Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:00,224
h
2
00:00:00,225 --> 00:00:00,341
ht
3
00:00:00,342 --> 00:00:00,459
htt
4
00:00:00,460 --> 00:00:00,577
http
5
00:00:00,578 --> 00:00:00,694
http:
6
00:00:00,695 --> 00:00:00,812
http:/
7
00:00:00,813 --> 00:00:00,930
http://
8
00:00:00,931 --> 00:00:01,047
http://h
9
00:00:01,048 --> 00:00:01,165
http://hi
10
00:00:01,166 --> 00:00:01,282
http://hiq
11
00:00:01,283 --> 00:00:01,400
http://hiqv
12
00:00:01,401 --> 00:00:01,518
http://hiqve
13
00:00:01,519 --> 00:00:01,635
http://hiqve.
14
00:00:01,636 --> 00:00:01,753
http://hiqve.c
15
00:00:01,754 --> 00:00:01,871
http://hiqve.co
16
00:00:01,872 --> 00:00:01,988
http://hiqve.com
17
00:00:01,989 --> 00:00:02,106
http://hiqve.com/
18
00:00:02,107 --> 00:00:05,107
http://hiqve.com/
19
00:00:05,131 --> 00:00:08,009
- What are you guys up to?
- We're spending
the weekend at a hotel.
20
00:00:08,050 --> 00:00:09,845
What, car sex isn't
good enough anymore?
21
00:00:11,596 --> 00:00:12,722
I would love car sex.
22
00:00:15,684 --> 00:00:16,935
Or just sex.
23
00:00:19,604 --> 00:00:20,939
Or just a car.
24
00:00:23,525 --> 00:00:25,711
I have to get out of town.
Ever since my dad lost the store
25
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
he just shuffles around in a
not-completely-closed bathrobe.
26
00:00:29,489 --> 00:00:31,491
It's really depressing.
27
00:00:31,533 --> 00:00:34,285
"The Wisconsin Dells'
most romantic hideaway.
28
00:00:34,327 --> 00:00:36,204
"Hunters and truckers
always welcome."
29
00:00:38,456 --> 00:00:40,625
That's nice.
30
00:00:40,667 --> 00:00:42,293
Sounds awesome.
I'm gonna go pack.
31
00:00:45,087 --> 00:00:49,009
You guys. The weirdest thing
just happened with Pam Macy.
32
00:00:49,049 --> 00:00:51,609
Kelso, man, she'll do that with
any guy standing in front of her.
33
00:00:54,389 --> 00:00:57,141
Okay. So, I'm making out
with Pam in the orchestra pit,
34
00:00:57,183 --> 00:01:00,311
and everything's progressing
like normal until...
35
00:01:01,646 --> 00:01:02,856
What?
36
00:01:04,190 --> 00:01:06,192
You know, the really, really
bad thing
37
00:01:06,234 --> 00:01:08,114
that can happen to guys
when they're with girls.
38
00:01:10,739 --> 00:01:12,908
Oh, did Mr. Cooper come in
to buff the floor?
39
00:01:20,373 --> 00:01:21,541
No.
40
00:01:22,375 --> 00:01:23,418
Okay.
41
00:01:24,711 --> 00:01:26,755
Let me put it this way.
42
00:01:26,796 --> 00:01:29,465
The buffer wouldn't buff.
43
00:01:32,260 --> 00:01:33,762
Poor Mr. Cooper.
44
00:01:37,432 --> 00:01:40,894
No, Fez. I think what
he's trying to say is...
45
00:01:40,936 --> 00:01:42,604
The rabbit wouldn't come out
of the hat.
46
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
The weasel wouldn't pop.
47
00:01:46,399 --> 00:01:48,359
The alphabet soup
never spelled "Go."
48
00:01:49,861 --> 00:01:51,905
Okay! All right! Enough!
49
00:01:52,614 --> 00:01:54,074
Actually, not quite.
50
00:01:54,115 --> 00:01:56,515
There are a lot of Amish people
but they never raised a barn.
51
00:02:02,248 --> 00:02:03,666
Forman, man, that was awesome.
52
00:02:03,708 --> 00:02:05,501
Hey. It just came to me.
53
00:02:07,045 --> 00:02:09,631
I get it.
The barn is Kelso's pants.
54
00:02:12,383 --> 00:02:14,677
Okay, you guys!
This is not funny!
55
00:02:14,719 --> 00:02:16,554
This is, like, a nightmare.
56
00:02:16,596 --> 00:02:19,474
Yes. Eric, stop teasing.
57
00:02:19,515 --> 00:02:22,644
Kelso, I want you to know
that I feel bad for you,
58
00:02:22,685 --> 00:02:25,438
and that I am sorry
you are not a man!
59
00:02:33,905 --> 00:02:35,740
♪ Hanging out
60
00:02:37,742 --> 00:02:39,035
♪ Down the street
61
00:02:41,079 --> 00:02:43,164
♪ The same old thing
62
00:02:44,833 --> 00:02:46,918
♪ We did last week
63
00:02:48,210 --> 00:02:52,090
♪ Not a thing to do
64
00:02:52,132 --> 00:02:55,217
♪ But talk to you
65
00:02:56,011 --> 00:02:57,846
♪ We're all all right
66
00:02:57,887 --> 00:03:00,264
♪ We're all all right ♪
67
00:03:00,306 --> 00:03:02,350
Hello, Wisconsin!
68
00:03:09,858 --> 00:03:12,485
So, looks like I'm gonna have to
spend the weekend with Kelso...
69
00:03:12,527 --> 00:03:13,778
Tutor him in math.
70
00:03:21,494 --> 00:03:22,704
Really?
71
00:03:24,455 --> 00:03:25,665
Hmm.
72
00:03:27,625 --> 00:03:31,211
So, you're allegedly tutoring
Kelso in math.
73
00:03:33,506 --> 00:03:34,883
Yes, sir.
74
00:03:34,924 --> 00:03:36,217
Are you good in math?
75
00:03:37,969 --> 00:03:39,470
What's the square root of "X"?
76
00:03:41,764 --> 00:03:44,392
- I really can't answer that.
- Aha!
77
00:03:44,433 --> 00:03:46,186
No. See, "X" is a variable,
78
00:03:46,227 --> 00:03:47,729
so until you define
its parameters,
79
00:03:47,770 --> 00:03:50,314
the only possible answer is
a variable, or "X" if you prefer.
80
00:03:54,194 --> 00:03:55,236
Is that right?
81
00:03:56,278 --> 00:03:57,278
Sounds good.
82
00:03:59,323 --> 00:04:00,825
Will Michael's parents be home?
83
00:04:00,867 --> 00:04:01,993
Yes.
84
00:04:02,035 --> 00:04:03,619
Are they as dumb as he is?
85
00:04:05,830 --> 00:04:07,331
I can't lie. Yes.
86
00:04:09,042 --> 00:04:11,627
Yes, they are.
87
00:04:11,669 --> 00:04:13,671
Right answer.
That was a trick question.
88
00:04:15,798 --> 00:04:16,798
I know they're dumb.
89
00:04:20,762 --> 00:04:21,804
So...
90
00:04:23,014 --> 00:04:25,641
- I can go?
- You can go...
91
00:04:25,683 --> 00:04:27,268
But I'll be watching the news.
92
00:04:30,396 --> 00:04:33,733
And if anything is vandalized,
or explodes,
93
00:04:34,859 --> 00:04:37,195
or catches on fire,
94
00:04:37,237 --> 00:04:40,156
"X" is gonna equal
me kicking your ass.
95
00:04:54,629 --> 00:04:58,758
So, anyway, Jackie's having
trouble in school stuff
96
00:04:58,800 --> 00:05:02,053
and I thought I should
stay with her this weekend,
97
00:05:02,095 --> 00:05:04,305
tutor her in, you know, stuff.
98
00:05:06,599 --> 00:05:09,060
Anyone?
99
00:05:09,102 --> 00:05:12,438
I'm sorry, honey, I can't concentrate
when your father's robe is open.
100
00:05:14,732 --> 00:05:16,317
Leave me alone.
I'm ventilating.
101
00:05:19,487 --> 00:05:20,696
Okay. See you Sunday.
102
00:05:30,081 --> 00:05:31,707
Genie, I'm home.
103
00:05:34,710 --> 00:05:36,296
Hello, Genie Jackie.
104
00:05:36,336 --> 00:05:39,799
Hello, Master Major Michael.
How was your day?
105
00:05:39,841 --> 00:05:42,342
Pretty good, pretty good.
But I'm starving.
106
00:05:42,384 --> 00:05:44,304
I've been on the moon all day
and I missed lunch.
107
00:05:45,305 --> 00:05:46,597
I can fix that.
108
00:05:49,809 --> 00:05:51,351
Damn, I love having a genie.
109
00:05:52,352 --> 00:05:54,730
Well, let's eat.
110
00:05:54,772 --> 00:05:58,901
Okay, unless you're hungry for
something besides food, Master.
111
00:06:02,905 --> 00:06:06,742
Actually, I've been having a little
problem in this department lately.
112
00:06:06,784 --> 00:06:08,368
Not anymore.
113
00:06:12,581 --> 00:06:14,500
You're the best genie ever!
114
00:06:28,223 --> 00:06:30,058
Hello? Pam?
115
00:06:30,933 --> 00:06:32,392
I'm back!
116
00:06:40,526 --> 00:06:43,863
You know, Red, with the
house empty this weekend,
117
00:06:43,905 --> 00:06:47,575
it might be a nice opportunity
for a little romance.
118
00:06:49,285 --> 00:06:50,619
Uh-huh.
119
00:06:54,665 --> 00:06:59,295
Is that, "Uh-huh, my
passion burns for you"
120
00:06:59,337 --> 00:07:02,006
or, "Uh-huh, you're as
exciting as an old hat"?
121
00:07:04,008 --> 00:07:05,425
Well, what kind of old hat?
122
00:07:06,844 --> 00:07:09,430
How about a hat that's
about to be super PO'ed?
123
00:07:11,724 --> 00:07:12,975
Then the passion one.
124
00:07:16,604 --> 00:07:19,440
Okay. I'm gonna sneak some beer
out of the fridge. You go be lookout.
125
00:07:19,481 --> 00:07:20,566
You can count on me.
126
00:07:41,087 --> 00:07:42,463
Hyde, the Formans are home.
127
00:07:45,049 --> 00:07:46,259
A little late, Fez.
128
00:07:47,551 --> 00:07:49,137
It's funnier this way.
129
00:07:51,847 --> 00:07:53,349
Okay, you two, out.
130
00:07:54,642 --> 00:07:58,104
Here, you can each have
a Snack Pack.
131
00:08:02,900 --> 00:08:04,900
- Thank you, Mrs. Forman.
- Thank you, Mrs. Forman.
132
00:08:08,948 --> 00:08:10,491
Ooh. Chocolate.
133
00:08:13,828 --> 00:08:16,164
Okay, Kitty.
134
00:08:16,205 --> 00:08:18,958
I'm gonna cook you
a romantic dinner.
135
00:08:19,000 --> 00:08:20,876
So, you go put on
something pretty
136
00:08:20,918 --> 00:08:22,837
and I'll warm up
the toaster oven.
137
00:08:24,546 --> 00:08:29,093
Oh, wow!
Dinner from the toaster oven.
138
00:08:29,135 --> 00:08:32,180
Well, whoop-de-do.
I'll put on my fancy dress.
139
00:08:33,973 --> 00:08:36,851
- Okay. I'm gonna
work on Plan B.
- Oh, I would.
140
00:08:42,982 --> 00:08:45,193
This place is awesome.
141
00:08:48,029 --> 00:08:50,572
I know. There's gotta be,
like, 17 pillows on this bed.
142
00:08:51,866 --> 00:08:53,701
What's this?
143
00:08:53,742 --> 00:08:56,704
Oh, my God.
It's a tiny fridge...
144
00:08:56,745 --> 00:08:59,207
With, like, a million bottles
of tiny liquor.
145
00:09:01,917 --> 00:09:04,879
And tiny cookies.
146
00:09:04,920 --> 00:09:08,549
Oh, yeah? Well, in there,
tiny shampoo and tiny soap.
147
00:09:10,551 --> 00:09:12,303
Donna, I think elves work here.
148
00:09:14,263 --> 00:09:15,890
I feel so classy.
149
00:09:17,183 --> 00:09:18,518
I'm stealing all of it.
150
00:09:29,904 --> 00:09:32,740
Look, Pam, I'm really sorry
about what happened...
151
00:09:33,949 --> 00:09:36,035
Again.
152
00:09:36,077 --> 00:09:37,578
I must have the flu
or something.
153
00:09:39,205 --> 00:09:41,332
It's not like any flu
I've ever heard of.
154
00:09:42,624 --> 00:09:44,585
Well, there's lots of kinds
of flu, Pam!
155
00:09:47,296 --> 00:09:48,589
I'm sorry.
156
00:09:49,798 --> 00:09:51,926
Oh, well.
Don't take it so hard.
157
00:09:52,510 --> 00:09:53,844
Oops. Sorry.
158
00:09:56,597 --> 00:09:59,141
Look, just don't tell
anybody, okay?
159
00:10:00,017 --> 00:10:01,602
Oh, Flopsy...
160
00:10:03,354 --> 00:10:05,523
I'm not gonna tell anybody.
161
00:10:05,565 --> 00:10:07,608
I'm gonna tell everybody.
162
00:10:12,447 --> 00:10:13,948
Hey, Eric.
163
00:10:15,824 --> 00:10:19,412
Do you know that if you mix Kahlua
and Scotch, it tastes just like Dr Pepper?
164
00:10:24,041 --> 00:10:25,167
You're cute.
165
00:10:28,921 --> 00:10:30,047
Okay.
166
00:10:33,092 --> 00:10:35,094
I think you're cute, too...
167
00:10:36,220 --> 00:10:38,431
And a little drunk.
168
00:10:38,473 --> 00:10:40,391
Which is gonna make my job
a whole lot easier.
169
00:10:45,146 --> 00:10:46,481
What's that?
170
00:10:48,690 --> 00:10:51,110
I guess the guy next door
thinks we're being too loud.
171
00:10:51,152 --> 00:10:52,778
- Oh, yeah?
- What...
172
00:10:56,574 --> 00:10:58,451
Oh, my God.
He just pounded right back.
173
00:11:00,328 --> 00:11:02,830
Okay. You know what?
Let's just be quiet.
174
00:11:02,871 --> 00:11:04,499
But then he wins, Eric.
175
00:11:05,916 --> 00:11:07,709
We need to get the last pound.
176
00:11:12,381 --> 00:11:14,383
See? We won.
177
00:11:14,425 --> 00:11:17,428
We're not gonna take crap. We're
gonna give it 'cause we're fearless.
178
00:11:21,015 --> 00:11:22,308
Oh, my God. He's at the door.
179
00:11:22,350 --> 00:11:24,977
Okay, you know what?
I think I have a little fear.
180
00:11:25,019 --> 00:11:28,648
So, let's just be really quiet
and pretend we're not here,
181
00:11:28,730 --> 00:11:30,167
and maybe he'll just think
we're not here.
182
00:11:30,191 --> 00:11:31,191
- Okay.
- Okay.
183
00:11:33,110 --> 00:11:34,445
Will you cut it out?
184
00:11:36,656 --> 00:11:41,076
- Okay, look,
just stay in here and shush.
Okay.
185
00:11:49,210 --> 00:11:50,961
- Eric!
- Dad.
186
00:11:55,966 --> 00:11:57,717
Hey, it's Big Red.
187
00:11:59,178 --> 00:12:01,138
Son of a bitch!
188
00:12:09,689 --> 00:12:11,106
What the hell
are you doing here?
189
00:12:12,149 --> 00:12:13,733
Wait. What are you doing here?
190
00:12:14,694 --> 00:12:16,404
Oh, my God.
Who are you with?
191
00:12:18,489 --> 00:12:20,533
Your mother, you dumb ass.
192
00:12:23,202 --> 00:12:25,787
Okay. I'm gonna make
a deal with you.
193
00:12:25,829 --> 00:12:27,831
I never saw you.
I don't know you're here.
194
00:12:28,999 --> 00:12:30,334
Wait. So we're good?
195
00:12:30,376 --> 00:12:32,296
No, no, you're getting
your ass kicked on Monday.
196
00:12:33,170 --> 00:12:35,797
But for now, you shut up
and stay here.
197
00:12:35,839 --> 00:12:38,842
If your mother sees you,
my fun time is over.
198
00:12:45,224 --> 00:12:47,142
Oh, this is just awful!
199
00:12:47,184 --> 00:12:49,437
Oh. No, hey, cheer up.
200
00:12:50,812 --> 00:12:53,773
I've been in trouble
with Red before. It's okay.
201
00:12:54,525 --> 00:12:57,069
No, it's not that.
202
00:12:57,111 --> 00:12:59,947
It's just seeing your dad
reminded me of my dad.
203
00:12:59,988 --> 00:13:02,283
Your dad's going away on
nice weekends and having fun,
204
00:13:03,284 --> 00:13:06,370
and my dad's
out of work and sad.
205
00:13:06,412 --> 00:13:07,889
Plus your robe's
not completely closed,
206
00:13:07,913 --> 00:13:09,248
and that reminds me of him, too.
207
00:13:11,542 --> 00:13:13,753
Okay, okay, you know what?
208
00:13:15,755 --> 00:13:17,715
Let's turn that frown
upside down.
209
00:13:18,299 --> 00:13:19,967
That's right.
210
00:13:20,008 --> 00:13:22,094
Let's have super-hot sex, baby.
211
00:13:25,097 --> 00:13:27,807
And by super-hot sex, I mean...
212
00:13:28,892 --> 00:13:30,810
Let's talk about
your sad feelings.
213
00:13:36,191 --> 00:13:38,860
Okay, Jackie, I have some
really terrible news about Kelso
214
00:13:38,902 --> 00:13:40,820
that will make us
both laugh a lot.
215
00:13:40,862 --> 00:13:43,741
Yeah, I already know. Pam Macy
made this big announcement in gym.
216
00:13:54,960 --> 00:13:56,836
Jackie, this is where
we both laugh a lot.
217
00:13:59,715 --> 00:14:01,592
Actually, Fez,
I don't find it that funny.
218
00:14:02,468 --> 00:14:03,594
I kind of feel sad for him.
219
00:14:05,012 --> 00:14:07,139
But you hate him.
He totally screwed you over.
220
00:14:08,349 --> 00:14:10,100
Yeah, but he's grown up
a lot since then.
221
00:14:10,142 --> 00:14:11,851
And he suffered,
and I'm over it by now.
222
00:14:13,521 --> 00:14:14,772
Poor Michael.
223
00:14:15,397 --> 00:14:17,899
Poor Michael?
224
00:14:17,941 --> 00:14:20,653
Well, I see I have wasted
my time talking to you.
225
00:14:20,695 --> 00:14:21,737
Good day, miss.
226
00:14:23,947 --> 00:14:26,200
- Wait, Fez.
- I said, good day.
227
00:14:31,121 --> 00:14:34,166
What should we do
with all of this time alone?
228
00:14:35,751 --> 00:14:37,878
I'll get that.
I ordered you
229
00:14:38,629 --> 00:14:41,590
a special surprise. Ta-da!
230
00:14:43,425 --> 00:14:44,760
Donna?
231
00:14:45,511 --> 00:14:47,638
Donna is my surprise?
232
00:14:47,680 --> 00:14:51,266
Donna? What the heck
are you doing here...
233
00:14:51,308 --> 00:14:52,643
...Donna?
234
00:14:53,602 --> 00:14:54,812
What the heck?
235
00:14:56,731 --> 00:14:58,273
Mrs. Forman,
Eric is being a jerk,
236
00:14:58,315 --> 00:14:59,734
and I wanted to talk to my mum,
237
00:14:59,775 --> 00:15:01,495
but since she's not here,
can I talk to you?
238
00:15:02,653 --> 00:15:04,279
Eric's here, too?
239
00:15:05,239 --> 00:15:07,700
What on earth is going on?
240
00:15:09,076 --> 00:15:10,494
What the heck?
241
00:15:11,370 --> 00:15:12,954
Red, what is going on here?
242
00:15:12,996 --> 00:15:14,790
Oh, I'm just as surprised
as you...
243
00:15:14,832 --> 00:15:16,250
Oh, all right!
244
00:15:17,585 --> 00:15:20,087
Eric and Donna are the
noisy people next door.
245
00:15:20,128 --> 00:15:21,547
And you didn't tell me?
246
00:15:21,589 --> 00:15:22,964
Hello, Mummy?
247
00:15:24,216 --> 00:15:25,926
I'm sad!
248
00:15:33,434 --> 00:15:34,435
Donna, where have you...
249
00:15:36,896 --> 00:15:38,397
Your mother kicked me out.
250
00:15:39,523 --> 00:15:41,108
Oh, no.
251
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
I said no.
252
00:15:59,376 --> 00:16:01,962
Guys, I got to
tell you something.
253
00:16:03,171 --> 00:16:04,673
I'm omnipotent.
254
00:16:21,064 --> 00:16:22,064
Huh.
255
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
This does taste like Dr Pepper.
256
00:16:27,028 --> 00:16:29,239
Told you.
257
00:16:29,281 --> 00:16:31,492
Hey, you know what?
I think I might puke.
258
00:16:32,284 --> 00:16:33,577
Oh, no, no.
259
00:16:33,619 --> 00:16:36,789
No, honey, nobody gets sick
in Mr. and Mrs. Forman's room.
260
00:16:39,792 --> 00:16:42,920
You know, it is a lovely room.
261
00:16:42,962 --> 00:16:45,130
Red just saw the brochure
on the counter,
262
00:16:45,172 --> 00:16:47,508
and then he whisked me up
and he brought me here.
263
00:16:47,549 --> 00:16:50,260
It was very Humphrey Bogart.
264
00:16:50,302 --> 00:16:52,972
Eric did the same thing for me.
265
00:16:53,013 --> 00:16:54,893
- Sometimes he's really sweet.
- Mmm-hmm.
266
00:16:55,641 --> 00:16:57,017
Do you have a bucket?
267
00:16:58,853 --> 00:17:00,145
Room service!
268
00:17:00,187 --> 00:17:02,523
Honey, honey,
pretty girls do not throw up.
269
00:17:09,112 --> 00:17:12,533
Oh, no, no. No, no.
I didn't order this.
270
00:17:12,574 --> 00:17:15,076
Oh, it was ordered
by a Mr. Red Forman.
271
00:17:18,747 --> 00:17:21,333
Oh, my gosh. This must
have been his surprise.
272
00:17:22,167 --> 00:17:25,045
Flowers, champagne.
273
00:17:26,005 --> 00:17:27,422
Cashews.
274
00:17:29,383 --> 00:17:31,760
The most expensive nut,
you know.
275
00:17:33,428 --> 00:17:37,975
Oh, dear, sweet Red. I have to
go see him. Are you feeling better?
276
00:17:38,017 --> 00:17:40,310
- No.
- Okay, good. Nighty-night.
277
00:17:50,070 --> 00:17:53,615
Why is everything doing that?
278
00:17:59,287 --> 00:18:01,916
Hey, Michael.
279
00:18:01,957 --> 00:18:04,835
I heard what happened with
Pam. And I want you to know
280
00:18:04,877 --> 00:18:07,755
that according to Cosmopolitan
magazine, you're not a freak.
281
00:18:07,796 --> 00:18:09,423
- Really?
- Mmm-hmm.
282
00:18:09,464 --> 00:18:12,092
They say that lots of times
when it happens to a guy,
283
00:18:12,133 --> 00:18:15,679
it's not that he can't, it's just
that he secretly doesn't want to.
284
00:18:15,721 --> 00:18:18,766
Okay, not to criticize,
285
00:18:18,807 --> 00:18:20,559
but Cosmo's never seen
Pam Macy naked.
286
00:18:22,019 --> 00:18:24,646
Michael, just think about it.
Do you like Pam?
287
00:18:24,688 --> 00:18:26,147
I like parts of her.
288
00:18:28,191 --> 00:18:31,028
Well, maybe that's not enough.
289
00:18:31,070 --> 00:18:35,115
And maybe your body's mature enough
to realize that, even if your brain isn't.
290
00:18:37,743 --> 00:18:39,745
Okay, well, you know...
291
00:18:39,787 --> 00:18:43,373
If this is about maturity, then
I want nothing to do with it.
292
00:18:45,125 --> 00:18:48,712
Look, Michael,
don't worry, okay?
293
00:18:48,754 --> 00:18:51,006
When you find the girl
you're meant to be with
294
00:18:51,048 --> 00:18:54,259
you'll be able to do all the
stuff you want. I promise.
295
00:18:55,469 --> 00:18:56,595
I hope you're right.
296
00:18:57,805 --> 00:18:59,098
Thanks, Jackie.
297
00:19:05,980 --> 00:19:07,397
- I'm back.
- What?
298
00:19:11,610 --> 00:19:14,195
Nothing. Good hug!
299
00:19:21,662 --> 00:19:22,871
Out.
300
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
But it's my room.
301
00:19:28,376 --> 00:19:30,087
Love you, sweetie.
302
00:19:37,218 --> 00:19:38,219
Donna.
303
00:19:39,763 --> 00:19:41,056
Donna, are you there?
304
00:19:44,225 --> 00:19:46,186
Donna, please open
the door, please.
305
00:19:52,693 --> 00:19:54,778
Great. I'm locked out
of both rooms.
306
00:19:56,446 --> 00:19:59,992
Well, at least I don't
have any pants!
307
00:20:00,034 --> 00:20:01,576
I want you to open
that door right now.
308
00:20:01,618 --> 00:20:03,218
Our daughter's in there,
and she's drunk.
309
00:20:04,788 --> 00:20:07,415
I really shouldn't be
doing this.
310
00:20:07,457 --> 00:20:10,377
Okay. Then I'll just sue you.
Until you're dead.
311
00:20:15,590 --> 00:20:18,719
- You get off my daughter!
- Bob! What the hell?
312
00:20:18,760 --> 00:20:20,971
Red?
313
00:20:21,013 --> 00:20:24,391
Ooh, Kitty,
what a pretty nightgown.
314
00:20:24,432 --> 00:20:25,600
Thank you, Midge.
315
00:20:28,269 --> 00:20:30,230
Could you hand it to me, please?
316
00:20:37,571 --> 00:20:40,949
Look, I'm sorry about
getting all tipsy last night.
317
00:20:40,991 --> 00:20:43,118
Oh, no, please, I'm sorry.
318
00:20:43,160 --> 00:20:44,619
The fight was all my fault.
319
00:20:44,661 --> 00:20:45,913
Fight? We had a fight?
320
00:20:48,498 --> 00:20:49,624
No.
321
00:20:51,126 --> 00:20:52,252
- What did you do?
- Nothing.
322
00:20:53,837 --> 00:20:55,338
Obviously you did something.
323
00:20:55,380 --> 00:20:57,661
I want to know what it is,
in case I'm still mad about it.
324
00:20:59,009 --> 00:21:00,761
Well, okay.
325
00:21:02,429 --> 00:21:05,599
I said that you were the most
beautiful girl in the world,
326
00:21:05,640 --> 00:21:07,184
and then you got all mad
327
00:21:07,226 --> 00:21:08,602
and said,
"Get bent."
328
00:21:11,188 --> 00:21:14,191
Not your finest hour,
but I still love you.
329
00:21:15,859 --> 00:21:18,528
Wow. You must be really
upset about this.
330
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Um...
331
00:21:21,448 --> 00:21:22,699
Kind of, yeah.
332
00:21:24,618 --> 00:21:26,661
Come on, Eric. Let's turn
that frown upside down.
333
00:21:26,703 --> 00:21:29,248
That's right. Let's have
super-hot sex, baby.
334
00:21:31,083 --> 00:21:33,418
Oh, crap.
335
00:21:38,757 --> 00:21:41,384
Well, Genie Jackie,
I am in the mood
336
00:21:41,426 --> 00:21:44,512
for some hot
master-genie loving.
337
00:21:44,554 --> 00:21:46,598
Oh, I'm sorry,
Master Major Michael.
338
00:21:46,640 --> 00:21:48,100
But what we are going to have
339
00:21:48,142 --> 00:21:49,726
is a warm
master-genie friendship.
340
00:21:49,768 --> 00:21:52,479
In fact, I am the master now,
and you are the genie.
341
00:21:59,694 --> 00:22:02,030
Except you will not have
any genie powers.
342
00:22:02,072 --> 00:22:03,824
You will just do as I say.
343
00:22:03,865 --> 00:22:06,201
Now, do my math homework, Genie.
344
00:22:08,829 --> 00:22:09,829
No!
345
00:22:09,853 --> 00:22:11,853
http://hiqve.com/
24235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.