Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:04,545
[Music]
2
00:00:05,588 --> 00:00:06,631
You know, Donna,
3
00:00:06,797 --> 00:00:08,049
I'm not surprised
you're in my bed.
4
00:00:08,216 --> 00:00:11,010
I knew you couldn't
resist me any longer.
5
00:00:11,844 --> 00:00:13,513
No, I couldn't.
6
00:00:13,679 --> 00:00:16,224
I want you.
7
00:00:16,390 --> 00:00:18,643
I need you.
8
00:00:18,809 --> 00:00:21,687
Well, I never turn down
a woman in need.
9
00:00:23,523 --> 00:00:25,608
You know, being here,
in your bed,
10
00:00:25,775 --> 00:00:30,780
on your...
Spiderman sheets,
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,908
makes me feel
so ready,
12
00:00:34,075 --> 00:00:36,536
so willing.
13
00:00:36,702 --> 00:00:39,956
Then call me able.
14
00:00:41,582 --> 00:00:42,875
Wait, wait.
15
00:00:43,042 --> 00:00:44,919
A little mood music.
16
00:00:45,086 --> 00:00:49,465
[Love song plays]
17
00:01:06,148 --> 00:01:08,734
Damn.
18
00:01:09,527 --> 00:01:11,946
What's wrong?
19
00:01:12,738 --> 00:01:13,990
Aah!
20
00:01:14,156 --> 00:01:15,491
I mean...
21
00:01:15,658 --> 00:01:18,744
[Suavely]
Hey, baby.
22
00:01:21,414 --> 00:01:24,917
♪ Hangin' out ♪
23
00:01:25,084 --> 00:01:28,421
♪ down the street ♪
24
00:01:28,588 --> 00:01:32,049
♪ the same old thing ♪
25
00:01:32,216 --> 00:01:35,511
♪ we did last week ♪
26
00:01:35,678 --> 00:01:39,307
♪ not a thing to do ♪
27
00:01:39,473 --> 00:01:43,227
♪ but talk to you ♪
28
00:01:43,394 --> 00:01:47,440
♪ we're all all right ♪
♪ we're all all right ♪
29
00:01:47,607 --> 00:01:50,026
Hello, Wisconsin!
30
00:01:55,865 --> 00:01:56,991
I can't believe
you're in my bed.
31
00:01:57,158 --> 00:01:58,826
I can't believe you
came through my window.
32
00:01:58,993 --> 00:02:00,453
I know. Well, I was
just sitting at home
33
00:02:00,620 --> 00:02:02,121
thinking about you,
and I thought,
34
00:02:02,288 --> 00:02:03,623
why don't I crawl up
the side of his house
35
00:02:03,789 --> 00:02:07,835
and say hello.
36
00:02:08,002 --> 00:02:12,381
So...hello.
37
00:02:12,548 --> 00:02:15,259
Hello.
38
00:02:15,426 --> 00:02:17,303
Did anyone see you?
39
00:02:17,470 --> 00:02:18,804
Uh, just Hyde.
40
00:02:18,971 --> 00:02:21,307
Excuse me.
41
00:02:26,228 --> 00:02:30,024
I heard a noise downstairs,
and it scared me.
42
00:02:30,191 --> 00:02:31,567
Man, you're ruining
what could be
43
00:02:31,734 --> 00:02:33,194
the most important
night of my life here.
44
00:02:33,361 --> 00:02:36,489
Well, duh.
45
00:02:44,622 --> 00:02:46,082
This is so...
46
00:02:46,248 --> 00:02:49,794
I can't believe this.
47
00:02:49,960 --> 00:02:52,004
You've never been
in my bed before.
48
00:02:52,171 --> 00:02:53,547
I know.
49
00:02:53,714 --> 00:02:55,049
I'm in your bed.
50
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
You're in my bed.
51
00:02:58,094 --> 00:02:59,804
You're in my bed.
52
00:03:00,721 --> 00:03:03,057
You're in my bed.
53
00:03:04,517 --> 00:03:09,188
[Music]
54
00:03:09,355 --> 00:03:11,273
Okay, um, because
the bed squeaks.
55
00:03:11,440 --> 00:03:13,567
Because the walls
are thin.
56
00:03:13,734 --> 00:03:16,278
Because red has
the ears of a wolf.
57
00:03:16,445 --> 00:03:18,322
Reasons my parents might
hear us if we do it.
58
00:03:18,489 --> 00:03:20,116
Right!
59
00:03:20,282 --> 00:03:22,827
Gee, mom, it was hot,
60
00:03:22,993 --> 00:03:24,787
so we took off
our clothes...
61
00:03:24,954 --> 00:03:26,080
And then we got cold,
62
00:03:26,247 --> 00:03:27,540
so we got
under the covers,
63
00:03:27,707 --> 00:03:29,542
and things just started
bouncing around."
64
00:03:29,709 --> 00:03:31,877
Things I might say if my
folks catch us doing it.
65
00:03:32,044 --> 00:03:33,921
Yes! Okay, okay.
66
00:03:34,088 --> 00:03:36,966
Uh, Fonda, Ford,
the eighth...
67
00:03:37,133 --> 00:03:38,509
Famous Henrys.
68
00:03:38,676 --> 00:03:40,094
Yes! Okay, uh...
69
00:03:40,261 --> 00:03:43,097
Because there's
a girl in your bed.
70
00:03:43,264 --> 00:03:46,434
Because there's
a girl in your bed.
71
00:03:47,435 --> 00:03:50,813
Because there's a girl
in your bed, damnit!
72
00:03:50,980 --> 00:03:52,314
Reasons to go for it!
73
00:03:52,481 --> 00:03:53,983
Yes!
74
00:03:54,150 --> 00:03:57,319
[Audience cheers]
75
00:04:03,909 --> 00:04:06,203
So, I, uh...
76
00:04:11,625 --> 00:04:14,211
So she's gonna be
out the whole week?
77
00:04:14,378 --> 00:04:18,632
Well, you don't drink
and go ice fishing.
78
00:04:18,799 --> 00:04:21,218
That is just
common sense.
79
00:04:21,385 --> 00:04:22,553
No, no, no.
It's fine.
80
00:04:22,720 --> 00:04:24,013
I'll be happy
to pick up her shifts.
81
00:04:24,180 --> 00:04:26,140
Okay. Uh-huh. Bye.
82
00:04:26,307 --> 00:04:28,100
Oh, jeez, kitty, you work
so hard as it is.
83
00:04:28,267 --> 00:04:29,685
I don't want you working
double shifts.
84
00:04:29,852 --> 00:04:31,687
Well, red,
we need the money.
85
00:04:31,854 --> 00:04:33,272
It's not every week
86
00:04:33,439 --> 00:04:37,526
that charlene's gonna get
septicemia from a rusty hook.
87
00:04:37,693 --> 00:04:40,696
We have gotta take
advantage of that.
88
00:04:40,863 --> 00:04:42,531
Well, I don't like it.
89
00:04:42,698 --> 00:04:44,408
Oh, you know...
90
00:04:44,575 --> 00:04:45,910
If I'm gonna
be working nights,
91
00:04:46,076 --> 00:04:48,454
I'd better put some meals
together for you and the boys.
92
00:04:48,621 --> 00:04:49,997
Oh, come on, kitty.
93
00:04:50,164 --> 00:04:51,749
I'm not helpless.
94
00:04:51,916 --> 00:04:54,919
I think I can get
these guys some dinner.
95
00:05:00,591 --> 00:05:03,344
Okay. Yeah. Um...
96
00:05:03,511 --> 00:05:06,597
I'm sure
you'll be great.
97
00:05:08,224 --> 00:05:10,976
Fire extinguisher's
in the garage.
98
00:05:13,229 --> 00:05:15,105
So money's a little
tight, huh?
99
00:05:15,272 --> 00:05:16,690
No, no, Steven.
100
00:05:16,857 --> 00:05:19,360
Everything's fine.
We're great.
101
00:05:19,944 --> 00:05:22,112
Good morning.
102
00:05:23,447 --> 00:05:25,866
And I am not
just saying that.
103
00:05:26,909 --> 00:05:28,327
Your mother's working
double shifts,
104
00:05:28,494 --> 00:05:30,329
so I'll be cooking.
105
00:05:30,496 --> 00:05:31,914
You know the fire
extinguisher's
106
00:05:32,081 --> 00:05:35,668
in the garage, right?
107
00:05:36,919 --> 00:05:40,840
Yeah. I know.
108
00:05:41,006 --> 00:05:43,342
I'm gonna have cereal.
109
00:05:43,509 --> 00:05:45,928
Oh, you'll be having
a lot of cereal.
110
00:05:47,638 --> 00:05:49,598
So, where's Donna, man?
111
00:05:49,765 --> 00:05:51,767
Donna?
112
00:05:51,934 --> 00:05:54,228
Donna? Oh,
113
00:05:54,395 --> 00:05:56,897
you mean that girl who
spent last night in my bed?
114
00:05:58,023 --> 00:06:00,067
Yeah. Yeah,
that's the one.
115
00:06:00,234 --> 00:06:02,444
She went home
this morning.
116
00:06:02,945 --> 00:06:05,364
So? Heh?
117
00:06:05,531 --> 00:06:08,492
Heh?
118
00:06:08,659 --> 00:06:11,412
So?
119
00:06:11,579 --> 00:06:15,082
So let's just say she went
home a very happy woman.
120
00:06:15,249 --> 00:06:16,709
[Chortling]
121
00:06:16,876 --> 00:06:18,335
All right, man,
you finally did it.
122
00:06:18,502 --> 00:06:20,462
Yeah.
123
00:06:20,629 --> 00:06:23,632
You know, it...
124
00:06:23,799 --> 00:06:28,012
Can mean
a lot of things.
125
00:06:28,178 --> 00:06:32,057
No. It means one thing.
126
00:06:32,224 --> 00:06:35,394
And you either did it
or you didn't.
127
00:06:35,561 --> 00:06:36,854
Okay, then we didn't,
128
00:06:37,021 --> 00:06:40,608
but we did...
Plenty of good stuff.
129
00:06:40,774 --> 00:06:44,028
New stuff.
130
00:06:44,194 --> 00:06:47,615
Plenty of good,
new stuff.
131
00:06:47,781 --> 00:06:48,991
God, man, you're
bumming me out.
132
00:06:49,158 --> 00:06:52,202
Can you at least
just lie to me?
133
00:06:52,369 --> 00:06:55,539
Uh, okay. We did it.
134
00:06:55,706 --> 00:06:59,001
Liar.
135
00:07:05,174 --> 00:07:08,510
So, do you like
photos, man?
136
00:07:09,803 --> 00:07:13,015
Yeah, man. Sure.
137
00:07:13,182 --> 00:07:17,102
Okay. You got the job, man.
138
00:07:17,269 --> 00:07:18,437
Just like that?
139
00:07:18,604 --> 00:07:19,855
You don't have to
interview anybody else?
140
00:07:20,022 --> 00:07:23,484
Nobody else showed up, man.
141
00:07:23,651 --> 00:07:26,153
So, what do I do
here, anyway?
142
00:07:26,320 --> 00:07:29,281
Well, I don't expect
a lot, man.
143
00:07:29,448 --> 00:07:31,241
Pretty much, if the hut
doesn't burn down,
144
00:07:31,408 --> 00:07:35,287
it's been a good day.
145
00:07:35,454 --> 00:07:37,623
And even if it burnt down,
man, it's cool,
146
00:07:37,790 --> 00:07:43,420
'cause I got 3 or 4 more
of these little huts somewhere.
147
00:07:43,587 --> 00:07:45,297
Hey, listen, if you see
one of these huts,
148
00:07:45,464 --> 00:07:48,842
would you give me
a call, man?
149
00:07:49,009 --> 00:07:51,804
Or even better,
I could take a picture.
150
00:07:51,971 --> 00:07:54,306
Whoa.
151
00:07:54,473 --> 00:07:57,226
A picture of a photo hut.
152
00:07:57,393 --> 00:08:01,814
Hey, that'd be like art
or something, huh?
153
00:08:01,981 --> 00:08:04,733
Hey, listen, man,
154
00:08:04,900 --> 00:08:07,319
I hope you don't mind
if I pay you in cash.
155
00:08:07,486 --> 00:08:08,821
I don't like big brother
156
00:08:08,988 --> 00:08:11,615
getting into my business,
you dig?
157
00:08:11,782 --> 00:08:13,283
Man, keeping the
government out of it,
158
00:08:13,450 --> 00:08:15,077
I'm so with you.
159
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
No. My big brother, man.
160
00:08:17,871 --> 00:08:20,582
He's always hitting me up
for money.
161
00:08:20,749 --> 00:08:24,169
Oh. 'Cause you're
the responsible one?
162
00:08:24,336 --> 00:08:28,507
Yeah. It's my curse, man.
163
00:08:28,674 --> 00:08:30,300
Hey, listen...
164
00:08:30,467 --> 00:08:32,094
I gotta go, uh...
165
00:08:32,261 --> 00:08:35,639
Do a thing at, uh...
A place.
166
00:08:36,557 --> 00:08:39,518
Yeah, man.
I hear that.
167
00:08:39,685 --> 00:08:42,312
So you want me to lock
up when I'd done?
168
00:08:42,479 --> 00:08:45,691
Lock up.
169
00:08:45,858 --> 00:08:49,611
Wow. That's a great
idea, man.
170
00:08:49,778 --> 00:08:53,574
Hey, you're one of those
idea men, aren't you, man?
171
00:08:53,741 --> 00:08:56,744
Yeah. Maybe someday you'll
be working for me, huh?
172
00:08:56,910 --> 00:08:59,163
Really?
173
00:08:59,329 --> 00:09:02,124
Aw, that'd be cool, man.
174
00:09:02,291 --> 00:09:07,838
Hey, but can I have
Saturday night off?
175
00:09:08,005 --> 00:09:11,008
Cool.
176
00:09:14,803 --> 00:09:16,096
So, you know what?
177
00:09:16,263 --> 00:09:18,599
What?
178
00:09:18,766 --> 00:09:20,934
Oh, I can't tell you.
179
00:09:21,101 --> 00:09:23,145
Oh, my god. Now you
have to tell me.
180
00:09:23,312 --> 00:09:29,151
Even if it's not about me,
I want to hear it.
181
00:09:29,318 --> 00:09:31,779
I was really bad
last night.
182
00:09:31,945 --> 00:09:36,200
Did you shoplift?
I knew it.
183
00:09:36,366 --> 00:09:38,160
No.
184
00:09:38,327 --> 00:09:40,370
I slept with Eric
last night.
185
00:09:40,537 --> 00:09:41,830
Oh, my god!
186
00:09:41,997 --> 00:09:43,248
Oh, my god!
187
00:09:43,415 --> 00:09:44,583
Was it great?
188
00:09:44,750 --> 00:09:48,128
Yeah. I was asleep.
189
00:09:48,295 --> 00:09:49,963
Euw!
190
00:09:50,130 --> 00:09:57,471
No, Jackie,
we were both asleep.
191
00:09:57,638 --> 00:09:59,723
So nothing happened?
192
00:09:59,890 --> 00:10:02,434
Well, you know,
some things happened.
193
00:10:02,601 --> 00:10:05,604
But we mostly slept.
194
00:10:05,771 --> 00:10:07,523
You mean you were
in his bed
195
00:10:07,689 --> 00:10:09,900
and he didn't whine and beg
for, like 2 hours
196
00:10:10,067 --> 00:10:12,694
until you're so sick
of hearing his stupid voice
197
00:10:12,861 --> 00:10:19,368
that you just gave in
so he would shut up?
198
00:10:21,912 --> 00:10:24,748
No.
199
00:10:24,915 --> 00:10:27,000
I love him. He just,
like, held me all night.
200
00:10:27,167 --> 00:10:29,253
Oh, my god.
That's so sweet.
201
00:10:29,419 --> 00:10:31,088
Michael's just after me
all the time.
202
00:10:31,255 --> 00:10:33,757
I understand 'cause i'm
sexy and all, but still.
203
00:10:33,924 --> 00:10:36,135
Like, okay,
he always, says,
204
00:10:36,301 --> 00:10:40,097
why cuddle when
we can do it?
205
00:10:46,311 --> 00:10:47,938
Well, was he always
like that?
206
00:10:48,105 --> 00:10:51,191
No. No, I guess things kinda
changed after we did it.
207
00:10:51,358 --> 00:10:54,570
But in a good way.
208
00:10:55,696 --> 00:10:57,531
I love it
when Eric holds me.
209
00:10:57,698 --> 00:11:01,785
Yeah. I love it when
Michael buys me stuff.
210
00:11:05,747 --> 00:11:07,457
Well, guys, I'm a little
ashamed to admit this,
211
00:11:07,624 --> 00:11:11,628
but I got a job.
212
00:11:12,129 --> 00:11:13,422
Yeah. I'm thinking
about getting a job
213
00:11:13,589 --> 00:11:15,507
at a chip factory.
214
00:11:15,674 --> 00:11:18,010
I gotta know
how they do this.
215
00:11:18,177 --> 00:11:19,761
Yeah. Red won't
let me get a job.
216
00:11:19,928 --> 00:11:22,014
He says if I don't study hard
and get into college,
217
00:11:22,181 --> 00:11:24,725
once I turn 18,
he's gonna kill me.
218
00:11:24,892 --> 00:11:26,894
I think he's serious, man.
219
00:11:27,060 --> 00:11:29,062
Hyde, did you ever
stop to think
220
00:11:29,229 --> 00:11:31,023
how you working
would make me go
221
00:11:31,190 --> 00:11:33,317
to the mall alone today?
222
00:11:33,483 --> 00:11:35,569
No, you didn't, did you?
223
00:11:35,736 --> 00:11:37,821
No. Sorry.
224
00:11:37,988 --> 00:11:39,489
Hey, guys, check
this out, man.
225
00:11:39,656 --> 00:11:41,575
Forman had Donna
in his bed last night,
226
00:11:41,742 --> 00:11:44,494
and he didn't even do it.
227
00:11:44,661 --> 00:11:48,081
What's up?
228
00:11:48,248 --> 00:11:51,251
Yeah. You're
a bonehead, man.
229
00:11:51,418 --> 00:11:52,878
I'm not a bonehead.
230
00:11:53,045 --> 00:11:54,546
We did other stuff,
and we cuddled.
231
00:11:54,713 --> 00:11:56,798
It was great.
232
00:11:56,965 --> 00:12:00,552
Sometimes when I'm alone,
I just love to cuddle.
233
00:12:02,888 --> 00:12:06,266
Forman, look, she climbed up
the trellis of your house,
234
00:12:06,433 --> 00:12:07,851
through your window,
235
00:12:08,018 --> 00:12:10,646
to get into bed with you,
and cuddle?
236
00:12:10,812 --> 00:12:14,107
Sorry, man. I never read
that letter in penthouse.
237
00:12:14,274 --> 00:12:17,653
Those stories are
true, you know.
238
00:12:17,819 --> 00:12:20,197
Why would you just
cuddle with her
239
00:12:20,364 --> 00:12:22,866
when you could do it?
240
00:12:23,033 --> 00:12:25,410
Forman, doing it is it.
241
00:12:25,577 --> 00:12:28,330
That's why
they call it "it."
242
00:12:28,497 --> 00:12:31,500
It!
243
00:12:31,667 --> 00:12:32,834
Guys, it was
just one night.
244
00:12:33,001 --> 00:12:35,712
There are gonna be
lots of other nights.
245
00:12:35,879 --> 00:12:37,547
Eric, opportunity
does not knock
246
00:12:37,714 --> 00:12:39,800
and then ring the doorbell
and then knock again,
247
00:12:39,967 --> 00:12:41,718
and then leave a note that
says, sorry I missed you,
248
00:12:41,885 --> 00:12:43,553
and then call you
on the phone--
249
00:12:43,720 --> 00:12:45,264
Fez, we get it.
250
00:12:45,430 --> 00:12:46,765
I mean, we get it.
251
00:12:46,932 --> 00:12:48,892
What my foreign friend here
is trying to say, forman,
252
00:12:49,059 --> 00:12:50,769
is that you blew it, man.
253
00:12:50,936 --> 00:12:54,356
And you blew it, man.
254
00:12:54,523 --> 00:12:57,067
I'm losing my Patience
with you, man.
255
00:12:57,234 --> 00:12:58,735
You gotta get with her.
256
00:12:58,902 --> 00:13:00,612
There's nothing
more beautiful
257
00:13:00,779 --> 00:13:03,907
than when 2 people fit
together perfectly like...
258
00:13:04,074 --> 00:13:06,243
Well, like
2 of these potato--
259
00:13:06,410 --> 00:13:10,038
how do they do this?
260
00:13:13,166 --> 00:13:14,626
Hey.
261
00:13:14,793 --> 00:13:15,836
Yeah.
262
00:13:16,003 --> 00:13:19,756
You wanna eat this?
263
00:13:22,134 --> 00:13:24,928
No.
264
00:13:25,804 --> 00:13:28,974
Well, it's in there if you
change your mind.
265
00:13:32,728 --> 00:13:35,522
I loved being here with you
the other night.
266
00:13:35,689 --> 00:13:38,650
Great. 'Cause I love
that you came over.
267
00:13:38,817 --> 00:13:40,193
It didn't, like,
bother you
268
00:13:40,360 --> 00:13:43,196
that I was sleeping with you
in your little single bed?
269
00:13:43,363 --> 00:13:44,781
No, it bothered me,
270
00:13:44,948 --> 00:13:47,409
but in a really
good way.
271
00:13:48,618 --> 00:13:49,828
Good.
272
00:13:49,995 --> 00:13:53,665
Good. Um, so...
273
00:13:53,832 --> 00:13:56,501
You wanna
come over tonight?
274
00:13:56,668 --> 00:13:58,420
Yeah, cool.
I'd love to.
275
00:13:58,587 --> 00:14:00,213
Great.
276
00:14:00,380 --> 00:14:03,592
'Cause i'm, like,
wide open here.
277
00:14:04,843 --> 00:14:06,136
Cool. So I'll
see you tonight?
278
00:14:06,303 --> 00:14:08,472
Okay.
279
00:14:27,240 --> 00:14:30,786
Jeez. You didn't eat
that fish, did you?
280
00:14:30,952 --> 00:14:33,372
'Cause I was
just kidding.
281
00:14:33,538 --> 00:14:35,457
No.
282
00:14:35,624 --> 00:14:37,834
All right, then.
283
00:14:38,001 --> 00:14:41,630
Stop acting weird.
284
00:14:43,340 --> 00:14:46,676
[Music]
285
00:14:50,889 --> 00:15:21,253
[Music]
286
00:15:21,420 --> 00:15:22,129
Hello, Mr. Forman.
287
00:15:22,295 --> 00:15:24,881
How are you
doing today?
288
00:15:32,597 --> 00:15:34,433
Damn!
289
00:15:34,599 --> 00:15:38,311
That pot's no good.
290
00:15:41,189 --> 00:15:42,607
That pot would not
have boiled over
291
00:15:42,774 --> 00:15:45,861
had you put some
salad oil in the water.
292
00:15:48,071 --> 00:15:51,074
So you know how
to boil water.
293
00:15:52,534 --> 00:15:54,744
Don't you have someplace
you need to be?
294
00:15:54,911 --> 00:15:56,246
Not really. If I go
home too early,
295
00:15:56,413 --> 00:15:59,916
my host parents
make me read scripture.
296
00:16:01,668 --> 00:16:03,503
Well, why don't
you, uh...
297
00:16:03,670 --> 00:16:04,838
Go sit
in the basement?
298
00:16:05,005 --> 00:16:07,507
All right.
299
00:16:11,887 --> 00:16:15,599
Well, what'dya know?
300
00:16:15,765 --> 00:16:19,811
Haji had it right.
301
00:16:28,111 --> 00:16:30,572
Hey, man.
302
00:16:33,033 --> 00:16:34,826
So this is where
you work, huh?
303
00:16:34,993 --> 00:16:37,162
Yeah, that's
what they say.
304
00:16:37,329 --> 00:16:39,915
Hey, won't you get in trouble
if the boss shows up?
305
00:16:40,081 --> 00:16:42,542
Oh, no.
Is the boss here?
306
00:16:43,335 --> 00:16:46,129
Hey, wait.
I'm the boss.
307
00:16:50,133 --> 00:16:54,596
You know, maybe
third time's the charm.
308
00:16:55,388 --> 00:17:00,477
Maybe this time it'll be
really, really super.
309
00:17:01,228 --> 00:17:03,939
Ta-da!
310
00:17:04,105 --> 00:17:06,399
Oh, my gosh, red.
311
00:17:06,566 --> 00:17:08,735
Fried chicken
and mashed potatoes.
312
00:17:08,902 --> 00:17:10,737
Coleslaw.
313
00:17:10,904 --> 00:17:15,575
Oh, and a little
half an ear of corn.
314
00:17:15,742 --> 00:17:18,703
Oh. I forgot
the biscuits.
315
00:17:26,127 --> 00:17:27,879
Nice, huh?
316
00:17:28,046 --> 00:17:31,132
Oh, it's really nice.
317
00:17:31,299 --> 00:17:34,678
Where'd you hide
the bucket, red?
318
00:17:37,597 --> 00:17:38,974
Here.
319
00:17:39,140 --> 00:17:41,685
Have a wetnap.
320
00:17:44,521 --> 00:17:47,357
All right.
The colonel.
321
00:17:47,524 --> 00:17:50,694
Oh, uh, there you go.
322
00:17:51,570 --> 00:17:53,154
Well, now what is this?
323
00:17:53,321 --> 00:17:55,490
Look, I got a job,
all right?
324
00:17:55,657 --> 00:17:57,534
And I don't wanna hear
anything about "we're fine."
325
00:17:57,701 --> 00:17:59,119
Because I know money's
tight around here
326
00:17:59,286 --> 00:18:00,745
and you won't let
forman work,
327
00:18:00,912 --> 00:18:03,373
so just take the money
and drop it.
328
00:18:06,710 --> 00:18:09,963
Oh, he's a keeper.
329
00:18:12,299 --> 00:18:13,842
I'm gonna
take that money
330
00:18:14,009 --> 00:18:15,719
and open him
a savings account.
331
00:18:15,885 --> 00:18:18,221
Well, that's nice, red.
332
00:18:18,388 --> 00:18:19,889
Or blow it all on booze.
333
00:18:20,056 --> 00:18:23,101
I still haven't
made up my mind.
334
00:18:28,815 --> 00:18:30,734
Ah, it's
my good friend Eric.
335
00:18:30,900 --> 00:18:32,193
So, what will it be?
336
00:18:32,360 --> 00:18:33,653
Gilligan's island?
337
00:18:33,820 --> 00:18:34,946
Pinball? Stratego?
338
00:18:35,113 --> 00:18:37,490
You decide.
339
00:18:37,657 --> 00:18:38,867
Well, actually, Fez,
340
00:18:39,034 --> 00:18:40,201
Donna's coming
over tonight.
341
00:18:40,368 --> 00:18:43,538
So I'm just here to get
my Barry white album.
342
00:18:45,332 --> 00:18:46,750
Otherwise, I would
just love--
343
00:18:46,916 --> 00:18:50,086
blah blah blah.
Just go.
344
00:18:59,262 --> 00:19:02,807
[Music]
345
00:19:02,974 --> 00:19:06,728
Baby. I am ready for love.
346
00:19:11,983 --> 00:19:14,194
Why, hello.
347
00:19:14,361 --> 00:19:16,988
I've been
expecting you.
348
00:19:22,410 --> 00:19:24,829
Yawn. So, okay. Ready
for bed? Sure.
349
00:19:28,833 --> 00:19:30,960
What,
no spiderman sheets?
350
00:19:31,127 --> 00:19:34,547
Well, I just use those
on wash day.
351
00:19:50,355 --> 00:19:52,357
Eric.
352
00:19:52,524 --> 00:19:54,442
Can we, like, slow down
for a second?
353
00:19:54,609 --> 00:19:57,529
Sure.
354
00:19:58,405 --> 00:20:01,074
Well...remember
the other night,
355
00:20:01,241 --> 00:20:04,244
we just, like,
cuddled all night?
356
00:20:04,411 --> 00:20:06,663
I really liked that.
357
00:20:06,830 --> 00:20:10,041
Right. Yeah.
358
00:20:11,751 --> 00:20:14,504
But I was thinking...
359
00:20:14,671 --> 00:20:17,882
Why cuddle when we
could do it?
360
00:20:20,844 --> 00:20:22,095
Okay. You've been talking
361
00:20:22,262 --> 00:20:23,346
to those idiots
in the basement again.
362
00:20:23,513 --> 00:20:25,140
No.
363
00:20:25,306 --> 00:20:28,643
Yes.
364
00:20:29,811 --> 00:20:32,063
Look, Eric, I know
it's a long drive,
365
00:20:32,230 --> 00:20:34,107
and...and we're
gonna get there.
366
00:20:34,274 --> 00:20:35,692
We're gonna
get there.
367
00:20:35,859 --> 00:20:37,068
But, I don't know,
368
00:20:37,235 --> 00:20:40,405
I wanna see some
trees along the way.
369
00:20:54,085 --> 00:20:56,671
Okay.
370
00:20:56,838 --> 00:20:58,381
But I'll be driving?
371
00:20:58,548 --> 00:21:01,342
You'll be driving, yes.
372
00:21:01,509 --> 00:21:03,386
You swear to god?
373
00:21:03,553 --> 00:21:05,805
I do.
I swear to god.
374
00:21:05,972 --> 00:21:07,223
Okay.
375
00:21:07,390 --> 00:21:09,309
Okay, good.
376
00:21:09,476 --> 00:21:12,479
Because I do love you.
377
00:21:13,980 --> 00:21:16,065
But I'm not gonna
take my pants off.
378
00:21:16,649 --> 00:21:17,984
Okay.
379
00:21:18,151 --> 00:21:19,152
Okay.
380
00:21:19,319 --> 00:21:20,779
Would you be more comfortable
if I put mine back on?
381
00:21:20,945 --> 00:21:22,238
Mm...might sleep better.
382
00:21:22,405 --> 00:21:25,116
Will do.
383
00:21:38,087 --> 00:21:43,259
[Music]
384
00:21:44,636 --> 00:21:47,430
Hey, what are you
doin', man?
385
00:21:47,597 --> 00:21:50,141
You turn that thing off
and get ready for work!
386
00:21:50,850 --> 00:21:52,435
I'm not working today, man.
387
00:21:52,602 --> 00:21:54,771
I got an earache.
388
00:21:54,938 --> 00:21:57,315
Earache, my eye! How'd
you like a butt ache?
389
00:21:57,482 --> 00:21:58,775
Now get your little
Fanny perpendicular
390
00:21:58,942 --> 00:22:00,109
and open the hut!
391
00:22:00,276 --> 00:22:03,279
You got it?
392
00:22:03,446 --> 00:22:06,074
What a hard-ass, man.
393
00:22:06,098 --> 00:22:11,098
http://hiqve.com/
26169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.