All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S06E01.Week63.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:13,880 -Good evening. -Good evening. 2 00:00:14,010 --> 00:00:14,970 In this show... 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,760 six strangers live together under one roof. 4 00:00:18,890 --> 00:00:20,310 All the show has prepared... 5 00:00:20,370 --> 00:00:23,600 is a nice house and nice cars. 6 00:00:23,730 --> 00:00:26,100 As always, there is no script. 7 00:00:26,230 --> 00:00:28,570 We have a sudden announcement. 8 00:00:28,650 --> 00:00:30,360 -That is pretty sudden. -What happened? 9 00:00:30,440 --> 00:00:33,380 We've been uploading deleted scenes, 10 00:00:33,530 --> 00:00:35,860 and other videos, to our YouTube account, 11 00:00:35,950 --> 00:00:40,410 which, as of yesterday, has reached 100 million views! 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,910 What!? 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 I watch it a bit. 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,830 Are you for real? 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,920 I watch it! Alone at night. 16 00:00:48,040 --> 00:00:51,300 While I watch Terrace House, I'm drinking whiskey. 17 00:00:51,590 --> 00:00:53,010 Really? 18 00:00:53,090 --> 00:00:56,970 So to quickly recap what happened at the end of last year, 19 00:00:57,090 --> 00:01:01,220 Daiki-kun and Miwa-chan left Terrace House. 20 00:01:01,310 --> 00:01:02,870 Yeah, they did. 21 00:01:02,980 --> 00:01:04,390 See ya! 22 00:01:04,390 --> 00:01:05,140 Thank you. 23 00:01:05,270 --> 00:01:07,440 Thank you, everyone! 24 00:01:07,560 --> 00:01:08,440 See you later! 25 00:01:08,520 --> 00:01:09,610 Thank you! 26 00:01:09,730 --> 00:01:12,320 Thank you! 27 00:01:13,530 --> 00:01:14,970 I'll be watching you guys! 28 00:01:15,110 --> 00:01:16,720 Let's keep being friends! 29 00:01:16,820 --> 00:01:17,660 Good luck! 30 00:01:17,660 --> 00:01:18,990 See ya! 31 00:01:19,120 --> 00:01:21,770 The current members are now down to 4. 32 00:01:21,910 --> 00:01:22,620 Yeah. 33 00:01:22,790 --> 00:01:24,910 Tetsu and Yo-san... 34 00:01:25,000 --> 00:01:26,670 have a good thing going. 35 00:01:26,790 --> 00:01:29,330 The two always-losing guys have become friends. 36 00:01:30,540 --> 00:01:32,590 Rinati has been working... 37 00:01:32,670 --> 00:01:35,220 on her goodbye song. 38 00:01:35,300 --> 00:01:36,300 Once she finishes that, 39 00:01:36,430 --> 00:01:38,470 she'll leave, right? 40 00:01:38,590 --> 00:01:39,850 Maimai has recently been... 41 00:01:39,970 --> 00:01:41,890 going out for meals with Tecchan. 42 00:01:41,970 --> 00:01:45,180 And she's been slowly opening up. 43 00:01:45,310 --> 00:01:48,730 This morning, when I met up with Tomochika, 44 00:01:48,810 --> 00:01:51,230 she said, "You guys are overdoing it with Maimai." 45 00:01:51,320 --> 00:01:52,770 Oh? Tomochika said that? 46 00:01:52,860 --> 00:01:59,070 In that Chanel-- that group meeting scene, 47 00:01:59,160 --> 00:02:03,660 she took Maimai's side, and said, "Isn't that her business?" 48 00:02:03,790 --> 00:02:04,830 That's unusual. 49 00:02:04,910 --> 00:02:09,000 She was probably thinking it wasn't right to attack her in a group like that. 50 00:02:09,120 --> 00:02:10,500 That's the view of justice. 51 00:02:10,500 --> 00:02:11,840 She has a strong sense of justice. 52 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 She's the type to go against a group on her own. 53 00:02:15,760 --> 00:02:18,510 Yeah, sometimes when she's calling on her manager, 54 00:02:18,630 --> 00:02:20,930 she'll just be like, "Kougyo Yoshimoto!" 55 00:02:23,680 --> 00:02:26,430 (*said in Kyushu dialect) 56 00:02:23,680 --> 00:02:26,430 I thought she was incredible.* 57 00:02:26,520 --> 00:02:28,640 -Incredible. -Amazing. 58 00:02:30,810 --> 00:02:31,980 So, new housemates? 59 00:02:32,060 --> 00:02:33,270 That's right. 60 00:02:33,360 --> 00:02:34,690 This timing is really important. 61 00:02:34,780 --> 00:02:37,030 -Yeah, will it be 2 today? -At the same time? 62 00:02:37,150 --> 00:02:38,400 Will they come together? 63 00:02:38,530 --> 00:02:39,530 No way! 64 00:02:44,470 --> 00:02:48,700 KUZUHARAOKA SHRINE KAMAKURA 65 00:02:44,600 --> 00:02:46,530 -The New Year... -It's arrived! 66 00:02:46,660 --> 00:02:48,700 -It's here. -Here it goes. 67 00:02:48,830 --> 00:02:51,330 They have love charms! 68 00:02:51,420 --> 00:02:52,750 They do! 69 00:02:52,880 --> 00:02:55,110 -Tecchan, should we go buy some? -Shall we? 70 00:02:55,130 --> 00:02:57,030 Oh, fortunes! 71 00:02:57,150 --> 00:02:58,470 So funny! 72 00:02:58,550 --> 00:03:01,340 Hey, it's not funny! 73 00:03:01,470 --> 00:03:03,120 -Since the girls don't want to buy them. -Yeah, they dont! 74 00:03:03,220 --> 00:03:05,200 I meant to say that to myself. 75 00:03:06,890 --> 00:03:09,730 Good morning. 76 00:03:09,850 --> 00:03:11,900 Happy New Year! 77 00:03:12,020 --> 00:03:13,400 I'll now do the New Year purification. 78 00:03:13,520 --> 00:03:15,940 Please lower your heads. 79 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Yum! 80 00:03:28,790 --> 00:03:30,210 Did you eat it? 81 00:03:30,660 --> 00:03:31,670 It's so good! 82 00:03:31,750 --> 00:03:33,330 What are you up to today? 83 00:03:33,420 --> 00:03:35,540 Today... is the Loco Mart New Year party. 84 00:03:35,630 --> 00:03:36,420 Oh. 85 00:03:36,550 --> 00:03:37,920 Loco Mart? Mr. Kojima's place? 86 00:03:38,000 --> 00:03:39,340 Yeah, Kojima's place. 87 00:03:39,420 --> 00:03:40,650 -That's nice. -That's nice. 88 00:03:44,820 --> 00:03:47,830 HISATO KOJIMA OWNER 89 00:03:45,100 --> 00:03:47,760 Everyone... Happy New Year! 90 00:03:47,850 --> 00:03:50,430 Happy New Year! 91 00:03:50,520 --> 00:03:52,560 Let's make this year a good one! 92 00:03:52,640 --> 00:03:55,010 -Yeah! -Thank you, everyone! 93 00:03:55,190 --> 00:03:59,990 Yay! 94 00:04:00,420 --> 00:04:04,510 YOKO KOJIMA OWNER'S WIFE 95 00:04:04,870 --> 00:04:06,280 This is my second time now. 96 00:04:06,410 --> 00:04:08,910 Yeah, you're right! 97 00:04:08,990 --> 00:04:10,830 So what are you doing this year? 98 00:04:10,950 --> 00:04:11,870 Let's see. 99 00:04:11,960 --> 00:04:16,170 I've received both work and auditions, 100 00:04:16,290 --> 00:04:19,090 so I'm going to put my everything into any chance I get. 101 00:04:19,170 --> 00:04:22,300 And next, I want to put it all together. 102 00:04:22,420 --> 00:04:24,680 Is it going well with Maimai? 103 00:04:24,800 --> 00:04:28,970 It doesn't feel like it's going in that direction now. 104 00:04:29,100 --> 00:04:31,850 It's not fun if you end up getting a girlfriend, anyways. 105 00:04:31,980 --> 00:04:33,230 -Really? -Maybe. 106 00:04:33,310 --> 00:04:34,980 That's not just for the viewers? 107 00:04:35,100 --> 00:04:37,810 That's true. 108 00:04:37,940 --> 00:04:39,610 I wonder what'll happen this year. 109 00:04:39,690 --> 00:04:41,940 -What sort of girl will join? -True. 110 00:04:42,030 --> 00:04:44,990 -What love will you have? -I want to know that, too. 111 00:04:51,660 --> 00:04:53,910 -Thank you! -What's on top? 112 00:04:54,000 --> 00:04:55,960 -Salt and pepper. -Oh. 113 00:04:56,670 --> 00:05:00,420 (*Japanese equivalent of Bon appétit) 114 00:04:56,670 --> 00:04:57,960 -Itadakimasu.* -Itadaki... 115 00:04:58,460 --> 00:05:00,420 Itadaki-mammoth. 116 00:05:01,130 --> 00:05:04,970 Oh, Yo-san's here! Good morning. 117 00:05:05,470 --> 00:05:06,930 What is he working on? 118 00:05:07,010 --> 00:05:08,010 Work. 119 00:05:08,090 --> 00:05:09,470 -Hmm? -Work? 120 00:05:09,640 --> 00:05:10,350 For a job? 121 00:05:10,470 --> 00:05:11,850 I think so. 122 00:05:20,380 --> 00:05:28,640 Translated & Timed by Alice (terracemouse) Titled by goob, Corrected by sakurabyss & goob 123 00:05:31,510 --> 00:05:35,560 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 124 00:05:35,600 --> 00:05:39,730 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 125 00:05:39,730 --> 00:05:43,780 YOSUKE IMAI, 29 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 126 00:05:43,780 --> 00:05:47,860 MAI NAGATANI, 23 YEARS OLD MUSICIAN 127 00:05:48,110 --> 00:05:51,870 COSTCO SUBS PRESENTS 128 00:05:55,890 --> 00:05:58,190 Yo-san, can I try playing your new guitar? 129 00:05:58,270 --> 00:05:59,440 Oh? Sure, sure. 130 00:05:59,560 --> 00:06:00,810 Thank you! 131 00:06:18,290 --> 00:06:19,950 -Yes? -What? 132 00:06:20,020 --> 00:06:21,250 I'll be living here from today. 133 00:06:21,380 --> 00:06:22,630 -Ahh! -She's here? 134 00:06:22,750 --> 00:06:24,750 I'll come down now! 135 00:06:24,840 --> 00:06:26,050 It's a girl, it's a girl! 136 00:06:26,130 --> 00:06:27,170 She's here? 137 00:06:27,260 --> 00:06:28,050 Yeah. 138 00:06:29,220 --> 00:06:30,760 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 139 00:06:30,840 --> 00:06:33,430 -Come in! -Excuse me. 140 00:06:41,770 --> 00:06:44,300 -Nice to meet you. -Nice to meet you! 141 00:06:44,440 --> 00:06:46,480 -Nice to meet you. -Hello. 142 00:06:46,940 --> 00:06:48,490 Hello. 143 00:06:48,780 --> 00:06:51,530 I'm Chie Onuki. Nice to meet you. 144 00:06:51,620 --> 00:06:53,450 Nice to meet you! 145 00:06:55,370 --> 00:06:56,450 Do you want to sit down? 146 00:06:56,450 --> 00:06:57,290 Wow! 147 00:06:59,580 --> 00:07:03,500 No way! She's finally here! 148 00:07:04,130 --> 00:07:05,210 Oh! 149 00:07:05,300 --> 00:07:06,500 Not, "Oh!" 150 00:07:06,630 --> 00:07:08,590 What do you do? 151 00:07:08,670 --> 00:07:10,050 I'm a college student. 152 00:07:10,130 --> 00:07:11,130 Oh! 153 00:07:11,260 --> 00:07:13,350 And I'm a senior. 154 00:07:14,430 --> 00:07:18,520 I've finished job hunting, so starting in the spring, 155 00:07:18,640 --> 00:07:21,310 I'll be working at an apparel company. 156 00:07:21,690 --> 00:07:23,150 Where's your hometown? 157 00:07:23,230 --> 00:07:24,310 I'm from Akita Prefecture. 158 00:07:24,400 --> 00:07:27,190 -Oh! -An Akita Beauty! 159 00:07:27,320 --> 00:07:28,780 This seems hot. 160 00:07:28,860 --> 00:07:29,990 It's hot. 161 00:07:30,150 --> 00:07:32,360 You can take it off. 162 00:07:33,490 --> 00:07:38,330 Do you want something to drink? Cider, oolong tea, or water. 163 00:07:38,450 --> 00:07:40,160 Could I have some oolong tea? 164 00:07:40,660 --> 00:07:43,380 Why did you come to Terrace House? 165 00:07:43,500 --> 00:07:48,800 I finished my job hunting, and I only have 3 months left as a student. 166 00:07:48,880 --> 00:07:52,180 I felt like I wanted to do something I can only do now. 167 00:07:52,260 --> 00:07:55,300 I applied on the homepage, 168 00:07:56,180 --> 00:08:00,020 and I'll be here until I start my job, at the end of March. 169 00:08:00,140 --> 00:08:02,440 -Oh, you've decided to stay until then? -Yeah, I have. 170 00:08:02,550 --> 00:08:03,790 -Oh, so it's set? -I see. 171 00:08:03,900 --> 00:08:06,710 -A limited-time girl. -Isn't it the first time? 172 00:08:07,200 --> 00:08:09,330 It might be the first. 173 00:08:17,600 --> 00:08:21,000 If there's anything you don't know, 174 00:08:21,080 --> 00:08:22,540 feel free to ask anything. 175 00:08:22,660 --> 00:08:24,120 Even questions about... 176 00:08:24,210 --> 00:08:26,460 not understanding Mai Nagatani are totally fine. 177 00:08:27,380 --> 00:08:29,210 They still don't totally understand me... 178 00:08:29,300 --> 00:08:31,880 We're starting to understand! 179 00:08:32,010 --> 00:08:33,880 Things have been going well, recently. 180 00:08:38,890 --> 00:08:42,800 -Let's all do dinner. -Yeah, shall we make it? 181 00:08:42,910 --> 00:08:43,940 Are you good at cooking? 182 00:08:44,060 --> 00:08:45,480 Since I live alone, a little bit. 183 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 Oh true, if you live alone, then you do. 184 00:08:49,650 --> 00:08:51,320 There it is! 185 00:08:51,400 --> 00:08:52,440 Person #2! Person #2! 186 00:08:52,570 --> 00:08:53,360 Seriously? 187 00:08:53,450 --> 00:08:55,700 It could be the delivery guy. 188 00:08:56,200 --> 00:08:57,370 Yes! 189 00:08:57,450 --> 00:08:59,370 I'm living here from today. 190 00:09:00,790 --> 00:09:01,790 It's a guy! 191 00:09:01,910 --> 00:09:02,790 A guy? 192 00:09:05,750 --> 00:09:07,080 He's here! 193 00:09:07,080 --> 00:09:07,830 Nice to meet you. 194 00:09:07,920 --> 00:09:10,250 Nice to meet you! 195 00:09:10,380 --> 00:09:12,090 I'm Ippei Shima. 196 00:09:12,210 --> 00:09:14,670 Nice to meet you. 197 00:09:14,760 --> 00:09:16,740 You can come over here. 198 00:09:16,890 --> 00:09:19,930 It really looks like I came here from the countryside. 199 00:09:20,050 --> 00:09:21,930 You can put your luggage and stuff here. 200 00:09:22,060 --> 00:09:23,930 It looks like a bag from my mom. 201 00:09:25,440 --> 00:09:27,150 He's definitely a funny guy. 202 00:09:27,270 --> 00:09:28,270 Sorry. 203 00:09:30,650 --> 00:09:33,210 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 204 00:09:33,400 --> 00:09:35,020 -Please sit down! -It's okay if I sit? 205 00:09:35,080 --> 00:09:36,070 Please. 206 00:09:36,150 --> 00:09:38,660 I'm 29 years old. 207 00:09:39,280 --> 00:09:40,890 -So we're the same age, right? -Really? 208 00:09:40,990 --> 00:09:42,160 Wow. 209 00:09:43,120 --> 00:09:44,660 Yay! 210 00:09:46,290 --> 00:09:48,960 Who would've thought it'd be a bunch of old guys. 211 00:09:49,040 --> 00:09:51,710 Chie-chan also just got here. 212 00:09:51,800 --> 00:09:52,500 Oh, that's right. 213 00:09:52,630 --> 00:09:54,800 -You just got here? Chie-san? -Chie. 214 00:09:54,800 --> 00:09:55,670 Nice to meet you. 215 00:09:55,800 --> 00:09:57,590 Nice to meet you, I'm Chie Onuki. 216 00:09:57,680 --> 00:09:58,590 Chi-e O-o-nu-ki? 217 00:09:58,680 --> 00:10:01,140 -O-nu-ki. -O-nu-ki, oh. 218 00:10:01,260 --> 00:10:02,220 What was your name again? 219 00:10:02,310 --> 00:10:05,600 Ippei Shima, so you can call me Ippei-chan or Ippei or anything. 220 00:10:05,680 --> 00:10:06,640 Ippei-chan is good. 221 00:10:06,730 --> 00:10:07,980 Let's go with Ippei-chan. 222 00:10:08,100 --> 00:10:09,560 -Ippei-chan. -What's your work? 223 00:10:09,730 --> 00:10:12,190 I'm a comedian. 224 00:10:12,320 --> 00:10:14,730 -Ohh. -Yeah. 225 00:10:14,820 --> 00:10:17,400 In a duo called "Earth" with Jinrikisha. 226 00:10:17,490 --> 00:10:18,320 "Earth"? 227 00:10:18,400 --> 00:10:19,410 Earth, Earth. 228 00:10:19,490 --> 00:10:20,740 This big planet of Earth. 229 00:10:20,820 --> 00:10:23,660 I'm doing it under the name Ippei Mantle. 230 00:10:23,740 --> 00:10:25,450 -What? -Ippei Mantle. 231 00:10:25,540 --> 00:10:28,540 Have you been watching Terrace House? 232 00:10:28,670 --> 00:10:33,290 I have been. I really wanted to join, 233 00:10:33,380 --> 00:10:36,670 to try this totally opposite lifestyle. 234 00:10:36,760 --> 00:10:38,840 Comedians usually... 235 00:10:38,930 --> 00:10:41,510 (*30,000yen = ~US$300) 236 00:10:38,930 --> 00:10:41,510 earn only 30,000 yen* per year. 237 00:10:41,590 --> 00:10:42,850 If you're just a comedian. 238 00:10:42,970 --> 00:10:43,760 Yeah. 239 00:10:43,850 --> 00:10:46,060 So you have to do a lot of extra part-time work. 240 00:10:46,180 --> 00:10:48,390 So first, go show her to the girls' room. 241 00:10:48,520 --> 00:10:50,960 -Let's help bring her luggage. -Yeah. 242 00:10:51,060 --> 00:10:52,690 -Here it is! -Tour-time! 243 00:10:52,770 --> 00:10:54,520 Tour-time! Thank you. 244 00:10:56,400 --> 00:10:58,650 -Ta-da! -Go ahead. 245 00:10:58,740 --> 00:10:59,860 Excuse me. 246 00:10:59,990 --> 00:11:01,870 This is the girls' room. 247 00:11:03,990 --> 00:11:05,120 This is yours. 248 00:11:06,370 --> 00:11:07,700 It's Miwa-chan's place. 249 00:11:07,830 --> 00:11:09,370 Yup. 250 00:11:10,920 --> 00:11:11,960 Try sitting. 251 00:11:16,710 --> 00:11:18,550 It's like this. 252 00:11:19,970 --> 00:11:22,970 Chie-chan, you have a very nice body. 253 00:11:23,600 --> 00:11:24,350 I'm envious. 254 00:11:24,350 --> 00:11:25,050 What, what? 255 00:11:25,890 --> 00:11:28,060 Everyone who sits on this bed somehow... 256 00:11:28,180 --> 00:11:29,270 Good point. 257 00:11:29,390 --> 00:11:31,690 What cup size are you? 258 00:11:32,690 --> 00:11:34,560 I'm an E right now. 259 00:11:36,070 --> 00:11:37,650 Oh, we should have asked earlier... 260 00:11:37,730 --> 00:11:40,190 with everyone about your type. 261 00:11:40,280 --> 00:11:44,320 My type is someone who'll protect me, 262 00:11:44,410 --> 00:11:47,080 and be with me, and make me laugh. 263 00:11:47,580 --> 00:11:48,750 Do you have a boyfriend? 264 00:11:48,830 --> 00:11:50,160 I don't. 265 00:11:50,250 --> 00:11:51,790 How long haven't you had one? 266 00:11:51,920 --> 00:11:53,460 We broke up last month. 267 00:11:53,580 --> 00:11:55,590 -That's really recent! -So recent! 268 00:11:55,670 --> 00:11:57,000 Just about a month. 269 00:11:57,090 --> 00:11:58,340 I see. 270 00:11:58,420 --> 00:11:59,510 Yeah. 271 00:11:59,710 --> 00:12:02,300 By the way, Ippei-kun, do you have a girlfriend? 272 00:12:02,430 --> 00:12:03,890 -I don't. -You don't? 273 00:12:05,850 --> 00:12:08,810 I haven't had one for a year. 274 00:12:08,930 --> 00:12:10,890 A year? But a year ago... 275 00:12:10,980 --> 00:12:12,020 We were living together. 276 00:12:12,100 --> 00:12:13,290 Living together!? 277 00:12:13,440 --> 00:12:14,270 Wow. 278 00:12:14,350 --> 00:12:15,770 I live with them early on. 279 00:12:17,690 --> 00:12:19,610 Terrace House is dangerous! 280 00:12:19,730 --> 00:12:20,940 We're already all living together. 281 00:12:21,030 --> 00:12:23,320 Yeah, though we're not in love, we're living together. 282 00:12:23,450 --> 00:12:25,410 Who do you want to sleep with together here? 283 00:12:25,490 --> 00:12:28,450 I wanna sleep with everyone. 284 00:12:28,530 --> 00:12:30,330 Though I like women. 285 00:12:30,450 --> 00:12:32,000 Who do you like? 286 00:12:32,120 --> 00:12:34,080 -But... -This sort of conversation... 287 00:12:34,170 --> 00:12:35,540 That earlier girl... 288 00:12:35,630 --> 00:12:37,630 The new girl? 289 00:12:37,710 --> 00:12:40,760 She's really cute. Isn't she cute? 290 00:12:40,840 --> 00:12:42,340 She also is pretty... 291 00:12:42,470 --> 00:12:44,130 Yeah, her boobs are big. 292 00:12:44,220 --> 00:12:45,970 I don't look at that at all. 293 00:12:46,050 --> 00:12:47,780 -You're lying! -Liar, liar! 294 00:12:47,890 --> 00:12:51,520 But even Rinati looks like she has a D-cup or so. 295 00:12:51,640 --> 00:12:53,980 D!? Where did you hear that? 296 00:12:54,060 --> 00:12:55,400 I heard it somewhere. 297 00:12:55,480 --> 00:12:56,900 Maybe I heard it from Mi-chan? 298 00:12:56,980 --> 00:12:58,880 -The three of us... -...are all looking for the same thing. 299 00:12:58,980 --> 00:13:02,300 We're all three pieces of trash, looking for the same thing. 300 00:13:02,440 --> 00:13:04,200 On your first day, calling yourself trash! 301 00:13:04,320 --> 00:13:05,990 -Aren't we? -It took me so much time... 302 00:13:06,070 --> 00:13:09,740 to be able to recognize myself as a piece of trash! 303 00:13:09,990 --> 00:13:11,080 Here they are! 304 00:13:11,160 --> 00:13:13,000 Hold on a sec. Chie-chan... 305 00:13:13,080 --> 00:13:14,250 Chie-chan is great. 306 00:13:14,330 --> 00:13:15,330 She's really great. 307 00:13:15,460 --> 00:13:17,000 That sweater. 308 00:13:17,080 --> 00:13:19,540 If you wear such a tight-fitting sweater... 309 00:13:20,590 --> 00:13:23,720 -I love that. -There is no man who hates that. 310 00:13:23,800 --> 00:13:24,860 There isn't. 311 00:13:25,010 --> 00:13:27,260 -But she's leaving in March, right? -That's true, Chie-chan... 312 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 She's time-limited. 313 00:13:28,430 --> 00:13:31,470 Isn't it better everyone knows? Then they can move aggressively. 314 00:13:31,560 --> 00:13:32,850 It's very new. 315 00:13:32,970 --> 00:13:35,020 A comedian is also a first. 316 00:13:35,100 --> 00:13:36,390 True, it's the first comedian. 317 00:13:36,520 --> 00:13:38,730 I want you to see this. She says her type... 318 00:13:38,860 --> 00:13:40,980 is someone who will make her laugh, right? 319 00:13:41,070 --> 00:13:42,860 And isn't Ippei-kun a pro at making people laugh? 320 00:13:42,940 --> 00:13:45,030 Without any relation to looks, 321 00:13:45,150 --> 00:13:46,490 if he can make her laugh, 322 00:13:46,570 --> 00:13:47,950 I want to see if Ippei-kun... 323 00:13:48,030 --> 00:13:49,320 can get this good of a woman. 324 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 -I see. -She's an Akita Beauty. 325 00:13:51,700 --> 00:13:53,450 That girl is really... Sorry, I really don't mean this... 326 00:13:53,540 --> 00:13:55,540 I really don't mean this in a pervy way at all... 327 00:13:56,210 --> 00:13:58,210 But I think her chest must be really beautiful. 328 00:13:58,330 --> 00:13:59,670 What are you talking about? 329 00:13:59,750 --> 00:14:01,040 About her chest. 330 00:14:01,710 --> 00:14:02,590 That's true. 331 00:14:02,710 --> 00:14:04,860 -This guy is talking about chests right now. -Okay, I got it. 332 00:14:04,960 --> 00:14:09,180 Please don't just take that question at face value like that. 333 00:14:09,260 --> 00:14:12,430 But people who say they like people who make them laugh, 334 00:14:13,060 --> 00:14:15,730 do you think that's really true? 335 00:14:15,810 --> 00:14:19,350 Are you thinking of all your group dates right now? 336 00:14:19,440 --> 00:14:21,730 Like when you completely failed at that Christmas group date? 337 00:14:21,860 --> 00:14:22,800 It ended in a huge failure? 338 00:14:22,900 --> 00:14:25,610 I went home after an hour and a half saying I had to get up early. 339 00:14:26,820 --> 00:14:28,070 So bizarre. 340 00:14:28,200 --> 00:14:29,240 So bizarre. 341 00:14:31,030 --> 00:14:32,030 Is it that bizarre? 342 00:14:32,200 --> 00:14:33,120 "So bizarre." 343 00:14:34,080 --> 00:14:34,990 So bizarre. 344 00:14:35,120 --> 00:14:38,160 You keep being pulled along by Mr. Tanaka. 345 00:14:38,250 --> 00:14:40,920 He really forced me there. 346 00:14:41,000 --> 00:14:43,710 I really listened to all your advice, 347 00:14:43,800 --> 00:14:46,170 and it was all really helpful. 348 00:14:46,260 --> 00:14:48,510 You all asked me if I prepared a present, 349 00:14:48,590 --> 00:14:50,930 so I really researched brands that women like, 350 00:14:51,010 --> 00:14:52,890 I really put a lot of work into researching. 351 00:14:52,970 --> 00:14:55,010 I heard that Jill Stuart was good, 352 00:14:55,100 --> 00:14:57,600 that their cosmetics were good, 353 00:14:57,680 --> 00:15:00,390 so I bought their hand cream and lipstick, 354 00:15:00,520 --> 00:15:02,900 and when I brought it, she was really happy. 355 00:15:03,400 --> 00:15:05,270 -I thought it was a really good start. -She should be happy. 356 00:15:05,400 --> 00:15:07,610 And then, Mr. Tanaka got angry with that... 357 00:15:07,860 --> 00:15:09,320 -"You're not fair." -Just you... 358 00:15:09,450 --> 00:15:10,700 "Only you brought a present, 359 00:15:10,780 --> 00:15:12,450 and you didn't ask." 360 00:15:12,570 --> 00:15:14,280 "And to buy a present, for someone 361 00:15:14,410 --> 00:15:16,410 who hasn't done anything for you. 362 00:15:16,490 --> 00:15:17,700 To buy a present like that, 363 00:15:17,790 --> 00:15:20,120 that means today, you're coming thinking you're already down." 364 00:15:20,250 --> 00:15:22,040 "That's so uncool." 365 00:15:22,130 --> 00:15:24,290 This is awful. Really awful. 366 00:15:24,380 --> 00:15:25,590 What's up with this guy? 367 00:15:25,710 --> 00:15:29,130 It's hell, and then he keeps talking about his insect collecting. 368 00:15:30,220 --> 00:15:30,970 That is hell. 369 00:15:31,090 --> 00:15:33,180 He's trying to show his smarts by talking about bugs, 370 00:15:33,300 --> 00:15:34,800 so he points to the grated daikon and carrot, 371 00:15:34,930 --> 00:15:37,180 and says, "These are the color of apple snail eggs." 372 00:15:37,310 --> 00:15:39,960 And that's how it ended. 373 00:15:40,810 --> 00:15:42,440 And then, Sanma-san... 374 00:15:42,520 --> 00:15:44,480 Yeah, on nighttime Fuji TV, 375 00:15:44,650 --> 00:15:45,940 I called into Santa Akashi-ya... 376 00:15:46,190 --> 00:15:47,150 And-- Yeah. 377 00:15:47,230 --> 00:15:48,440 When I told that story, 378 00:15:48,610 --> 00:15:50,680 I won a year's supply of Orangina. 379 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 I saw that. 380 00:15:51,820 --> 00:15:52,950 I also saw that. 381 00:15:53,070 --> 00:15:54,160 And then at the agency, 382 00:15:54,280 --> 00:15:56,810 180 bottles of Orangina were delivered, 383 00:15:56,910 --> 00:15:59,160 and my tears turned to Orangina. 384 00:15:59,330 --> 00:16:00,330 They turned orange. 385 00:16:00,330 --> 00:16:01,410 Yes, I'm happy. 386 00:16:01,580 --> 00:16:04,020 -Should we go back to the main story? -Can we? 387 00:16:04,290 --> 00:16:06,780 Sorry for this spin-off. 388 00:16:09,300 --> 00:16:11,340 -Are you nervous? -Yeah, I am. 389 00:16:11,440 --> 00:16:15,470 You'll get used to it soon. Definitely. 390 00:16:15,550 --> 00:16:18,010 I asked Maimai and Rinati, 391 00:16:18,140 --> 00:16:21,680 "How long until you got used to it?" and they said three months. 392 00:16:21,810 --> 00:16:24,310 -It took that long? -And I was like, "Three months?" 393 00:16:24,400 --> 00:16:26,810 I'll be gone then! 394 00:16:26,900 --> 00:16:29,780 Well, feel free to ask anything, from any of us. 395 00:16:29,860 --> 00:16:32,110 Yessir! 396 00:16:32,200 --> 00:16:36,280 "Yessir" is really stiff, Chie-chan! 397 00:16:36,370 --> 00:16:37,990 What type of girl do you like? 398 00:16:38,740 --> 00:16:40,410 A compassionate person. 399 00:16:41,290 --> 00:16:44,750 Also, someone with nice lips... but someone with a beautiful spirit. 400 00:16:45,540 --> 00:16:47,130 He says he likes lips, boobs, and butts. 401 00:16:47,210 --> 00:16:49,210 Eh!? So you like curvy girls? 402 00:16:49,210 --> 00:16:50,210 Yeah. 403 00:16:50,300 --> 00:16:52,630 You like the squishy parts of a person? 404 00:16:52,720 --> 00:16:54,570 Yeah, the squishy parts. 405 00:16:54,590 --> 00:16:56,470 That's gross! 406 00:16:56,550 --> 00:16:58,760 She's totally weirded out. 407 00:16:58,890 --> 00:17:01,180 I'm always seen like that. 408 00:17:01,270 --> 00:17:03,810 You've been funny these days, Mai. 409 00:17:05,190 --> 00:17:06,560 -Hotpot! -Hotpot! 410 00:17:04,540 --> 00:17:07,420 TAMAYA KAMAKURA 411 00:17:07,460 --> 00:17:10,730 -You've never bought this much, right? -Never! 412 00:17:10,860 --> 00:17:12,940 Yeah, when there's 6 people... 413 00:17:16,160 --> 00:17:17,780 -Do you drink? -I drink. 414 00:17:17,910 --> 00:17:19,930 -Do you like it? -I do. 415 00:17:20,410 --> 00:17:21,310 Beer? 416 00:17:21,370 --> 00:17:22,950 Beer. Completely, beer! 417 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Nice. 418 00:17:26,000 --> 00:17:27,250 -Do you drink? -I do! 419 00:17:27,330 --> 00:17:28,580 But only a little. 420 00:17:28,710 --> 00:17:30,170 Only a little? I see. 421 00:17:30,250 --> 00:17:35,090 Does Tecchan always show around the new people? 422 00:17:35,220 --> 00:17:38,050 There's a rumor that he's actually the landlord. 423 00:17:39,890 --> 00:17:41,890 He is. 424 00:17:41,970 --> 00:17:44,730 -I'm hungry! -Me, too! 425 00:17:44,810 --> 00:17:47,250 -They're back! -Welcome back! 426 00:17:47,400 --> 00:17:49,420 -Welcome back! -Welcome back! 427 00:17:49,560 --> 00:17:51,520 -Thanks! -Thank you! 428 00:17:51,610 --> 00:17:52,670 -We're back! -Thank you! 429 00:17:54,400 --> 00:17:55,990 We've only cooked the rice. 430 00:17:56,110 --> 00:17:57,200 Let's put this in. 431 00:17:57,280 --> 00:18:00,370 This is what we put in, right? 432 00:18:00,450 --> 00:18:02,770 -I'll leave this. -Thank you. 433 00:18:03,200 --> 00:18:04,950 Do you guys drink while you cook? 434 00:18:05,040 --> 00:18:07,620 -It seems fun. -That's cool. 435 00:18:07,710 --> 00:18:09,710 What do you like? Beer? 436 00:18:09,790 --> 00:18:12,530 -Let's cheers or something. -He says he drinks a lot. 437 00:18:12,630 --> 00:18:13,920 Let's toast, let's toast! 438 00:18:14,010 --> 00:18:15,300 Sure, you wanna do that? 439 00:18:15,420 --> 00:18:17,680 -Okay! -All done! 440 00:18:18,760 --> 00:18:19,970 Doesn't it look really good? 441 00:18:20,300 --> 00:18:21,800 Welcome, Ippei-chan and Chie-chan! 442 00:18:21,890 --> 00:18:24,970 -Cheers! -Thanks for having us! 443 00:18:29,440 --> 00:18:31,730 -Let's eat! -Bon appétit! 444 00:18:31,810 --> 00:18:33,900 Should I get it for you? 445 00:18:33,980 --> 00:18:36,040 -Thank you. -You don't need to hide. 446 00:18:36,650 --> 00:18:38,070 When's your next show, Ippei-chan? 447 00:18:38,150 --> 00:18:40,490 -I wanna see it! -I do one every month. 448 00:18:40,620 --> 00:18:42,700 -Every month? -Yeah, every month. 449 00:18:42,830 --> 00:18:45,580 Let's go ruin it. 450 00:18:45,660 --> 00:18:47,000 To ruin it? 451 00:18:47,080 --> 00:18:48,500 You might actually ruin it. 452 00:18:51,080 --> 00:18:53,040 I want you guys to come understand my situation. 453 00:18:53,170 --> 00:18:54,670 Situation? 454 00:18:54,750 --> 00:18:56,840 We perform at a very small store. 455 00:18:56,920 --> 00:19:00,630 You're really working hard. You know how you told us? 456 00:19:00,720 --> 00:19:02,800 -That you don't have a girlfriend. -Oh yeah. 457 00:19:02,890 --> 00:19:04,470 I'm gonna ask something rude, but... 458 00:19:05,260 --> 00:19:07,270 Chie-chan, do you have a boyfriend? 459 00:19:07,350 --> 00:19:08,640 I don't. 460 00:19:08,730 --> 00:19:09,770 You don't! 461 00:19:09,850 --> 00:19:11,020 So... what? 462 00:19:11,100 --> 00:19:13,690 When do you start to like someone? 463 00:19:13,770 --> 00:19:15,150 What I see from the beginning... 464 00:19:15,230 --> 00:19:19,450 I don't think you're the type who likes someone from the beginning. 465 00:19:19,530 --> 00:19:22,800 -I wonder. -Oh? Are you into me? 466 00:19:24,240 --> 00:19:25,890 That's not quite right... 467 00:19:26,040 --> 00:19:27,370 Oh, I'm wrong? 468 00:19:27,500 --> 00:19:31,210 I've experienced a lot, and really going slowly is best. 469 00:19:34,630 --> 00:19:36,710 Tecchan has entered white rice loop mode. 470 00:19:36,800 --> 00:19:38,050 No, no, no, no. 471 00:19:38,130 --> 00:19:40,840 It was amazing when Maimai came here. 472 00:19:40,930 --> 00:19:42,260 That's true. 473 00:19:42,390 --> 00:19:44,550 Continuously eating only rice. 474 00:19:46,350 --> 00:19:48,810 -It seems like you lost my earrings. -I haven't lost them! 475 00:19:48,890 --> 00:19:49,930 Seriously!? 476 00:19:50,060 --> 00:19:51,890 I haven't lost them! 477 00:19:51,980 --> 00:19:53,350 -Joking, joking. -That's a joke. 478 00:19:53,440 --> 00:19:55,080 Just a joke. Gimme a break. 479 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 If it were true, we wouldn't be able to laugh. 480 00:19:57,480 --> 00:20:00,070 -I definitely have them. -Laugh at me? 481 00:20:00,190 --> 00:20:03,030 I wouldn't be able to laugh. I'm keeping them safe. 482 00:20:03,910 --> 00:20:07,200 I also use the bear purse everyday, for my keys. 483 00:20:09,250 --> 00:20:10,830 What is it? 484 00:20:12,210 --> 00:20:13,420 What is it? 485 00:20:15,920 --> 00:20:17,610 -One layer has come off. -Yeah. 486 00:20:18,420 --> 00:20:19,840 It took 3 months, though. 487 00:20:19,920 --> 00:20:21,720 -I'm so glad. -Yeah, it's great. 488 00:20:21,800 --> 00:20:23,590 Were you always like this? 489 00:20:23,680 --> 00:20:25,590 Show that from the beginning! 490 00:20:25,720 --> 00:20:28,790 -It's difficult, though. -Yeah, yeah. 491 00:20:29,600 --> 00:20:32,020 How's your first day? Though not much time has passed yet. 492 00:20:32,100 --> 00:20:34,440 It feels like I'm in the middle of a dream. 493 00:20:34,520 --> 00:20:36,020 How about for you, Chie-chan? 494 00:20:36,900 --> 00:20:39,480 I'm still nervous. 495 00:20:39,610 --> 00:20:42,780 Especially if the person who comes in with you is like this. 496 00:20:42,860 --> 00:20:47,280 If they were more similar to you, you could relax more. 497 00:20:47,370 --> 00:20:49,290 Aren't you like, "Stop forcing things!" 498 00:20:52,290 --> 00:20:55,250 I'm sorry! I'm sorry! 499 00:20:55,330 --> 00:20:57,790 Comedians can be really annoying. 500 00:20:59,960 --> 00:21:01,070 She's laughing a lot. 501 00:21:01,170 --> 00:21:03,420 -Hasn't Ippei-chan locked on? -She laughed a lot. 502 00:21:03,510 --> 00:21:05,260 -Yeah. -She was really smiling. 503 00:21:05,340 --> 00:21:07,730 Hasn't he been so comedian-like? The whole time, so far. 504 00:21:07,820 --> 00:21:10,140 Aren't comedians usually a little more shy? 505 00:21:10,220 --> 00:21:11,620 That's true. 506 00:21:11,850 --> 00:21:13,120 -Hmm... -Ah, I see. 507 00:21:13,230 --> 00:21:16,730 If Yama-chan or Tokui-kun went over there, 508 00:21:16,810 --> 00:21:19,900 wouldn't you guys not really talk so much or make people laugh? 509 00:21:19,980 --> 00:21:21,230 Yeah, just normal conversation. 510 00:21:24,070 --> 00:21:26,530 I sometimes try to make people laugh, you know. 511 00:21:28,530 --> 00:21:29,660 Us, too. 512 00:21:29,780 --> 00:21:32,830 He's the type of guy who's ugly, like his silhouette is bad, but he's popular. 513 00:21:32,910 --> 00:21:34,460 He's someone who's become popular. 514 00:21:34,660 --> 00:21:38,790 And also for girls, he's easy to get close to, 515 00:21:38,880 --> 00:21:40,710 and he often talks to you, so just naturally, 516 00:21:40,840 --> 00:21:43,380 you feel like this person is safe, 517 00:21:43,510 --> 00:21:45,760 you naturally come closer, and then he attacks! 518 00:21:45,840 --> 00:21:46,930 Ahh! Scary! 519 00:21:48,430 --> 00:21:50,850 -What's wrong? -"Ahh! Scary!"...? 520 00:21:50,970 --> 00:21:52,850 -Is that how it goes? -It's scary! 521 00:21:52,970 --> 00:21:54,600 There are actually people like that. 522 00:21:54,680 --> 00:21:56,770 Mantle's gonna stir things up. 523 00:21:56,850 --> 00:21:58,850 -Mantle! -I hope he's not crude about it. 524 00:21:58,940 --> 00:22:00,270 Yeah. 525 00:22:00,360 --> 00:22:03,400 For now, he's not the type I could become friends with. 526 00:22:03,530 --> 00:22:05,070 He's the type I wouldn't want to drink with. 527 00:22:05,190 --> 00:22:08,970 If someone like this comes in the beginning, 528 00:22:09,080 --> 00:22:11,640 -you might stiffen up. -That's true, I would. 529 00:22:11,740 --> 00:22:12,910 What do you think? 530 00:22:13,040 --> 00:22:15,640 Yeah, I would watch this guy, knowing I need to be careful. 531 00:22:17,160 --> 00:22:18,870 That's after hearing all this. 532 00:22:19,000 --> 00:22:20,080 Since we've made guesses. 533 00:22:20,210 --> 00:22:23,000 We're saying those people exist, but we don't know if Mantle is one. 534 00:22:23,090 --> 00:22:24,840 It's not fully certain... 535 00:22:24,920 --> 00:22:27,090 But he's used to women, anyways. 536 00:22:27,220 --> 00:22:29,220 Yeah, he must have been popular. 537 00:22:29,300 --> 00:22:32,100 He's used to people. 538 00:22:32,220 --> 00:22:34,430 Like the way he does his hair, 539 00:22:34,560 --> 00:22:37,020 is not the way an unpopular guy does his hair. 540 00:22:37,100 --> 00:22:41,170 (*he misprounounced "using") 541 00:22:37,100 --> 00:22:39,060 Isn't he u-shing* some fancy gel? 542 00:22:39,900 --> 00:22:40,850 "U-shing gel..." 543 00:22:47,030 --> 00:22:49,070 He seems like he's definitely fun. 544 00:22:49,200 --> 00:22:50,820 Was it okay? 545 00:22:50,910 --> 00:22:53,780 Everyone was being pretty aggressive. 546 00:22:53,910 --> 00:22:55,870 He really felt like a comedian. 547 00:22:55,950 --> 00:22:57,660 That was pretty much it. 548 00:22:57,750 --> 00:22:59,920 True, everyone was laughing. 549 00:23:00,960 --> 00:23:01,880 It was funny. 550 00:23:01,960 --> 00:23:04,630 You said you like funny people, right? 551 00:23:04,750 --> 00:23:07,300 Yeah... yeah, yeah. 552 00:23:07,420 --> 00:23:10,090 It seems there are many types of that, though. 553 00:23:10,510 --> 00:23:11,640 So, welcome! 554 00:23:12,430 --> 00:23:14,470 Thank you very much! 555 00:23:14,600 --> 00:23:15,720 To the trash room! 556 00:23:20,350 --> 00:23:22,350 -This will be fun. -Did you have fun? 557 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 You're taking hold well. 558 00:23:23,530 --> 00:23:24,610 Really? I'm taking hold? 559 00:23:24,690 --> 00:23:28,280 Though if I jump too much on Chie-chan, 560 00:23:28,440 --> 00:23:30,280 it feels like things could get awkward. 561 00:23:30,360 --> 00:23:33,450 But either way, it starts with your feelings. 562 00:23:33,570 --> 00:23:34,810 Definitely. 563 00:23:34,950 --> 00:23:39,120 I always like anything new. 564 00:23:39,250 --> 00:23:45,090 But it's amazing for both of you, 565 00:23:45,170 --> 00:23:47,800 -that we have a decision. -Yeah, that you have a decision. 566 00:23:47,920 --> 00:23:50,420 How is your stance on it now? 567 00:23:50,510 --> 00:23:52,470 Our stance? Well... 568 00:23:52,590 --> 00:23:54,800 I think I'm over it now. 569 00:23:54,890 --> 00:23:57,640 So you don't think about it at all? 570 00:23:57,770 --> 00:23:58,770 About Rina? 571 00:23:58,850 --> 00:24:00,140 I guess, well... 572 00:24:00,270 --> 00:24:02,140 It's a bit selfish, but, 573 00:24:02,270 --> 00:24:04,650 it's better for us if we're over it. 574 00:24:04,730 --> 00:24:07,940 -Since we've been dumped. -True, true, true. 575 00:24:08,030 --> 00:24:09,820 Don't be so above us. 576 00:24:11,240 --> 00:24:14,620 There's no chance to try one more time? 577 00:24:14,700 --> 00:24:17,160 Isn't Maimai changing things everyday? 578 00:24:17,240 --> 00:24:18,990 With her own feelings and everything. 579 00:24:19,080 --> 00:24:21,580 Sorry about this wording, but the kissy-kissy incident, 580 00:24:21,660 --> 00:24:23,870 it seemed a bit childish. 581 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 Sorry, Tecchan. 582 00:24:25,040 --> 00:24:26,380 Too late! 583 00:24:26,500 --> 00:24:28,840 I've had something like Yo-san's case. 584 00:24:28,840 --> 00:24:30,340 Too late! 585 00:24:30,420 --> 00:24:32,680 You guys are both lame. 586 00:24:32,800 --> 00:24:37,720 That's so petty. But if you understand her, it should work well. 587 00:24:37,850 --> 00:24:40,080 I was joking about it being too late. 588 00:24:40,180 --> 00:24:43,210 But I think it changes with women. Like, for Maimai's type-- 589 00:24:43,350 --> 00:24:47,820 Since I just entered, from the perspective of the viewers, 590 00:24:47,900 --> 00:24:49,610 I feel like things can change. 591 00:24:49,690 --> 00:24:51,030 From Maimai? 592 00:24:51,150 --> 00:24:52,820 Maimai's not the only woman. 593 00:24:52,900 --> 00:24:54,570 There it is! 594 00:24:54,700 --> 00:24:57,160 -But Rinati's not the only woman, either. -That's true. 595 00:24:57,570 --> 00:25:00,540 But that doesn't mean you should just go for Chie-chan, either. 596 00:25:00,660 --> 00:25:03,770 -I still don't know. -I still don't know. 597 00:25:03,870 --> 00:25:06,580 But isn't it possible all three of us could work out? 598 00:25:06,710 --> 00:25:09,030 -It's not impossible. -Can't deny that. 599 00:25:09,550 --> 00:25:13,880 When someone says they like you and you have to turn them down, 600 00:25:13,970 --> 00:25:17,890 but then you have to keep seeing them everyday, 601 00:25:18,010 --> 00:25:21,600 I thought it would be awkward. 602 00:25:21,720 --> 00:25:25,600 We actually went out for food, just the two of us... 603 00:25:25,730 --> 00:25:28,400 -Oh yeah, you did. -Yeah, we went to a motsu place. 604 00:25:28,480 --> 00:25:31,230 At that time, Tecchan was really... 605 00:25:34,320 --> 00:25:38,320 We actually went out for food, just the two of us... 606 00:25:38,410 --> 00:25:40,990 -Oh yeah, you did. -Yeah, we went to a motsu place. 607 00:25:41,080 --> 00:25:46,370 At that time, Tecchan was really... worried about me. 608 00:25:46,460 --> 00:25:50,630 And since he was worried about me, he invited me out. 609 00:25:50,750 --> 00:25:52,920 He really gave me a lot of advice, 610 00:25:53,050 --> 00:25:57,590 and so, as a result of that meal with Tecchan, 611 00:25:57,680 --> 00:26:02,350 I felt like I was able to lose my wall a little with everyone. 612 00:26:02,430 --> 00:26:06,100 I'm still working on it, but I'm changing. 613 00:26:06,350 --> 00:26:09,690 And I feel like I was really saved by Tecchan. 614 00:26:10,270 --> 00:26:15,360 I dunno how to say it. My view of him changed. 615 00:26:15,440 --> 00:26:20,450 I feel like I misunderstood him. 616 00:26:21,620 --> 00:26:22,870 So, maybe... 617 00:26:23,040 --> 00:26:31,420 I'd like to go out to eat with him again sometime. 618 00:26:34,840 --> 00:26:37,300 So this means she might like Tetsu one more time? 619 00:26:37,420 --> 00:26:40,090 But on the other hand, Tecchan might be like, "It's over." 620 00:26:40,180 --> 00:26:41,470 That's just him trying to be strong. 621 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 If she approached, then immediately... 622 00:26:43,860 --> 00:26:47,430 -It seems like Maimai has grown. -Yeah, it does. 623 00:26:47,520 --> 00:26:50,650 When she used to dislike tiny things, 624 00:26:50,770 --> 00:26:53,320 she's now more self-aware. 625 00:26:53,440 --> 00:26:54,980 Hmm... 626 00:26:55,110 --> 00:26:58,150 -Glasses isn't convinced. -It just looks like... 627 00:26:58,240 --> 00:27:01,140 a failing stock trying to rise again. 628 00:27:01,240 --> 00:27:02,930 She's not a stock! 629 00:27:03,030 --> 00:27:06,500 She'll recover, she'll cancel out the minuses, 630 00:27:06,580 --> 00:27:08,960 and just with a small positive swing, leave the house. 631 00:27:09,040 --> 00:27:11,000 And then, her second single, bam! 632 00:27:16,380 --> 00:27:19,130 -Bam! -Bam! 633 00:27:19,220 --> 00:27:22,600 But it feels fresh. 634 00:27:22,680 --> 00:27:25,220 It's good that it feels like things are moving. 635 00:27:25,350 --> 00:27:26,810 Yeah, all of a sudden, 636 00:27:26,890 --> 00:27:29,400 a romance might erupt, with Chie-chan in the middle. 637 00:27:29,510 --> 00:27:30,840 -Yeah. -Yeah. 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.