Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,612 --> 00:00:00,729
h
2
00:00:00,730 --> 00:00:00,846
ht
3
00:00:00,847 --> 00:00:00,964
htt
4
00:00:00,965 --> 00:00:01,082
http
5
00:00:01,083 --> 00:00:01,199
http:
6
00:00:01,200 --> 00:00:01,317
http:/
7
00:00:01,318 --> 00:00:01,435
http://
8
00:00:01,436 --> 00:00:01,552
http://h
9
00:00:01,553 --> 00:00:01,670
http://hi
10
00:00:01,671 --> 00:00:01,787
http://hiq
11
00:00:01,788 --> 00:00:01,905
http://hiqv
12
00:00:01,906 --> 00:00:02,023
http://hiqve
13
00:00:02,024 --> 00:00:02,140
http://hiqve.
14
00:00:02,141 --> 00:00:02,258
http://hiqve.c
15
00:00:02,259 --> 00:00:02,376
http://hiqve.co
16
00:00:02,377 --> 00:00:02,493
http://hiqve.com
17
00:00:02,494 --> 00:00:02,611
http://hiqve.com/
18
00:00:02,612 --> 00:00:05,612
http://hiqve.com/
19
00:00:09,636 --> 00:00:11,638
That is the saddest sound
in the world.
20
00:00:20,104 --> 00:00:21,564
No more soda for Fez.
21
00:00:23,650 --> 00:00:25,025
And no more money for...
22
00:00:25,067 --> 00:00:26,862
Fez, do you need me
to buy you another soda?
23
00:00:26,903 --> 00:00:28,571
Oh, Eric, you do not buy soda.
24
00:00:28,613 --> 00:00:30,031
You only rent it.
25
00:00:33,660 --> 00:00:34,911
You know what I mean.
26
00:00:37,038 --> 00:00:38,373
I mean, you pee it out.
27
00:00:41,626 --> 00:00:43,336
Yeah, I got it. Go.
28
00:00:56,474 --> 00:00:58,643
Well, I have to remember
that phone number.
29
00:01:01,563 --> 00:01:04,941
- Hi, Fez!
- Caroline! What are you doing?
30
00:01:04,983 --> 00:01:08,069
I knew you'd be in here. I
saw you had the large root beer.
31
00:01:08,110 --> 00:01:09,654
Caroline,
you have to leave me alone.
32
00:01:09,696 --> 00:01:11,614
But I wanna be with you!
33
00:01:12,615 --> 00:01:14,659
But I told you, we're through
34
00:01:14,701 --> 00:01:16,870
because I am with Donna.
35
00:01:16,912 --> 00:01:19,121
Yes? Remember Donna?
36
00:01:19,163 --> 00:01:22,375
Well, you better be, because if
you're not, that means you still love me.
37
00:01:22,417 --> 00:01:25,837
And if you still love me, but you're
not with me, I'll make you pay.
38
00:01:25,879 --> 00:01:29,131
Well, that would only be
scary if I was lying about Donna and me.
39
00:01:32,761 --> 00:01:35,805
Well, if you are lying I'll know,
because I'll be watching you.
40
00:01:35,847 --> 00:01:37,473
Go ahead, I'm not afraid.
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,770
Oh, Eric, I'm afraid.
42
00:01:43,563 --> 00:01:45,231
What's wrong?
43
00:01:45,273 --> 00:01:48,026
When I broke up with crazy
Caroline, I told her I was dating Donna.
44
00:01:48,068 --> 00:01:50,403
But I'm not dating Donna,
you are dating Donna.
45
00:01:51,821 --> 00:01:53,197
Hey, could I borrow Donna?
46
00:01:55,491 --> 00:01:56,534
Sure.
47
00:02:00,705 --> 00:02:02,582
♪ Hanging out
48
00:02:04,626 --> 00:02:06,377
♪ Down the street
49
00:02:07,796 --> 00:02:09,881
♪ The same old thing
50
00:02:11,800 --> 00:02:13,426
♪ We did last week
51
00:02:14,970 --> 00:02:18,139
♪ Not a thing to do
52
00:02:19,223 --> 00:02:21,977
♪ But talk to you
53
00:02:22,811 --> 00:02:24,729
♪ We're all all right
54
00:02:24,771 --> 00:02:27,023
♪ We're all all right ♪
55
00:02:27,065 --> 00:02:29,191
Hello, Wisconsin!
56
00:02:47,836 --> 00:02:51,213
I don't wanna blink, 'cause I'm afraid
to miss even a second of your cuteness.
57
00:02:53,382 --> 00:02:55,927
I know,
it's torture for me, too.
58
00:02:57,595 --> 00:02:59,179
I could tear your eyelids off.
59
00:03:01,683 --> 00:03:05,687
Let's go, Michael, to a place
where our love is understood.
60
00:03:05,728 --> 00:03:08,188
Oh, hey, while you're there,
check out the new monkey house.
61
00:03:13,235 --> 00:03:15,488
Ah, it never ends
with those two.
62
00:03:15,530 --> 00:03:18,198
"I love you, I love you, I love
you, I..."
63
00:03:19,784 --> 00:03:22,202
Guys, it won't last.
64
00:03:22,244 --> 00:03:26,624
Look, an object in an unnatural
state must return to its natural state.
65
00:03:26,666 --> 00:03:28,668
Thus, Kelso and Jackie
will have a fight any day.
66
00:03:28,710 --> 00:03:30,003
Really?
67
00:03:30,795 --> 00:03:32,212
It's simple physics.
68
00:03:36,676 --> 00:03:39,512
Hey, you guys, you know what?
We should get a pool going.
69
00:03:39,554 --> 00:03:42,557
We'll draw days for $5 and if they
fight on your day, you win the pot.
70
00:03:42,598 --> 00:03:45,226
The pot?
If that's the prize, I am in.
71
00:03:48,521 --> 00:03:49,731
Hey, guys.
72
00:03:50,481 --> 00:03:52,734
Hey.
73
00:03:52,775 --> 00:03:55,945
Donna, I can't thank you enough
for agreeing to help me with Caroline.
74
00:03:55,987 --> 00:03:57,864
Hey, anything for a friend.
75
00:03:57,906 --> 00:04:00,533
But if she tries to hurt me,
I'm using you as a shield.
76
00:04:01,659 --> 00:04:02,660
Likewise.
77
00:04:05,287 --> 00:04:08,833
So, while you're with Fez, looks
like Forman will be living the single life.
78
00:04:08,875 --> 00:04:11,794
Oh, yeah, that's right.
79
00:04:11,836 --> 00:04:13,981
Oh, now you won't get to take
me to see The Turning Point.
80
00:04:14,005 --> 00:04:16,799
The ballerina movie? Oh, no.
81
00:04:20,845 --> 00:04:22,097
Need something, Bob?
82
00:04:24,473 --> 00:04:27,309
Well, it's a funny thing.
83
00:04:27,351 --> 00:04:30,939
The wife and I, we're taking out
a second mortgage on the house.
84
00:04:30,980 --> 00:04:34,109
Well, that's not the funny part
'cause we're pretty much destitute.
85
00:04:36,945 --> 00:04:39,655
It's a little bit funny, Bob.
86
00:04:39,697 --> 00:04:43,618
Anyways, I'm looking
at the deed to the property.
87
00:04:43,659 --> 00:04:46,246
And the map shows that I own
a couple feet of your driveway
88
00:04:46,287 --> 00:04:48,289
and a little bit of your garage.
89
00:04:51,667 --> 00:04:54,170
How'd you like to own a
little bit of my foot in your ass?
90
00:04:58,299 --> 00:05:00,218
I wouldn't, to be quite honest.
91
00:05:01,136 --> 00:05:02,511
It's free.
92
00:05:12,147 --> 00:05:14,398
So, our first date.
93
00:05:16,192 --> 00:05:18,069
I guess we're
officially a couple now.
94
00:05:20,113 --> 00:05:21,990
A couple of knuckleheads, huh?
95
00:05:25,367 --> 00:05:26,786
Oh, I make me laugh.
96
00:05:27,578 --> 00:05:28,746
Oh, there she is.
97
00:05:28,788 --> 00:05:30,331
Okay. Show time.
98
00:06:51,704 --> 00:06:55,541
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
99
00:06:58,253 --> 00:07:00,880
So, should I watch
100
00:07:00,922 --> 00:07:03,341
a ballerina movie or Get Smart?
101
00:07:04,508 --> 00:07:05,508
Get Smart it is.
102
00:07:06,635 --> 00:07:08,637
That's right.
I said Get Smart.
103
00:07:14,852 --> 00:07:17,479
I'm sorry, Donna. Did you want
the last piece?
104
00:07:20,900 --> 00:07:23,403
Well, it's too late.
105
00:07:23,444 --> 00:07:25,487
That's right.
I said "too late".
106
00:07:30,451 --> 00:07:33,371
Yeah, that was me.
That's right, that was me.
107
00:07:38,626 --> 00:07:41,963
Hey, Hyde!
Welcome to the bachelor life.
108
00:07:42,004 --> 00:07:44,090
You know, without Donna,
109
00:07:44,132 --> 00:07:47,009
I've realized that I can
revert to my natural state.
110
00:07:47,051 --> 00:07:49,304
I'm dirty, I'm lazy,
111
00:07:49,345 --> 00:07:50,972
and I don't wear pants.
112
00:07:52,307 --> 00:07:54,267
- I'm just like you.
- No, no, see,
113
00:07:54,309 --> 00:07:56,769
I'm an original, a Warhol.
114
00:07:57,812 --> 00:08:00,773
You're just a print.
115
00:08:00,815 --> 00:08:02,334
Well, those are some pretty
strong words coming from
116
00:08:02,358 --> 00:08:04,652
a guy who's wearing pants.
117
00:08:04,693 --> 00:08:06,946
Wait,
this is my favorite part.
118
00:08:12,327 --> 00:08:13,619
Oh, yeah, that was me.
119
00:08:16,247 --> 00:08:18,958
That's right, that was me!
120
00:08:23,129 --> 00:08:25,465
Bob, that's my stuff!
121
00:08:25,506 --> 00:08:27,716
You put the hell back my stuff!
122
00:08:29,218 --> 00:08:31,512
Sorry, Red, it was in
my part of the garage.
123
00:08:34,182 --> 00:08:36,476
What are you talking about?
What is he talking about?
124
00:08:36,517 --> 00:08:38,978
Kitty.
Kitty, let me talk to him.
125
00:08:41,397 --> 00:08:43,732
Bob, get the hell
out of my garage!
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,527
Fine.
127
00:08:54,576 --> 00:08:55,576
There you go.
128
00:09:03,794 --> 00:09:04,879
Hey.
129
00:09:05,838 --> 00:09:07,382
Hey, how goes the pool?
130
00:09:07,423 --> 00:09:10,510
Great, I sold 15 spots.
131
00:09:10,551 --> 00:09:12,845
- I got today. You got tomorrow.
- What?
132
00:09:12,887 --> 00:09:14,767
That bites. They're never
gonna last until then.
133
00:09:16,307 --> 00:09:18,017
- Who won't last until what?
- What?
134
00:09:18,059 --> 00:09:19,101
- Huh?
- Huh?
135
00:09:19,143 --> 00:09:20,395
What?
136
00:09:21,020 --> 00:09:22,730
Oh. Oh, I, uh...
137
00:09:22,771 --> 00:09:24,482
I smashed a couple of toes
138
00:09:24,524 --> 00:09:26,805
and I'm waiting to see how
long before the nails fall off.
139
00:09:27,860 --> 00:09:28,944
I wanna play.
140
00:09:28,986 --> 00:09:31,531
Uh, Michael, you're
a little busy right now.
141
00:09:31,572 --> 00:09:34,616
No, but, Jackie, those toenails
could fall off at any minute.
142
00:09:35,493 --> 00:09:36,494
Hey, me!
143
00:09:37,161 --> 00:09:38,704
I'm sorry, pudding.
144
00:09:40,706 --> 00:09:43,042
Wow. All right,
now I feel like pudding.
145
00:09:44,835 --> 00:09:46,295
Hey, me, too. Let's go.
146
00:09:50,007 --> 00:09:52,510
Well, I believe this is mine,
and thank you all for playing.
147
00:09:52,552 --> 00:09:55,679
- What?
- It wasn't a fight.
148
00:09:55,721 --> 00:09:57,598
Okay, we'll let Fez decide.
Fez, fight or no?
149
00:09:58,849 --> 00:10:00,601
Sorry, Eric. I have to say no.
150
00:10:01,602 --> 00:10:02,811
The pool goes on.
151
00:10:02,853 --> 00:10:04,646
- But, Fez, I...
- It goes on.
152
00:10:10,069 --> 00:10:12,113
Oh, what the hell?
Now I want pudding.
153
00:10:14,698 --> 00:10:16,451
I'm with you, brother.
Let's roll.
154
00:10:22,998 --> 00:10:25,084
Thank God.
I thought they'd never leave.
155
00:10:35,719 --> 00:10:37,721
No, no, don't get
all gussied up for me.
156
00:10:39,432 --> 00:10:41,142
I just came by
to make sure you're okay.
157
00:10:41,183 --> 00:10:43,102
You know,
not too lonely without me.
158
00:10:43,144 --> 00:10:46,772
What, are you kidding me?
I'm having a great time!
159
00:10:46,814 --> 00:10:49,691
I feel like I've really learnt
a lot about
160
00:10:49,733 --> 00:10:51,360
Eric.
161
00:10:51,402 --> 00:10:53,654
Oh. Well, I'm glad
you're having fun.
162
00:10:54,363 --> 00:10:56,282
Oh, but what about you?
163
00:10:56,324 --> 00:10:59,034
Pretending to be Fez's girlfriend
has to be kind of a drag. Right?
164
00:10:59,076 --> 00:11:01,329
No, Fez is great.
165
00:11:01,370 --> 00:11:05,082
Last night he took me to play Putt-Putt
and tonight he's taking me on a hayride.
166
00:11:05,124 --> 00:11:06,667
Fez is so charming.
167
00:11:09,378 --> 00:11:11,671
You know, I can see why
Caroline's stalking him.
168
00:11:15,593 --> 00:11:17,821
- You know, I would've
taken you on a hayride...
- Eric. Eric,
169
00:11:17,845 --> 00:11:20,306
the important thing is that
you're having a great time
170
00:11:20,348 --> 00:11:22,183
and I'm having a great time.
171
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
So have a great time.
172
00:11:25,102 --> 00:11:26,686
No, you have a great time.
173
00:11:27,522 --> 00:11:29,273
Oh, I will.
174
00:11:29,315 --> 00:11:30,816
Well, I will, too!
175
00:11:50,044 --> 00:11:52,963
Eric, I cannot thank you enough
for lending me your girlfriend.
176
00:11:54,590 --> 00:11:57,259
It feels so good to be in a
normal, healthy relationship.
177
00:12:01,472 --> 00:12:04,475
Fez, it's a fake,
pretend relationship.
178
00:12:04,517 --> 00:12:06,185
You say tomato, I say tomato.
179
00:12:10,523 --> 00:12:11,731
Fez, "to-mah-to."
180
00:12:12,358 --> 00:12:13,568
What?
181
00:12:15,319 --> 00:12:16,820
You say "to-mah-to."
182
00:12:16,862 --> 00:12:19,407
Why would I say "to-mah-to"?
That's not even a word, dummy.
183
00:12:24,203 --> 00:12:25,580
Yeah, I'm sorry.
184
00:12:27,248 --> 00:12:29,791
It's okay, Eric. Different
strokes for different strokes.
185
00:12:35,715 --> 00:12:36,756
Right.
186
00:12:38,175 --> 00:12:41,053
All I know is, if I was married
to a woman like Donna,
187
00:12:41,095 --> 00:12:42,555
it would be heavens.
188
00:12:44,682 --> 00:12:47,268
Oh, the hijinks
we would get into...
189
00:12:56,026 --> 00:12:57,612
Lucy, I'm home!
190
00:12:59,113 --> 00:13:00,989
Ricky, is that you?
191
00:13:02,533 --> 00:13:03,576
Oh.
192
00:13:10,124 --> 00:13:11,751
Lucy, what happened to you?
193
00:13:13,419 --> 00:13:17,590
Oh, Ricky, I was making
molasses cookies for your band,
194
00:13:17,632 --> 00:13:19,634
and I had an accident!
195
00:13:19,675 --> 00:13:22,386
Oh... Oh, Lucy.
196
00:13:25,306 --> 00:13:26,766
- Uh-oh.
- Ricky!
197
00:13:27,807 --> 00:13:29,351
We're stuck!
198
00:13:30,478 --> 00:13:31,853
I'll get it.
199
00:13:34,814 --> 00:13:36,275
Ay-ay-ay-ay-ay!
200
00:13:50,748 --> 00:13:52,166
Hi, neighbors.
201
00:13:55,085 --> 00:13:58,255
Lucy, I brought you that flour
for your cookies.
202
00:13:58,297 --> 00:14:00,007
Oh, Ethel, you're a pal.
203
00:14:01,592 --> 00:14:04,720
Gee, Fred, would it hurt you
to hug me like that?
204
00:14:04,762 --> 00:14:06,514
Well, probably not,
205
00:14:06,555 --> 00:14:08,599
but why take the chance?
206
00:14:13,771 --> 00:14:16,565
Hey, Fred, we got
a sticky situation here.
207
00:14:16,607 --> 00:14:18,359
You wanna help us out?
208
00:14:18,400 --> 00:14:19,860
Sure, Rick.
209
00:14:21,362 --> 00:14:22,946
Oh, watch it, Fred!
210
00:14:22,988 --> 00:14:25,866
Boy, you kids really are stuck.
211
00:14:48,430 --> 00:14:49,890
Oh, Lucy.
212
00:14:53,310 --> 00:14:55,563
Well, I'm off
to romance our lady.
213
00:14:55,604 --> 00:14:56,647
Oh...
214
00:14:57,690 --> 00:15:01,276
Hey, Fez, Donna hasn't been...
215
00:15:01,318 --> 00:15:03,529
I don't know, you know, like,
mentioning me or anything?
216
00:15:03,571 --> 00:15:04,739
No.
217
00:15:05,614 --> 00:15:07,491
Well, that... That's okay.
218
00:15:07,533 --> 00:15:10,661
That's good, 'cause, you know, I
haven't been talking about her either.
219
00:15:10,703 --> 00:15:14,790
Of course, uh, I've been alone,
so I'd just be talking to myself.
220
00:15:14,832 --> 00:15:15,916
And that's not normal.
221
00:15:17,793 --> 00:15:20,880
Have to be pretty crazy
to talk to myself, wouldn't I?
222
00:15:22,464 --> 00:15:23,883
Yes, yes, I would.
223
00:15:28,053 --> 00:15:29,638
Okay, I gotta get some pants.
224
00:15:40,941 --> 00:15:42,067
Damn.
225
00:15:45,237 --> 00:15:47,030
Oh, hey, Kelso, uh,
226
00:15:47,573 --> 00:15:49,450
Pam Macy called
227
00:15:49,491 --> 00:15:52,953
and she said she had a really great
time making out with you last night.
228
00:15:56,248 --> 00:15:58,584
- Michael!
- What? No, no! We did not!
229
00:15:58,626 --> 00:15:59,960
Fight, fight, fight!
230
00:16:02,003 --> 00:16:03,756
- No fair, man.
- Shut up!
231
00:16:03,798 --> 00:16:05,275
My day's almost over!
Now, hurry up and fight!
232
00:16:05,299 --> 00:16:06,341
What?
233
00:16:08,594 --> 00:16:10,429
Would you watch it!
234
00:16:10,471 --> 00:16:12,911
What a klutz! Isn't Kelso a
klutz? I think you should hit him.
235
00:16:15,058 --> 00:16:17,227
Steven, why are you
trying to make us fight?
236
00:16:17,269 --> 00:16:18,455
'Cause I've got today
in the pool.
237
00:16:18,479 --> 00:16:19,980
Now, come on, Jackie, hit him!
238
00:16:20,021 --> 00:16:21,857
Oh, my God, I get it.
239
00:16:21,899 --> 00:16:24,109
The pool wasn't
about Steven's toenails.
240
00:16:24,151 --> 00:16:26,069
These idiots bet on
when you and I would fight.
241
00:16:26,111 --> 00:16:28,739
Kelso, are you gonna
take that, man?
242
00:16:28,781 --> 00:16:30,007
She called your friends idiots.
243
00:16:30,031 --> 00:16:31,351
You better start
kicking some ass.
244
00:16:32,993 --> 00:16:35,412
No, wait.
The pool was about us?
245
00:16:35,454 --> 00:16:37,372
Damn,
I wish I had a piece of that.
246
00:16:41,919 --> 00:16:44,171
You would wager
against our love?
247
00:16:44,212 --> 00:16:47,675
Well... Damn, Jackie, in a lifetime how
often do you have a run at a sure thing?
248
00:16:48,258 --> 00:16:49,551
Ow!
249
00:16:49,593 --> 00:16:51,136
Game over!
250
00:16:52,137 --> 00:16:53,931
What's all the racket?
251
00:16:53,973 --> 00:16:57,726
Oh, that's just the sweet
sound of me winning $75.
252
00:16:57,768 --> 00:16:59,770
A-ha! Not so fast, cheater.
253
00:16:59,812 --> 00:17:01,271
It's two minutes past midnight,
254
00:17:01,313 --> 00:17:03,440
which means it's the next day,
which means you lose.
255
00:17:03,482 --> 00:17:05,734
- Hah! Serves you right.
- Yeah.
256
00:17:05,776 --> 00:17:07,402
Oh, shut up, Michael.
257
00:17:09,989 --> 00:17:11,573
Looks like
258
00:17:11,615 --> 00:17:14,034
the winner is R.F.
Who's R.F.?
259
00:17:20,248 --> 00:17:23,335
I believe this is mine.
Thank you all very much.
260
00:17:31,927 --> 00:17:34,095
All right,
hand over my preserves.
261
00:17:34,137 --> 00:17:36,348
They were in our garage,
and now they're not.
262
00:17:37,850 --> 00:17:40,143
Oh, that's terrible, Kitty.
263
00:17:40,185 --> 00:17:43,856
Why don't you sit down and relax
with some toast and homemade jam?
264
00:17:45,315 --> 00:17:46,608
Jam?
265
00:17:46,650 --> 00:17:48,485
Yeah.
We found it in our garage.
266
00:17:48,527 --> 00:17:51,196
It's our garage!
267
00:17:51,238 --> 00:17:53,365
And that's my jam!
268
00:17:54,324 --> 00:17:55,367
Bon appetit!
269
00:17:57,578 --> 00:17:59,830
You know, you two
just don't get it, do you?
270
00:17:59,872 --> 00:18:02,082
That jam was on my property.
271
00:18:03,709 --> 00:18:05,252
I'll show you the deed.
272
00:18:08,881 --> 00:18:11,425
There's my lot, there's yours,
273
00:18:11,466 --> 00:18:13,928
there's the property line
right there.
274
00:18:23,062 --> 00:18:24,104
Oops.
275
00:18:26,147 --> 00:18:29,443
Well, looks like I own
part of your property.
276
00:18:31,278 --> 00:18:32,529
I, uh...
277
00:18:32,571 --> 00:18:35,032
I will not stand
for this trickery!
278
00:18:36,491 --> 00:18:37,952
You get out of my house!
279
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
No problem.
280
00:18:50,714 --> 00:18:52,173
Okay.
281
00:18:52,215 --> 00:18:54,093
No one answered the phone
at Eric's house.
282
00:18:54,134 --> 00:18:56,095
What could he be doing?
283
00:18:56,136 --> 00:18:57,596
Where could he go with no pants?
284
00:19:03,435 --> 00:19:06,271
Donna, when we're in public,
you are with me. Eric is dead to you.
285
00:19:09,357 --> 00:19:11,110
Excuse me.
286
00:19:11,151 --> 00:19:12,402
Pardon me.
287
00:19:12,444 --> 00:19:13,779
Move it!
288
00:19:14,947 --> 00:19:17,908
Oh, boy, here comes trouble.
289
00:19:17,950 --> 00:19:19,743
Caroline.
290
00:19:19,785 --> 00:19:23,872
I was just offering my girlfriend,
Donna, a sip from my straw.
291
00:19:24,748 --> 00:19:26,000
We don't care about germs
292
00:19:26,041 --> 00:19:28,168
because she has had her tongue
in my mouth.
293
00:19:36,802 --> 00:19:38,178
Hmm.
294
00:19:38,219 --> 00:19:40,263
You know what I think?
I think this is all an act.
295
00:19:40,305 --> 00:19:42,141
I don't think
you're really dating.
296
00:19:42,891 --> 00:19:44,184
Oh, yeah? Well...
297
00:19:44,225 --> 00:19:46,436
Well, maybe this will
convince you.
298
00:19:50,273 --> 00:19:51,900
Come on, Donna.
Put some leg into it.
299
00:19:53,777 --> 00:19:55,737
Give me a break.
300
00:19:55,779 --> 00:19:58,907
If you were really together, you'd have
at least gotten to second base by now.
301
00:19:58,949 --> 00:20:00,283
You know,
302
00:20:00,325 --> 00:20:02,161
when you are right,
you are right.
303
00:20:05,539 --> 00:20:07,916
All right, all right. Enough.
304
00:20:07,958 --> 00:20:10,210
Caroline, Fez doesn't like you.
305
00:20:12,129 --> 00:20:13,505
Is that true, Fez?
306
00:20:14,965 --> 00:20:16,175
Yes.
307
00:20:17,926 --> 00:20:19,136
Wow.
308
00:20:20,345 --> 00:20:22,556
I guess we really are over.
309
00:20:23,598 --> 00:20:25,350
Okay, enjoy your movie.
310
00:20:28,896 --> 00:20:30,605
- Sorry.
- Ow. It's okay.
311
00:20:30,647 --> 00:20:32,149
Hey, Eric.
312
00:20:33,692 --> 00:20:35,235
Looking good.
313
00:20:36,028 --> 00:20:37,196
Call me.
314
00:20:40,490 --> 00:20:43,077
Eric, what are you doing here?
315
00:20:43,118 --> 00:20:45,245
Are you kidding me?
It's The Turning Point.
316
00:20:47,581 --> 00:20:51,835
I love ballet movies.
They make you think, you know.
317
00:20:51,877 --> 00:20:55,047
How did their feet get so pointy?
That's a mystery I'm determined to solve.
318
00:20:57,674 --> 00:20:59,384
- What?
- You miss me.
319
00:20:59,843 --> 00:21:00,886
Well...
320
00:21:02,221 --> 00:21:03,680
You missed me.
321
00:21:03,722 --> 00:21:04,932
I really did.
322
00:21:14,942 --> 00:21:16,235
Excuse me.
323
00:21:18,653 --> 00:21:19,947
Our date is not over.
324
00:21:21,865 --> 00:21:23,283
Now, good day, sir.
325
00:21:26,745 --> 00:21:28,538
- But, Fez...
- I said, good day.
326
00:21:31,875 --> 00:21:33,627
Fez, I'm not going anywhere.
327
00:21:36,880 --> 00:21:38,132
Fine, then good day.
328
00:21:39,133 --> 00:21:41,218
- Fez.
- I said, good day!
329
00:21:46,223 --> 00:21:48,934
Lucy,
these brownies are wonderful.
330
00:21:48,976 --> 00:21:50,685
They make me feel silly.
331
00:21:55,607 --> 00:21:58,359
Don't you just love
those dried mint flakes?
332
00:21:58,401 --> 00:22:02,030
Someone sold them
to me off the street!
333
00:22:02,072 --> 00:22:05,325
Um, I don't think these
are mint flakes. I'm flying!
334
00:22:08,578 --> 00:22:11,123
Lucy, you got some
explaining to do!
335
00:22:11,147 --> 00:22:13,147
http://hiqve.com/
23578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.