Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,839 --> 00:00:05,924
Okay, guys, road trip checklist.
2
00:00:05,966 --> 00:00:07,008
Car, check.
3
00:00:08,635 --> 00:00:09,761
Okay. We're good.
4
00:00:10,929 --> 00:00:12,597
Is there anything about Canada
5
00:00:12,639 --> 00:00:13,598
we need to know
before we get there?
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,016
The beer is stronger,
7
00:00:15,057 --> 00:00:17,018
and, as a result,
their women look prettier.
8
00:00:18,394 --> 00:00:20,062
Then let's haul ass to Canada!
9
00:00:21,272 --> 00:00:22,607
Hey, shh!
10
00:00:22,649 --> 00:00:25,527
Fez, if my dad finds out
that we're going to Canada...
11
00:00:25,568 --> 00:00:27,988
Uh, for beer,
no less...
12
00:00:28,029 --> 00:00:29,614
He's gonna start
killing people. Okay?
13
00:00:29,656 --> 00:00:31,282
All right!
14
00:00:31,324 --> 00:00:32,575
Canada!
15
00:00:32,617 --> 00:00:35,286
Whoo-hoo!
Beer!
16
00:00:44,086 --> 00:00:45,755
Kelso, you're not going.
17
00:00:46,715 --> 00:00:48,758
What?
Why not?
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,134
Because this is a risky mission.
19
00:00:50,176 --> 00:00:51,761
You tend to screw
these things up.
20
00:00:51,803 --> 00:00:53,722
Yo. That is
a damnable lie.
21
00:00:53,763 --> 00:00:56,558
Okay.
22
00:00:56,599 --> 00:00:58,536
Kelso, remember that time we
were gonna put a flaming bag
23
00:00:58,560 --> 00:01:03,023
of dog poop in front of
Principal Pridwell's door
24
00:01:03,064 --> 00:01:04,816
and you lit it in the car
on the way over?
25
00:01:08,236 --> 00:01:10,279
Yeah. I wanted to see it
all flamey.
26
00:01:11,489 --> 00:01:13,783
And then you panicked
and stepped on it?
27
00:01:14,910 --> 00:01:16,870
Eric, it was on fire!
28
00:01:18,329 --> 00:01:20,122
Okay. You're not going.
29
00:01:21,624 --> 00:01:23,752
No, no, no. Fine. I
won't use the air horn,
30
00:01:23,793 --> 00:01:25,670
and I'll pay for the gas...
31
00:01:26,546 --> 00:01:27,881
And the beer.
32
00:01:30,050 --> 00:01:32,092
I can't stay mad at you.
Come on, you big lug.
33
00:01:36,556 --> 00:01:38,098
Hey, dudes.
34
00:01:39,684 --> 00:01:41,143
Leo, man, what
are you doing here?
35
00:01:41,185 --> 00:01:42,478
Sittin'.
36
00:01:43,271 --> 00:01:44,689
What are you doing here?
37
00:01:44,731 --> 00:01:45,791
We're going to Canada
to buy beer.
38
00:01:45,815 --> 00:01:47,901
Cool.
39
00:01:47,943 --> 00:01:50,111
I spent some time
up there during 'Nam.
40
00:01:53,031 --> 00:01:55,617
Oh. Conscientious
objector, huh?
41
00:01:55,658 --> 00:01:57,159
No. I didn't mind.
42
00:01:59,621 --> 00:02:02,373
Hey, road trip sounds good, man,
43
00:02:02,415 --> 00:02:05,167
but I don't want nothin'
to do with that beer.
44
00:02:05,209 --> 00:02:07,295
That stuff will mess
with your mind, man.
45
00:02:09,756 --> 00:02:10,882
Okay.
Let's get going.
46
00:02:15,261 --> 00:02:17,388
Oh, don't tell me
"Crap Shoes" is comin'.
47
00:02:20,725 --> 00:02:22,936
The bag was on fire!
48
00:02:27,023 --> 00:02:29,150
♪ Hangin' out
49
00:02:30,735 --> 00:02:32,862
♪ Down the street
50
00:02:34,280 --> 00:02:36,157
♪ The same old thing
51
00:02:38,076 --> 00:02:40,286
♪ We did last week
52
00:02:41,329 --> 00:02:44,373
♪ Not a thing to do
53
00:02:45,374 --> 00:02:47,961
♪ But talk to you
54
00:02:49,169 --> 00:02:50,922
♪ We're all all right
55
00:02:50,964 --> 00:02:52,507
♪ We're all all right ♪
56
00:02:53,424 --> 00:02:55,175
Hello, Wisconsin!
57
00:03:01,516 --> 00:03:03,309
Oh, my God!
58
00:03:03,351 --> 00:03:04,811
Oh, my God!
Oh, my God!
59
00:03:04,853 --> 00:03:06,729
Donna, Glamourella
Modeling Agency
60
00:03:06,771 --> 00:03:09,149
got the pictures I sent in.
They want me to audition.
61
00:03:09,189 --> 00:03:13,069
My dream
is finally coming true.
62
00:03:13,111 --> 00:03:16,447
I thought your dream was to be
the world's first flying lady scientist.
63
00:03:17,866 --> 00:03:21,201
No. No, Donna, that was a
dream I had, not my dream.
64
00:03:22,286 --> 00:03:23,766
You're a weird
little girl.
65
00:03:23,913 --> 00:03:25,748
Yeah.
66
00:03:25,790 --> 00:03:27,333
If I become a model,
67
00:03:27,375 --> 00:03:30,586
I wouldn't have to work or
study or think ever again.
68
00:03:32,797 --> 00:03:35,157
That's great. I mean, what's
thought done for anyone anyway?
69
00:03:35,884 --> 00:03:37,218
Nothing.
70
00:03:38,469 --> 00:03:41,973
But modeling has made
people rich and famous.
71
00:04:09,167 --> 00:04:10,543
Come on, Donna.
72
00:04:10,585 --> 00:04:12,461
We're going to the world
modeling headquarters.
73
00:04:12,503 --> 00:04:13,503
It's in Sheboygan.
74
00:04:20,553 --> 00:04:23,681
Guess who got a bonus today.
75
00:04:23,723 --> 00:04:26,226
Oh, my golly! They gave
you a box full of money.
76
00:04:28,436 --> 00:04:29,436
Better.
77
00:04:30,939 --> 00:04:33,733
A video cassette recorder.
78
00:04:33,775 --> 00:04:36,527
What's video cassette, and
why do we need to record it?
79
00:04:38,029 --> 00:04:40,990
It records TV.
80
00:04:41,032 --> 00:04:43,159
You know how we don't
get to see Johnny Carson?
81
00:04:43,201 --> 00:04:44,660
Well, he's on so gosh darn late.
82
00:04:44,702 --> 00:04:46,370
Who can stay up
past 10:30?
83
00:04:46,996 --> 00:04:48,289
No one.
84
00:04:49,874 --> 00:04:53,753
But now we can record
Johnny while we sleep
85
00:04:53,795 --> 00:04:55,463
and then watch it the next day.
86
00:04:55,504 --> 00:04:56,965
Oh.
87
00:04:57,006 --> 00:04:59,193
And you know how you wanted
to watch the, uh, rerun of Roots?
88
00:04:59,217 --> 00:05:01,177
Mmm-hmm.
Well, we can tape it,
89
00:05:01,219 --> 00:05:03,263
and then you can watch it
over and over again.
90
00:05:03,304 --> 00:05:07,142
Well, I think just watching
it tonight should do the trick.
91
00:05:07,183 --> 00:05:09,435
Well, we will watch it
tonight. After we tape it.
92
00:05:11,312 --> 00:05:13,481
But if we don't stay up
to watch Carson,
93
00:05:13,522 --> 00:05:15,150
why would we stay up
to watch this?
94
00:05:15,191 --> 00:05:17,277
Because it's conve... Oh!
95
00:05:17,318 --> 00:05:19,487
You just don't
understand technology.
96
00:05:23,616 --> 00:05:25,243
No.
97
00:05:25,285 --> 00:05:27,328
But I sure know
how to tell time.
98
00:05:32,708 --> 00:05:34,877
Wow.
What a view.
99
00:05:34,919 --> 00:05:36,336
Just like a postcard.
100
00:05:37,255 --> 00:05:39,257
It is so beautiful I could cry.
101
00:05:43,636 --> 00:05:45,596
Oh, sure, drinking
looks like fun,
102
00:05:46,514 --> 00:05:48,808
and all the "cool kids" do it.
103
00:05:50,476 --> 00:05:54,396
But it leads you down a sad,
lonely, confused path, man.
104
00:05:56,107 --> 00:05:57,692
You know why they call it beer?
105
00:05:57,733 --> 00:05:58,776
No. Why?
106
00:05:59,527 --> 00:06:00,778
I'm just curious, man.
107
00:06:05,033 --> 00:06:06,575
Guys...
108
00:06:06,617 --> 00:06:08,619
Guess how many countries
I've whizzed in.
109
00:06:09,245 --> 00:06:10,370
Two.
110
00:06:12,040 --> 00:06:13,415
All right.
Let's get going.
111
00:06:14,834 --> 00:06:15,960
We're almost at the border,
112
00:06:16,002 --> 00:06:17,229
so everyone's got
their IDs, right?
113
00:06:17,253 --> 00:06:18,546
Yup.
114
00:06:18,587 --> 00:06:19,630
Mmm-hmm.
115
00:06:19,672 --> 00:06:21,132
Oh, no.
116
00:06:21,174 --> 00:06:22,591
I think I lost my green card.
117
00:06:22,633 --> 00:06:24,802
Damn. Fez, where's
the last place you had it?
118
00:06:24,844 --> 00:06:28,264
If I knew that, I would have
it now, you son of a bitch.
119
00:06:28,306 --> 00:06:29,616
All right, hey, Fez,
take it easy.
120
00:06:29,640 --> 00:06:31,433
No, you take it easy.
121
00:06:31,475 --> 00:06:34,145
They're gonna throw me
in Canadian jail.
122
00:06:34,187 --> 00:06:35,437
Have you seen Midnight Express?
123
00:06:38,107 --> 00:06:40,400
Well, it's like that,
but with hockey sticks.
124
00:06:41,610 --> 00:06:42,945
Great.
Now we're screwed.
125
00:06:46,741 --> 00:06:49,244
Ay, what if I can't breathe?
126
00:06:49,285 --> 00:06:52,038
Just take a deep
breath, man...
127
00:06:52,080 --> 00:06:54,414
And visualize yourself
breathing.
128
00:06:56,584 --> 00:06:58,229
All right. Now, when we get
to the checkpoint,
129
00:06:58,253 --> 00:06:59,587
everyone just act cool.
130
00:07:01,421 --> 00:07:04,217
And by everyone,
I mean "Mr. Crap Shoes".
131
00:07:04,259 --> 00:07:06,219
It was on fire!
132
00:07:10,848 --> 00:07:12,683
Wow.
133
00:07:12,725 --> 00:07:15,186
Hi. I'm Michelle Ray,
134
00:07:15,228 --> 00:07:18,022
president of
Glamourella International.
135
00:07:18,981 --> 00:07:20,482
And you must be...
136
00:07:20,524 --> 00:07:22,151
I'm Jackie Burkhart.
137
00:07:22,193 --> 00:07:25,321
Jackie Burkhart.
Exactly.
138
00:07:25,363 --> 00:07:26,989
And you're here for...
139
00:07:27,031 --> 00:07:28,199
My audition.
140
00:07:28,241 --> 00:07:29,992
Exactly.
141
00:07:30,034 --> 00:07:31,660
And you must be...
142
00:07:31,702 --> 00:07:33,829
Nah. She doesn't
matter. Okay. Let's start.
143
00:07:34,997 --> 00:07:36,999
Okay, let's do it.
144
00:07:37,041 --> 00:07:38,459
Mmm-hmm.
145
00:07:39,001 --> 00:07:40,420
Uh-huh.
146
00:07:40,461 --> 00:07:41,462
Let's see the hair.
147
00:07:42,171 --> 00:07:44,299
Well...
148
00:07:44,340 --> 00:07:46,926
You are a remarkable
talent.
149
00:07:46,968 --> 00:07:48,177
Are those your real teeth?
150
00:07:48,219 --> 00:07:50,012
Yeah.
Great.
151
00:07:50,054 --> 00:07:52,514
Welcome to the superior
world of modeling.
152
00:07:52,556 --> 00:07:54,850
Oh, God! Thank you,
thank you, thank you!
153
00:07:54,892 --> 00:07:56,311
Sure. Now...
154
00:07:57,895 --> 00:08:00,606
You're going to need to
cover a few costs. Of course.
155
00:08:00,648 --> 00:08:03,276
Oh. You know, I left
my checkbook at home.
156
00:08:03,318 --> 00:08:05,153
Um, can I come by tomorrow?
157
00:08:05,194 --> 00:08:06,862
Oh, tomorrow.
158
00:08:08,156 --> 00:08:12,076
No. No. Tomorrow,
I will be in Paris,
159
00:08:12,118 --> 00:08:14,245
you know, for the big show.
160
00:08:14,287 --> 00:08:15,913
Okay. Then I'll
bring it by tonight.
161
00:08:15,955 --> 00:08:17,165
- Good.
- Okay.
162
00:08:17,206 --> 00:08:19,334
Okay. Administrative
costs are $200. Uh-huh.
163
00:08:19,375 --> 00:08:21,502
And publicity shots are $150.
164
00:08:21,543 --> 00:08:22,771
And we're gonna need
beauty supplies...
165
00:08:22,795 --> 00:08:24,297
Wait, wait, wait.
Hold on, hold on.
166
00:08:24,339 --> 00:08:25,965
Are you an agent
or a sales lady?
167
00:08:26,007 --> 00:08:27,967
Oh, I'm an agent.
168
00:08:28,009 --> 00:08:30,386
I represent models
like Cheryl Tiegs.
169
00:08:30,428 --> 00:08:31,846
You represent Cheryl Tiegs?
170
00:08:31,887 --> 00:08:33,806
No. Models
like Cheryl Tiegs.
171
00:08:37,559 --> 00:08:40,646
Red, it's starting.
It's starting.
172
00:08:40,688 --> 00:08:44,233
And press "record" and done.
173
00:08:47,778 --> 00:08:49,071
We are now recording.
174
00:08:51,573 --> 00:08:54,327
Two hours from now,
we'll be watching Roots.
175
00:08:56,078 --> 00:08:57,872
Well, I just...
176
00:08:57,913 --> 00:09:01,125
I... I just don't see why we can't
watch it now like normal people.
177
00:09:02,293 --> 00:09:04,837
Kitty, we have a Betamax.
178
00:09:04,879 --> 00:09:06,547
We're better than normal people.
179
00:09:08,799 --> 00:09:10,759
So, what do you wanna do
for the next two hours?
180
00:09:11,427 --> 00:09:12,803
Watch Roots.
181
00:09:17,475 --> 00:09:18,600
Uh-uh.
182
00:09:19,435 --> 00:09:21,729
Fine.
183
00:09:21,770 --> 00:09:24,482
I'm gonna go make
some instant pudding,
184
00:09:24,524 --> 00:09:26,775
and you can't eat it
for two hours.
185
00:09:31,864 --> 00:09:33,949
All right. Just act cool.
We got nothing to hide.
186
00:09:35,368 --> 00:09:37,495
You got something to hide, eh?
187
00:09:37,537 --> 00:09:40,164
No, no. Uh, he said we've got
188
00:09:40,206 --> 00:09:41,916
nothing to hide.
189
00:09:41,957 --> 00:09:43,477
Well, around here,
we don't make a point
190
00:09:43,501 --> 00:09:46,221
of saying we got nothing to hide
if we've really got nothing to hide.
191
00:09:47,004 --> 00:09:48,630
Cultural differences. Wow.
192
00:09:49,757 --> 00:09:52,593
We're all Americans,
every one of us.
193
00:09:54,970 --> 00:09:56,013
All right, move along.
194
00:09:56,931 --> 00:09:58,057
Thank you.
Cool.
195
00:10:00,560 --> 00:10:02,061
Stop right there.
196
00:10:10,528 --> 00:10:12,488
Hey.
197
00:10:12,530 --> 00:10:14,574
You found me.
198
00:10:16,075 --> 00:10:17,577
You win a beer.
199
00:10:29,213 --> 00:10:32,007
See? Beer is evil.
200
00:10:32,049 --> 00:10:34,176
I'm not gonna say
I told you so, man,
201
00:10:34,218 --> 00:10:36,178
but I will say this.
202
00:10:36,220 --> 00:10:37,930
I told you so, man.
203
00:10:39,599 --> 00:10:41,892
Beer never hurt anyone,
my friend.
204
00:10:41,934 --> 00:10:44,728
You're well within
the legal limit on that.
205
00:10:44,770 --> 00:10:46,147
But you're over the limit
206
00:10:46,188 --> 00:10:49,484
on foreign kids you can
smuggle out of this country.
207
00:10:51,444 --> 00:10:54,238
Well, what is
the legal limit on that?
208
00:10:54,280 --> 00:10:56,657
The limit is zero, you hoser.
209
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
Damn it.
210
00:11:01,787 --> 00:11:04,624
Hey, I'd keep a civil tongue
in my head if I were you.
211
00:11:04,665 --> 00:11:06,626
We could throw you
in jail right now.
212
00:11:06,667 --> 00:11:09,587
We're the Mounties.
We answer to no one.
213
00:11:09,629 --> 00:11:13,090
Look, Fez just lost his
green card. We just...
214
00:11:13,132 --> 00:11:14,467
We didn't want any trouble.
215
00:11:14,509 --> 00:11:16,927
Lost green card?
216
00:11:16,969 --> 00:11:19,054
Seems a little convenient, eh?
217
00:11:19,096 --> 00:11:20,598
You got us.
218
00:11:21,723 --> 00:11:23,683
We're here to take over
your country.
219
00:11:27,729 --> 00:11:29,898
I
know, I know it seems funny
220
00:11:29,940 --> 00:11:32,901
when you say stuff
like that, but, um, don't.
221
00:11:35,154 --> 00:11:38,240
No one leaves until
we get answers, eh?
222
00:11:38,282 --> 00:11:39,699
Eh?
223
00:11:40,993 --> 00:11:42,537
Eh?
224
00:11:46,541 --> 00:11:48,000
What are you doing in Canada?
225
00:11:48,042 --> 00:11:49,709
What are you doing in Canada?
226
00:11:57,468 --> 00:11:59,887
We're part of an elite
high school terrorist team.
227
00:12:01,681 --> 00:12:03,723
Strike Force Wisconsin!
228
00:12:07,102 --> 00:12:09,355
Uh, we just came here
to get the beer,
229
00:12:09,397 --> 00:12:10,981
and I love Rush.
230
00:12:13,401 --> 00:12:14,734
Fly by night!
231
00:12:17,154 --> 00:12:19,615
Well, if ham's Canadian bacon,
232
00:12:19,657 --> 00:12:21,617
then what the hell
do you call bacon?
233
00:12:24,412 --> 00:12:26,121
Me no speaka ze English.
234
00:12:29,417 --> 00:12:31,210
What's your business in Canada?
235
00:12:31,252 --> 00:12:33,128
What's your business in Canada?
236
00:12:38,426 --> 00:12:40,636
What?
Getting beer.
237
00:12:44,056 --> 00:12:45,867
Every once in a while, do
you ever get an American nickel
238
00:12:45,891 --> 00:12:47,351
in your change?
239
00:12:54,316 --> 00:12:55,568
Me no understando.
240
00:12:59,071 --> 00:13:01,574
What's your reason
for coming to Canada, eh?
241
00:13:01,616 --> 00:13:02,782
What's your rea...
242
00:13:02,824 --> 00:13:04,619
Shut up!
243
00:13:13,835 --> 00:13:16,672
Yeah, I'm here to nail
Margaret Trudeau.
244
00:13:19,508 --> 00:13:20,884
Been there.
Yeah.
245
00:13:22,511 --> 00:13:23,803
Done that.
246
00:13:24,804 --> 00:13:26,140
Beer.
247
00:13:27,141 --> 00:13:28,267
Beer.
248
00:13:28,309 --> 00:13:29,560
Beer!
249
00:13:36,108 --> 00:13:38,277
Are those snowshoes
hard to walk in?
250
00:13:41,113 --> 00:13:43,365
They're tennis rackets,
aren't they?
251
00:13:45,117 --> 00:13:46,535
Wee fooby dibby dooby.
252
00:13:51,332 --> 00:13:53,167
Wee fooby...
253
00:13:53,208 --> 00:13:54,669
Dibby dooby.
254
00:13:54,710 --> 00:13:56,295
Wee fooby
dibby dooby.
255
00:13:57,463 --> 00:13:59,965
Jackie, can't you see?
256
00:14:00,007 --> 00:14:02,551
This woman is just trying
to make money off you.
257
00:14:02,593 --> 00:14:04,595
Donna, she deserves her cut.
258
00:14:04,637 --> 00:14:06,846
She discovered
"a remarkable talent."
259
00:14:10,309 --> 00:14:13,479
Donna, don't hate me
'cause I'm beautiful.
260
00:14:15,939 --> 00:14:18,233
Jackie, I pity you
because you're dumb.
261
00:14:19,985 --> 00:14:22,530
Administrative fees,
publicity shots?
262
00:14:22,571 --> 00:14:24,239
Beauty packages?
263
00:14:24,281 --> 00:14:26,116
It's a scam.
264
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
God, Donna, this is
the most important thing
265
00:14:28,243 --> 00:14:30,347
that's ever happened to
me, and you're trying to ruin it.
266
00:14:30,371 --> 00:14:31,539
Look, Jackie, I'm sorry...
267
00:14:31,580 --> 00:14:33,499
And to think I was gonna
make you my assistant.
268
00:14:39,505 --> 00:14:42,132
Our nail-care package
is optional... Mmm-hmm.
269
00:14:42,174 --> 00:14:43,718
...but if you're
really serious...
270
00:14:43,759 --> 00:14:45,052
Oh. Oh, I am.
271
00:14:45,093 --> 00:14:48,138
I am fully committed
to both fame and fortune.
272
00:14:48,180 --> 00:14:50,725
You are going places.
273
00:14:50,766 --> 00:14:52,768
That'll be another $200, then.
274
00:14:53,268 --> 00:14:54,729
Excellent.
275
00:14:54,770 --> 00:14:56,522
Hi. I'm Michelle Ray...
I know.
276
00:14:56,564 --> 00:14:57,898
I was just here.
277
00:14:57,939 --> 00:14:59,525
Of course you were.
278
00:14:59,567 --> 00:15:02,528
I told you to stay in
the car, you dream killer.
279
00:15:02,570 --> 00:15:04,154
Jackie, I'm here for you,
280
00:15:04,196 --> 00:15:07,032
and, as a matter of fact,
281
00:15:07,074 --> 00:15:08,534
I've decided to be a model, too.
282
00:15:11,912 --> 00:15:13,997
Oh, Donna, you're
so funny.
283
00:15:14,039 --> 00:15:15,583
Now, Donna,
284
00:15:15,624 --> 00:15:17,918
you're gonna need $200
for publicity costs,
285
00:15:17,959 --> 00:15:19,937
and then there's gonna be
administrative fees. Wait, wait, wait.
286
00:15:19,961 --> 00:15:21,439
You didn't even ask her
to shake her hair.
287
00:15:21,463 --> 00:15:22,923
Oh, yeah.
Shake your hair.
288
00:15:24,592 --> 00:15:27,135
You are a remarkable talent.
289
00:15:27,177 --> 00:15:29,930
Wait, wait, wait. What? You
think Donna here can be a model?
290
00:15:31,098 --> 00:15:33,350
This is a scam.
291
00:15:33,392 --> 00:15:37,772
How dare you soil the pure
and noble art of modeling?
292
00:15:37,813 --> 00:15:39,857
I like your passion.
293
00:15:39,899 --> 00:15:41,316
Have you ever considered acting?
294
00:15:41,358 --> 00:15:42,902
Oh, my God.
That's my dream.
295
00:15:44,486 --> 00:15:45,946
Oh, my God. Oh.
We're going.
296
00:15:50,200 --> 00:15:52,286
And...
297
00:15:53,203 --> 00:15:54,413
Time!
298
00:15:55,748 --> 00:15:56,957
Ah...
299
00:15:58,500 --> 00:15:59,919
Let's watch Roots.
300
00:16:02,087 --> 00:16:03,798
Oh, Red.
301
00:16:05,048 --> 00:16:06,634
I'm sleepy.
302
00:16:06,675 --> 00:16:08,260
Can we watch it in the morning?
303
00:16:08,302 --> 00:16:10,345
But I just taped it.
304
00:16:10,387 --> 00:16:12,306
Well, I know, but I
thought the whole point
305
00:16:12,347 --> 00:16:14,850
was we can, we can
watch it whenever we want.
306
00:16:14,892 --> 00:16:16,602
But I just taped it.
307
00:16:16,644 --> 00:16:18,729
Fine.
Let's watch it now!
308
00:16:20,105 --> 00:16:21,690
Great.
309
00:16:21,732 --> 00:16:24,318
Now I just punch "play,"
310
00:16:24,359 --> 00:16:26,236
and voila...
311
00:16:26,779 --> 00:16:28,238
Roots.
312
00:16:35,370 --> 00:16:36,831
Where's Roots, Red?
313
00:16:38,624 --> 00:16:40,918
Oh. That's right. I...
314
00:16:40,960 --> 00:16:42,837
I forgot to rewind the tape.
315
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
The tape.
316
00:16:52,346 --> 00:16:53,430
This tape?
317
00:16:56,057 --> 00:16:58,393
How do they get the
movie onto the tape
318
00:16:58,435 --> 00:17:00,980
when it's way
the heck over here, Red?
319
00:17:04,817 --> 00:17:06,652
It's...
It's complicated.
320
00:17:06,694 --> 00:17:07,862
Good night, Red!
321
00:17:11,406 --> 00:17:12,825
Damn!
322
00:17:13,784 --> 00:17:15,494
I should've got the microwave.
323
00:17:17,621 --> 00:17:18,497
Thanks for looking out for me.
324
00:17:18,539 --> 00:17:20,040
Sure.
325
00:17:20,081 --> 00:17:22,121
And I've thought about it,
and you could be a model.
326
00:17:22,292 --> 00:17:23,292
Hmm.
327
00:17:41,269 --> 00:17:43,022
That's...
That's nice.
328
00:17:49,194 --> 00:17:51,446
You guys are in real trouble
329
00:17:51,488 --> 00:17:53,949
if you did
what we think you did.
330
00:17:53,991 --> 00:17:55,743
What do you think we did?
331
00:17:55,784 --> 00:17:57,953
What do you think
we think you did?
332
00:17:59,454 --> 00:18:02,666
What do you think we
think you think we did?
333
00:18:02,708 --> 00:18:05,002
Something involving
a foreign kid
334
00:18:05,044 --> 00:18:06,921
in the back of a car.
335
00:18:06,962 --> 00:18:09,089
That much is for sure.
336
00:18:09,130 --> 00:18:12,009
And now we're gonna
get some answers.
337
00:18:12,051 --> 00:18:13,510
What are you gonna do,
torture us?
338
00:18:13,552 --> 00:18:15,721
Yeah. You gonna make us
listen to Anne Murray records?
339
00:18:18,015 --> 00:18:20,308
Hey! She's
a wonderful performer.
340
00:18:20,350 --> 00:18:23,020
And you're not funny.
341
00:18:23,062 --> 00:18:25,564
No, no. I think
what we're gonna do
342
00:18:25,606 --> 00:18:28,275
is call your parents.
343
00:18:28,316 --> 00:18:30,110
Oh, Red is going to kill you.
344
00:18:31,570 --> 00:18:33,072
I mean...
345
00:18:33,113 --> 00:18:34,406
Ooby dibby dooby.
346
00:18:38,285 --> 00:18:41,080
No! We had
to smuggle Fez.
347
00:18:41,121 --> 00:18:43,916
It was the only way for
him to see this great country
348
00:18:43,958 --> 00:18:46,627
with its spacious skies and...
349
00:18:46,668 --> 00:18:49,129
Fruited waves of plain.
350
00:18:50,422 --> 00:18:52,173
And...
351
00:18:52,215 --> 00:18:55,594
♪ O Canada
352
00:18:55,636 --> 00:18:58,680
♪ Our home
and native land ♪
353
00:18:58,722 --> 00:19:00,181
Nice try, kid.
354
00:19:00,223 --> 00:19:03,852
♪ True patriot love
355
00:19:03,894 --> 00:19:06,480
♪ In all thy sons'
command ♪
356
00:19:06,521 --> 00:19:08,231
It's not gonna work.
357
00:19:08,273 --> 00:19:12,069
♪ With glowing
hearts we see thee rise
358
00:19:12,111 --> 00:19:14,529
♪ The true north
strong as...
359
00:19:15,823 --> 00:19:17,866
♪ From far and wide
360
00:19:17,908 --> 00:19:19,910
♪ O Canada
361
00:19:19,952 --> 00:19:23,163
♪ We stand on guard
for thee
362
00:19:24,039 --> 00:19:27,167
♪ God keep our land
363
00:19:27,960 --> 00:19:31,046
♪ Glorious and free
364
00:19:31,839 --> 00:19:34,466
♪ O Canada
365
00:19:34,508 --> 00:19:38,553
♪ We stand on guard
for thee
366
00:19:39,554 --> 00:19:42,141
♪ O Canada
367
00:19:42,182 --> 00:19:44,685
♪ We stand on guard
368
00:19:44,726 --> 00:19:47,980
♪ For thee ♪
369
00:19:54,945 --> 00:19:56,655
You sure are good kids.
370
00:19:56,697 --> 00:19:58,406
Thanks, man.
371
00:19:58,448 --> 00:19:59,783
You know, there must be some way
372
00:19:59,825 --> 00:20:00,951
to put this all behind us.
373
00:20:01,827 --> 00:20:03,120
We'll give you our beer.
374
00:20:04,621 --> 00:20:06,957
Oh, God bless you, son.
375
00:20:10,585 --> 00:20:12,171
My green card.
376
00:20:13,505 --> 00:20:16,216
I hid it in my right shoe
for safekeeping.
377
00:20:17,843 --> 00:20:20,595
I even made up a rhyme
so I would remember.
378
00:20:20,637 --> 00:20:22,848
♪ My green card
in my right shoe
379
00:20:22,890 --> 00:20:24,933
♪ Something, something
right shoe ♪
380
00:20:28,645 --> 00:20:31,565
So, see? It was... It was
just a big misunderstanding.
381
00:20:32,816 --> 00:20:35,527
Thank God we got that
cleared up.
382
00:20:35,569 --> 00:20:37,779
We're just gonna grab our
beer and head on outta here.
383
00:20:37,821 --> 00:20:40,365
Yeah, but you're not
getting your beer back.
384
00:20:40,407 --> 00:20:41,950
Now...
385
00:20:42,743 --> 00:20:43,743
Leave Canada, please.
386
00:20:52,920 --> 00:20:54,796
You leave Canada, please.
387
00:20:54,838 --> 00:20:56,256
Get...
388
00:20:58,466 --> 00:20:59,676
Filthy hippie.
389
00:21:02,554 --> 00:21:05,640
Guys, I have to admit something.
390
00:21:05,682 --> 00:21:07,267
I love Anne Murray.
391
00:21:08,894 --> 00:21:10,896
She puts me in a mood.
392
00:21:14,441 --> 00:21:17,694
So, guys, next time,
instead of going to Canada,
393
00:21:17,736 --> 00:21:21,364
let's just stay here and
pretend we're in Canada.
394
00:21:21,406 --> 00:21:23,784
So,
how's it going, eh?
395
00:21:25,827 --> 00:21:28,830
Hey, you know, if Fonzie ever
played a Mountie on Happy Days,
396
00:21:28,872 --> 00:21:31,625
he could go,
"Aaay, eh?"
397
00:21:31,649 --> 00:21:33,649
http://hiqve.com/
27196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.