All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E03.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,217 Do you know a student named Chris Montgomery? 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,930 Apparently, you made an accusation about Chris sexually assaulting you. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 Lucy, did you make this allegation? 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,559 You'll be alarmed at how little I know about photography. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,102 Oh, my God. It'll be good. Bree can keep an eye on you. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,437 It's why I picked the class. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,314 - Don't do that. - Do what? 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,483 You don't need to ask people to, like... 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,318 to babysit me. 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,196 Tell me if you think this is stupid, 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,782 but maybe we should kiss? 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 No, that's not stupid. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,162 I saw her coming out of Oliver's office. 14 00:00:37,246 --> 00:00:39,081 - I'm Bree. - Oh, Amanda. 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,666 I actually felt really bad for her. 16 00:00:40,749 --> 00:00:41,750 Let's take a photo. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,253 You still thinking about him a lot? 18 00:00:44,336 --> 00:00:47,965 Obviously. So tired of being shocked by people I care about. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,008 - You okay? - No. 20 00:00:50,092 --> 00:00:51,218 Okay, I'll help you out. 21 00:00:51,301 --> 00:00:53,595 Why don't you do this one like you despise all of humanity? 22 00:00:53,679 --> 00:00:55,055 Why are you laughing? 23 00:00:55,138 --> 00:00:57,015 I think I'm having a panic attack. 24 00:00:57,099 --> 00:01:00,185 I wanted to buy some anti-anxiety pills from you. 25 00:01:00,269 --> 00:01:03,689 I know that drug dealer guy, Alex. 26 00:01:03,772 --> 00:01:06,733 You're making me choose between you and Bree. It's sick. 27 00:01:06,817 --> 00:01:09,695 - It's pretty obvious who you're choosing. - Yes, I am choosing Bree. 28 00:01:09,778 --> 00:01:13,907 The only reason that I fucked Evan is because you left me. 29 00:01:13,991 --> 00:01:16,493 But I have done nothing even close to the shit that you've done. 30 00:01:16,577 --> 00:01:19,454 - How are you feeling? - I think... 31 00:01:20,455 --> 00:01:22,207 I'm really, uh... 32 00:01:22,291 --> 00:01:23,542 upset. 33 00:01:24,126 --> 00:01:25,419 This is bad. 34 00:01:48,442 --> 00:01:49,443 Lucy. 35 00:01:53,030 --> 00:01:54,323 What are you doing? 36 00:01:54,740 --> 00:01:56,074 What are you talking about? 37 00:02:23,602 --> 00:02:25,270 Everyone can see you. 38 00:02:41,953 --> 00:02:43,372 Hi. 39 00:02:43,455 --> 00:02:46,249 - Do you, do you have a second? - Wow, 9 on the dot. 40 00:02:46,333 --> 00:02:47,584 Were you out there waiting? 41 00:02:47,668 --> 00:02:48,752 Sorry, are you... are you busy? 42 00:02:48,835 --> 00:02:50,337 No, come in. 43 00:02:54,299 --> 00:02:55,759 I've been thinking about you. 44 00:02:56,968 --> 00:02:59,471 Cool, yeah. Uh, actually, I... 45 00:02:59,554 --> 00:03:02,808 I wanted to talk about the writing program in Spain next year. 46 00:03:02,891 --> 00:03:05,018 Is it... Is it too late for me to apply? 47 00:03:05,102 --> 00:03:07,479 Oh, I didn't know you were interested in a study abroad. 48 00:03:08,146 --> 00:03:11,358 I didn't think I was, but I just really think it'd be, 49 00:03:11,441 --> 00:03:13,568 you know, good to spend some time away from here. 50 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 Just be somewhere totally new. 51 00:03:17,656 --> 00:03:19,658 Technically, the deadline was last week. 52 00:03:20,450 --> 00:03:21,493 Okay. 53 00:03:22,911 --> 00:03:27,416 But if you can get me a writing sample that meets the guidelines by Friday, 54 00:03:27,499 --> 00:03:29,167 I will get your application in. 55 00:03:45,517 --> 00:03:46,518 Hey. 56 00:03:47,853 --> 00:03:48,979 Morning. 57 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 I can't breathe! 58 00:03:58,864 --> 00:04:02,242 That's probably because you slept in jeans like a psychopath. 59 00:04:02,325 --> 00:04:05,036 I would've let you borrow some sweatpants or something. 60 00:04:05,120 --> 00:04:09,666 Um, I feel like you exclusively sleep in cute silk dresses. 61 00:04:19,843 --> 00:04:20,927 What are you up to today? 62 00:04:21,511 --> 00:04:26,516 Oh, um, I have a class and then I'm just hanging out with Wrigley later. 63 00:04:29,394 --> 00:04:32,898 Look, um, this is obviously complicated, 64 00:04:32,981 --> 00:04:36,401 but I know neither of us want to hurt Wrigley right now. 65 00:04:36,485 --> 00:04:39,780 Um, do you want to not do this again? 66 00:04:39,863 --> 00:04:42,824 Oh, no, no, no. That's... That's not what I'm saying. 67 00:04:42,908 --> 00:04:48,413 But, um, I think it's okay if we don't know exactly what it is right away. 68 00:04:48,497 --> 00:04:51,958 Like, we don't have to make any decisions right now. 69 00:04:52,042 --> 00:04:53,043 Yeah. 70 00:04:56,922 --> 00:04:58,006 I'm sorry. 71 00:04:58,840 --> 00:05:00,801 What? Why are you sorry? 72 00:05:00,884 --> 00:05:05,013 I don't know, for having a boyfriend and making things complicated. 73 00:05:05,096 --> 00:05:06,515 Hey. 74 00:05:07,349 --> 00:05:08,683 Don't be stupid. 75 00:05:10,060 --> 00:05:14,523 Honestly, I'm still trying to shake off last semester with Stephen. 76 00:05:15,690 --> 00:05:17,442 And Wrigley needs you. 77 00:05:17,526 --> 00:05:19,861 No, I know. I know. I know. 78 00:05:21,446 --> 00:05:23,114 I sh... I should get to class, too. 79 00:05:23,198 --> 00:05:25,033 Yup, totally. 80 00:05:25,659 --> 00:05:26,785 Me too. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,583 I'm gonna call you. I'm gonna text you. 82 00:05:58,233 --> 00:06:01,069 I can't believe we're graduating, man. That shit flew by. 83 00:06:01,152 --> 00:06:02,279 Not for me. 84 00:06:02,946 --> 00:06:04,281 Right. 85 00:06:04,364 --> 00:06:05,740 I'm sorry, man. 86 00:06:05,824 --> 00:06:07,617 No, I didn't mean that part. 87 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 You heard from Stephen today? 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 - No. Why? - I was just wondering. 89 00:06:13,540 --> 00:06:15,292 He crashed at my place last night, 90 00:06:15,375 --> 00:06:17,544 but then left before I woke up this morning. 91 00:06:18,378 --> 00:06:20,922 - Him and Lucy broke up. - Mm. Already? 92 00:06:21,006 --> 00:06:22,507 Yeah, he didn't seem too good. 93 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 I'm sure he's fine. Stephen doesn't really feel things. 94 00:06:27,470 --> 00:06:29,180 You two are cool though, right? 95 00:06:29,264 --> 00:06:31,433 After everything last semester. 96 00:06:32,225 --> 00:06:34,019 Yeah. I mean, we're fine. 97 00:06:34,102 --> 00:06:36,521 It's just, you know, I kind of realized that... 98 00:06:37,856 --> 00:06:41,276 sometimes it's easier to be at peace with Stephen. 99 00:06:42,110 --> 00:06:44,696 Okay, I'm gonna go into town and grab a few things. 100 00:06:44,779 --> 00:06:46,615 You're, uh, still pre-gaming with us, right? 101 00:06:46,698 --> 00:06:49,576 - Before the ski party thing? - No, I'm meeting Molly before. 102 00:06:50,619 --> 00:06:51,953 Okay. 103 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 It's not like that, okay? It's chill. 104 00:06:54,247 --> 00:06:56,625 She slapped you. How chill can it be? 105 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 I'm not trying to date her. 106 00:06:59,044 --> 00:07:00,670 And she knows that this time? 107 00:07:01,254 --> 00:07:03,298 I mean, I was up-front with her about it. 108 00:07:03,381 --> 00:07:07,302 So if she thinks it's something different, that's on her. 109 00:07:09,262 --> 00:07:10,347 Okay. 110 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 I'm just tired of tiptoeing around everyone else's feelings all the time. 111 00:07:15,018 --> 00:07:16,394 Nobody else does. 112 00:07:17,938 --> 00:07:18,939 Okay. 113 00:07:21,316 --> 00:07:22,484 See you. 114 00:07:28,698 --> 00:07:31,284 Okay, wait, so he's definitely fucking that freshman? 115 00:07:31,368 --> 00:07:34,329 - Mm-hmm, yeah. - That man is seriously deranged. 116 00:07:34,412 --> 00:07:36,790 The weirdest thing for me is... 117 00:07:36,873 --> 00:07:39,167 - Okay, this is gonna sound really mean. - Say it. 118 00:07:39,250 --> 00:07:41,252 But that girl, Amanda, 119 00:07:41,336 --> 00:07:43,755 she seems so weak and insecure, 120 00:07:43,838 --> 00:07:47,425 and I just keep thinking to myself, like, is that why Oliver chose me? 121 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 Because I'm, I'm like that, too. 122 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 - Of course not. - Dude, no! 123 00:07:51,388 --> 00:07:53,807 - No. - No, no, no. 124 00:07:54,432 --> 00:07:56,226 I haven't told you the worst part. 125 00:07:56,309 --> 00:07:57,477 What? 126 00:07:58,395 --> 00:08:00,480 Apparently they met at Marianne's Christmas party 127 00:08:00,563 --> 00:08:02,440 after I was with him in the laundry room. 128 00:08:02,524 --> 00:08:05,485 - No. - Wait, what happened in the laundry room? 129 00:08:08,613 --> 00:08:10,782 Bree, ew! 130 00:08:10,865 --> 00:08:13,451 Okay, so what do you want to do? Should we fuck with him? 131 00:08:13,535 --> 00:08:15,745 I mean, we already destroyed his car. 132 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 Oh yeah. 133 00:08:17,747 --> 00:08:20,375 And Marianne's pervert ass probably already knows about Amanda. 134 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 So, like, what else is there? 135 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 Ooh, text him that you have raging herpes. 136 00:08:24,754 --> 00:08:27,173 That would mean that I have herpes. 137 00:08:27,257 --> 00:08:28,758 You could, you could tell him you're pregnant 138 00:08:28,842 --> 00:08:30,093 and that you're keeping it. 139 00:08:30,176 --> 00:08:32,470 That is psychotic, and I love it. 140 00:08:32,554 --> 00:08:34,222 I can't do that. 141 00:08:34,305 --> 00:08:35,890 Little Bartholomew needs his father, Bree. 142 00:08:35,974 --> 00:08:38,435 - Oh, I'm having a boy. - You, you actually are. 143 00:08:38,518 --> 00:08:39,811 I do have a sense for these things. 144 00:08:39,894 --> 00:08:42,564 What about... Jasper? 145 00:08:42,647 --> 00:08:43,773 - Mm... - No. 146 00:08:43,857 --> 00:08:45,191 Jasper's like an asshole name. 147 00:08:45,275 --> 00:08:48,445 No. Okay... Crispin. 148 00:08:49,070 --> 00:08:51,322 Ooh! 149 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 Take it for Crispy. 150 00:08:53,867 --> 00:08:55,160 It's healthy for the baby. 151 00:08:55,243 --> 00:08:56,953 Okay. To Crispy. 152 00:08:57,037 --> 00:08:58,538 To Crispy. 153 00:09:00,915 --> 00:09:04,252 - Okay, puswas. Are we aprรจs - ski ready? 154 00:09:04,335 --> 00:09:05,837 - Oui. - Oui? 155 00:09:05,920 --> 00:09:10,175 Let me just, um, text Wrigley really quick to see where he is. 156 00:09:13,970 --> 00:09:16,306 Hey, Stephen's definitely not gonna be there, right? 157 00:09:16,389 --> 00:09:20,393 Uh, no. Wrigley said he, like, left campus or something. 158 00:09:21,227 --> 00:09:23,354 You seem really okay for having just gone through a breakup. 159 00:09:24,147 --> 00:09:27,942 Yeah, yeah. I'm not gonna, like, let him ruin things. 160 00:09:28,026 --> 00:09:29,736 I'm proud of you. 161 00:09:30,278 --> 00:09:31,821 - Thanks. - Also, 162 00:09:31,905 --> 00:09:35,325 I think everyone should be single for at least a little bit of college. 163 00:09:35,408 --> 00:09:37,535 Okay, I've been single in college. 164 00:09:37,619 --> 00:09:41,372 Have you? I feel like you're kind of a serial relationship person. 165 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 I've had, like, single weeks. 166 00:09:45,001 --> 00:09:47,295 I'm not saying that you shouldn't hook up with people. 167 00:09:47,378 --> 00:09:50,924 You should. I'm just saying maybe just, you know, 168 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 do it a little bit more casually. 169 00:09:53,551 --> 00:09:54,886 Hello! 170 00:09:54,969 --> 00:09:56,096 Hey! 171 00:09:56,179 --> 00:09:57,472 Hi! 172 00:09:57,555 --> 00:09:59,182 What took you so long? 173 00:10:04,145 --> 00:10:06,439 How many bags did you have to get to get this many? 174 00:10:06,523 --> 00:10:07,857 Twenty-three. 175 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 I had to go to two stores. 176 00:10:10,568 --> 00:10:11,903 This is really sweet. 177 00:10:12,821 --> 00:10:13,905 Sorry I was a dick. 178 00:10:13,988 --> 00:10:16,199 No, you don't... You don't have to apologize. Seriously. 179 00:10:21,621 --> 00:10:25,083 Your escorts hath arrived to accompany you to the Lodge of Skis. 180 00:10:26,251 --> 00:10:28,128 That's a great outfit. 181 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Hi, this is Sadie. Leave a message. 182 00:10:41,474 --> 00:10:43,643 Hi, this is Sadie. Leave a message. 183 00:10:48,648 --> 00:10:49,732 Doing good over here? 184 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 Yeah, all good. 185 00:10:53,987 --> 00:10:55,321 You're Max, right? 186 00:10:57,365 --> 00:10:58,658 Yeah. 187 00:10:58,741 --> 00:11:00,160 I thought I recognized you. 188 00:11:01,452 --> 00:11:02,787 Have we met? 189 00:11:02,871 --> 00:11:06,416 Yeah, no, I used to come in here all the time with my girlfriend. 190 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 Cool. 191 00:11:08,293 --> 00:11:10,712 Well, uh, hi again. 192 00:11:21,764 --> 00:11:22,932 Hey, Sadie, hey. 193 00:11:23,016 --> 00:11:25,310 You have to stop calling her. 194 00:11:25,393 --> 00:11:26,728 Mom. 195 00:11:26,811 --> 00:11:28,438 You're really freaking her out. 196 00:11:29,564 --> 00:11:31,149 Why, why do you have her phone? 197 00:11:31,232 --> 00:11:33,776 Because she came home from school for the weekend. 198 00:11:33,860 --> 00:11:36,571 Okay, you don't need to keep her from, from talking to me. 199 00:11:36,654 --> 00:11:38,239 She doesn't want to talk to you. 200 00:11:39,073 --> 00:11:41,951 She told me what happened, Stephen, when she went to visit you. 201 00:11:42,535 --> 00:11:46,372 About that girl who accosted her and your disgusting voicemail. 202 00:11:46,456 --> 00:11:49,792 Hey, I'd-I'd-I'd really like to talk to her, okay? 203 00:11:49,876 --> 00:11:53,463 No. I'm sorry, but no. She's not in a great place at the moment. 204 00:11:53,546 --> 00:11:55,131 There's a lot going on. 205 00:11:55,215 --> 00:11:56,674 What do you mean? What do you mean? What's going on? 206 00:11:57,842 --> 00:12:01,596 Well, her grades have been slipping, so she lost part of her scholarship. 207 00:12:01,888 --> 00:12:04,140 And she might have to move back home. 208 00:12:05,058 --> 00:12:07,644 But personally, I, I think that might be good for her. 209 00:12:08,436 --> 00:12:10,480 We've gotten a lot closer, the two of us. 210 00:12:11,147 --> 00:12:12,690 She loves that school, Mom. 211 00:12:13,733 --> 00:12:15,610 Anyway, I've got to go. 212 00:12:16,277 --> 00:12:17,570 Hey, uh, wait, Mom? 213 00:12:17,654 --> 00:12:18,821 Yes? 214 00:12:19,656 --> 00:12:21,366 Can I come home for a few days? 215 00:12:22,617 --> 00:12:23,910 I'm not doing well either. 216 00:12:25,161 --> 00:12:26,704 I don't think so. 217 00:12:26,788 --> 00:12:28,081 I'm sorry. 218 00:12:49,310 --> 00:12:50,937 - One, two, three... - Hey! 219 00:12:51,020 --> 00:12:52,188 No! 220 00:12:52,272 --> 00:12:53,690 One, two, three. 221 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 Stop! 222 00:12:54,941 --> 00:12:57,110 All right, all right. One, two, three. 223 00:12:57,193 --> 00:12:58,319 Wait, wait... 224 00:12:59,988 --> 00:13:01,406 Mm. 225 00:13:01,489 --> 00:13:02,824 - Did it work? - Whoo! 226 00:13:02,907 --> 00:13:04,701 Good. Hey, Waylon. 227 00:13:04,784 --> 00:13:05,994 - Hey. - Get out of here. 228 00:13:06,077 --> 00:13:07,495 - Finally. - Oh, I'm sorry. 229 00:13:09,038 --> 00:13:10,540 You taste like tequila. 230 00:13:10,623 --> 00:13:12,166 - I'm gonna get a drink. - Okay. 231 00:13:13,668 --> 00:13:14,919 He seems really good. 232 00:13:15,003 --> 00:13:16,004 Yeah. 233 00:13:17,380 --> 00:13:18,589 Yo! 234 00:13:20,800 --> 00:13:22,552 Was this just casually hanging in your closet? 235 00:13:22,635 --> 00:13:23,845 Yeah, why? 236 00:13:23,928 --> 00:13:25,305 Because it's sexy, that's why. 237 00:13:25,388 --> 00:13:26,639 Guys, Alex is almost here. 238 00:13:27,348 --> 00:13:29,392 - Who's Alex? - Bree's drug dealer. 239 00:13:30,518 --> 00:13:34,522 He's actually also kind of my old foster brother. 240 00:13:35,231 --> 00:13:36,274 What? 241 00:13:36,357 --> 00:13:37,734 And... And he goes here? 242 00:13:37,817 --> 00:13:39,319 Yeah, yeah. He's a grad student. 243 00:13:40,445 --> 00:13:42,822 - Wow. - I know. 244 00:13:44,741 --> 00:13:45,783 Is Stephen coming? 245 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 Uh, no. We... We broke up, actually. 246 00:13:49,579 --> 00:13:51,706 What? Already? 247 00:13:51,789 --> 00:13:54,083 - She's great, though. - She's doing so good. 248 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 Yeah. She's... yeah. 249 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 Alex, hey! 250 00:13:58,046 --> 00:13:59,714 Hey. What's going on? 251 00:14:00,798 --> 00:14:02,467 Guys, this is Alex. 252 00:14:02,550 --> 00:14:03,718 - Hey. How are you? - Hey! 253 00:14:03,801 --> 00:14:05,303 Yeah, good. 254 00:14:05,386 --> 00:14:08,514 Wait, so did you know that it was Bree when we were sitting in your car? 255 00:14:08,598 --> 00:14:10,475 Oh, yeah. Yeah, immediately. 256 00:14:10,558 --> 00:14:12,310 - How? - I don't know. 257 00:14:12,393 --> 00:14:13,436 I just knew. 258 00:14:13,519 --> 00:14:14,896 Those dimples. 259 00:14:14,979 --> 00:14:18,649 Oh, she does have really fucking cute dimples, though. 260 00:14:18,733 --> 00:14:20,651 All right. 261 00:14:20,735 --> 00:14:22,362 I'm gonna go find a bathroom. 262 00:14:25,531 --> 00:14:27,075 I'm so sorry about you and Stephen. 263 00:14:27,158 --> 00:14:29,577 Oh, no, it's... It's really okay. 264 00:14:29,660 --> 00:14:32,997 Yeah, but didn't you... You just got back together? 265 00:14:33,081 --> 00:14:37,085 Yeah, no, we just, um... You know, he's, he's graduating. 266 00:14:37,168 --> 00:14:38,836 I have a lot of stuff going on. 267 00:14:38,920 --> 00:14:40,713 It's just... It's hard to explain. 268 00:14:40,797 --> 00:14:43,883 It just stopped making sense, but it was, it was mutual. 269 00:14:44,884 --> 00:14:47,512 You can just say that you don't want to talk about it. 270 00:14:50,348 --> 00:14:52,225 Diana! Over here! 271 00:14:53,017 --> 00:14:54,102 No, thank you. 272 00:14:54,811 --> 00:14:55,895 Diana! 273 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 - Hey. - Hey! 274 00:14:57,772 --> 00:14:59,482 Oh! Okay, put me down. 275 00:15:02,318 --> 00:15:03,903 - Hi. - Hey! 276 00:15:18,334 --> 00:15:19,627 We need to talk. 277 00:15:19,710 --> 00:15:21,295 Okay, I don't... I don't think so. 278 00:15:21,379 --> 00:15:24,006 Look, I didn't think you guys were gonna break up. 279 00:15:24,090 --> 00:15:26,509 He is never gonna let this go. Do you know that? 280 00:15:26,592 --> 00:15:28,386 He's gonna hold this over you forever. 281 00:15:28,469 --> 00:15:29,720 I was just trying to be honest. 282 00:15:29,804 --> 00:15:32,056 Oh, you wanna be fucking honest? Go tell Bree then. 283 00:15:34,058 --> 00:15:35,518 This was a terrible move on your part. 284 00:15:35,601 --> 00:15:37,395 Stop acting like you weren't there that night. 285 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 I know I fucked up. 286 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 I own that. 287 00:15:41,441 --> 00:15:43,109 And trust me, I fuckin' regret it. 288 00:15:43,192 --> 00:15:46,070 But Bree has zero interest in trying to get back together with me. 289 00:15:46,154 --> 00:15:47,321 I'm her ex. 290 00:15:48,114 --> 00:15:49,407 You're still her best friend. 291 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 So who's worse here, me or you? 292 00:16:11,262 --> 00:16:14,015 Well, Pippa and Wrigley have been together the longest. 293 00:16:14,098 --> 00:16:15,266 Hi. 294 00:16:16,100 --> 00:16:17,477 What are we talking about? 295 00:16:17,560 --> 00:16:19,103 Our doomed dating lives. 296 00:16:19,187 --> 00:16:20,897 Except Pippa and Wrigley, 297 00:16:20,980 --> 00:16:22,440 who will probably get married. 298 00:16:22,523 --> 00:16:25,318 You know, none of these people will know each other in 10 years. 299 00:16:26,152 --> 00:16:28,154 Seems like a pretty extreme statement. 300 00:16:28,237 --> 00:16:30,823 Well, you know, college is the most unserious part of your life. 301 00:16:31,574 --> 00:16:32,825 Trust me. 302 00:16:32,909 --> 00:16:34,827 I fucking hope that's true. 303 00:16:34,911 --> 00:16:36,329 Mm-hmm. 304 00:16:39,373 --> 00:16:42,168 Hey, what was, uh, what was Bree like when she was little? 305 00:16:42,251 --> 00:16:44,170 Bree was incredibly bossy. 306 00:16:44,253 --> 00:16:45,922 - She was? - Yeah. 307 00:16:46,005 --> 00:16:48,090 You know, if you didn't listen to her, she'd make you. 308 00:16:48,174 --> 00:16:50,426 But I feel like I barely spoke back then. 309 00:16:52,470 --> 00:16:53,846 No, I guess, uh... 310 00:16:54,805 --> 00:16:56,849 Yeah, I guess that was when you first got there. 311 00:16:56,933 --> 00:16:58,643 You got quiet later. Yeah. 312 00:17:04,232 --> 00:17:06,067 - I have to pee. - Yeah. 313 00:17:10,988 --> 00:17:12,532 You know, I can handle things. 314 00:17:13,699 --> 00:17:14,742 What? 315 00:17:14,825 --> 00:17:16,494 In my dorm the other night, 316 00:17:16,577 --> 00:17:19,789 you said that some people can handle things better than others. 317 00:17:20,915 --> 00:17:21,999 Okay. 318 00:17:24,502 --> 00:17:26,254 Well, why did you say that? 319 00:17:26,337 --> 00:17:28,047 Does it really matter what I think? 320 00:17:28,673 --> 00:17:30,883 No. I'm just curious. 321 00:17:31,717 --> 00:17:35,513 You were wrapped up like a dying burrito having a panic attack. 322 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 It was a wild guess. 323 00:17:37,181 --> 00:17:40,309 Yeah, I had a fight with my boyfriend. My... my ex-boyfriend. 324 00:17:40,935 --> 00:17:43,062 It was a very intense relationship. 325 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 Oh, okay. Yeah. 326 00:17:45,940 --> 00:17:48,067 What, you don't think college relationships can be intense? 327 00:17:48,150 --> 00:17:49,777 No, I'm sure they can be. 328 00:17:49,860 --> 00:17:53,447 But, uh, I don't really do relationships anyway, so... 329 00:17:53,531 --> 00:17:54,782 You don't do relationships? 330 00:17:54,865 --> 00:17:56,951 No, at this point in my life, no. 331 00:17:57,034 --> 00:17:58,953 - Okay. - You know, we're here for a few years. 332 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 It's all just transitory. 333 00:18:01,414 --> 00:18:04,834 I'm not trying to get close to people I'm never gonna see again after I leave. 334 00:18:04,917 --> 00:18:06,252 I've done that before. 335 00:18:08,838 --> 00:18:11,549 I'm a better friend than I am a boyfriend, so... 336 00:18:11,632 --> 00:18:13,301 So what, you're just abstinent? 337 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 No. 338 00:18:15,636 --> 00:18:18,014 I have sex. Everyone needs to have sex. 339 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 Just not with girls who actually feel things. 340 00:18:20,474 --> 00:18:22,852 Why? You want me to fuck you? 341 00:18:31,110 --> 00:18:33,362 You know, I'm joking. Relax. 342 00:18:33,446 --> 00:18:34,572 I'm relaxed. 343 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 Yeah, I can tell. 344 00:18:50,296 --> 00:18:52,673 Why are you standing in the corner by yourself? 345 00:18:52,757 --> 00:18:54,008 I'm not. 346 00:18:54,925 --> 00:18:56,010 Okay. 347 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 You good? 348 00:19:00,514 --> 00:19:02,183 Mm-hmm. Why? 349 00:19:04,185 --> 00:19:06,103 I've just got a lot on my mind. 350 00:19:06,979 --> 00:19:09,065 Semester's been pretty weird so far. 351 00:19:10,232 --> 00:19:11,484 You'll be all right. 352 00:19:12,652 --> 00:19:13,986 Yeah, no, I know. 353 00:19:17,907 --> 00:19:19,700 So, you and Molly again, huh? 354 00:19:21,702 --> 00:19:22,745 She's really pretty. 355 00:19:24,038 --> 00:19:25,873 Yeah, she's gorgeous. 356 00:19:30,711 --> 00:19:33,464 You know, I'd stop talking to her in a second if you told me to. 357 00:19:36,717 --> 00:19:38,344 But you knew that already, right? 358 00:19:46,602 --> 00:19:47,978 - Hey. - Hey. 359 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 - You wanna go? - Mm-mm. 360 00:20:02,952 --> 00:20:06,789 So, are you just the type of person who's comfortable with awkward silences? 361 00:20:07,998 --> 00:20:09,750 Very much so. 362 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 Hey, I'll be right back. 363 00:20:31,772 --> 00:20:32,940 What? What? 364 00:20:33,023 --> 00:20:34,525 Are you into Alex? 365 00:20:34,608 --> 00:20:37,153 What? No. That's... That is your brother. 366 00:20:37,862 --> 00:20:41,073 - He's definitely not my brother. - Still, no. No. 367 00:20:41,157 --> 00:20:43,993 For the record, I fully support it, okay? 368 00:20:44,076 --> 00:20:46,954 It's not weird for me. And Pippa's right. You need a rebound. 369 00:20:47,621 --> 00:20:49,790 Okay, Alex could not be less interested in me. 370 00:20:49,874 --> 00:20:51,751 Everyone's interested in you. 371 00:20:51,834 --> 00:20:54,086 - Okay. - Come on, it's perfect. 372 00:20:54,170 --> 00:20:55,796 You need something casual, right? 373 00:20:55,880 --> 00:20:58,716 And Alex is definitely not gonna turn into a boyfriend. 374 00:20:58,799 --> 00:21:00,384 You're drunk, okay? 375 00:21:00,468 --> 00:21:01,886 Doesn't mean I'm not right. 376 00:21:13,022 --> 00:21:16,484 I have decided that this is completely normal and not awkward at all. 377 00:21:16,567 --> 00:21:18,402 Oh, no, it's definitely awkward. 378 00:21:21,655 --> 00:21:22,907 Do you feel guilty? 379 00:21:22,990 --> 00:21:24,158 Yeah. 380 00:21:27,912 --> 00:21:32,166 But it's more like mostly I feel guilty about not feeling guilty enough. 381 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 You look really cute. 382 00:21:39,715 --> 00:21:41,509 Thanks. So do you. 383 00:21:43,511 --> 00:21:45,262 Pippa, beer pong. 384 00:21:45,346 --> 00:21:46,347 It's happening. 385 00:21:47,014 --> 00:21:48,974 We need you, too. We need another player. 386 00:21:49,058 --> 00:21:51,352 Yeah, I-I don't really enjoy beer pong. 387 00:21:51,435 --> 00:21:54,688 That makes a lot of sense for you, but it's not really important right now. 388 00:21:54,772 --> 00:21:56,232 Just go over there. 389 00:21:56,315 --> 00:21:59,610 Okay, you two versus Pippa and me. 390 00:21:59,693 --> 00:22:00,778 - Hi. - Hey. 391 00:22:00,861 --> 00:22:03,364 Diana, if you would do the honors. 392 00:22:03,447 --> 00:22:05,115 Okay. 393 00:22:07,660 --> 00:22:09,119 Oh! Oh, my God! 394 00:22:09,203 --> 00:22:11,163 I didn't expect that! 395 00:22:11,247 --> 00:22:13,791 Don't let her scare you. It's beginner's luck. 396 00:22:13,874 --> 00:22:15,751 Don't be nervous. Why are you tense? 397 00:22:15,835 --> 00:22:17,837 You're so tense. You gotta loosen up. 398 00:22:21,841 --> 00:22:23,592 Still doing okay? 399 00:22:24,552 --> 00:22:25,845 Yeah, great. 400 00:22:27,388 --> 00:22:28,597 Hey, you know what? 401 00:22:29,598 --> 00:22:31,684 You... You do know my girlfriend. 402 00:22:31,767 --> 00:22:34,061 - You've met her before. - Oh, yeah? 403 00:22:34,144 --> 00:22:35,312 Yes. 404 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 Uh, Lucy Albright. 405 00:22:41,735 --> 00:22:44,530 - Right. Okay. - Thanks. See you later. 406 00:22:46,156 --> 00:22:48,284 She's a real piece of shit, huh? 407 00:22:50,786 --> 00:22:52,746 Didn't you say she was your girlfriend? 408 00:22:54,832 --> 00:22:56,542 I did say that, didn't I? 409 00:23:00,212 --> 00:23:01,964 Can I get another one of these? 410 00:23:03,507 --> 00:23:05,175 I think you're good with water. 411 00:23:32,453 --> 00:23:34,079 Hey. Thanks for inviting me. 412 00:23:34,163 --> 00:23:35,789 Of course, thanks for coming. 413 00:23:36,373 --> 00:23:38,834 I know frat parties can be a little lame. 414 00:23:38,918 --> 00:23:41,086 No, it was a... It was a dream night. Yeah. 415 00:23:42,546 --> 00:23:43,756 Good luck. 416 00:23:45,674 --> 00:23:46,926 Good luck. 417 00:23:47,009 --> 00:23:48,510 That was not great. 418 00:23:54,266 --> 00:23:56,060 You want to go after him, don't you? 419 00:23:58,771 --> 00:23:59,813 Am I embarrassing? 420 00:24:00,481 --> 00:24:02,399 Kind of, but it's fine. 421 00:24:11,784 --> 00:24:13,077 Hey. 422 00:24:15,579 --> 00:24:17,164 I'm coming with you. 423 00:24:18,749 --> 00:24:20,167 Okay. 424 00:24:44,191 --> 00:24:45,401 So, how... 425 00:25:24,481 --> 00:25:25,607 Mm. 426 00:25:25,691 --> 00:25:27,317 One sec. 427 00:25:43,042 --> 00:25:45,085 What? 428 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 Are you actually into this? 429 00:25:48,213 --> 00:25:49,798 You're on top of me. 430 00:25:50,382 --> 00:25:51,592 Yeah. 431 00:25:55,345 --> 00:25:59,183 You just, like, answered a text while I was straddling you. 432 00:25:59,266 --> 00:26:00,726 It's time-sensitive. 433 00:26:03,395 --> 00:26:05,355 Are you, are you sure you want me here? 434 00:26:08,984 --> 00:26:10,069 Listen... 435 00:26:11,111 --> 00:26:12,529 you seem like a nice person. 436 00:26:13,614 --> 00:26:17,159 But I feel like you're someone who needs a lot of reassurance right now, 437 00:26:17,242 --> 00:26:18,952 and I'm not that guy. 438 00:26:20,370 --> 00:26:23,499 You're, like, the least reassuring person ever. 439 00:26:23,582 --> 00:26:27,669 You've... You've actually been kind of mean to me most of the night. 440 00:26:27,753 --> 00:26:29,880 Maybe you're looking for that. 441 00:26:29,963 --> 00:26:33,300 Uh, why would I be looking for someone to be mean to me? 442 00:26:33,383 --> 00:26:34,635 I don't know. 443 00:26:35,719 --> 00:26:37,846 But you're the one who wanted to come here. 444 00:26:43,602 --> 00:26:45,270 Maybe I should just go. 445 00:26:45,354 --> 00:26:48,816 Yeah, I get it. I don't want you to do anything that you don't want to do, okay? 446 00:26:58,033 --> 00:26:59,368 Sorry. 447 00:27:17,761 --> 00:27:18,762 Hey. 448 00:27:19,429 --> 00:27:20,931 You look like shit. 449 00:27:22,975 --> 00:27:24,268 I feel like it. 450 00:27:26,895 --> 00:27:29,565 Did you eat 500 Starbursts? 451 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 It's an inside joke with Pippa. 452 00:27:32,067 --> 00:27:34,153 Good thing you have a single this semester. 453 00:27:34,236 --> 00:27:35,988 I don't have to worry about being a cock block. 454 00:27:36,071 --> 00:27:37,114 Yeah. 455 00:27:39,324 --> 00:27:41,160 Where have you been? Evan was worried. 456 00:27:41,243 --> 00:27:42,286 Oh, that's cute of him. 457 00:27:42,953 --> 00:27:44,204 Yeah, I went into town. 458 00:27:45,205 --> 00:27:46,582 Needed to think. 459 00:27:46,665 --> 00:27:47,916 Right. 460 00:27:48,000 --> 00:27:51,128 Spoke to my nightmare of a mother. 461 00:27:51,670 --> 00:27:52,880 No improvement there. 462 00:27:53,589 --> 00:27:54,631 Sorry, man. 463 00:27:54,715 --> 00:27:56,967 Ah, you wouldn't get it. Your parents are normal. 464 00:28:03,056 --> 00:28:04,141 I don't know, dude. 465 00:28:04,725 --> 00:28:06,935 I don't think you can play that card anymore. 466 00:28:07,019 --> 00:28:09,688 Pretty sure my life is way worse than yours at this point. 467 00:28:09,771 --> 00:28:11,523 Oh, yeah. No, yeah. 468 00:28:12,608 --> 00:28:14,443 You're right. You're right. 469 00:28:15,819 --> 00:28:16,987 How hard is it 470 00:28:18,322 --> 00:28:20,073 that you can't be a dick to me right now? 471 00:28:23,202 --> 00:28:24,328 It's all good. 472 00:28:25,495 --> 00:28:27,998 I'm sure you'll find someone else you can take this out on. 473 00:28:30,042 --> 00:28:31,877 I shouldn't have gone home with Alex. 474 00:28:32,586 --> 00:28:33,837 Why? 475 00:28:33,921 --> 00:28:36,965 Because it's weird. You guys, like, grew up together. 476 00:28:37,049 --> 00:28:38,508 Oh, my God, no, it's not. 477 00:28:38,592 --> 00:28:40,719 - I basically forced you to go. - No. 478 00:28:41,762 --> 00:28:43,722 - How was it? - It was weird. 479 00:28:44,640 --> 00:28:45,807 It was weird. 480 00:28:46,934 --> 00:28:48,852 No, it was fine. It was fine. 481 00:28:48,936 --> 00:28:50,729 Alex is really... 482 00:28:53,273 --> 00:28:56,652 I w... I was about to say nice, but he's actually... He's not that nice. 483 00:28:56,735 --> 00:28:57,945 He's intense. 484 00:28:58,028 --> 00:29:00,614 But he's a good guy. He's just had a hard time. 485 00:29:01,573 --> 00:29:04,326 - Sorry. I didn't mean to push him on you. - Oh, no, no, you didn't. 486 00:29:04,409 --> 00:29:08,455 I was clearly looking for something. 487 00:29:11,375 --> 00:29:13,919 It was cute when he said you were bossy as a kid. 488 00:29:14,503 --> 00:29:16,797 Little Bree bossing people around. 489 00:29:17,422 --> 00:29:18,590 Yeah. 490 00:29:18,674 --> 00:29:20,300 It's strange, though. It's not... 491 00:29:21,677 --> 00:29:23,804 like how I remember myself. 492 00:29:25,973 --> 00:29:29,393 But memories are so disjointed. 493 00:29:30,811 --> 00:29:33,146 Do you feel like you have a good sense of who you were as a kid? 494 00:29:34,815 --> 00:29:36,066 Yeah. 495 00:29:36,149 --> 00:29:41,196 Yeah, but that's only because my mom made us watch home videos every Christmas. 496 00:29:46,118 --> 00:29:47,286 Um... 497 00:29:48,245 --> 00:29:50,163 Why is Stephen calling me? 498 00:29:50,247 --> 00:29:51,999 Don't answer that. 499 00:29:52,499 --> 00:29:54,918 He's, like, really pissed about the breakup, 500 00:29:55,002 --> 00:29:57,212 and he's probably just trying to vent about me or something. 501 00:29:58,588 --> 00:30:01,049 Okay, but why would he vent to me? 502 00:30:01,133 --> 00:30:02,718 Because he's fucking crazy. 503 00:30:02,801 --> 00:30:04,428 - Where are you going? - I'm gonna, um... 504 00:30:04,511 --> 00:30:07,222 I'm gonna go deal with him and tell him to leave my friends alone. 505 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 Okay. He... He keeps calling me. 506 00:30:09,391 --> 00:30:11,685 Just don't... Don't pick up, Bree. Okay? 507 00:30:11,768 --> 00:30:13,270 Okay, I won't. 508 00:30:13,353 --> 00:30:14,771 I'll call you later. 509 00:30:30,287 --> 00:30:32,414 Wait, what are you doing? Why are you calling Bree? 510 00:30:33,123 --> 00:30:35,959 Oh, because I decided to tell her that you fucked Evan. 511 00:30:37,127 --> 00:30:38,420 Stephen. 512 00:30:39,921 --> 00:30:41,381 Why are you doing this? 513 00:30:41,465 --> 00:30:42,591 You seem upset. 514 00:30:42,674 --> 00:30:44,885 This is gonna ruin things for you, too. You know that, right? 515 00:30:44,968 --> 00:30:46,345 Evan won't talk to you again. 516 00:30:46,428 --> 00:30:48,930 - Oh, I don't give a fuck about Evan. - Yes, you do. 517 00:30:49,014 --> 00:30:51,683 - Okay. - Stephen, please, don't do this. 518 00:30:51,767 --> 00:30:53,769 - Do not take this out on Bree. - Don't beg. 519 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 Okay, okay. 520 00:30:55,604 --> 00:30:58,231 Look, I know you're upset, okay? 521 00:30:58,315 --> 00:31:00,609 I know we both said fucked-up things, but I didn't mean them. 522 00:31:00,692 --> 00:31:02,611 - I don't care. - Stephen, please. 523 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 I-I wanted us to work out this time. I did. 524 00:31:04,780 --> 00:31:07,157 I didn't... I didn't want to have to choose. 525 00:31:07,240 --> 00:31:09,451 You... You made me do that, okay? 526 00:31:09,534 --> 00:31:12,496 The whole reason we're here is because you made me choose between you and Bree. 527 00:31:12,579 --> 00:31:14,039 Did I also make you fuck Evan? 528 00:31:14,122 --> 00:31:16,416 Stephen, please. I still love you. 529 00:31:16,500 --> 00:31:18,126 I still love you. 530 00:31:19,002 --> 00:31:20,629 Please, please. 531 00:31:21,421 --> 00:31:23,507 This isn't gonna change anything, okay? 532 00:31:23,590 --> 00:31:25,050 You're just embarrassing yourself. 533 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Why are you doing this? 534 00:31:31,139 --> 00:31:34,726 Because I want to hurt you, and I don't know how else to do it. 535 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 What about Macy? 536 00:31:50,158 --> 00:31:52,619 - Who? - Are you fucking kidding me? Macy. 537 00:31:52,702 --> 00:31:53,829 Are you talking about your roommate? 538 00:31:53,912 --> 00:31:56,039 The one who crashed her car into a tree because she was drunk? 539 00:31:56,123 --> 00:31:58,125 I will tell everybody. 540 00:31:58,208 --> 00:32:01,044 - Tell them what? - That you were sleeping with her. 541 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 That you were in the car with her the night she died. 542 00:32:03,505 --> 00:32:05,799 - Lucy, I don't have a car. - You were in her car. 543 00:32:06,299 --> 00:32:08,802 - I can't track anything you're saying. - I will tell them everything. 544 00:32:08,885 --> 00:32:11,346 I will tell them everything you told me. I have the flower you drew for her. 545 00:32:11,430 --> 00:32:14,099 The flower I drew for her? Do you hear yourself? 546 00:32:15,392 --> 00:32:17,352 You see how it sounds, right, coming out of your mouth? 547 00:32:18,186 --> 00:32:20,856 Don't make yourself look crazier than you already do. 548 00:32:21,606 --> 00:32:22,774 You don't love me. 549 00:32:23,608 --> 00:32:26,611 You are desperate for your friends not to find out what a piece of shit... 550 00:32:26,695 --> 00:32:29,072 - Fine! Fine! - ...you are. 551 00:32:30,699 --> 00:32:32,909 You wanna hurt me? Hurt me, okay? 552 00:32:32,993 --> 00:32:34,453 Do... Do anything. 553 00:32:34,536 --> 00:32:37,456 Find... Find anything else to use against me 554 00:32:37,539 --> 00:32:39,166 or humiliate me or whatever. 555 00:32:39,249 --> 00:32:43,170 Just please, please leave Bree out of it, please. 556 00:32:43,837 --> 00:32:46,882 That's the thing, though. There isn't anything else to, to use. 557 00:32:49,217 --> 00:32:51,553 You... You can tell everyone I wrote the letter. 558 00:32:52,721 --> 00:32:53,763 Okay? 559 00:32:53,847 --> 00:32:55,432 No one gives a shit about the fucking letter. 560 00:32:56,266 --> 00:32:58,185 Then I will make something up! 561 00:32:58,268 --> 00:33:00,854 Something really fucking humiliating. 562 00:33:00,937 --> 00:33:02,105 Well, you said it yourself. 563 00:33:02,189 --> 00:33:04,441 There's no equivalency between us. 564 00:33:04,524 --> 00:33:07,277 There's nothing you've done that's that bad. Your words. 565 00:33:07,986 --> 00:33:10,780 Go home, Lucy. I need to have a conversation with Bree. 566 00:33:13,700 --> 00:33:16,286 I lied about being sexually assaulted last semester. 567 00:33:17,829 --> 00:33:19,080 Lydia's brother. 568 00:33:20,332 --> 00:33:22,918 I told people he assaulted me because he assaulted somebody else 569 00:33:23,001 --> 00:33:25,754 and she didn't want to come forward, so I said he did it to me. 570 00:33:30,050 --> 00:33:32,385 Whoa, that... That... 571 00:33:33,803 --> 00:33:35,180 That is pretty bad. 572 00:33:35,263 --> 00:33:37,349 Yeah, it was fucking terrible, okay? 573 00:33:37,432 --> 00:33:39,935 You can... You can tell everybody I lied. 574 00:33:40,018 --> 00:33:41,186 You can tell everybody. 575 00:33:41,269 --> 00:33:44,189 No one's gonna care if I said you lied. I'm your ex-boyfriend. 576 00:33:44,272 --> 00:33:46,024 Of course, I'd talk shit about you. 577 00:33:49,903 --> 00:33:51,696 You should tell everyone you lied. 578 00:33:51,780 --> 00:33:52,906 Okay. 579 00:33:53,823 --> 00:33:56,535 I'll do it. I'll-I'll-I'll do it. Fine. 580 00:33:56,618 --> 00:33:59,287 No, not a handful of people. You need to admit it to everyone. 581 00:33:59,955 --> 00:34:02,207 What do you... What do you want me to do? Post it on Facebook? 582 00:34:02,290 --> 00:34:04,751 I'll post it on Facebook. I'll, I... Fine, whatever. 583 00:34:04,834 --> 00:34:07,379 Just... Just please leave Bree alone. Please. 584 00:34:07,462 --> 00:34:08,838 No. 585 00:34:09,631 --> 00:34:13,176 What do you mean no? I'll do it right now. I'll write it all out. 586 00:34:13,260 --> 00:34:14,427 Please. 587 00:34:15,303 --> 00:34:17,013 I think you should put it on tape. 588 00:34:19,474 --> 00:34:21,393 - What? - Yeah. 589 00:34:32,654 --> 00:34:35,407 Say you lied on tape, or I will tell Bree you fucked Evan. 590 00:34:35,490 --> 00:34:36,533 Your choice. 591 00:34:38,034 --> 00:34:39,411 I can't do that. 592 00:34:40,203 --> 00:34:41,246 Okay. 593 00:34:43,582 --> 00:34:44,624 Stephen! 594 00:34:49,129 --> 00:34:50,338 Stephen. 595 00:34:50,422 --> 00:34:52,549 Hey, this is Bree. Leave a message. 596 00:34:54,050 --> 00:34:55,510 Hey, Bree. It's Stephen... 597 00:34:55,594 --> 00:34:57,804 - Okay, okay. - I just want... 598 00:34:58,847 --> 00:35:01,224 How do I know you won't tell Bree anyway? 599 00:35:01,933 --> 00:35:03,518 I guess you don't, really. 600 00:35:04,436 --> 00:35:06,146 But what other choice do you have? 601 00:35:07,480 --> 00:35:10,942 And you're right, I'm not desperate to ruin things with Evan just yet. 602 00:35:15,488 --> 00:35:18,116 If you show people this, everyone will hate me. 603 00:35:23,663 --> 00:35:25,457 I think deep down, 604 00:35:25,540 --> 00:35:27,834 you kind of know you deserve that. 605 00:35:34,424 --> 00:35:35,717 Okay. 606 00:35:40,138 --> 00:35:41,598 Fine. 607 00:35:46,269 --> 00:35:47,520 Sit on the bed. 608 00:35:57,322 --> 00:35:58,948 No, scoot over. 609 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 To your right. 610 00:36:09,459 --> 00:36:10,835 All this for Bree? 611 00:36:13,797 --> 00:36:15,131 I can't hurt her. 612 00:36:22,222 --> 00:36:23,682 Go. 613 00:36:26,601 --> 00:36:27,769 I, um... 614 00:36:28,978 --> 00:36:30,397 I feel terrible. 615 00:36:30,480 --> 00:36:31,564 No. 616 00:36:32,982 --> 00:36:34,526 Say you need to apologize. 617 00:36:35,819 --> 00:36:36,986 Speak clearly. 618 00:36:39,280 --> 00:36:40,699 Go. 619 00:36:42,659 --> 00:36:44,285 I need to apologize 620 00:36:44,369 --> 00:36:46,955 because I made up a story 621 00:36:47,038 --> 00:36:48,665 about sexual assault. 622 00:36:48,748 --> 00:36:52,585 No, "sexual assault" is such a vague term. Let's call it rape, yeah? 623 00:36:53,837 --> 00:36:55,463 You lied about rape. 624 00:36:58,466 --> 00:37:00,468 Again. 625 00:37:01,678 --> 00:37:05,473 I need... I need to apologize because I lied about rape. 626 00:37:07,267 --> 00:37:09,018 I was trying to protect a friend. 627 00:37:09,102 --> 00:37:10,603 - No, no, no, no. - Stephen... 628 00:37:10,687 --> 00:37:13,690 Hey, you did it because you wanted attention. 629 00:37:16,234 --> 00:37:17,360 Again. 630 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Go. 631 00:37:25,118 --> 00:37:26,828 I need to apologize. 632 00:37:29,581 --> 00:37:30,665 To everyone. 633 00:37:40,008 --> 00:37:41,760 What are you gonna do with it? 634 00:37:44,846 --> 00:37:46,055 Maybe nothing. 635 00:37:48,141 --> 00:37:51,060 Or maybe I'll email it to the entire student body tonight. 636 00:37:52,312 --> 00:37:53,521 Or next week. 637 00:37:53,605 --> 00:37:56,274 Or... next year. 638 00:37:58,651 --> 00:38:01,029 It's comforting to know that I have it. 639 00:38:21,800 --> 00:38:23,384 Bree, hey. 640 00:38:24,427 --> 00:38:25,720 - Hey. - I swear this place 641 00:38:25,804 --> 00:38:27,472 has been keeping me alive. 642 00:38:27,555 --> 00:38:30,308 I should probably just take Adderall like everyone else. 643 00:38:35,480 --> 00:38:36,898 I texted you. 644 00:38:36,981 --> 00:38:39,192 Oh, yeah. Sorry. I've been really busy. 645 00:38:39,275 --> 00:38:40,360 Oh, yeah. Me too. 646 00:38:40,443 --> 00:38:43,238 My professors have been way more intense this semester. 647 00:38:44,322 --> 00:38:46,574 And that older guy I told you about? 648 00:38:46,658 --> 00:38:48,868 He says it's the winter. 649 00:38:48,952 --> 00:38:51,037 Puts them in a bad mood or something. 650 00:38:51,830 --> 00:38:53,748 The weather's the same every year. 651 00:38:54,332 --> 00:38:56,209 Yeah, I think he was joking. 652 00:38:56,292 --> 00:38:59,128 Look, I'm sorry, I really don't want to hear about him. 653 00:38:59,963 --> 00:39:01,965 I think what you're doing is really wrong. 654 00:39:02,549 --> 00:39:03,800 - Oh, I'm... - It's not something 655 00:39:03,883 --> 00:39:05,510 you should be telling other people about. 656 00:39:05,593 --> 00:39:07,387 Okay? You're sleeping with someone else's husband. 657 00:39:08,888 --> 00:39:09,973 It's gross. 658 00:39:43,089 --> 00:39:44,716 - Hey. - Hey. 659 00:39:46,384 --> 00:39:47,802 How have you been? 660 00:39:48,887 --> 00:39:51,055 I'm all right. Yeah. 661 00:39:59,647 --> 00:40:01,357 Actually, um... 662 00:40:02,442 --> 00:40:04,152 everything's fucked. 663 00:40:05,111 --> 00:40:06,321 Something happen? 664 00:40:08,406 --> 00:40:09,574 Yeah. 665 00:40:13,620 --> 00:40:15,747 Sadie might be losing her scholarship. 666 00:40:15,830 --> 00:40:17,206 Oof. 667 00:40:18,082 --> 00:40:21,377 And there's no way my mom's gonna pay for it, 668 00:40:21,461 --> 00:40:23,463 so she'll have to move back home. 669 00:40:26,507 --> 00:40:28,092 I bet my dad could take care of that. 670 00:40:29,385 --> 00:40:32,430 Yeah, it's an entire year's tuition. 671 00:40:32,931 --> 00:40:35,350 So, what, like 50, 60 grand? 672 00:40:35,892 --> 00:40:37,685 Uh, no, 28. 673 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 Oh. 674 00:40:39,437 --> 00:40:41,898 It's not a problem. I'll call him tonight. 675 00:40:41,981 --> 00:40:44,484 You make it sound like you're buying lunch. 676 00:40:44,567 --> 00:40:46,653 It's easy, dude. 677 00:40:47,654 --> 00:40:49,155 I got you. 678 00:40:50,114 --> 00:40:51,407 Fuck. 679 00:40:52,283 --> 00:40:53,534 Uh... 680 00:40:55,954 --> 00:40:58,539 I-I-I don't know what to say. Um... 681 00:40:59,999 --> 00:41:01,376 Thank you so much. 682 00:41:04,671 --> 00:41:06,005 But we're good now. 683 00:41:09,133 --> 00:41:10,259 Yeah. 684 00:41:13,179 --> 00:41:14,222 We're good. 685 00:41:15,098 --> 00:41:16,099 We're good. 686 00:41:17,433 --> 00:41:19,018 Oh, almost forgot. 687 00:41:19,102 --> 00:41:20,728 I need the keys back to my place. 688 00:41:20,812 --> 00:41:22,397 Oh. 689 00:42:33,342 --> 00:42:35,303 - Hey. - Can I come in? 690 00:42:36,054 --> 00:42:37,138 Sure. 691 00:42:47,148 --> 00:42:48,691 I know you think I'm pathetic. 692 00:42:50,359 --> 00:42:51,569 I don't even know you. 693 00:42:52,779 --> 00:42:53,946 It's fine. 694 00:42:55,281 --> 00:42:57,075 It's fine if you think I'm pathetic. 695 00:43:31,234 --> 00:43:33,444 โ™ช Toe to toe, back-to-back, let's go โ™ช 696 00:43:33,528 --> 00:43:36,572 โ™ช My love, it's very late โ™ช 697 00:43:37,657 --> 00:43:40,284 โ™ช 'Til morning comes โ™ช 698 00:43:42,870 --> 00:43:44,372 โ™ช Let's tessellate โ™ช 699 00:44:17,780 --> 00:44:21,909 I need to apologize to everyone. 700 00:44:23,202 --> 00:44:27,331 I lied about being raped last semester. 701 00:44:28,708 --> 00:44:30,751 Tell me how fucking pathetic I am. 702 00:44:31,752 --> 00:44:33,880 I did it because I wanted attention. 703 00:44:34,380 --> 00:44:36,507 You're fucking pathetic. 704 00:44:41,012 --> 00:44:44,557 And so I made up a story about Chris Montgomery. 705 00:44:45,558 --> 00:44:47,602 But none of it actually happened. 706 00:44:53,983 --> 00:44:55,318 What else? 707 00:44:55,902 --> 00:44:58,070 I just wanted people to feel bad for me. 708 00:44:59,655 --> 00:45:01,115 You're nothing. 709 00:45:03,576 --> 00:45:05,453 So I am making this tape... 710 00:45:06,454 --> 00:45:07,830 You're fucking nothing. 711 00:45:09,123 --> 00:45:10,291 I know. 712 00:45:11,209 --> 00:45:13,920 ...to say that I am so sorry. 713 00:45:14,003 --> 00:45:16,380 โ™ช Wild green stones โ™ช 714 00:45:17,215 --> 00:45:21,385 โ™ช Alone, my lover โ™ช 715 00:45:23,930 --> 00:45:26,933 โ™ช Three guns and one goes off โ™ช 716 00:45:28,017 --> 00:45:30,853 โ™ช One's empty, one's not quick enough โ™ช 717 00:45:32,104 --> 00:45:35,608 โ™ช One burn, one red, one grin โ™ช 718 00:45:36,108 --> 00:45:39,737 โ™ช Search the graves while the camera spins โ™ช 719 00:45:40,279 --> 00:45:44,116 โ™ช Chunks of you will sink down to seals โ™ช 720 00:45:44,492 --> 00:45:47,411 โ™ช Triangles are my favorite shape โ™ช 721 00:45:48,537 --> 00:45:52,416 โ™ช Three points where two lines meet โ™ช 722 00:45:52,500 --> 00:45:55,419 โ™ช Toe to toe, back-to-back, let's go โ™ช 723 00:45:55,503 --> 00:45:59,924 โ™ช My love, it's very late โ™ช 724 00:46:00,007 --> 00:46:02,802 โ™ช 'Til morning comes โ™ช 725 00:46:05,096 --> 00:46:06,312 โ™ช Let's tessellate โ™ช 48941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.