay, go talk to him. 69 00:02:57,846 --> 00:02:59,388 I don't know. 70 00:02:59,430 --> 00:03:02,182 I want to go baby shopping with you. Now go! 71 00:03:03,643 --> 00:03:04,644 All right. Shut up. 72 00:03:15,237 --> 00:03:18,116 Oh, my God. Casey. 73 00:03:19,993 --> 00:03:22,078 Hey, Pinciotti. How you been? 74 00:03:23,663 --> 00:03:25,165 Love the jeans. 75 00:03:25,205 --> 00:03:27,249 Really? They're blue. 76 00:03:28,501 --> 00:03:29,501 Um... 77 00:03:31,337 --> 00:03:35,675 So what have you, like, you know, been up to? 78 00:03:35,717 --> 00:03:38,594 I been working part-time for the railroad. 79 00:03:38,636 --> 00:03:41,181 They leave a lot of stuff unlocked. 80 00:03:41,222 --> 00:03:44,142 You need any Cheerios or rebar? 81 00:03:44,851 --> 00:03:46,061 No, I'm good. Thanks. 82 00:03:46,102 --> 00:03:48,270 Right on. Well, listen, 83 00:03:48,312 --> 00:03:51,649 I'll give you a call sometime, but right now I gotta go see a guy. 84 00:03:51,691 --> 00:03:53,317 He's got a leather steering wheel cover. 85 00:03:54,152 --> 00:03:56,487 Oh, yeah. For the Trans Am. 86 00:03:56,529 --> 00:03:59,991 Yeah. I was thinking about using my GI Bill for college, 87 00:04:00,033 --> 00:04:03,203 but, uh, Trans Ams just kick so much ass. 88 00:04:04,412 --> 00:04:05,914 I love the Trans Am. 89 00:04:06,956 --> 00:04:08,833 Everybody does. 90 00:04:08,875 --> 00:04:10,501 - See ya. - Okay, bye. 91 00:04:13,629 --> 00:04:15,131 He's gonna call me. 92 00:04:15,965 --> 00:04:17,092 You gave him your number? 93 00:04:17,133 --> 00:04:20,469 Of course I... didn't. Damn it! 94 00:04:20,511 --> 00:04:25,975 Oh, that's okay. Kelsos never call. They're like dogs. 95 00:04:26,017 --> 00:04:28,436 They're cute, but they can't work a phone. 96 00:04:29,687 --> 00:04:31,313 Hey, Jackie. 97 00:04:33,066 --> 00:04:34,817 I thought about what you said. 98 00:04:34,859 --> 00:04:37,946 About making money, so I can get you a Valentine's Day gift, right? 99 00:04:37,987 --> 00:04:41,241 And then I realized that it'd mean a lot more 100 00:04:41,282 --> 00:04:45,327 if I gave you something that I crafted with my own two loving hands. 101 00:04:52,127 --> 00:04:55,255 Oh, my God. It's horrible! 102 00:04:55,296 --> 00:04:59,008 No, it's an address rock. You put it on your lawn. 103 00:05:00,218 --> 00:05:02,303 Happy Valentine's Day, my love. 104 00:05:04,346 --> 00:05:07,558 Michael, a rock is not a romantic gift. 105 00:05:07,600 --> 00:05:09,602 And that's not even my address. 106 00:05:12,939 --> 00:05:14,440 That's my address. 107 00:05:16,358 --> 00:05:18,027 No, it isn't. 108 00:05:18,069 --> 00:05:20,113 That's my dad's address rock! 109 00:05:21,405 --> 00:05:22,405 No, it isn't! 110 00:05:28,746 --> 00:05:30,206 Hey, Dad. You want this? 111 00:05:30,248 --> 00:05:32,333 Thanks, son. I love you. 112 00:05:40,967 --> 00:05:42,551 I'm sorry. What? 113 00:05:44,386 --> 00:05:47,098 I love you. I really do. 114 00:05:53,062 --> 00:05:54,605 Yeah. 115 00:05:58,776 --> 00:06:00,069 Yeah. 116 00:06:08,494 --> 00:06:09,494 Donna. 117 00:06:10,955 --> 00:06:12,874 What are you doing at my house? 118 00:06:12,915 --> 00:06:17,377 Nothing. I just thought I'd come by and see what you were up to. 119 00:06:20,131 --> 00:06:22,717 Oh, you're here to see Casey, aren't you? 120 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Casey, your lover's here! 121 00:06:26,929 --> 00:06:30,266 You love my brother. You're gonna do it with... 122 00:06:30,308 --> 00:06:32,018 Ow! Mom! 123 00:06:33,144 --> 00:06:34,854 - Thank you. - No problem. 124 00:06:34,896 --> 00:06:36,272 Spaz face! 125 00:06:37,606 --> 00:06:38,816 - Hey, there. - Hey. 126 00:06:39,901 --> 00:06:41,777 Um, you were gonna call me, 127 00:06:41,819 --> 00:06:44,155 and I remembered I never, like, gave you my number. 128 00:06:44,197 --> 00:06:46,949 So, anyway, here's my number. 129 00:06:46,991 --> 00:06:49,827 Well, you know, I was gonna get that from you tomorrow night 130 00:06:49,869 --> 00:06:50,869 when we go out. 131 00:06:51,829 --> 00:06:53,873 - We're going out? - Yeah. 132 00:06:53,915 --> 00:06:56,000 I'll pick you up at The Hub after school. 133 00:06:56,042 --> 00:06:57,417 I'll be in the Trans Am. 134 00:06:58,378 --> 00:07:00,380 I love the Trans Am. 135 00:07:01,214 --> 00:07:02,798 Everybody does. 136 00:07:04,800 --> 00:07:06,052 Later, Pinciotti. 137 00:07:10,598 --> 00:07:11,891 Pinciotti. 138 00:07:20,275 --> 00:07:21,901 Mom, was Dad abducted by aliens 139 00:07:21,943 --> 00:07:24,445 and replaced by an identical creature programmed to love? 140 00:07:28,699 --> 00:07:32,036 Honey, this is breakfast. Don't ask me things. 141 00:07:35,706 --> 00:07:37,875 He told me he loved me. 142 00:07:44,882 --> 00:07:46,301 Your father? 143 00:07:48,052 --> 00:07:49,470 No! 144 00:07:51,889 --> 00:07:53,224 Yeah. 145 00:07:53,266 --> 00:07:55,184 I think I know what happened. 146 00:07:56,560 --> 00:07:58,854 I gave your father an early Valentine's Day card 147 00:07:58,896 --> 00:08:01,482 that said what a wonderful husband and father he is, 148 00:08:01,523 --> 00:08:04,152 and it rhymed, and maybe it touched him. 149 00:08:06,237 --> 00:08:07,822 It didn't look like it touched him. 150 00:08:07,863 --> 00:08:09,324 He just... He got up and got a beer. 151 00:08:09,365 --> 00:08:13,328 But maybe deep down... 152 00:08:13,369 --> 00:08:16,831 Deep, deep, deep down, 153 00:08:18,082 --> 00:08:19,667 something woke up. 154 00:08:19,708 --> 00:08:22,170 I am so glad he loves you. 155 00:08:24,839 --> 00:08:29,218 Yeah, but, Mom, this is weird. He's never said that. Ever. 156 00:08:29,260 --> 00:08:32,472 I mean, one time I saved him from getting hit by a lumber truck, 157 00:08:32,513 --> 00:08:35,516 and I think he was about to say it, but then he said, 158 00:08:36,309 --> 00:08:38,602 "Get in the car." 159 00:08:45,443 --> 00:08:47,820 But how am I supposed to handle this? 160 00:08:48,988 --> 00:08:50,215 You think I should say it back? 161 00:08:50,239 --> 00:08:51,282 Mmm. 162 00:08:55,036 --> 00:08:56,412 He's gonna hit me. 163 00:08:57,955 --> 00:08:59,081 Maybe not. 164 00:09:07,256 --> 00:09:10,385 I can't believe that Jackie wants me to get a job. 165 00:09:10,426 --> 00:09:14,555 I mean, my plan has always been to coast through life on my good looks. 166 00:09:14,596 --> 00:09:17,558 I mean, look at me! It's like I was chiseled out of marble. 167 00:09:20,228 --> 00:09:21,896 Okay, you guys, here it goes. 168 00:09:22,813 --> 00:09:23,813 Dad, 169 00:09:25,733 --> 00:09:26,859 I love you. 170 00:09:28,194 --> 00:09:31,406 I love you, Pop. 171 00:09:33,115 --> 00:09:36,244 Poppy? Pappy? Daddy? No. 172 00:09:40,331 --> 00:09:43,501 Oh, I have to... I have to stop eating Rhonda's chocolates. 173 00:09:45,169 --> 00:09:46,754 Oh, it's hopeless. 174 00:09:51,633 --> 00:09:56,597 Kelso, if you need to make some quick cash, just sell your blood. 175 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 And you! You've had enough of this! 176 00:09:59,892 --> 00:10:02,478 No, I can stop anytime I want. 177 00:10:05,273 --> 00:10:07,316 I am not selling blood. 178 00:10:07,358 --> 00:10:11,070 I mean, there's no way that anything inside of my body's coming out for cash. 179 00:10:12,321 --> 00:10:13,614 Well, that's too bad, Kelso, 180 00:10:13,655 --> 00:10:15,217 'cause I hear there's this clinic in Madison 181 00:10:15,241 --> 00:10:19,412 that'll pay you for your, um, manly donations. 182 00:10:21,456 --> 00:10:22,957 Manly donations? 183 00:10:24,250 --> 00:10:25,751 No way! 184 00:10:25,793 --> 00:10:27,628 They'll pay you for that? 185 00:10:27,669 --> 00:10:29,797 Well, I'll do that. I'm good at that. 186 00:10:39,390 --> 00:10:42,643 "Do you have any serious medical conditions?" 187 00:10:45,938 --> 00:10:48,566 Puked after 188 00:10:48,608 --> 00:10:53,362 Crunch Berry eating contest. 189 00:10:53,404 --> 00:10:55,656 You know what? I'll just finish that for you. 190 00:10:57,032 --> 00:11:00,702 - Thank you. - Now, Mr. Chang, 191 00:11:03,122 --> 00:11:05,082 you'll be in Room 2. 192 00:11:05,124 --> 00:11:06,792 Some of our clients prefer a magazine. 193 00:11:06,834 --> 00:11:07,876 Would you like one? 194 00:11:07,918 --> 00:11:09,837 Nah. Farrah was on Carson last night. 195 00:11:09,878 --> 00:11:11,547 I should be good to go. 196 00:11:14,800 --> 00:11:17,886 Okay, so I was in the kitchen and Red came in, 197 00:11:17,928 --> 00:11:19,639 and I was gonna tell him I loved him. 198 00:11:19,679 --> 00:11:22,099 But then he said if my hair got any longer, 199 00:11:22,141 --> 00:11:24,684 he was gonna buy me a pair of boobs. So... 200 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Yeah, you're in a tough spot. 201 00:11:32,443 --> 00:11:35,821 But just know I'm here for you, 'cause... I love you. 202 00:11:40,284 --> 00:11:43,162 You know what would make Forman feel better? A piece of that candy. 203 00:11:43,204 --> 00:11:44,788 No, no, no. There's only nine left. 204 00:11:44,830 --> 00:11:46,332 I will guard them with my life. 205 00:11:46,374 --> 00:11:47,458 Hyde! 206 00:11:47,500 --> 00:11:48,584 Eric! 207 00:11:49,418 --> 00:11:50,670 Fez. 208 00:11:55,007 --> 00:11:56,716 Easiest money I ever made. 209 00:11:57,968 --> 00:12:01,263 They paid me 50 bucks for my underpants navy. 210 00:12:08,688 --> 00:12:10,856 You mean your corduroy commandos? 211 00:12:12,567 --> 00:12:14,734 Yeah, your team from the inseam? 212 00:12:17,655 --> 00:12:19,823 Your Battle-pants Galactica? 213 00:12:21,909 --> 00:12:23,387 Battle-pants Galactica. Nice one. Wow. 214 00:12:23,411 --> 00:12:25,246 It just came to me. Thank you. 215 00:12:25,287 --> 00:12:27,665 Man, this job is the greatest. 216 00:12:27,707 --> 00:12:29,833 It combines all my interests, hobbies and skills 217 00:12:29,875 --> 00:12:31,751 into one money-making endeavor. 218 00:12:33,379 --> 00:12:36,048 I'm gonna get Jackie a sweet gift. 219 00:12:36,090 --> 00:12:37,174 - Popcorn? - Dude! 220 00:12:37,216 --> 00:12:38,426 Oh, forget it. 221 00:12:48,894 --> 00:12:51,689 All right, Kelso. Where the hell is your moron brother? 222 00:12:51,731 --> 00:12:55,317 He was supposed to meet me at The Hub, and he totally blew me off. 223 00:12:55,359 --> 00:12:57,695 Whoa. A Kelso blew you off? 224 00:12:59,614 --> 00:13:02,074 Oh, my God. What a shock. 225 00:13:02,116 --> 00:13:05,119 Oh, hey, uh, Colonel Mustard called. He said, "Get a clue". 226 00:13:10,999 --> 00:13:13,210 What is wrong with you Kelsos? 227 00:13:13,252 --> 00:13:16,547 Did all of you get dropped on your heads? 228 00:13:16,589 --> 00:13:19,383 You know, if you're mad at Casey, why don't you go yell at him? 229 00:13:19,425 --> 00:13:21,801 I'm too tired from working all day to argue. 230 00:13:29,727 --> 00:13:31,811 Oh, to be a working stiff. 231 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 So, 232 00:13:42,698 --> 00:13:45,326 Red, you big, old softy, 233 00:13:47,662 --> 00:13:50,038 did anything special happen yesterday? 234 00:13:51,415 --> 00:13:54,669 Special? Well, let's see. 235 00:13:54,710 --> 00:13:57,296 The dentist called with a cancellation, so I went in, 236 00:13:57,338 --> 00:14:00,675 and the sadistic son of a bitch found a cavity. 237 00:14:02,050 --> 00:14:03,927 The next thing I know, I'm hopped up on drugs, 238 00:14:03,969 --> 00:14:06,681 and he's taking a jackhammer to my jaw. 239 00:14:06,722 --> 00:14:08,848 I spent the rest of the day in a fog. 240 00:14:10,643 --> 00:14:13,145 Oh, no. 241 00:14:13,187 --> 00:14:16,691 Oh, my God. You don't remember what you said to Eric? 242 00:14:16,732 --> 00:14:19,401 Kitty, I don't even remember how I got home. 243 00:14:21,236 --> 00:14:23,364 All right, Dad. 244 00:14:23,405 --> 00:14:25,240 Look, I tried to figure out the right words, 245 00:14:25,282 --> 00:14:27,660 and then I realized I just gotta say it. So... 246 00:14:27,702 --> 00:14:29,870 - Wait, Eric... - Mom, please. 247 00:14:32,373 --> 00:14:33,874 Dad, I... 248 00:14:35,417 --> 00:14:38,170 Stop! 249 00:14:42,633 --> 00:14:47,555 He was drugged! 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,891 ...love you. 251 00:15:16,124 --> 00:15:17,124 Go to your room. 252 00:15:31,807 --> 00:15:33,934 Rhonda is going to be so disappointed. 253 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 All that remains is one lonely candy. 254 00:15:42,025 --> 00:15:43,025 Look! 255 00:15:45,529 --> 00:15:46,822 More candies! 256 00:15:48,240 --> 00:15:50,242 It's a Valentine's Day miracle. 257 00:15:53,995 --> 00:15:55,205 Oh, candy, 258 00:15:56,957 --> 00:15:58,751 you've got me under your spell! 259 00:16:01,086 --> 00:16:04,339 Jackie, I couldn't wait till Valentine's Day. 260 00:16:04,381 --> 00:16:05,966 So, here. 261 00:16:10,220 --> 00:16:14,057 Oh, my God. Michael, these earrings are gorgeous. 262 00:16:14,099 --> 00:16:15,643 Big day at the office? 263 00:16:22,775 --> 00:16:24,526 Yeah, I worked a double shift. 264 00:16:28,238 --> 00:16:30,240 Wait, wait. You got a job? 265 00:16:32,284 --> 00:16:35,454 Michael, I am so proud of you. 266 00:16:35,496 --> 00:16:38,624 Well, now, if it wasn't for you pushing me, 267 00:16:38,666 --> 00:16:41,042 I would've never realized how good it feels 268 00:16:41,084 --> 00:16:44,004 to roll up my sleeves, get a little sweaty and earn some cash. 269 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 Oh, this is so exciting. 270 00:16:48,467 --> 00:16:50,552 I can't wait to come visit you at work. 271 00:16:52,888 --> 00:16:54,515 That'll speed things up. 272 00:16:57,601 --> 00:16:58,602 What's he talking about? 273 00:16:59,269 --> 00:17:00,562 Oh. 274 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 I've been selling my love nectar. 275 00:17:07,486 --> 00:17:08,570 What? 276 00:17:10,405 --> 00:17:13,450 Michael, you can't do that. You're hot. 277 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 Women are gonna want to take your little Kelsos home. 278 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 Oh, my God, she's right. 279 00:17:22,250 --> 00:17:25,045 Think about it. A world full of Kelsos. 280 00:17:27,047 --> 00:17:29,090 Libraries will fall into disrepair. 281 00:17:30,759 --> 00:17:34,930 There'll be feathered hair as far as the eye can see. 282 00:17:34,972 --> 00:17:37,599 We'll have to put padding on every sharp corner! 283 00:17:40,853 --> 00:17:44,523 Those sharp corners can be hazardous, man. 284 00:17:44,565 --> 00:17:47,735 I mean, come on, it's 1978! Things should be round by now! 285 00:17:53,448 --> 00:17:55,617 Hey! Hey, Casey! 286 00:17:56,618 --> 00:17:58,954 Hey, Pinciotti. 287 00:17:58,996 --> 00:18:02,666 What the hell happened to you? I was waiting at The Hub! 288 00:18:04,251 --> 00:18:06,962 Oh, man. 289 00:18:07,004 --> 00:18:11,050 See, the thing is, when I went to go pick up the steering wheel cover, 290 00:18:11,091 --> 00:18:14,929 the Trans Am was running kind of rough, so I thought I'd rebuild the carburetor. 291 00:18:15,888 --> 00:18:18,432 But I was waiting at The Hub. 292 00:18:19,725 --> 00:18:22,102 Well, you want a smooth ride, don't you? 293 00:18:24,063 --> 00:18:26,398 I just think 294 00:18:26,440 --> 00:18:29,860 that if you say you're gonna be someplace, that you should be there. 295 00:18:31,028 --> 00:18:33,822 Oh, man, I guess I flaked. 296 00:18:33,864 --> 00:18:37,451 I've just got this thing where a lot of times I don't show up. 297 00:18:39,119 --> 00:18:41,121 I don't know what to do about it. 298 00:18:41,914 --> 00:18:43,331 How about showing up? 299 00:18:45,042 --> 00:18:47,127 I guess I could give that a shot. 300 00:18:49,504 --> 00:18:51,590 So this will never happen again? 301 00:18:51,632 --> 00:18:54,468 No, I'm pretty sure it'll happen again. 302 00:18:54,509 --> 00:18:57,137 But we'll light that firecracker when we come to it. 303 00:18:59,556 --> 00:19:00,849 Fair enough. 304 00:19:08,774 --> 00:19:11,002 I can't believe this. When I got here, I was so mad at you 305 00:19:11,026 --> 00:19:12,736 and I already totally forgave you. 306 00:19:12,778 --> 00:19:15,155 Yeah. Everybody does. 307 00:19:19,326 --> 00:19:23,330 I'm sorry, miss, but I can't give it to you. 308 00:19:23,371 --> 00:19:27,167 The donor himself is the only one who has legal rights over the specimen. 309 00:19:29,086 --> 00:19:30,754 Fine! 310 00:19:30,796 --> 00:19:32,923 Michael, you get them! 311 00:19:32,965 --> 00:19:36,343 You're the only one who has rights over your "special men." 312 00:19:40,347 --> 00:19:43,976 Jackie, what do you care what I do with my special men? 313 00:19:44,977 --> 00:19:47,646 Specimen. I said, "Specimen." 314 00:19:49,690 --> 00:19:53,234 I care because if there are gonna be any little Kelso babies, 315 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 well, I want them to be ours. 316 00:19:55,821 --> 00:19:56,905 Oh. 317 00:19:58,323 --> 00:20:02,243 - You want to have my children? - Well, yeah. 318 00:20:02,285 --> 00:20:05,831 I mean, if you get rich and don't lose your hair, because I love you. 319 00:20:08,125 --> 00:20:09,417 I love you, too. 320 00:20:12,880 --> 00:20:15,007 You can't do that here. 321 00:20:16,424 --> 00:20:19,761 Oh, she's right. Yeah, we'll be in Room 2. 322 00:20:28,187 --> 00:20:29,938 - Dad. - Oh, crap. 323 00:20:32,066 --> 00:20:34,234 I was hoping that you wouldn't find me back here. 324 00:20:34,275 --> 00:20:37,320 Well, that's a good icebreaker. Look, um, 325 00:20:39,489 --> 00:20:42,826 about the "love" incident... 326 00:20:42,868 --> 00:20:44,995 All right. Stop right there. 327 00:20:47,039 --> 00:20:48,916 There are only a few times in life 328 00:20:48,957 --> 00:20:51,459 when it's acceptable for a man to use that phrase. 329 00:20:51,501 --> 00:20:55,630 When he's drunk, when he's dying 330 00:20:55,672 --> 00:20:58,675 or when he's in big trouble and that's the only way out. 331 00:20:59,885 --> 00:21:02,512 Which usually means he's drunk. 332 00:21:02,554 --> 00:21:05,891 - So, other than that... - Other than that, 333 00:21:05,933 --> 00:21:07,768 it's just a given. 334 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 Oh. 335 00:21:13,941 --> 00:21:15,085 Hey, you just kind of told me... 336 00:21:15,109 --> 00:21:16,526 No, I didn't. 337 00:21:19,988 --> 00:21:22,282 - Yes, you did. - Well, I'm drunk. 338 00:21:23,867 --> 00:21:25,493 Clearly, I'm drunk. 339 00:21:26,912 --> 00:21:29,289 Daddy, be my Valentine. 340 00:21:31,541 --> 00:21:34,044 Do I have to hit you? Go to your room. 341 00:21:34,086 --> 00:21:35,212 Okay. 342 00:21:42,094 --> 00:21:43,762 Good news! 343 00:21:43,804 --> 00:21:46,723 My boys are back in friendly hands. 344 00:21:46,765 --> 00:21:50,185 Ironically, that's just where they started their journey. 345 00:21:50,227 --> 00:21:51,686 That's a shame, Kelso. 346 00:21:51,728 --> 00:21:54,355 It's the one job I knew you could've been a success at. 347 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 Thanks, Hyde. 348 00:21:56,524 --> 00:21:59,569 Kelso, get that nasty bag of genetics out of my basement. 349 00:22:00,737 --> 00:22:01,863 This bag? 350 00:22:03,406 --> 00:22:07,077 Ahhh! Burn! It's just a big bag of candy. 351 00:22:07,119 --> 00:22:09,329 Candy? What kind of candy? 352 00:22:09,353 --> 00:22:11,353 http://hiqve.com/ 25070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.