All language subtitles for That.70s.Show.S03E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:00,729 h 2 00:00:00,730 --> 00:00:00,846 ht 3 00:00:00,847 --> 00:00:00,964 htt 4 00:00:00,965 --> 00:00:01,082 http 5 00:00:01,083 --> 00:00:01,199 http: 6 00:00:01,200 --> 00:00:01,317 http:/ 7 00:00:01,318 --> 00:00:01,435 http:// 8 00:00:01,436 --> 00:00:01,552 http://h 9 00:00:01,553 --> 00:00:01,670 http://hi 10 00:00:01,671 --> 00:00:01,787 http://hiq 11 00:00:01,788 --> 00:00:01,905 http://hiqv 12 00:00:01,906 --> 00:00:02,023 http://hiqve 13 00:00:02,024 --> 00:00:02,140 http://hiqve. 14 00:00:02,141 --> 00:00:02,258 http://hiqve.c 15 00:00:02,259 --> 00:00:02,376 http://hiqve.co 16 00:00:02,377 --> 00:00:02,493 http://hiqve.com 17 00:00:02,494 --> 00:00:02,611 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,612 --> 00:00:05,612 http://hiqve.com/ 19 00:00:09,636 --> 00:00:11,638 That is the saddest sound in the world. 20 00:00:20,104 --> 00:00:21,564 No more soda for Fez. 21 00:00:23,650 --> 00:00:25,025 And no more money for... 22 00:00:25,067 --> 00:00:26,862 Fez, do you need me to buy you another soda? 23 00:00:26,903 --> 00:00:28,571 Oh, Eric, you do not buy soda. 24 00:00:28,613 --> 00:00:30,031 You only rent it. 25 00:00:33,660 --> 00:00:34,911 You know what I mean. 26 00:00:37,038 --> 00:00:38,373 I mean, you pee it out. 27 00:00:41,626 --> 00:00:43,336 Yeah, I got it. Go. 28 00:00:56,474 --> 00:00:58,643 Well, I have to remember that phone number. 29 00:01:01,563 --> 00:01:04,941 - Hi, Fez! - Caroline! What are you doing? 30 00:01:04,983 --> 00:01:08,069 I knew you'd be in here. I saw you had the large root beer. 31 00:01:08,110 --> 00:01:09,654 Caroline, you have to leave me alone. 32 00:01:09,696 --> 00:01:11,614 But I wanna be with you! 33 00:01:12,615 --> 00:01:14,659 But I told you, we're through 34 00:01:14,701 --> 00:01:16,870 because I am with Donna. 35 00:01:16,912 --> 00:01:19,121 Yes? Remember Donna? 36 00:01:19,163 --> 00:01:22,375 Well, you better be, because if you're not, that means you still love me. 37 00:01:22,417 --> 00:01:25,837 And if you still love me, but you're not with me, I'll make you pay. 38 00:01:25,879 --> 00:01:29,131 Well, that would only be scary if I was lying about Donna and me. 39 00:01:32,761 --> 00:01:35,805 Well, if you are lying I'll know, because I'll be watching you. 40 00:01:35,847 --> 00:01:37,473 Go ahead, I'm not afraid. 41 00:01:40,100 --> 00:01:41,770 Oh, Eric, I'm afraid. 42 00:01:43,563 --> 00:01:45,231 What's wrong? 43 00:01:45,273 --> 00:01:48,026 When I broke up with crazy Caroline, I told her I was dating Donna. 44 00:01:48,068 --> 00:01:50,403 But I'm not dating Donna, you are dating Donna. 45 00:01:51,821 --> 00:01:53,197 Hey, could I borrow Donna? 46 00:01:55,491 --> 00:01:56,534 Sure. 47 00:02:00,705 --> 00:02:02,582 ♪ Hanging out 48 00:02:04,626 --> 00:02:06,377 ♪ Down the street 49 00:02:07,796 --> 00:02:09,881 ♪ The same old thing 50 00:02:11,800 --> 00:02:13,426 ♪ We did last week 51 00:02:14,970 --> 00:02:18,139 ♪ Not a thing to do 52 00:02:19,223 --> 00:02:21,977 ♪ But talk to you 53 00:02:22,811 --> 00:02:24,729 ♪ We're all all right 54 00:02:24,771 --> 00:02:27,023 ♪ We're all all right ♪ 55 00:02:27,065 --> 00:02:29,191 Hello, Wisconsin! 56 00:02:47,836 --> 00:02:51,213 I don't wanna blink, 'cause I'm afraid to miss even a second of your cuteness. 57 00:02:53,382 --> 00:02:55,927 I know, it's torture for me, too. 58 00:02:57,595 --> 00:02:59,179 I could tear your eyelids off. 59 00:03:01,683 --> 00:03:05,687 Let's go, Michael, to a place where our love is understood. 60 00:03:05,728 --> 00:03:08,188 Oh, hey, while you're there, check out the new monkey house. 61 00:03:13,235 --> 00:03:15,488 Ah, it never ends with those two. 62 00:03:15,530 --> 00:03:18,198 "I love you, I love you, I love you, I..." 63 00:03:19,784 --> 00:03:22,202 Guys, it won't last. 64 00:03:22,244 --> 00:03:26,624 Look, an object in an unnatural state must return to its natural state. 65 00:03:26,666 --> 00:03:28,668 Thus, Kelso and Jackie will have a fight any day. 66 00:03:28,710 --> 00:03:30,003 Really? 67 00:03:30,795 --> 00:03:32,212 It's simple physics. 68 00:03:36,676 --> 00:03:39,512 Hey, you guys, you know what? We should get a pool going. 69 00:03:39,554 --> 00:03:42,557 We'll draw days for $5 and if they fight on your day, you win the pot. 70 00:03:42,598 --> 00:03:45,226 The pot? If that's the prize, I am in. 71 00:03:48,521 --> 00:03:49,731 Hey, guys. 72 00:03:50,481 --> 00:03:52,734 Hey. 73 00:03:52,775 --> 00:03:55,945 Donna, I can't thank you enough for agreeing to help me with Caroline. 74 00:03:55,987 --> 00:03:57,864 Hey, anything for a friend. 75 00:03:57,906 --> 00:04:00,533 But if she tries to hurt me, I'm using you as a shield. 76 00:04:01,659 --> 00:04:02,660 Likewise. 77 00:04:05,287 --> 00:04:08,833 So, while you're with Fez, looks like Forman will be living the single life. 78 00:04:08,875 --> 00:04:11,794 Oh, yeah, that's right. 79 00:04:11,836 --> 00:04:13,981 Oh, now you won't get to take me to see The Turning Point. 80 00:04:14,005 --> 00:04:16,799 The ballerina movie? Oh, no. 81 00:04:20,845 --> 00:04:22,097 Need something, Bob? 82 00:04:24,473 --> 00:04:27,309 Well, it's a funny thing. 83 00:04:27,351 --> 00:04:30,939 The wife and I, we're taking out a second mortgage on the house. 84 00:04:30,980 --> 00:04:34,109 Well, that's not the funny part 'cause we're pretty much destitute. 85 00:04:36,945 --> 00:04:39,655 It's a little bit funny, Bob. 86 00:04:39,697 --> 00:04:43,618 Anyways, I'm looking at the deed to the property. 87 00:04:43,659 --> 00:04:46,246 And the map shows that I own a couple feet of your driveway 88 00:04:46,287 --> 00:04:48,289 and a little bit of your garage. 89 00:04:51,667 --> 00:04:54,170 How'd you like to own a little bit of my foot in your ass? 90 00:04:58,299 --> 00:05:00,218 I wouldn't, to be quite honest. 91 00:05:01,136 --> 00:05:02,511 It's free. 92 00:05:12,147 --> 00:05:14,398 So, our first date. 93 00:05:16,192 --> 00:05:18,069 I guess we're officially a couple now. 94 00:05:20,113 --> 00:05:21,990 A couple of knuckleheads, huh? 95 00:05:25,367 --> 00:05:26,786 Oh, I make me laugh. 96 00:05:27,578 --> 00:05:28,746 Oh, there she is. 97 00:05:28,788 --> 00:05:30,331 Okay. Show time. 98 00:06:51,704 --> 00:06:55,541 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 99 00:06:58,253 --> 00:07:00,880 So, should I watch 100 00:07:00,922 --> 00:07:03,341 a ballerina movie or Get Smart? 101 00:07:04,508 --> 00:07:05,508 Get Smart it is. 102 00:07:06,635 --> 00:07:08,637 That's right. I said Get Smart. 103 00:07:14,852 --> 00:07:17,479 I'm sorry, Donna. Did you want the last piece? 104 00:07:20,900 --> 00:07:23,403 Well, it's too late. 105 00:07:23,444 --> 00:07:25,487 That's right. I said "too late". 106 00:07:30,451 --> 00:07:33,371 Yeah, that was me. That's right, that was me. 107 00:07:38,626 --> 00:07:41,963 Hey, Hyde! Welcome to the bachelor life. 108 00:07:42,004 --> 00:07:44,090 You know, without Donna, 109 00:07:44,132 --> 00:07:47,009 I've realized that I can revert to my natural state. 110 00:07:47,051 --> 00:07:49,304 I'm dirty, I'm lazy, 111 00:07:49,345 --> 00:07:50,972 and I don't wear pants. 112 00:07:52,307 --> 00:07:54,267 - I'm just like you. - No, no, see, 113 00:07:54,309 --> 00:07:56,769 I'm an original, a Warhol. 114 00:07:57,812 --> 00:08:00,773 You're just a print. 115 00:08:00,815 --> 00:08:02,334 Well, those are some pretty strong words coming from 116 00:08:02,358 --> 00:08:04,652 a guy who's wearing pants. 117 00:08:04,693 --> 00:08:06,946 Wait, this is my favorite part. 118 00:08:12,327 --> 00:08:13,619 Oh, yeah, that was me. 119 00:08:16,247 --> 00:08:18,958 That's right, that was me! 120 00:08:23,129 --> 00:08:25,465 Bob, that's my stuff! 121 00:08:25,506 --> 00:08:27,716 You put the hell back my stuff! 122 00:08:29,218 --> 00:08:31,512 Sorry, Red, it was in my part of the garage. 123 00:08:34,182 --> 00:08:36,476 What are you talking about? What is he talking about? 124 00:08:36,517 --> 00:08:38,978 Kitty. Kitty, let me talk to him. 125 00:08:41,397 --> 00:08:43,732 Bob, get the hell out of my garage! 126 00:08:45,360 --> 00:08:46,527 Fine. 127 00:08:54,576 --> 00:08:55,576 There you go. 128 00:09:03,794 --> 00:09:04,879 Hey. 129 00:09:05,838 --> 00:09:07,382 Hey, how goes the pool? 130 00:09:07,423 --> 00:09:10,510 Great, I sold 15 spots. 131 00:09:10,551 --> 00:09:12,845 - I got today. You got tomorrow. - What? 132 00:09:12,887 --> 00:09:14,767 That bites. They're never gonna last until then. 133 00:09:16,307 --> 00:09:18,017 - Who won't last until what? - What? 134 00:09:18,059 --> 00:09:19,101 - Huh? - Huh? 135 00:09:19,143 --> 00:09:20,395 What? 136 00:09:21,020 --> 00:09:22,730 Oh. Oh, I, uh... 137 00:09:22,771 --> 00:09:24,482 I smashed a couple of toes 138 00:09:24,524 --> 00:09:26,805 and I'm waiting to see how long before the nails fall off. 139 00:09:27,860 --> 00:09:28,944 I wanna play. 140 00:09:28,986 --> 00:09:31,531 Uh, Michael, you're a little busy right now. 141 00:09:31,572 --> 00:09:34,616 No, but, Jackie, those toenails could fall off at any minute. 142 00:09:35,493 --> 00:09:36,494 Hey, me! 143 00:09:37,161 --> 00:09:38,704 I'm sorry, pudding. 144 00:09:40,706 --> 00:09:43,042 Wow. All right, now I feel like pudding. 145 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 Hey, me, too. Let's go. 146 00:09:50,007 --> 00:09:52,510 Well, I believe this is mine, and thank you all for playing. 147 00:09:52,552 --> 00:09:55,679 - What? - It wasn't a fight. 148 00:09:55,721 --> 00:09:57,598 Okay, we'll let Fez decide. Fez, fight or no? 149 00:09:58,849 --> 00:10:00,601 Sorry, Eric. I have to say no. 150 00:10:01,602 --> 00:10:02,811 The pool goes on. 151 00:10:02,853 --> 00:10:04,646 - But, Fez, I... - It goes on. 152 00:10:10,069 --> 00:10:12,113 Oh, what the hell? Now I want pudding. 153 00:10:14,698 --> 00:10:16,451 I'm with you, brother. Let's roll. 154 00:10:22,998 --> 00:10:25,084 Thank God. I thought they'd never leave. 155 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 No, no, don't get all gussied up for me. 156 00:10:39,432 --> 00:10:41,142 I just came by to make sure you're okay. 157 00:10:41,183 --> 00:10:43,102 You know, not too lonely without me. 158 00:10:43,144 --> 00:10:46,772 What, are you kidding me? I'm having a great time! 159 00:10:46,814 --> 00:10:49,691 I feel like I've really learnt a lot about 160 00:10:49,733 --> 00:10:51,360 Eric. 161 00:10:51,402 --> 00:10:53,654 Oh. Well, I'm glad you're having fun. 162 00:10:54,363 --> 00:10:56,282 Oh, but what about you? 163 00:10:56,324 --> 00:10:59,034 Pretending to be Fez's girlfriend has to be kind of a drag. Right? 164 00:10:59,076 --> 00:11:01,329 No, Fez is great. 165 00:11:01,370 --> 00:11:05,082 Last night he took me to play Putt-Putt and tonight he's taking me on a hayride. 166 00:11:05,124 --> 00:11:06,667 Fez is so charming. 167 00:11:09,378 --> 00:11:11,671 You know, I can see why Caroline's stalking him. 168 00:11:15,593 --> 00:11:17,821 - You know, I would've taken you on a hayride... - Eric. Eric, 169 00:11:17,845 --> 00:11:20,306 the important thing is that you're having a great time 170 00:11:20,348 --> 00:11:22,183 and I'm having a great time. 171 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 So have a great time. 172 00:11:25,102 --> 00:11:26,686 No, you have a great time. 173 00:11:27,522 --> 00:11:29,273 Oh, I will. 174 00:11:29,315 --> 00:11:30,816 Well, I will, too! 175 00:11:50,044 --> 00:11:52,963 Eric, I cannot thank you enough for lending me your girlfriend. 176 00:11:54,590 --> 00:11:57,259 It feels so good to be in a normal, healthy relationship. 177 00:12:01,472 --> 00:12:04,475 Fez, it's a fake, pretend relationship. 178 00:12:04,517 --> 00:12:06,185 You say tomato, I say tomato. 179 00:12:10,523 --> 00:12:11,731 Fez, "to-mah-to." 180 00:12:12,358 --> 00:12:13,568 What? 181 00:12:15,319 --> 00:12:16,820 You say "to-mah-to." 182 00:12:16,862 --> 00:12:19,407 Why would I say "to-mah-to"? That's not even a word, dummy. 183 00:12:24,203 --> 00:12:25,580 Yeah, I'm sorry. 184 00:12:27,248 --> 00:12:29,791 It's okay, Eric. Different strokes for different strokes. 185 00:12:35,715 --> 00:12:36,756 Right. 186 00:12:38,175 --> 00:12:41,053 All I know is, if I was married to a woman like Donna, 187 00:12:41,095 --> 00:12:42,555 it would be heavens. 188 00:12:44,682 --> 00:12:47,268 Oh, the hijinks we would get into... 189 00:12:56,026 --> 00:12:57,612 Lucy, I'm home! 190 00:12:59,113 --> 00:13:00,989 Ricky, is that you? 191 00:13:02,533 --> 00:13:03,576 Oh. 192 00:13:10,124 --> 00:13:11,751 Lucy, what happened to you? 193 00:13:13,419 --> 00:13:17,590 Oh, Ricky, I was making molasses cookies for your band, 194 00:13:17,632 --> 00:13:19,634 and I had an accident! 195 00:13:19,675 --> 00:13:22,386 Oh... Oh, Lucy. 196 00:13:25,306 --> 00:13:26,766 - Uh-oh. - Ricky! 197 00:13:27,807 --> 00:13:29,351 We're stuck! 198 00:13:30,478 --> 00:13:31,853 I'll get it. 199 00:13:34,814 --> 00:13:36,275 Ay-ay-ay-ay-ay! 200 00:13:50,748 --> 00:13:52,166 Hi, neighbors. 201 00:13:55,085 --> 00:13:58,255 Lucy, I brought you that flour for your cookies. 202 00:13:58,297 --> 00:14:00,007 Oh, Ethel, you're a pal. 203 00:14:01,592 --> 00:14:04,720 Gee, Fred, would it hurt you to hug me like that? 204 00:14:04,762 --> 00:14:06,514 Well, probably not, 205 00:14:06,555 --> 00:14:08,599 but why take the chance? 206 00:14:13,771 --> 00:14:16,565 Hey, Fred, we got a sticky situation here. 207 00:14:16,607 --> 00:14:18,359 You wanna help us out? 208 00:14:18,400 --> 00:14:19,860 Sure, Rick. 209 00:14:21,362 --> 00:14:22,946 Oh, watch it, Fred! 210 00:14:22,988 --> 00:14:25,866 Boy, you kids really are stuck. 211 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Oh, Lucy. 212 00:14:53,310 --> 00:14:55,563 Well, I'm off to romance our lady. 213 00:14:55,604 --> 00:14:56,647 Oh... 214 00:14:57,690 --> 00:15:01,276 Hey, Fez, Donna hasn't been... 215 00:15:01,318 --> 00:15:03,529 I don't know, you know, like, mentioning me or anything? 216 00:15:03,571 --> 00:15:04,739 No. 217 00:15:05,614 --> 00:15:07,491 Well, that... That's okay. 218 00:15:07,533 --> 00:15:10,661 That's good, 'cause, you know, I haven't been talking about her either. 219 00:15:10,703 --> 00:15:14,790 Of course, uh, I've been alone, so I'd just be talking to myself. 220 00:15:14,832 --> 00:15:15,916 And that's not normal. 221 00:15:17,793 --> 00:15:20,880 Have to be pretty crazy to talk to myself, wouldn't I? 222 00:15:22,464 --> 00:15:23,883 Yes, yes, I would. 223 00:15:28,053 --> 00:15:29,638 Okay, I gotta get some pants. 224 00:15:40,941 --> 00:15:42,067 Damn. 225 00:15:45,237 --> 00:15:47,030 Oh, hey, Kelso, uh, 226 00:15:47,573 --> 00:15:49,450 Pam Macy called 227 00:15:49,491 --> 00:15:52,953 and she said she had a really great time making out with you last night. 228 00:15:56,248 --> 00:15:58,584 - Michael! - What? No, no! We did not! 229 00:15:58,626 --> 00:15:59,960 Fight, fight, fight! 230 00:16:02,003 --> 00:16:03,756 - No fair, man. - Shut up! 231 00:16:03,798 --> 00:16:05,275 My day's almost over! Now, hurry up and fight! 232 00:16:05,299 --> 00:16:06,341 What? 233 00:16:08,594 --> 00:16:10,429 Would you watch it! 234 00:16:10,471 --> 00:16:12,911 What a klutz! Isn't Kelso a klutz? I think you should hit him. 235 00:16:15,058 --> 00:16:17,227 Steven, why are you trying to make us fight? 236 00:16:17,269 --> 00:16:18,455 'Cause I've got today in the pool. 237 00:16:18,479 --> 00:16:19,980 Now, come on, Jackie, hit him! 238 00:16:20,021 --> 00:16:21,857 Oh, my God, I get it. 239 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 The pool wasn't about Steven's toenails. 240 00:16:24,151 --> 00:16:26,069 These idiots bet on when you and I would fight. 241 00:16:26,111 --> 00:16:28,739 Kelso, are you gonna take that, man? 242 00:16:28,781 --> 00:16:30,007 She called your friends idiots. 243 00:16:30,031 --> 00:16:31,351 You better start kicking some ass. 244 00:16:32,993 --> 00:16:35,412 No, wait. The pool was about us? 245 00:16:35,454 --> 00:16:37,372 Damn, I wish I had a piece of that. 246 00:16:41,919 --> 00:16:44,171 You would wager against our love? 247 00:16:44,212 --> 00:16:47,675 Well... Damn, Jackie, in a lifetime how often do you have a run at a sure thing? 248 00:16:48,258 --> 00:16:49,551 Ow! 249 00:16:49,593 --> 00:16:51,136 Game over! 250 00:16:52,137 --> 00:16:53,931 What's all the racket? 251 00:16:53,973 --> 00:16:57,726 Oh, that's just the sweet sound of me winning $75. 252 00:16:57,768 --> 00:16:59,770 A-ha! Not so fast, cheater. 253 00:16:59,812 --> 00:17:01,271 It's two minutes past midnight, 254 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 which means it's the next day, which means you lose. 255 00:17:03,482 --> 00:17:05,734 - Hah! Serves you right. - Yeah. 256 00:17:05,776 --> 00:17:07,402 Oh, shut up, Michael. 257 00:17:09,989 --> 00:17:11,573 Looks like 258 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 the winner is R.F. Who's R.F.? 259 00:17:20,248 --> 00:17:23,335 I believe this is mine. Thank you all very much. 260 00:17:31,927 --> 00:17:34,095 All right, hand over my preserves. 261 00:17:34,137 --> 00:17:36,348 They were in our garage, and now they're not. 262 00:17:37,850 --> 00:17:40,143 Oh, that's terrible, Kitty. 263 00:17:40,185 --> 00:17:43,856 Why don't you sit down and relax with some toast and homemade jam? 264 00:17:45,315 --> 00:17:46,608 Jam? 265 00:17:46,650 --> 00:17:48,485 Yeah. We found it in our garage. 266 00:17:48,527 --> 00:17:51,196 It's our garage! 267 00:17:51,238 --> 00:17:53,365 And that's my jam! 268 00:17:54,324 --> 00:17:55,367 Bon appetit! 269 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 You know, you two just don't get it, do you? 270 00:17:59,872 --> 00:18:02,082 That jam was on my property. 271 00:18:03,709 --> 00:18:05,252 I'll show you the deed. 272 00:18:08,881 --> 00:18:11,425 There's my lot, there's yours, 273 00:18:11,466 --> 00:18:13,928 there's the property line right there. 274 00:18:23,062 --> 00:18:24,104 Oops. 275 00:18:26,147 --> 00:18:29,443 Well, looks like I own part of your property. 276 00:18:31,278 --> 00:18:32,529 I, uh... 277 00:18:32,571 --> 00:18:35,032 I will not stand for this trickery! 278 00:18:36,491 --> 00:18:37,952 You get out of my house! 279 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 No problem. 280 00:18:50,714 --> 00:18:52,173 Okay. 281 00:18:52,215 --> 00:18:54,093 No one answered the phone at Eric's house. 282 00:18:54,134 --> 00:18:56,095 What could he be doing? 283 00:18:56,136 --> 00:18:57,596 Where could he go with no pants? 284 00:19:03,435 --> 00:19:06,271 Donna, when we're in public, you are with me. Eric is dead to you. 285 00:19:09,357 --> 00:19:11,110 Excuse me. 286 00:19:11,151 --> 00:19:12,402 Pardon me. 287 00:19:12,444 --> 00:19:13,779 Move it! 288 00:19:14,947 --> 00:19:17,908 Oh, boy, here comes trouble. 289 00:19:17,950 --> 00:19:19,743 Caroline. 290 00:19:19,785 --> 00:19:23,872 I was just offering my girlfriend, Donna, a sip from my straw. 291 00:19:24,748 --> 00:19:26,000 We don't care about germs 292 00:19:26,041 --> 00:19:28,168 because she has had her tongue in my mouth. 293 00:19:36,802 --> 00:19:38,178 Hmm. 294 00:19:38,219 --> 00:19:40,263 You know what I think? I think this is all an act. 295 00:19:40,305 --> 00:19:42,141 I don't think you're really dating. 296 00:19:42,891 --> 00:19:44,184 Oh, yeah? Well... 297 00:19:44,225 --> 00:19:46,436 Well, maybe this will convince you. 298 00:19:50,273 --> 00:19:51,900 Come on, Donna. Put some leg into it. 299 00:19:53,777 --> 00:19:55,737 Give me a break. 300 00:19:55,779 --> 00:19:58,907 If you were really together, you'd have at least gotten to second base by now. 301 00:19:58,949 --> 00:20:00,283 You know, 302 00:20:00,325 --> 00:20:02,161 when you are right, you are right. 303 00:20:05,539 --> 00:20:07,916 All right, all right. Enough. 304 00:20:07,958 --> 00:20:10,210 Caroline, Fez doesn't like you. 305 00:20:12,129 --> 00:20:13,505 Is that true, Fez? 306 00:20:14,965 --> 00:20:16,175 Yes. 307 00:20:17,926 --> 00:20:19,136 Wow. 308 00:20:20,345 --> 00:20:22,556 I guess we really are over. 309 00:20:23,598 --> 00:20:25,350 Okay, enjoy your movie. 310 00:20:28,896 --> 00:20:30,605 - Sorry. - Ow. It's okay. 311 00:20:30,647 --> 00:20:32,149 Hey, Eric. 312 00:20:33,692 --> 00:20:35,235 Looking good. 313 00:20:36,028 --> 00:20:37,196 Call me. 314 00:20:40,490 --> 00:20:43,077 Eric, what are you doing here? 315 00:20:43,118 --> 00:20:45,245 Are you kidding me? It's The Turning Point. 316 00:20:47,581 --> 00:20:51,835 I love ballet movies. They make you think, you know. 317 00:20:51,877 --> 00:20:55,047 How did their feet get so pointy? That's a mystery I'm determined to solve. 318 00:20:57,674 --> 00:20:59,384 - What? - You miss me. 319 00:20:59,843 --> 00:21:00,886 Well... 320 00:21:02,221 --> 00:21:03,680 You missed me. 321 00:21:03,722 --> 00:21:04,932 I really did. 322 00:21:14,942 --> 00:21:16,235 Excuse me. 323 00:21:18,653 --> 00:21:19,947 Our date is not over. 324 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Now, good day, sir. 325 00:21:26,745 --> 00:21:28,538 - But, Fez... - I said, good day. 326 00:21:31,875 --> 00:21:33,627 Fez, I'm not going anywhere. 327 00:21:36,880 --> 00:21:38,132 Fine, then good day. 328 00:21:39,133 --> 00:21:41,218 - Fez. - I said, good day! 329 00:21:46,223 --> 00:21:48,934 Lucy, these brownies are wonderful. 330 00:21:48,976 --> 00:21:50,685 They make me feel silly. 331 00:21:55,607 --> 00:21:58,359 Don't you just love those dried mint flakes? 332 00:21:58,401 --> 00:22:02,030 Someone sold them to me off the street! 333 00:22:02,072 --> 00:22:05,325 Um, I don't think these are mint flakes. I'm flying! 334 00:22:08,578 --> 00:22:11,123 Lucy, you got some explaining to do! 335 00:22:11,147 --> 00:22:13,147 http://hiqve.com/ 23578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.