All language subtitles for That.70s.Show.S03E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:00,224 h 2 00:00:00,225 --> 00:00:00,341 ht 3 00:00:00,342 --> 00:00:00,459 htt 4 00:00:00,460 --> 00:00:00,577 http 5 00:00:00,578 --> 00:00:00,694 http: 6 00:00:00,695 --> 00:00:00,812 http:/ 7 00:00:00,813 --> 00:00:00,930 http:// 8 00:00:00,931 --> 00:00:01,047 http://h 9 00:00:01,048 --> 00:00:01,165 http://hi 10 00:00:01,166 --> 00:00:01,282 http://hiq 11 00:00:01,283 --> 00:00:01,400 http://hiqv 12 00:00:01,401 --> 00:00:01,518 http://hiqve 13 00:00:01,519 --> 00:00:01,635 http://hiqve. 14 00:00:01,636 --> 00:00:01,753 http://hiqve.c 15 00:00:01,754 --> 00:00:01,871 http://hiqve.co 16 00:00:01,872 --> 00:00:01,988 http://hiqve.com 17 00:00:01,989 --> 00:00:02,106 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,107 --> 00:00:05,107 http://hiqve.com/ 19 00:00:05,131 --> 00:00:08,009 - What are you guys up to? - We're spending the weekend at a hotel. 20 00:00:08,050 --> 00:00:09,845 What, car sex isn't good enough anymore? 21 00:00:11,596 --> 00:00:12,722 I would love car sex. 22 00:00:15,684 --> 00:00:16,935 Or just sex. 23 00:00:19,604 --> 00:00:20,939 Or just a car. 24 00:00:23,525 --> 00:00:25,711 I have to get out of town. Ever since my dad lost the store 25 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 he just shuffles around in a not-completely-closed bathrobe. 26 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 It's really depressing. 27 00:00:31,533 --> 00:00:34,285 "The Wisconsin Dells' most romantic hideaway. 28 00:00:34,327 --> 00:00:36,204 "Hunters and truckers always welcome." 29 00:00:38,456 --> 00:00:40,625 That's nice. 30 00:00:40,667 --> 00:00:42,293 Sounds awesome. I'm gonna go pack. 31 00:00:45,087 --> 00:00:49,009 You guys. The weirdest thing just happened with Pam Macy. 32 00:00:49,049 --> 00:00:51,609 Kelso, man, she'll do that with any guy standing in front of her. 33 00:00:54,389 --> 00:00:57,141 Okay. So, I'm making out with Pam in the orchestra pit, 34 00:00:57,183 --> 00:01:00,311 and everything's progressing like normal until... 35 00:01:01,646 --> 00:01:02,856 What? 36 00:01:04,190 --> 00:01:06,192 You know, the really, really bad thing 37 00:01:06,234 --> 00:01:08,114 that can happen to guys when they're with girls. 38 00:01:10,739 --> 00:01:12,908 Oh, did Mr. Cooper come in to buff the floor? 39 00:01:20,373 --> 00:01:21,541 No. 40 00:01:22,375 --> 00:01:23,418 Okay. 41 00:01:24,711 --> 00:01:26,755 Let me put it this way. 42 00:01:26,796 --> 00:01:29,465 The buffer wouldn't buff. 43 00:01:32,260 --> 00:01:33,762 Poor Mr. Cooper. 44 00:01:37,432 --> 00:01:40,894 No, Fez. I think what he's trying to say is... 45 00:01:40,936 --> 00:01:42,604 The rabbit wouldn't come out of the hat. 46 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 The weasel wouldn't pop. 47 00:01:46,399 --> 00:01:48,359 The alphabet soup never spelled "Go." 48 00:01:49,861 --> 00:01:51,905 Okay! All right! Enough! 49 00:01:52,614 --> 00:01:54,074 Actually, not quite. 50 00:01:54,115 --> 00:01:56,515 There are a lot of Amish people but they never raised a barn. 51 00:02:02,248 --> 00:02:03,666 Forman, man, that was awesome. 52 00:02:03,708 --> 00:02:05,501 Hey. It just came to me. 53 00:02:07,045 --> 00:02:09,631 I get it. The barn is Kelso's pants. 54 00:02:12,383 --> 00:02:14,677 Okay, you guys! This is not funny! 55 00:02:14,719 --> 00:02:16,554 This is, like, a nightmare. 56 00:02:16,596 --> 00:02:19,474 Yes. Eric, stop teasing. 57 00:02:19,515 --> 00:02:22,644 Kelso, I want you to know that I feel bad for you, 58 00:02:22,685 --> 00:02:25,438 and that I am sorry you are not a man! 59 00:02:33,905 --> 00:02:35,740 ♪ Hanging out 60 00:02:37,742 --> 00:02:39,035 ♪ Down the street 61 00:02:41,079 --> 00:02:43,164 ♪ The same old thing 62 00:02:44,833 --> 00:02:46,918 ♪ We did last week 63 00:02:48,210 --> 00:02:52,090 ♪ Not a thing to do 64 00:02:52,132 --> 00:02:55,217 ♪ But talk to you 65 00:02:56,011 --> 00:02:57,846 ♪ We're all all right 66 00:02:57,887 --> 00:03:00,264 ♪ We're all all right ♪ 67 00:03:00,306 --> 00:03:02,350 Hello, Wisconsin! 68 00:03:09,858 --> 00:03:12,485 So, looks like I'm gonna have to spend the weekend with Kelso... 69 00:03:12,527 --> 00:03:13,778 Tutor him in math. 70 00:03:21,494 --> 00:03:22,704 Really? 71 00:03:24,455 --> 00:03:25,665 Hmm. 72 00:03:27,625 --> 00:03:31,211 So, you're allegedly tutoring Kelso in math. 73 00:03:33,506 --> 00:03:34,883 Yes, sir. 74 00:03:34,924 --> 00:03:36,217 Are you good in math? 75 00:03:37,969 --> 00:03:39,470 What's the square root of "X"? 76 00:03:41,764 --> 00:03:44,392 - I really can't answer that. - Aha! 77 00:03:44,433 --> 00:03:46,186 No. See, "X" is a variable, 78 00:03:46,227 --> 00:03:47,729 so until you define its parameters, 79 00:03:47,770 --> 00:03:50,314 the only possible answer is a variable, or "X" if you prefer. 80 00:03:54,194 --> 00:03:55,236 Is that right? 81 00:03:56,278 --> 00:03:57,278 Sounds good. 82 00:03:59,323 --> 00:04:00,825 Will Michael's parents be home? 83 00:04:00,867 --> 00:04:01,993 Yes. 84 00:04:02,035 --> 00:04:03,619 Are they as dumb as he is? 85 00:04:05,830 --> 00:04:07,331 I can't lie. Yes. 86 00:04:09,042 --> 00:04:11,627 Yes, they are. 87 00:04:11,669 --> 00:04:13,671 Right answer. That was a trick question. 88 00:04:15,798 --> 00:04:16,798 I know they're dumb. 89 00:04:20,762 --> 00:04:21,804 So... 90 00:04:23,014 --> 00:04:25,641 - I can go? - You can go... 91 00:04:25,683 --> 00:04:27,268 But I'll be watching the news. 92 00:04:30,396 --> 00:04:33,733 And if anything is vandalized, or explodes, 93 00:04:34,859 --> 00:04:37,195 or catches on fire, 94 00:04:37,237 --> 00:04:40,156 "X" is gonna equal me kicking your ass. 95 00:04:54,629 --> 00:04:58,758 So, anyway, Jackie's having trouble in school stuff 96 00:04:58,800 --> 00:05:02,053 and I thought I should stay with her this weekend, 97 00:05:02,095 --> 00:05:04,305 tutor her in, you know, stuff. 98 00:05:06,599 --> 00:05:09,060 Anyone? 99 00:05:09,102 --> 00:05:12,438 I'm sorry, honey, I can't concentrate when your father's robe is open. 100 00:05:14,732 --> 00:05:16,317 Leave me alone. I'm ventilating. 101 00:05:19,487 --> 00:05:20,696 Okay. See you Sunday. 102 00:05:30,081 --> 00:05:31,707 Genie, I'm home. 103 00:05:34,710 --> 00:05:36,296 Hello, Genie Jackie. 104 00:05:36,336 --> 00:05:39,799 Hello, Master Major Michael. How was your day? 105 00:05:39,841 --> 00:05:42,342 Pretty good, pretty good. But I'm starving. 106 00:05:42,384 --> 00:05:44,304 I've been on the moon all day and I missed lunch. 107 00:05:45,305 --> 00:05:46,597 I can fix that. 108 00:05:49,809 --> 00:05:51,351 Damn, I love having a genie. 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,730 Well, let's eat. 110 00:05:54,772 --> 00:05:58,901 Okay, unless you're hungry for something besides food, Master. 111 00:06:02,905 --> 00:06:06,742 Actually, I've been having a little problem in this department lately. 112 00:06:06,784 --> 00:06:08,368 Not anymore. 113 00:06:12,581 --> 00:06:14,500 You're the best genie ever! 114 00:06:28,223 --> 00:06:30,058 Hello? Pam? 115 00:06:30,933 --> 00:06:32,392 I'm back! 116 00:06:40,526 --> 00:06:43,863 You know, Red, with the house empty this weekend, 117 00:06:43,905 --> 00:06:47,575 it might be a nice opportunity for a little romance. 118 00:06:49,285 --> 00:06:50,619 Uh-huh. 119 00:06:54,665 --> 00:06:59,295 Is that, "Uh-huh, my passion burns for you" 120 00:06:59,337 --> 00:07:02,006 or, "Uh-huh, you're as exciting as an old hat"? 121 00:07:04,008 --> 00:07:05,425 Well, what kind of old hat? 122 00:07:06,844 --> 00:07:09,430 How about a hat that's about to be super PO'ed? 123 00:07:11,724 --> 00:07:12,975 Then the passion one. 124 00:07:16,604 --> 00:07:19,440 Okay. I'm gonna sneak some beer out of the fridge. You go be lookout. 125 00:07:19,481 --> 00:07:20,566 You can count on me. 126 00:07:41,087 --> 00:07:42,463 Hyde, the Formans are home. 127 00:07:45,049 --> 00:07:46,259 A little late, Fez. 128 00:07:47,551 --> 00:07:49,137 It's funnier this way. 129 00:07:51,847 --> 00:07:53,349 Okay, you two, out. 130 00:07:54,642 --> 00:07:58,104 Here, you can each have a Snack Pack. 131 00:08:02,900 --> 00:08:04,900 - Thank you, Mrs. Forman. - Thank you, Mrs. Forman. 132 00:08:08,948 --> 00:08:10,491 Ooh. Chocolate. 133 00:08:13,828 --> 00:08:16,164 Okay, Kitty. 134 00:08:16,205 --> 00:08:18,958 I'm gonna cook you a romantic dinner. 135 00:08:19,000 --> 00:08:20,876 So, you go put on something pretty 136 00:08:20,918 --> 00:08:22,837 and I'll warm up the toaster oven. 137 00:08:24,546 --> 00:08:29,093 Oh, wow! Dinner from the toaster oven. 138 00:08:29,135 --> 00:08:32,180 Well, whoop-de-do. I'll put on my fancy dress. 139 00:08:33,973 --> 00:08:36,851 - Okay. I'm gonna work on Plan B. - Oh, I would. 140 00:08:42,982 --> 00:08:45,193 This place is awesome. 141 00:08:48,029 --> 00:08:50,572 I know. There's gotta be, like, 17 pillows on this bed. 142 00:08:51,866 --> 00:08:53,701 What's this? 143 00:08:53,742 --> 00:08:56,704 Oh, my God. It's a tiny fridge... 144 00:08:56,745 --> 00:08:59,207 With, like, a million bottles of tiny liquor. 145 00:09:01,917 --> 00:09:04,879 And tiny cookies. 146 00:09:04,920 --> 00:09:08,549 Oh, yeah? Well, in there, tiny shampoo and tiny soap. 147 00:09:10,551 --> 00:09:12,303 Donna, I think elves work here. 148 00:09:14,263 --> 00:09:15,890 I feel so classy. 149 00:09:17,183 --> 00:09:18,518 I'm stealing all of it. 150 00:09:29,904 --> 00:09:32,740 Look, Pam, I'm really sorry about what happened... 151 00:09:33,949 --> 00:09:36,035 Again. 152 00:09:36,077 --> 00:09:37,578 I must have the flu or something. 153 00:09:39,205 --> 00:09:41,332 It's not like any flu I've ever heard of. 154 00:09:42,624 --> 00:09:44,585 Well, there's lots of kinds of flu, Pam! 155 00:09:47,296 --> 00:09:48,589 I'm sorry. 156 00:09:49,798 --> 00:09:51,926 Oh, well. Don't take it so hard. 157 00:09:52,510 --> 00:09:53,844 Oops. Sorry. 158 00:09:56,597 --> 00:09:59,141 Look, just don't tell anybody, okay? 159 00:10:00,017 --> 00:10:01,602 Oh, Flopsy... 160 00:10:03,354 --> 00:10:05,523 I'm not gonna tell anybody. 161 00:10:05,565 --> 00:10:07,608 I'm gonna tell everybody. 162 00:10:12,447 --> 00:10:13,948 Hey, Eric. 163 00:10:15,824 --> 00:10:19,412 Do you know that if you mix Kahlua and Scotch, it tastes just like Dr Pepper? 164 00:10:24,041 --> 00:10:25,167 You're cute. 165 00:10:28,921 --> 00:10:30,047 Okay. 166 00:10:33,092 --> 00:10:35,094 I think you're cute, too... 167 00:10:36,220 --> 00:10:38,431 And a little drunk. 168 00:10:38,473 --> 00:10:40,391 Which is gonna make my job a whole lot easier. 169 00:10:45,146 --> 00:10:46,481 What's that? 170 00:10:48,690 --> 00:10:51,110 I guess the guy next door thinks we're being too loud. 171 00:10:51,152 --> 00:10:52,778 - Oh, yeah? - What... 172 00:10:56,574 --> 00:10:58,451 Oh, my God. He just pounded right back. 173 00:11:00,328 --> 00:11:02,830 Okay. You know what? Let's just be quiet. 174 00:11:02,871 --> 00:11:04,499 But then he wins, Eric. 175 00:11:05,916 --> 00:11:07,709 We need to get the last pound. 176 00:11:12,381 --> 00:11:14,383 See? We won. 177 00:11:14,425 --> 00:11:17,428 We're not gonna take crap. We're gonna give it 'cause we're fearless. 178 00:11:21,015 --> 00:11:22,308 Oh, my God. He's at the door. 179 00:11:22,350 --> 00:11:24,977 Okay, you know what? I think I have a little fear. 180 00:11:25,019 --> 00:11:28,648 So, let's just be really quiet and pretend we're not here, 181 00:11:28,730 --> 00:11:30,167 and maybe he'll just think we're not here. 182 00:11:30,191 --> 00:11:31,191 - Okay. - Okay. 183 00:11:33,110 --> 00:11:34,445 Will you cut it out? 184 00:11:36,656 --> 00:11:41,076 - Okay, look, just stay in here and shush. Okay. 185 00:11:49,210 --> 00:11:50,961 - Eric! - Dad. 186 00:11:55,966 --> 00:11:57,717 Hey, it's Big Red. 187 00:11:59,178 --> 00:12:01,138 Son of a bitch! 188 00:12:09,689 --> 00:12:11,106 What the hell are you doing here? 189 00:12:12,149 --> 00:12:13,733 Wait. What are you doing here? 190 00:12:14,694 --> 00:12:16,404 Oh, my God. Who are you with? 191 00:12:18,489 --> 00:12:20,533 Your mother, you dumb ass. 192 00:12:23,202 --> 00:12:25,787 Okay. I'm gonna make a deal with you. 193 00:12:25,829 --> 00:12:27,831 I never saw you. I don't know you're here. 194 00:12:28,999 --> 00:12:30,334 Wait. So we're good? 195 00:12:30,376 --> 00:12:32,296 No, no, you're getting your ass kicked on Monday. 196 00:12:33,170 --> 00:12:35,797 But for now, you shut up and stay here. 197 00:12:35,839 --> 00:12:38,842 If your mother sees you, my fun time is over. 198 00:12:45,224 --> 00:12:47,142 Oh, this is just awful! 199 00:12:47,184 --> 00:12:49,437 Oh. No, hey, cheer up. 200 00:12:50,812 --> 00:12:53,773 I've been in trouble with Red before. It's okay. 201 00:12:54,525 --> 00:12:57,069 No, it's not that. 202 00:12:57,111 --> 00:12:59,947 It's just seeing your dad reminded me of my dad. 203 00:12:59,988 --> 00:13:02,283 Your dad's going away on nice weekends and having fun, 204 00:13:03,284 --> 00:13:06,370 and my dad's out of work and sad. 205 00:13:06,412 --> 00:13:07,889 Plus your robe's not completely closed, 206 00:13:07,913 --> 00:13:09,248 and that reminds me of him, too. 207 00:13:11,542 --> 00:13:13,753 Okay, okay, you know what? 208 00:13:15,755 --> 00:13:17,715 Let's turn that frown upside down. 209 00:13:18,299 --> 00:13:19,967 That's right. 210 00:13:20,008 --> 00:13:22,094 Let's have super-hot sex, baby. 211 00:13:25,097 --> 00:13:27,807 And by super-hot sex, I mean... 212 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 Let's talk about your sad feelings. 213 00:13:36,191 --> 00:13:38,860 Okay, Jackie, I have some really terrible news about Kelso 214 00:13:38,902 --> 00:13:40,820 that will make us both laugh a lot. 215 00:13:40,862 --> 00:13:43,741 Yeah, I already know. Pam Macy made this big announcement in gym. 216 00:13:54,960 --> 00:13:56,836 Jackie, this is where we both laugh a lot. 217 00:13:59,715 --> 00:14:01,592 Actually, Fez, I don't find it that funny. 218 00:14:02,468 --> 00:14:03,594 I kind of feel sad for him. 219 00:14:05,012 --> 00:14:07,139 But you hate him. He totally screwed you over. 220 00:14:08,349 --> 00:14:10,100 Yeah, but he's grown up a lot since then. 221 00:14:10,142 --> 00:14:11,851 And he suffered, and I'm over it by now. 222 00:14:13,521 --> 00:14:14,772 Poor Michael. 223 00:14:15,397 --> 00:14:17,899 Poor Michael? 224 00:14:17,941 --> 00:14:20,653 Well, I see I have wasted my time talking to you. 225 00:14:20,695 --> 00:14:21,737 Good day, miss. 226 00:14:23,947 --> 00:14:26,200 - Wait, Fez. - I said, good day. 227 00:14:31,121 --> 00:14:34,166 What should we do with all of this time alone? 228 00:14:35,751 --> 00:14:37,878 I'll get that. I ordered you 229 00:14:38,629 --> 00:14:41,590 a special surprise. Ta-da! 230 00:14:43,425 --> 00:14:44,760 Donna? 231 00:14:45,511 --> 00:14:47,638 Donna is my surprise? 232 00:14:47,680 --> 00:14:51,266 Donna? What the heck are you doing here... 233 00:14:51,308 --> 00:14:52,643 ...Donna? 234 00:14:53,602 --> 00:14:54,812 What the heck? 235 00:14:56,731 --> 00:14:58,273 Mrs. Forman, Eric is being a jerk, 236 00:14:58,315 --> 00:14:59,734 and I wanted to talk to my mum, 237 00:14:59,775 --> 00:15:01,495 but since she's not here, can I talk to you? 238 00:15:02,653 --> 00:15:04,279 Eric's here, too? 239 00:15:05,239 --> 00:15:07,700 What on earth is going on? 240 00:15:09,076 --> 00:15:10,494 What the heck? 241 00:15:11,370 --> 00:15:12,954 Red, what is going on here? 242 00:15:12,996 --> 00:15:14,790 Oh, I'm just as surprised as you... 243 00:15:14,832 --> 00:15:16,250 Oh, all right! 244 00:15:17,585 --> 00:15:20,087 Eric and Donna are the noisy people next door. 245 00:15:20,128 --> 00:15:21,547 And you didn't tell me? 246 00:15:21,589 --> 00:15:22,964 Hello, Mummy? 247 00:15:24,216 --> 00:15:25,926 I'm sad! 248 00:15:33,434 --> 00:15:34,435 Donna, where have you... 249 00:15:36,896 --> 00:15:38,397 Your mother kicked me out. 250 00:15:39,523 --> 00:15:41,108 Oh, no. 251 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 I said no. 252 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Guys, I got to tell you something. 253 00:16:03,171 --> 00:16:04,673 I'm omnipotent. 254 00:16:21,064 --> 00:16:22,064 Huh. 255 00:16:22,983 --> 00:16:24,985 This does taste like Dr Pepper. 256 00:16:27,028 --> 00:16:29,239 Told you. 257 00:16:29,281 --> 00:16:31,492 Hey, you know what? I think I might puke. 258 00:16:32,284 --> 00:16:33,577 Oh, no, no. 259 00:16:33,619 --> 00:16:36,789 No, honey, nobody gets sick in Mr. and Mrs. Forman's room. 260 00:16:39,792 --> 00:16:42,920 You know, it is a lovely room. 261 00:16:42,962 --> 00:16:45,130 Red just saw the brochure on the counter, 262 00:16:45,172 --> 00:16:47,508 and then he whisked me up and he brought me here. 263 00:16:47,549 --> 00:16:50,260 It was very Humphrey Bogart. 264 00:16:50,302 --> 00:16:52,972 Eric did the same thing for me. 265 00:16:53,013 --> 00:16:54,893 - Sometimes he's really sweet. - Mmm-hmm. 266 00:16:55,641 --> 00:16:57,017 Do you have a bucket? 267 00:16:58,853 --> 00:17:00,145 Room service! 268 00:17:00,187 --> 00:17:02,523 Honey, honey, pretty girls do not throw up. 269 00:17:09,112 --> 00:17:12,533 Oh, no, no. No, no. I didn't order this. 270 00:17:12,574 --> 00:17:15,076 Oh, it was ordered by a Mr. Red Forman. 271 00:17:18,747 --> 00:17:21,333 Oh, my gosh. This must have been his surprise. 272 00:17:22,167 --> 00:17:25,045 Flowers, champagne. 273 00:17:26,005 --> 00:17:27,422 Cashews. 274 00:17:29,383 --> 00:17:31,760 The most expensive nut, you know. 275 00:17:33,428 --> 00:17:37,975 Oh, dear, sweet Red. I have to go see him. Are you feeling better? 276 00:17:38,017 --> 00:17:40,310 - No. - Okay, good. Nighty-night. 277 00:17:50,070 --> 00:17:53,615 Why is everything doing that? 278 00:17:59,287 --> 00:18:01,916 Hey, Michael. 279 00:18:01,957 --> 00:18:04,835 I heard what happened with Pam. And I want you to know 280 00:18:04,877 --> 00:18:07,755 that according to Cosmopolitan magazine, you're not a freak. 281 00:18:07,796 --> 00:18:09,423 - Really? - Mmm-hmm. 282 00:18:09,464 --> 00:18:12,092 They say that lots of times when it happens to a guy, 283 00:18:12,133 --> 00:18:15,679 it's not that he can't, it's just that he secretly doesn't want to. 284 00:18:15,721 --> 00:18:18,766 Okay, not to criticize, 285 00:18:18,807 --> 00:18:20,559 but Cosmo's never seen Pam Macy naked. 286 00:18:22,019 --> 00:18:24,646 Michael, just think about it. Do you like Pam? 287 00:18:24,688 --> 00:18:26,147 I like parts of her. 288 00:18:28,191 --> 00:18:31,028 Well, maybe that's not enough. 289 00:18:31,070 --> 00:18:35,115 And maybe your body's mature enough to realize that, even if your brain isn't. 290 00:18:37,743 --> 00:18:39,745 Okay, well, you know... 291 00:18:39,787 --> 00:18:43,373 If this is about maturity, then I want nothing to do with it. 292 00:18:45,125 --> 00:18:48,712 Look, Michael, don't worry, okay? 293 00:18:48,754 --> 00:18:51,006 When you find the girl you're meant to be with 294 00:18:51,048 --> 00:18:54,259 you'll be able to do all the stuff you want. I promise. 295 00:18:55,469 --> 00:18:56,595 I hope you're right. 296 00:18:57,805 --> 00:18:59,098 Thanks, Jackie. 297 00:19:05,980 --> 00:19:07,397 - I'm back. - What? 298 00:19:11,610 --> 00:19:14,195 Nothing. Good hug! 299 00:19:21,662 --> 00:19:22,871 Out. 300 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 But it's my room. 301 00:19:28,376 --> 00:19:30,087 Love you, sweetie. 302 00:19:37,218 --> 00:19:38,219 Donna. 303 00:19:39,763 --> 00:19:41,056 Donna, are you there? 304 00:19:44,225 --> 00:19:46,186 Donna, please open the door, please. 305 00:19:52,693 --> 00:19:54,778 Great. I'm locked out of both rooms. 306 00:19:56,446 --> 00:19:59,992 Well, at least I don't have any pants! 307 00:20:00,034 --> 00:20:01,576 I want you to open that door right now. 308 00:20:01,618 --> 00:20:03,218 Our daughter's in there, and she's drunk. 309 00:20:04,788 --> 00:20:07,415 I really shouldn't be doing this. 310 00:20:07,457 --> 00:20:10,377 Okay. Then I'll just sue you. Until you're dead. 311 00:20:15,590 --> 00:20:18,719 - You get off my daughter! - Bob! What the hell? 312 00:20:18,760 --> 00:20:20,971 Red? 313 00:20:21,013 --> 00:20:24,391 Ooh, Kitty, what a pretty nightgown. 314 00:20:24,432 --> 00:20:25,600 Thank you, Midge. 315 00:20:28,269 --> 00:20:30,230 Could you hand it to me, please? 316 00:20:37,571 --> 00:20:40,949 Look, I'm sorry about getting all tipsy last night. 317 00:20:40,991 --> 00:20:43,118 Oh, no, please, I'm sorry. 318 00:20:43,160 --> 00:20:44,619 The fight was all my fault. 319 00:20:44,661 --> 00:20:45,913 Fight? We had a fight? 320 00:20:48,498 --> 00:20:49,624 No. 321 00:20:51,126 --> 00:20:52,252 - What did you do? - Nothing. 322 00:20:53,837 --> 00:20:55,338 Obviously you did something. 323 00:20:55,380 --> 00:20:57,661 I want to know what it is, in case I'm still mad about it. 324 00:20:59,009 --> 00:21:00,761 Well, okay. 325 00:21:02,429 --> 00:21:05,599 I said that you were the most beautiful girl in the world, 326 00:21:05,640 --> 00:21:07,184 and then you got all mad 327 00:21:07,226 --> 00:21:08,602 and said, "Get bent." 328 00:21:11,188 --> 00:21:14,191 Not your finest hour, but I still love you. 329 00:21:15,859 --> 00:21:18,528 Wow. You must be really upset about this. 330 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Um... 331 00:21:21,448 --> 00:21:22,699 Kind of, yeah. 332 00:21:24,618 --> 00:21:26,661 Come on, Eric. Let's turn that frown upside down. 333 00:21:26,703 --> 00:21:29,248 That's right. Let's have super-hot sex, baby. 334 00:21:31,083 --> 00:21:33,418 Oh, crap. 335 00:21:38,757 --> 00:21:41,384 Well, Genie Jackie, I am in the mood 336 00:21:41,426 --> 00:21:44,512 for some hot master-genie loving. 337 00:21:44,554 --> 00:21:46,598 Oh, I'm sorry, Master Major Michael. 338 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 But what we are going to have 339 00:21:48,142 --> 00:21:49,726 is a warm master-genie friendship. 340 00:21:49,768 --> 00:21:52,479 In fact, I am the master now, and you are the genie. 341 00:21:59,694 --> 00:22:02,030 Except you will not have any genie powers. 342 00:22:02,072 --> 00:22:03,824 You will just do as I say. 343 00:22:03,865 --> 00:22:06,201 Now, do my math homework, Genie. 344 00:22:08,829 --> 00:22:09,829 No! 345 00:22:09,853 --> 00:22:11,853 http://hiqve.com/ 24235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.