All language subtitles for That.70s.Show.S02E08.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,545 [Music] 2 00:00:05,588 --> 00:00:06,631 You know, Donna, 3 00:00:06,797 --> 00:00:08,049 I'm not surprised you're in my bed. 4 00:00:08,216 --> 00:00:11,010 I knew you couldn't resist me any longer. 5 00:00:11,844 --> 00:00:13,513 No, I couldn't. 6 00:00:13,679 --> 00:00:16,224 I want you. 7 00:00:16,390 --> 00:00:18,643 I need you. 8 00:00:18,809 --> 00:00:21,687 Well, I never turn down a woman in need. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,608 You know, being here, in your bed, 10 00:00:25,775 --> 00:00:30,780 on your... Spiderman sheets, 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,908 makes me feel so ready, 12 00:00:34,075 --> 00:00:36,536 so willing. 13 00:00:36,702 --> 00:00:39,956 Then call me able. 14 00:00:41,582 --> 00:00:42,875 Wait, wait. 15 00:00:43,042 --> 00:00:44,919 A little mood music. 16 00:00:45,086 --> 00:00:49,465 [Love song plays] 17 00:01:06,148 --> 00:01:08,734 Damn. 18 00:01:09,527 --> 00:01:11,946 What's wrong? 19 00:01:12,738 --> 00:01:13,990 Aah! 20 00:01:14,156 --> 00:01:15,491 I mean... 21 00:01:15,658 --> 00:01:18,744 [Suavely] Hey, baby. 22 00:01:21,414 --> 00:01:24,917 ♪ Hangin' out ♪ 23 00:01:25,084 --> 00:01:28,421 ♪ down the street ♪ 24 00:01:28,588 --> 00:01:32,049 ♪ the same old thing ♪ 25 00:01:32,216 --> 00:01:35,511 ♪ we did last week ♪ 26 00:01:35,678 --> 00:01:39,307 ♪ not a thing to do ♪ 27 00:01:39,473 --> 00:01:43,227 ♪ but talk to you ♪ 28 00:01:43,394 --> 00:01:47,440 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 29 00:01:47,607 --> 00:01:50,026 Hello, Wisconsin! 30 00:01:55,865 --> 00:01:56,991 I can't believe you're in my bed. 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,826 I can't believe you came through my window. 32 00:01:58,993 --> 00:02:00,453 I know. Well, I was just sitting at home 33 00:02:00,620 --> 00:02:02,121 thinking about you, and I thought, 34 00:02:02,288 --> 00:02:03,623 why don't I crawl up the side of his house 35 00:02:03,789 --> 00:02:07,835 and say hello. 36 00:02:08,002 --> 00:02:12,381 So...hello. 37 00:02:12,548 --> 00:02:15,259 Hello. 38 00:02:15,426 --> 00:02:17,303 Did anyone see you? 39 00:02:17,470 --> 00:02:18,804 Uh, just Hyde. 40 00:02:18,971 --> 00:02:21,307 Excuse me. 41 00:02:26,228 --> 00:02:30,024 I heard a noise downstairs, and it scared me. 42 00:02:30,191 --> 00:02:31,567 Man, you're ruining what could be 43 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 the most important night of my life here. 44 00:02:33,361 --> 00:02:36,489 Well, duh. 45 00:02:44,622 --> 00:02:46,082 This is so... 46 00:02:46,248 --> 00:02:49,794 I can't believe this. 47 00:02:49,960 --> 00:02:52,004 You've never been in my bed before. 48 00:02:52,171 --> 00:02:53,547 I know. 49 00:02:53,714 --> 00:02:55,049 I'm in your bed. 50 00:02:55,216 --> 00:02:57,343 You're in my bed. 51 00:02:58,094 --> 00:02:59,804 You're in my bed. 52 00:03:00,721 --> 00:03:03,057 You're in my bed. 53 00:03:04,517 --> 00:03:09,188 [Music] 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,273 Okay, um, because the bed squeaks. 55 00:03:11,440 --> 00:03:13,567 Because the walls are thin. 56 00:03:13,734 --> 00:03:16,278 Because red has the ears of a wolf. 57 00:03:16,445 --> 00:03:18,322 Reasons my parents might hear us if we do it. 58 00:03:18,489 --> 00:03:20,116 Right! 59 00:03:20,282 --> 00:03:22,827 Gee, mom, it was hot, 60 00:03:22,993 --> 00:03:24,787 so we took off our clothes... 61 00:03:24,954 --> 00:03:26,080 And then we got cold, 62 00:03:26,247 --> 00:03:27,540 so we got under the covers, 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,542 and things just started bouncing around." 64 00:03:29,709 --> 00:03:31,877 Things I might say if my folks catch us doing it. 65 00:03:32,044 --> 00:03:33,921 Yes! Okay, okay. 66 00:03:34,088 --> 00:03:36,966 Uh, Fonda, Ford, the eighth... 67 00:03:37,133 --> 00:03:38,509 Famous Henrys. 68 00:03:38,676 --> 00:03:40,094 Yes! Okay, uh... 69 00:03:40,261 --> 00:03:43,097 Because there's a girl in your bed. 70 00:03:43,264 --> 00:03:46,434 Because there's a girl in your bed. 71 00:03:47,435 --> 00:03:50,813 Because there's a girl in your bed, damnit! 72 00:03:50,980 --> 00:03:52,314 Reasons to go for it! 73 00:03:52,481 --> 00:03:53,983 Yes! 74 00:03:54,150 --> 00:03:57,319 [Audience cheers] 75 00:04:03,909 --> 00:04:06,203 So, I, uh... 76 00:04:11,625 --> 00:04:14,211 So she's gonna be out the whole week? 77 00:04:14,378 --> 00:04:18,632 Well, you don't drink and go ice fishing. 78 00:04:18,799 --> 00:04:21,218 That is just common sense. 79 00:04:21,385 --> 00:04:22,553 No, no, no. It's fine. 80 00:04:22,720 --> 00:04:24,013 I'll be happy to pick up her shifts. 81 00:04:24,180 --> 00:04:26,140 Okay. Uh-huh. Bye. 82 00:04:26,307 --> 00:04:28,100 Oh, jeez, kitty, you work so hard as it is. 83 00:04:28,267 --> 00:04:29,685 I don't want you working double shifts. 84 00:04:29,852 --> 00:04:31,687 Well, red, we need the money. 85 00:04:31,854 --> 00:04:33,272 It's not every week 86 00:04:33,439 --> 00:04:37,526 that charlene's gonna get septicemia from a rusty hook. 87 00:04:37,693 --> 00:04:40,696 We have gotta take advantage of that. 88 00:04:40,863 --> 00:04:42,531 Well, I don't like it. 89 00:04:42,698 --> 00:04:44,408 Oh, you know... 90 00:04:44,575 --> 00:04:45,910 If I'm gonna be working nights, 91 00:04:46,076 --> 00:04:48,454 I'd better put some meals together for you and the boys. 92 00:04:48,621 --> 00:04:49,997 Oh, come on, kitty. 93 00:04:50,164 --> 00:04:51,749 I'm not helpless. 94 00:04:51,916 --> 00:04:54,919 I think I can get these guys some dinner. 95 00:05:00,591 --> 00:05:03,344 Okay. Yeah. Um... 96 00:05:03,511 --> 00:05:06,597 I'm sure you'll be great. 97 00:05:08,224 --> 00:05:10,976 Fire extinguisher's in the garage. 98 00:05:13,229 --> 00:05:15,105 So money's a little tight, huh? 99 00:05:15,272 --> 00:05:16,690 No, no, Steven. 100 00:05:16,857 --> 00:05:19,360 Everything's fine. We're great. 101 00:05:19,944 --> 00:05:22,112 Good morning. 102 00:05:23,447 --> 00:05:25,866 And I am not just saying that. 103 00:05:26,909 --> 00:05:28,327 Your mother's working double shifts, 104 00:05:28,494 --> 00:05:30,329 so I'll be cooking. 105 00:05:30,496 --> 00:05:31,914 You know the fire extinguisher's 106 00:05:32,081 --> 00:05:35,668 in the garage, right? 107 00:05:36,919 --> 00:05:40,840 Yeah. I know. 108 00:05:41,006 --> 00:05:43,342 I'm gonna have cereal. 109 00:05:43,509 --> 00:05:45,928 Oh, you'll be having a lot of cereal. 110 00:05:47,638 --> 00:05:49,598 So, where's Donna, man? 111 00:05:49,765 --> 00:05:51,767 Donna? 112 00:05:51,934 --> 00:05:54,228 Donna? Oh, 113 00:05:54,395 --> 00:05:56,897 you mean that girl who spent last night in my bed? 114 00:05:58,023 --> 00:06:00,067 Yeah. Yeah, that's the one. 115 00:06:00,234 --> 00:06:02,444 She went home this morning. 116 00:06:02,945 --> 00:06:05,364 So? Heh? 117 00:06:05,531 --> 00:06:08,492 Heh? 118 00:06:08,659 --> 00:06:11,412 So? 119 00:06:11,579 --> 00:06:15,082 So let's just say she went home a very happy woman. 120 00:06:15,249 --> 00:06:16,709 [Chortling] 121 00:06:16,876 --> 00:06:18,335 All right, man, you finally did it. 122 00:06:18,502 --> 00:06:20,462 Yeah. 123 00:06:20,629 --> 00:06:23,632 You know, it... 124 00:06:23,799 --> 00:06:28,012 Can mean a lot of things. 125 00:06:28,178 --> 00:06:32,057 No. It means one thing. 126 00:06:32,224 --> 00:06:35,394 And you either did it or you didn't. 127 00:06:35,561 --> 00:06:36,854 Okay, then we didn't, 128 00:06:37,021 --> 00:06:40,608 but we did... Plenty of good stuff. 129 00:06:40,774 --> 00:06:44,028 New stuff. 130 00:06:44,194 --> 00:06:47,615 Plenty of good, new stuff. 131 00:06:47,781 --> 00:06:48,991 God, man, you're bumming me out. 132 00:06:49,158 --> 00:06:52,202 Can you at least just lie to me? 133 00:06:52,369 --> 00:06:55,539 Uh, okay. We did it. 134 00:06:55,706 --> 00:06:59,001 Liar. 135 00:07:05,174 --> 00:07:08,510 So, do you like photos, man? 136 00:07:09,803 --> 00:07:13,015 Yeah, man. Sure. 137 00:07:13,182 --> 00:07:17,102 Okay. You got the job, man. 138 00:07:17,269 --> 00:07:18,437 Just like that? 139 00:07:18,604 --> 00:07:19,855 You don't have to interview anybody else? 140 00:07:20,022 --> 00:07:23,484 Nobody else showed up, man. 141 00:07:23,651 --> 00:07:26,153 So, what do I do here, anyway? 142 00:07:26,320 --> 00:07:29,281 Well, I don't expect a lot, man. 143 00:07:29,448 --> 00:07:31,241 Pretty much, if the hut doesn't burn down, 144 00:07:31,408 --> 00:07:35,287 it's been a good day. 145 00:07:35,454 --> 00:07:37,623 And even if it burnt down, man, it's cool, 146 00:07:37,790 --> 00:07:43,420 'cause I got 3 or 4 more of these little huts somewhere. 147 00:07:43,587 --> 00:07:45,297 Hey, listen, if you see one of these huts, 148 00:07:45,464 --> 00:07:48,842 would you give me a call, man? 149 00:07:49,009 --> 00:07:51,804 Or even better, I could take a picture. 150 00:07:51,971 --> 00:07:54,306 Whoa. 151 00:07:54,473 --> 00:07:57,226 A picture of a photo hut. 152 00:07:57,393 --> 00:08:01,814 Hey, that'd be like art or something, huh? 153 00:08:01,981 --> 00:08:04,733 Hey, listen, man, 154 00:08:04,900 --> 00:08:07,319 I hope you don't mind if I pay you in cash. 155 00:08:07,486 --> 00:08:08,821 I don't like big brother 156 00:08:08,988 --> 00:08:11,615 getting into my business, you dig? 157 00:08:11,782 --> 00:08:13,283 Man, keeping the government out of it, 158 00:08:13,450 --> 00:08:15,077 I'm so with you. 159 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 No. My big brother, man. 160 00:08:17,871 --> 00:08:20,582 He's always hitting me up for money. 161 00:08:20,749 --> 00:08:24,169 Oh. 'Cause you're the responsible one? 162 00:08:24,336 --> 00:08:28,507 Yeah. It's my curse, man. 163 00:08:28,674 --> 00:08:30,300 Hey, listen... 164 00:08:30,467 --> 00:08:32,094 I gotta go, uh... 165 00:08:32,261 --> 00:08:35,639 Do a thing at, uh... A place. 166 00:08:36,557 --> 00:08:39,518 Yeah, man. I hear that. 167 00:08:39,685 --> 00:08:42,312 So you want me to lock up when I'd done? 168 00:08:42,479 --> 00:08:45,691 Lock up. 169 00:08:45,858 --> 00:08:49,611 Wow. That's a great idea, man. 170 00:08:49,778 --> 00:08:53,574 Hey, you're one of those idea men, aren't you, man? 171 00:08:53,741 --> 00:08:56,744 Yeah. Maybe someday you'll be working for me, huh? 172 00:08:56,910 --> 00:08:59,163 Really? 173 00:08:59,329 --> 00:09:02,124 Aw, that'd be cool, man. 174 00:09:02,291 --> 00:09:07,838 Hey, but can I have Saturday night off? 175 00:09:08,005 --> 00:09:11,008 Cool. 176 00:09:14,803 --> 00:09:16,096 So, you know what? 177 00:09:16,263 --> 00:09:18,599 What? 178 00:09:18,766 --> 00:09:20,934 Oh, I can't tell you. 179 00:09:21,101 --> 00:09:23,145 Oh, my god. Now you have to tell me. 180 00:09:23,312 --> 00:09:29,151 Even if it's not about me, I want to hear it. 181 00:09:29,318 --> 00:09:31,779 I was really bad last night. 182 00:09:31,945 --> 00:09:36,200 Did you shoplift? I knew it. 183 00:09:36,366 --> 00:09:38,160 No. 184 00:09:38,327 --> 00:09:40,370 I slept with Eric last night. 185 00:09:40,537 --> 00:09:41,830 Oh, my god! 186 00:09:41,997 --> 00:09:43,248 Oh, my god! 187 00:09:43,415 --> 00:09:44,583 Was it great? 188 00:09:44,750 --> 00:09:48,128 Yeah. I was asleep. 189 00:09:48,295 --> 00:09:49,963 Euw! 190 00:09:50,130 --> 00:09:57,471 No, Jackie, we were both asleep. 191 00:09:57,638 --> 00:09:59,723 So nothing happened? 192 00:09:59,890 --> 00:10:02,434 Well, you know, some things happened. 193 00:10:02,601 --> 00:10:05,604 But we mostly slept. 194 00:10:05,771 --> 00:10:07,523 You mean you were in his bed 195 00:10:07,689 --> 00:10:09,900 and he didn't whine and beg for, like 2 hours 196 00:10:10,067 --> 00:10:12,694 until you're so sick of hearing his stupid voice 197 00:10:12,861 --> 00:10:19,368 that you just gave in so he would shut up? 198 00:10:21,912 --> 00:10:24,748 No. 199 00:10:24,915 --> 00:10:27,000 I love him. He just, like, held me all night. 200 00:10:27,167 --> 00:10:29,253 Oh, my god. That's so sweet. 201 00:10:29,419 --> 00:10:31,088 Michael's just after me all the time. 202 00:10:31,255 --> 00:10:33,757 I understand 'cause i'm sexy and all, but still. 203 00:10:33,924 --> 00:10:36,135 Like, okay, he always, says, 204 00:10:36,301 --> 00:10:40,097 why cuddle when we can do it? 205 00:10:46,311 --> 00:10:47,938 Well, was he always like that? 206 00:10:48,105 --> 00:10:51,191 No. No, I guess things kinda changed after we did it. 207 00:10:51,358 --> 00:10:54,570 But in a good way. 208 00:10:55,696 --> 00:10:57,531 I love it when Eric holds me. 209 00:10:57,698 --> 00:11:01,785 Yeah. I love it when Michael buys me stuff. 210 00:11:05,747 --> 00:11:07,457 Well, guys, I'm a little ashamed to admit this, 211 00:11:07,624 --> 00:11:11,628 but I got a job. 212 00:11:12,129 --> 00:11:13,422 Yeah. I'm thinking about getting a job 213 00:11:13,589 --> 00:11:15,507 at a chip factory. 214 00:11:15,674 --> 00:11:18,010 I gotta know how they do this. 215 00:11:18,177 --> 00:11:19,761 Yeah. Red won't let me get a job. 216 00:11:19,928 --> 00:11:22,014 He says if I don't study hard and get into college, 217 00:11:22,181 --> 00:11:24,725 once I turn 18, he's gonna kill me. 218 00:11:24,892 --> 00:11:26,894 I think he's serious, man. 219 00:11:27,060 --> 00:11:29,062 Hyde, did you ever stop to think 220 00:11:29,229 --> 00:11:31,023 how you working would make me go 221 00:11:31,190 --> 00:11:33,317 to the mall alone today? 222 00:11:33,483 --> 00:11:35,569 No, you didn't, did you? 223 00:11:35,736 --> 00:11:37,821 No. Sorry. 224 00:11:37,988 --> 00:11:39,489 Hey, guys, check this out, man. 225 00:11:39,656 --> 00:11:41,575 Forman had Donna in his bed last night, 226 00:11:41,742 --> 00:11:44,494 and he didn't even do it. 227 00:11:44,661 --> 00:11:48,081 What's up? 228 00:11:48,248 --> 00:11:51,251 Yeah. You're a bonehead, man. 229 00:11:51,418 --> 00:11:52,878 I'm not a bonehead. 230 00:11:53,045 --> 00:11:54,546 We did other stuff, and we cuddled. 231 00:11:54,713 --> 00:11:56,798 It was great. 232 00:11:56,965 --> 00:12:00,552 Sometimes when I'm alone, I just love to cuddle. 233 00:12:02,888 --> 00:12:06,266 Forman, look, she climbed up the trellis of your house, 234 00:12:06,433 --> 00:12:07,851 through your window, 235 00:12:08,018 --> 00:12:10,646 to get into bed with you, and cuddle? 236 00:12:10,812 --> 00:12:14,107 Sorry, man. I never read that letter in penthouse. 237 00:12:14,274 --> 00:12:17,653 Those stories are true, you know. 238 00:12:17,819 --> 00:12:20,197 Why would you just cuddle with her 239 00:12:20,364 --> 00:12:22,866 when you could do it? 240 00:12:23,033 --> 00:12:25,410 Forman, doing it is it. 241 00:12:25,577 --> 00:12:28,330 That's why they call it "it." 242 00:12:28,497 --> 00:12:31,500 It! 243 00:12:31,667 --> 00:12:32,834 Guys, it was just one night. 244 00:12:33,001 --> 00:12:35,712 There are gonna be lots of other nights. 245 00:12:35,879 --> 00:12:37,547 Eric, opportunity does not knock 246 00:12:37,714 --> 00:12:39,800 and then ring the doorbell and then knock again, 247 00:12:39,967 --> 00:12:41,718 and then leave a note that says, sorry I missed you, 248 00:12:41,885 --> 00:12:43,553 and then call you on the phone-- 249 00:12:43,720 --> 00:12:45,264 Fez, we get it. 250 00:12:45,430 --> 00:12:46,765 I mean, we get it. 251 00:12:46,932 --> 00:12:48,892 What my foreign friend here is trying to say, forman, 252 00:12:49,059 --> 00:12:50,769 is that you blew it, man. 253 00:12:50,936 --> 00:12:54,356 And you blew it, man. 254 00:12:54,523 --> 00:12:57,067 I'm losing my Patience with you, man. 255 00:12:57,234 --> 00:12:58,735 You gotta get with her. 256 00:12:58,902 --> 00:13:00,612 There's nothing more beautiful 257 00:13:00,779 --> 00:13:03,907 than when 2 people fit together perfectly like... 258 00:13:04,074 --> 00:13:06,243 Well, like 2 of these potato-- 259 00:13:06,410 --> 00:13:10,038 how do they do this? 260 00:13:13,166 --> 00:13:14,626 Hey. 261 00:13:14,793 --> 00:13:15,836 Yeah. 262 00:13:16,003 --> 00:13:19,756 You wanna eat this? 263 00:13:22,134 --> 00:13:24,928 No. 264 00:13:25,804 --> 00:13:28,974 Well, it's in there if you change your mind. 265 00:13:32,728 --> 00:13:35,522 I loved being here with you the other night. 266 00:13:35,689 --> 00:13:38,650 Great. 'Cause I love that you came over. 267 00:13:38,817 --> 00:13:40,193 It didn't, like, bother you 268 00:13:40,360 --> 00:13:43,196 that I was sleeping with you in your little single bed? 269 00:13:43,363 --> 00:13:44,781 No, it bothered me, 270 00:13:44,948 --> 00:13:47,409 but in a really good way. 271 00:13:48,618 --> 00:13:49,828 Good. 272 00:13:49,995 --> 00:13:53,665 Good. Um, so... 273 00:13:53,832 --> 00:13:56,501 You wanna come over tonight? 274 00:13:56,668 --> 00:13:58,420 Yeah, cool. I'd love to. 275 00:13:58,587 --> 00:14:00,213 Great. 276 00:14:00,380 --> 00:14:03,592 'Cause i'm, like, wide open here. 277 00:14:04,843 --> 00:14:06,136 Cool. So I'll see you tonight? 278 00:14:06,303 --> 00:14:08,472 Okay. 279 00:14:27,240 --> 00:14:30,786 Jeez. You didn't eat that fish, did you? 280 00:14:30,952 --> 00:14:33,372 'Cause I was just kidding. 281 00:14:33,538 --> 00:14:35,457 No. 282 00:14:35,624 --> 00:14:37,834 All right, then. 283 00:14:38,001 --> 00:14:41,630 Stop acting weird. 284 00:14:43,340 --> 00:14:46,676 [Music] 285 00:14:50,889 --> 00:15:21,253 [Music] 286 00:15:21,420 --> 00:15:22,129 Hello, Mr. Forman. 287 00:15:22,295 --> 00:15:24,881 How are you doing today? 288 00:15:32,597 --> 00:15:34,433 Damn! 289 00:15:34,599 --> 00:15:38,311 That pot's no good. 290 00:15:41,189 --> 00:15:42,607 That pot would not have boiled over 291 00:15:42,774 --> 00:15:45,861 had you put some salad oil in the water. 292 00:15:48,071 --> 00:15:51,074 So you know how to boil water. 293 00:15:52,534 --> 00:15:54,744 Don't you have someplace you need to be? 294 00:15:54,911 --> 00:15:56,246 Not really. If I go home too early, 295 00:15:56,413 --> 00:15:59,916 my host parents make me read scripture. 296 00:16:01,668 --> 00:16:03,503 Well, why don't you, uh... 297 00:16:03,670 --> 00:16:04,838 Go sit in the basement? 298 00:16:05,005 --> 00:16:07,507 All right. 299 00:16:11,887 --> 00:16:15,599 Well, what'dya know? 300 00:16:15,765 --> 00:16:19,811 Haji had it right. 301 00:16:28,111 --> 00:16:30,572 Hey, man. 302 00:16:33,033 --> 00:16:34,826 So this is where you work, huh? 303 00:16:34,993 --> 00:16:37,162 Yeah, that's what they say. 304 00:16:37,329 --> 00:16:39,915 Hey, won't you get in trouble if the boss shows up? 305 00:16:40,081 --> 00:16:42,542 Oh, no. Is the boss here? 306 00:16:43,335 --> 00:16:46,129 Hey, wait. I'm the boss. 307 00:16:50,133 --> 00:16:54,596 You know, maybe third time's the charm. 308 00:16:55,388 --> 00:17:00,477 Maybe this time it'll be really, really super. 309 00:17:01,228 --> 00:17:03,939 Ta-da! 310 00:17:04,105 --> 00:17:06,399 Oh, my gosh, red. 311 00:17:06,566 --> 00:17:08,735 Fried chicken and mashed potatoes. 312 00:17:08,902 --> 00:17:10,737 Coleslaw. 313 00:17:10,904 --> 00:17:15,575 Oh, and a little half an ear of corn. 314 00:17:15,742 --> 00:17:18,703 Oh. I forgot the biscuits. 315 00:17:26,127 --> 00:17:27,879 Nice, huh? 316 00:17:28,046 --> 00:17:31,132 Oh, it's really nice. 317 00:17:31,299 --> 00:17:34,678 Where'd you hide the bucket, red? 318 00:17:37,597 --> 00:17:38,974 Here. 319 00:17:39,140 --> 00:17:41,685 Have a wetnap. 320 00:17:44,521 --> 00:17:47,357 All right. The colonel. 321 00:17:47,524 --> 00:17:50,694 Oh, uh, there you go. 322 00:17:51,570 --> 00:17:53,154 Well, now what is this? 323 00:17:53,321 --> 00:17:55,490 Look, I got a job, all right? 324 00:17:55,657 --> 00:17:57,534 And I don't wanna hear anything about "we're fine." 325 00:17:57,701 --> 00:17:59,119 Because I know money's tight around here 326 00:17:59,286 --> 00:18:00,745 and you won't let forman work, 327 00:18:00,912 --> 00:18:03,373 so just take the money and drop it. 328 00:18:06,710 --> 00:18:09,963 Oh, he's a keeper. 329 00:18:12,299 --> 00:18:13,842 I'm gonna take that money 330 00:18:14,009 --> 00:18:15,719 and open him a savings account. 331 00:18:15,885 --> 00:18:18,221 Well, that's nice, red. 332 00:18:18,388 --> 00:18:19,889 Or blow it all on booze. 333 00:18:20,056 --> 00:18:23,101 I still haven't made up my mind. 334 00:18:28,815 --> 00:18:30,734 Ah, it's my good friend Eric. 335 00:18:30,900 --> 00:18:32,193 So, what will it be? 336 00:18:32,360 --> 00:18:33,653 Gilligan's island? 337 00:18:33,820 --> 00:18:34,946 Pinball? Stratego? 338 00:18:35,113 --> 00:18:37,490 You decide. 339 00:18:37,657 --> 00:18:38,867 Well, actually, Fez, 340 00:18:39,034 --> 00:18:40,201 Donna's coming over tonight. 341 00:18:40,368 --> 00:18:43,538 So I'm just here to get my Barry white album. 342 00:18:45,332 --> 00:18:46,750 Otherwise, I would just love-- 343 00:18:46,916 --> 00:18:50,086 blah blah blah. Just go. 344 00:18:59,262 --> 00:19:02,807 [Music] 345 00:19:02,974 --> 00:19:06,728 Baby. I am ready for love. 346 00:19:11,983 --> 00:19:14,194 Why, hello. 347 00:19:14,361 --> 00:19:16,988 I've been expecting you. 348 00:19:22,410 --> 00:19:24,829 Yawn. So, okay. Ready for bed? Sure. 349 00:19:28,833 --> 00:19:30,960 What, no spiderman sheets? 350 00:19:31,127 --> 00:19:34,547 Well, I just use those on wash day. 351 00:19:50,355 --> 00:19:52,357 Eric. 352 00:19:52,524 --> 00:19:54,442 Can we, like, slow down for a second? 353 00:19:54,609 --> 00:19:57,529 Sure. 354 00:19:58,405 --> 00:20:01,074 Well...remember the other night, 355 00:20:01,241 --> 00:20:04,244 we just, like, cuddled all night? 356 00:20:04,411 --> 00:20:06,663 I really liked that. 357 00:20:06,830 --> 00:20:10,041 Right. Yeah. 358 00:20:11,751 --> 00:20:14,504 But I was thinking... 359 00:20:14,671 --> 00:20:17,882 Why cuddle when we could do it? 360 00:20:20,844 --> 00:20:22,095 Okay. You've been talking 361 00:20:22,262 --> 00:20:23,346 to those idiots in the basement again. 362 00:20:23,513 --> 00:20:25,140 No. 363 00:20:25,306 --> 00:20:28,643 Yes. 364 00:20:29,811 --> 00:20:32,063 Look, Eric, I know it's a long drive, 365 00:20:32,230 --> 00:20:34,107 and...and we're gonna get there. 366 00:20:34,274 --> 00:20:35,692 We're gonna get there. 367 00:20:35,859 --> 00:20:37,068 But, I don't know, 368 00:20:37,235 --> 00:20:40,405 I wanna see some trees along the way. 369 00:20:54,085 --> 00:20:56,671 Okay. 370 00:20:56,838 --> 00:20:58,381 But I'll be driving? 371 00:20:58,548 --> 00:21:01,342 You'll be driving, yes. 372 00:21:01,509 --> 00:21:03,386 You swear to god? 373 00:21:03,553 --> 00:21:05,805 I do. I swear to god. 374 00:21:05,972 --> 00:21:07,223 Okay. 375 00:21:07,390 --> 00:21:09,309 Okay, good. 376 00:21:09,476 --> 00:21:12,479 Because I do love you. 377 00:21:13,980 --> 00:21:16,065 But I'm not gonna take my pants off. 378 00:21:16,649 --> 00:21:17,984 Okay. 379 00:21:18,151 --> 00:21:19,152 Okay. 380 00:21:19,319 --> 00:21:20,779 Would you be more comfortable if I put mine back on? 381 00:21:20,945 --> 00:21:22,238 Mm...might sleep better. 382 00:21:22,405 --> 00:21:25,116 Will do. 383 00:21:38,087 --> 00:21:43,259 [Music] 384 00:21:44,636 --> 00:21:47,430 Hey, what are you doin', man? 385 00:21:47,597 --> 00:21:50,141 You turn that thing off and get ready for work! 386 00:21:50,850 --> 00:21:52,435 I'm not working today, man. 387 00:21:52,602 --> 00:21:54,771 I got an earache. 388 00:21:54,938 --> 00:21:57,315 Earache, my eye! How'd you like a butt ache? 389 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Now get your little Fanny perpendicular 390 00:21:58,942 --> 00:22:00,109 and open the hut! 391 00:22:00,276 --> 00:22:03,279 You got it? 392 00:22:03,446 --> 00:22:06,074 What a hard-ass, man. 393 00:22:06,098 --> 00:22:11,098 http://hiqve.com/ 26169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.