All language subtitles for Taxi.Driver.S03E07.1080p.NF.WEB-DL.AV1-SiN.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,260 --> 00:00:17,860 (Lee Je Hoon) 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,930 (Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:31,370 --> 00:00:33,940 (Taxi Driver 3) 4 00:00:34,010 --> 00:00:35,139 (This drama is a work of fiction) 5 00:00:35,140 --> 00:00:36,379 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:36,380 --> 00:00:37,549 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,750 (Children and animals were filmed under guidelines.) 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,750 We're meeting Im Dong Hyeon today, remember? 9 00:00:41,820 --> 00:00:42,920 Dong Su? 10 00:00:42,980 --> 00:00:45,320 Mind if I ask what this is about? 11 00:00:45,390 --> 00:00:49,790 The reason I started Deluxe Taxi was all because of Dong Su. 12 00:00:50,190 --> 00:00:51,630 What kind of justice is this? 13 00:00:51,690 --> 00:00:55,260 We still haven't even found his body! 14 00:00:55,500 --> 00:00:58,030 Don't die. Let's get our revenge together. 15 00:00:58,130 --> 00:01:01,500 Since no one believed Mr. Park Dong Su 15 years ago, 16 00:01:01,700 --> 00:01:04,510 let's do the reverse. What if we trust him completely? 17 00:01:04,740 --> 00:01:06,969 Im Dong Hyeon who was released 15 years ago. 18 00:01:06,970 --> 00:01:08,680 Can you find out where he is now? 19 00:01:08,740 --> 00:01:11,510 Sir, you had a phone call earlier. The name was Park Min Ho. 20 00:01:11,580 --> 00:01:14,580 Park Min Ho. You buried him for good, right? 21 00:01:15,680 --> 00:01:16,850 You want me to bury you too? 22 00:01:17,020 --> 00:01:18,949 I think I've found the person... 23 00:01:18,950 --> 00:01:20,920 Im Dong Hyeon was with on that day 15 years ago. 24 00:01:21,420 --> 00:01:22,690 He's Jo Seong Uk. 25 00:01:22,760 --> 00:01:25,990 He had a poor record, but he became a college coach, which is tough. 26 00:01:26,060 --> 00:01:27,500 And he held that position for a long time. 27 00:01:27,700 --> 00:01:31,930 But doesn't something seem off with Im Dong Hyeon and Jo Seong Uk? 28 00:01:32,030 --> 00:01:33,099 It's a big match. 29 00:01:33,100 --> 00:01:35,540 Nothing's more important than that for us, right? 30 00:01:35,800 --> 00:01:39,970 This "something more important" has to be kept secret. 31 00:01:40,140 --> 00:01:43,950 So Im Dong Hyeon was here five hours doing online sports betting? 32 00:01:44,180 --> 00:01:46,710 No. Im Dong Hyeon wasn't gambling. 33 00:01:46,910 --> 00:01:48,450 He was fixing matches. 34 00:01:48,750 --> 00:01:50,690 With Jo Seong Uk, who's at the match. 35 00:01:52,990 --> 00:01:57,990 (Taxi Driver 3) 36 00:01:58,730 --> 00:02:01,700 (Episode 7) 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,560 {\an8}(2025 NUVF College Volleyball U-League) 38 00:02:03,630 --> 00:02:04,700 {\an8}Nice! 39 00:02:05,400 --> 00:02:07,570 {\an8}- That was a tough one. So close. - My bad. 40 00:02:07,600 --> 00:02:09,400 {\an8}- Focus! Stay in sync with the team. - Yeon Tae. 41 00:02:09,900 --> 00:02:11,770 {\an8}- Focus. - Right. 42 00:02:12,670 --> 00:02:14,610 {\an8}- Darn it. - All right, focus up. 43 00:02:15,210 --> 00:02:16,610 {\an8}(2025 NUVF College Volleyball U-League) 44 00:02:16,680 --> 00:02:19,510 {\an8}It's short! Receiver to the front. That's it, get in position... 45 00:02:20,450 --> 00:02:21,480 {\an8}Hey! 46 00:02:21,980 --> 00:02:24,420 {\an8}- You could've called for it. - My bad. 47 00:02:25,020 --> 00:02:28,720 {\an8}It's okay, guys. Take it slow. Let's catch up point by point. 48 00:02:28,820 --> 00:02:32,060 {\an8}- Yeon Tae. The receive. - Got it. 49 00:02:34,860 --> 00:02:35,900 {\an8}All right, focus. 50 00:02:41,140 --> 00:02:43,339 - Let's go! - Darn it! 51 00:02:43,340 --> 00:02:45,410 Hey! Focus, will you? 52 00:02:46,710 --> 00:02:49,840 And what was that sign the coach just gave you? 53 00:02:50,010 --> 00:02:51,350 I've never seen that sign before. 54 00:02:51,950 --> 00:02:53,550 What are you talking about? What sign? 55 00:02:54,080 --> 00:02:57,290 Hey! Stop getting distracted and focus on your own game. 56 00:02:57,990 --> 00:02:59,950 - Get into your position. - Yes, Coach. 57 00:03:02,390 --> 00:03:03,560 Let's go! 58 00:03:04,190 --> 00:03:05,560 (Jingwang University) 59 00:03:05,630 --> 00:03:06,630 Hey, Jeong Yeon Tae. 60 00:03:07,630 --> 00:03:08,760 We'll talk later in private. 61 00:03:16,500 --> 00:03:19,170 Hey, Yeon Tae. Come in, have a seat. 62 00:03:20,780 --> 00:03:21,840 What are the other guys up to? 63 00:03:22,480 --> 00:03:24,550 They finished stretching and are doing their own drills. 64 00:03:24,750 --> 00:03:27,320 By the way, did you hear Ji Hoon got another scouting offer? 65 00:03:28,080 --> 00:03:29,620 His asking price went up again. 66 00:03:30,790 --> 00:03:33,890 Yes, I heard something about it from the other guys. 67 00:03:34,190 --> 00:03:36,120 This business is so ruthless. 68 00:03:36,960 --> 00:03:41,830 Others get a "salary" or "pay." But they call ours "market value." 69 00:03:42,160 --> 00:03:43,160 You know? 70 00:03:43,970 --> 00:03:44,970 Yeon Tae. 71 00:03:45,570 --> 00:03:48,870 I think this world is incredibly unfair. 72 00:03:49,270 --> 00:03:51,410 Nothing else matters. Perform well, and you're set. 73 00:03:52,370 --> 00:03:54,040 Though we all work just as hard, you know? 74 00:03:54,580 --> 00:03:55,610 Isn't that right? 75 00:03:57,480 --> 00:03:59,810 The next game is critical. 76 00:04:00,950 --> 00:04:05,490 You work hard and trust my calls, no matter what they are. 77 00:04:06,720 --> 00:04:07,920 You're the ace of our team. 78 00:04:09,690 --> 00:04:11,790 This is your market value, kid. 79 00:04:14,360 --> 00:04:17,630 Kid, you're worth more than Ji Hoon. 80 00:04:21,800 --> 00:04:23,340 But, Coach. 81 00:04:23,910 --> 00:04:25,770 Ji Hoon is suspicious of me right now. 82 00:04:28,210 --> 00:04:30,880 He asked if we were exchanging our own secret signals. 83 00:04:33,980 --> 00:04:35,920 All right. I'll have a talk with Ji Hoon. 84 00:04:36,320 --> 00:04:37,990 You just focus on the next game. 85 00:04:38,490 --> 00:04:40,120 It's the last game of the season. 86 00:04:40,590 --> 00:04:42,620 - Yes, sir. - Okay, go on. 87 00:04:43,260 --> 00:04:45,030 - Thank you. - Sure. 88 00:04:46,590 --> 00:04:48,130 - Yeon Tae. - Yes? 89 00:04:48,860 --> 00:04:50,030 I'm counting on you. 90 00:04:50,630 --> 00:04:52,400 - I'll do my best. - Okay. 91 00:05:47,420 --> 00:05:48,760 My goodness. 92 00:05:50,560 --> 00:05:51,730 Just stay down. 93 00:05:52,390 --> 00:05:53,430 I'm fine. 94 00:05:57,430 --> 00:05:58,530 Have you seen... 95 00:05:59,230 --> 00:06:00,230 his face? 96 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 No. 97 00:06:05,110 --> 00:06:06,110 Right. 98 00:06:08,710 --> 00:06:09,710 Ji Hoon. 99 00:06:10,280 --> 00:06:12,710 There's more to being an athlete than just playing well. 100 00:06:13,150 --> 00:06:16,380 How could you be so careless during the season? 101 00:06:17,790 --> 00:06:18,790 I'm sorry. 102 00:06:23,860 --> 00:06:27,500 - No, Coach. I'm really fine. - What do you mean you're fine, kid? 103 00:06:27,660 --> 00:06:28,960 You think I don't know what you're up against? 104 00:06:31,830 --> 00:06:34,740 Consider it a bonus from your coach. Take it. 105 00:06:36,140 --> 00:06:38,070 It's fine. Everything will be fine. 106 00:06:39,210 --> 00:06:40,740 So get the treatment you need... 107 00:06:41,610 --> 00:06:42,840 and take your time coming back. 108 00:06:43,180 --> 00:06:45,279 - Got it? - Yes. 109 00:06:45,280 --> 00:06:46,450 All right, I'm heading out. 110 00:06:59,160 --> 00:07:01,260 Hey, that jerk Ji Hoon is still alive. 111 00:07:01,530 --> 00:07:03,160 All right, that's 20,000 dollars after the hospital bills. 112 00:07:03,400 --> 00:07:04,470 Go on, count it. 113 00:07:08,740 --> 00:07:11,610 - Yes, what is it? - Hey, Seong Uk. 114 00:07:12,240 --> 00:07:15,640 There's a problem at the gym. 115 00:07:16,410 --> 00:07:17,650 Let's meet up and talk. 116 00:07:18,580 --> 00:07:21,720 (Closed for renovations) 117 00:07:21,850 --> 00:07:25,390 The network line came from the empty unit on the first basement level. 118 00:07:25,750 --> 00:07:27,920 That's why nothing showed up on the gym's network. 119 00:07:28,220 --> 00:07:29,220 Why? 120 00:07:29,260 --> 00:07:31,590 To spoof the IP and hide their location. 121 00:07:31,660 --> 00:07:33,630 So, the main server is overseas, 122 00:07:33,690 --> 00:07:35,330 but the encryption is blockchain-based. 123 00:07:35,660 --> 00:07:37,900 Which means it can only be accessed from this computer. 124 00:07:38,400 --> 00:07:39,970 The site itself is a rental. 125 00:07:40,070 --> 00:07:42,670 I heard blockchain encryption is hard to crack. 126 00:07:43,000 --> 00:07:44,670 So how did you break it, Go Eun? 127 00:07:45,170 --> 00:07:46,740 It is hard. 128 00:07:47,210 --> 00:07:51,350 That's why they just wrote it here at the bottom. 129 00:07:53,750 --> 00:07:57,120 So that's why he offered 20,000 dollars just to rent it for a day. 130 00:08:01,320 --> 00:08:03,460 Look at all these betting categories. 131 00:08:03,820 --> 00:08:04,860 This looks complicated. 132 00:08:04,890 --> 00:08:06,430 Wouldn't it be easier to rig with fewer options? 133 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 The system is simple. 134 00:08:09,130 --> 00:08:12,670 The payout is divided proportionally among those who guess correctly. 135 00:08:13,730 --> 00:08:16,300 If a lot of people win, the individual payout is small. 136 00:08:16,440 --> 00:08:18,740 But if only a few people win, the payout is huge. 137 00:08:18,970 --> 00:08:20,040 That's all there is to it. 138 00:08:22,380 --> 00:08:24,880 Second set, three consecutive receiving errors. 139 00:08:25,210 --> 00:08:27,280 Third set, three consecutive service aces. 140 00:08:28,120 --> 00:08:30,620 Almost no one would bet on outcomes like these. 141 00:08:30,850 --> 00:08:33,550 I wouldn't bet on that either. How could that even happen... 142 00:08:33,620 --> 00:08:34,720 unless it was rigged? 143 00:08:37,190 --> 00:08:38,330 Oh, so it's rigged. 144 00:08:38,960 --> 00:08:40,190 Im Dong Hyeon... 145 00:08:40,800 --> 00:08:43,660 bet on this and won 500,000 dollars. 146 00:08:44,830 --> 00:08:45,870 In just three hours. 147 00:08:46,530 --> 00:08:50,040 So Im Dong Hyeon tells Jo Seong Uk which bets have the longest odds, 148 00:08:50,340 --> 00:08:53,170 and Jo Seong Uk makes them happen during the game. 149 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 That's how they've been fixing the matches. 150 00:08:55,440 --> 00:08:56,880 It's 500,000 dollars for 1 fix. 151 00:08:57,580 --> 00:08:58,850 They'll be back to rent the gym soon. 152 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 I'll take down the site for now. 153 00:09:01,420 --> 00:09:03,080 No, leave it up. 154 00:09:04,220 --> 00:09:06,920 Leave it up? And let them keep fixing matches? 155 00:09:08,060 --> 00:09:09,060 Yes. 156 00:09:09,620 --> 00:09:11,090 We need to find Park Min Ho... 157 00:09:11,890 --> 00:09:12,930 using that site. 158 00:09:13,090 --> 00:09:15,659 You're saying we can find Park Min Ho who died 15 years ago... 159 00:09:15,660 --> 00:09:17,160 with this site? 160 00:09:17,630 --> 00:09:18,630 Yes. 161 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 As long as... 162 00:09:20,870 --> 00:09:22,370 we have someone on the inside. 163 00:09:34,520 --> 00:09:37,080 Seong Uk, look, I never intended to put the gym up as collateral. 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,259 Wait. Just hear me out, buddy. 165 00:09:44,260 --> 00:09:45,930 "Buddy?" Don't call me that, you scum. 166 00:09:47,560 --> 00:09:49,700 Don't you know what that gym means to us? 167 00:09:51,230 --> 00:09:54,770 - Why did you do this, you jerk? - I messed up. 168 00:09:54,840 --> 00:09:57,340 You get that gym back by tomorrow. 169 00:09:58,110 --> 00:09:59,110 Got it? 170 00:10:00,310 --> 00:10:01,740 And to think I called you a friend. 171 00:10:02,410 --> 00:10:04,680 You darn gambling addict. 172 00:10:26,130 --> 00:10:28,170 (Deluxe Taxi) 173 00:10:29,840 --> 00:10:33,070 I don't care how angry he is. Who beats up their friend like that? 174 00:10:34,840 --> 00:10:36,440 Looks like he could use a consolation prize. 175 00:10:37,480 --> 00:10:39,209 Why did he throw the money? Darn it. 176 00:10:39,210 --> 00:10:40,250 (Rainbow Taxi) 177 00:10:40,680 --> 00:10:42,350 He used to be so nice back in school. 178 00:10:42,920 --> 00:10:44,650 It's scary how money changes people. Seriously. 179 00:10:46,020 --> 00:10:49,060 This is nowhere near enough. What am I supposed to do? 180 00:10:49,820 --> 00:10:51,430 (Funeral Hall) 181 00:10:51,460 --> 00:10:53,060 Thank you. We'll put it to good use. 182 00:10:59,130 --> 00:11:01,270 Mr. Im. You look pretty wasted. 183 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Hey. 184 00:11:08,180 --> 00:11:09,910 Spot me some more. 185 00:11:09,980 --> 00:11:12,450 The sun's about to come up. You should go home. 186 00:11:12,910 --> 00:11:13,950 Just give it to me! 187 00:11:14,050 --> 00:11:17,180 How about you pay back what you already owe first? 188 00:11:17,280 --> 00:11:20,320 - I'm a VIP here. - Sir. 189 00:11:20,690 --> 00:11:23,720 My guys got hurt last time, and we paid for hefty medical bills. 190 00:11:23,790 --> 00:11:26,760 Can't you see we only tolerate you because you're a VIP? 191 00:11:27,230 --> 00:11:28,500 Was I the one who hit them? 192 00:11:29,230 --> 00:11:30,970 - Was I? - What did you just say? 193 00:11:31,130 --> 00:11:34,670 If it's the bills, deal with me. Why take it out on him? 194 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 It's him. 195 00:11:37,140 --> 00:11:38,209 It's him. 196 00:11:38,210 --> 00:11:41,210 Instead of trying to pay me back, you're in here gambling again. 197 00:11:41,280 --> 00:11:43,310 And whose fault do you think that is? 198 00:11:46,480 --> 00:11:47,550 Let's play one round. 199 00:11:51,720 --> 00:11:53,920 (Collateral Agreement) 200 00:11:55,160 --> 00:11:57,860 What's wrong? Don't you want to win your gym back? 201 00:12:09,740 --> 00:12:10,840 There you go. 202 00:12:11,370 --> 00:12:13,040 You can't win if you don't look at your hand. 203 00:12:16,510 --> 00:12:17,580 Darn it. 204 00:12:20,510 --> 00:12:21,680 A bust. 205 00:12:22,180 --> 00:12:23,180 Take it. 206 00:12:35,930 --> 00:12:38,430 What the? This isn't a bust. It's a winning hand. 207 00:12:42,200 --> 00:12:44,770 Hey, hold on a second. 208 00:12:46,540 --> 00:12:49,980 You fought hard to win this from me. Why just give it back? 209 00:12:50,240 --> 00:12:51,610 What, you have a problem with me giving it to you? 210 00:12:52,910 --> 00:12:55,380 You must have a reason for doing this. 211 00:12:56,950 --> 00:12:59,020 My motto in life is to keep things interesting. 212 00:13:00,650 --> 00:13:03,290 And being a gym owner was just not interesting. 213 00:13:06,530 --> 00:13:08,900 I don't think I ever got your name. 214 00:13:10,200 --> 00:13:11,230 Nice to meet you. 215 00:13:11,730 --> 00:13:12,830 I'm Park Min Ho. 216 00:13:20,770 --> 00:13:22,280 Who? 217 00:13:24,650 --> 00:13:26,150 Park Min Ho. 218 00:13:27,110 --> 00:13:28,280 You can just call me Min Ho. 219 00:13:32,690 --> 00:13:34,190 So we're clear. You just gave this to me for free. 220 00:13:35,290 --> 00:13:36,660 Don't try to take it back later. 221 00:13:36,720 --> 00:13:39,159 Hey, you got it for free. 222 00:13:39,160 --> 00:13:40,930 You owe me a drink, don't you? 223 00:13:41,200 --> 00:13:43,330 Talking about drinking this early in the morning? 224 00:13:44,900 --> 00:13:47,269 Come on, let's go for Round Two. 225 00:13:47,270 --> 00:13:49,970 - He's not dead! - That's enough. 226 00:13:50,100 --> 00:13:51,110 Honey. 227 00:13:51,370 --> 00:13:54,740 You can't go into the crematorium. It's too hot! 228 00:13:54,810 --> 00:13:56,440 Crying like that won't bring him back. 229 00:13:56,780 --> 00:13:58,680 - Stop crying. - No! 230 00:13:58,750 --> 00:14:02,119 - Let's give him a proper send-off. - He's not dead! 231 00:14:02,120 --> 00:14:04,319 - Let's go now. - What do you mean... 232 00:14:04,320 --> 00:14:05,649 - he's not dead? - He's not dead! 233 00:14:05,650 --> 00:14:06,849 Let him go. 234 00:14:06,850 --> 00:14:09,720 - I said he's not dead! - Like he's coming back. 235 00:14:10,290 --> 00:14:14,060 Park Min Ho. Why a dead guy's name? What a jinx. 236 00:14:15,630 --> 00:14:17,430 - What's that? - What is that? 237 00:14:17,460 --> 00:14:18,500 It's a ghost! 238 00:14:18,830 --> 00:14:20,200 - Look! - A ghost. 239 00:14:20,270 --> 00:14:21,840 - What? - It's a ghost. 240 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 Look at that. 241 00:14:23,540 --> 00:14:24,839 My friend. 242 00:14:24,840 --> 00:14:27,710 Hey, buddy. Time for Round Two, right? 243 00:14:27,980 --> 00:14:30,310 - You can't fall asleep on me now. - I know, right? 244 00:14:34,380 --> 00:14:36,880 Gosh, my head. 245 00:14:37,750 --> 00:14:38,820 Where am I? 246 00:14:46,930 --> 00:14:49,660 Darn it, what on earth happened? 247 00:14:50,330 --> 00:14:52,370 You drank too much, that's what. 248 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Hey. 249 00:14:59,540 --> 00:15:01,240 How did you get in here? 250 00:15:01,780 --> 00:15:05,210 Why the surprise? You brought me here, bragging. 251 00:15:06,350 --> 00:15:07,350 I did? 252 00:15:07,380 --> 00:15:10,550 I said the second round was on me. And you brought us here. 253 00:15:10,750 --> 00:15:12,620 How else would I have gotten in here? 254 00:15:13,290 --> 00:15:15,520 Round Two was on you? 255 00:15:16,890 --> 00:15:18,260 That does sound kind of familiar. 256 00:15:19,530 --> 00:15:20,690 So then I... 257 00:15:21,360 --> 00:15:22,760 brought you here? 258 00:15:22,900 --> 00:15:26,130 You even told me the passcode and asked me to punch it in for you. 259 00:15:26,200 --> 00:15:27,800 Five, three, seven, nine. 260 00:15:31,270 --> 00:15:32,670 Gosh, seriously. 261 00:15:37,580 --> 00:15:39,650 Three consecutive receiving errors. 262 00:15:41,520 --> 00:15:42,850 Great idea. 263 00:15:44,020 --> 00:15:45,790 It's brilliant! 264 00:15:46,350 --> 00:15:49,890 To be honest, I was really touched by your words. 265 00:15:50,820 --> 00:15:52,330 What did I say? 266 00:15:54,190 --> 00:15:55,830 You said you'd make me rich. 267 00:15:57,030 --> 00:15:58,870 You said I was your emotional baggage, didn't you? 268 00:15:59,470 --> 00:16:00,570 I did? 269 00:16:01,030 --> 00:16:03,339 My friend, CEO Im! 270 00:16:03,340 --> 00:16:05,570 I always knew you'd be a big shot. 271 00:16:06,810 --> 00:16:09,110 Hey, what do you say we come up with our own secret handshake? 272 00:16:10,210 --> 00:16:14,110 Could you just pretend you never saw any of this? 273 00:16:14,210 --> 00:16:15,380 Come on. 274 00:16:15,950 --> 00:16:17,580 I'm not blind. 275 00:16:17,990 --> 00:16:20,450 I saw what I saw. How can I pretend I didn't? 276 00:16:23,320 --> 00:16:27,090 I've got a killer nose for money. 277 00:16:27,930 --> 00:16:30,300 The smell of us getting rich, CEO Im. 278 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 But what is that smell? 279 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 You smell that? 280 00:16:38,340 --> 00:16:41,040 That's the smell of us getting rich. 281 00:16:43,810 --> 00:16:47,910 Hey, this is a huge jackpot! 282 00:16:47,980 --> 00:16:51,850 This'll make us rich! You get it? 283 00:16:51,990 --> 00:16:53,750 How we'll grow this and cash in. Let's... 284 00:16:54,220 --> 00:16:56,490 meet up later and discuss it, okay? 285 00:16:56,990 --> 00:16:58,359 Wait. We came up... 286 00:16:58,360 --> 00:17:00,830 with this handshake, but how should we finish it? 287 00:17:00,960 --> 00:17:04,430 Got any ideas? I know it's a bit old-school, 288 00:17:04,530 --> 00:17:06,470 but let's just go with this. Boom! 289 00:17:07,230 --> 00:17:09,170 We do this. Got it? Boom! 290 00:17:11,670 --> 00:17:15,680 We drank too much yesterday. Right? Go get some hangover food. 291 00:17:17,240 --> 00:17:19,580 Hey, great idea. This mirror. 292 00:17:19,780 --> 00:17:22,220 Excellent. How clever. 293 00:17:23,280 --> 00:17:26,050 Darn it. If Seong Uk finds out, he's going to kill me. 294 00:17:27,590 --> 00:17:29,020 (14 missed calls from Jo Seong Uk) 295 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 Darn it! 296 00:17:34,560 --> 00:17:36,529 You're ignoring my calls? 297 00:17:36,530 --> 00:17:38,270 I got the gym back! 298 00:17:42,740 --> 00:17:44,470 I wasn't avoiding your calls on purpose. 299 00:17:44,770 --> 00:17:46,610 I kind of blacked out. 300 00:17:47,870 --> 00:17:49,140 Hey, Seong Uk. 301 00:17:50,480 --> 00:17:53,050 What do you think about moving our office somewhere else? 302 00:17:53,080 --> 00:17:54,980 Why? Is something wrong? 303 00:17:55,750 --> 00:17:59,050 No, it's just that the ventilation isn't great and... 304 00:17:59,950 --> 00:18:01,020 Dong Hyeon. 305 00:18:01,390 --> 00:18:02,460 Stop rambling... 306 00:18:02,520 --> 00:18:05,190 and just focus on checking the list. 307 00:18:05,660 --> 00:18:06,960 You know I'm counting on you, right? 308 00:18:07,660 --> 00:18:09,100 You're good at this. 309 00:18:11,430 --> 00:18:12,830 Gosh, I'm completely swamped here. 310 00:18:14,600 --> 00:18:16,940 Thanks, Seong Uk. Drive safe. 311 00:18:20,640 --> 00:18:23,480 Park Min Ho, that little pest. 312 00:18:27,850 --> 00:18:28,850 Yes. 313 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 Prepare a funeral altar for me. 314 00:18:31,390 --> 00:18:34,620 (Closed for renovations) 315 00:18:34,790 --> 00:18:36,920 Eight, one, three, seven, star. 316 00:18:37,260 --> 00:18:39,030 - The passcode has been changed. - Yes. 317 00:18:43,960 --> 00:18:45,999 When this jerk arrives in five minutes, 318 00:18:46,000 --> 00:18:48,100 make sure he's completely taken out so he can never come again. 319 00:18:48,170 --> 00:18:50,140 I've turned off all the cameras, so you're clear. Got it? 320 00:18:50,200 --> 00:18:52,239 The longer the hospital stay, the higher the price. 321 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 Keep that in mind. 322 00:18:53,440 --> 00:18:54,610 Just make sure you do a thorough job. 323 00:18:55,010 --> 00:18:56,080 You should probably take that off. 324 00:18:56,140 --> 00:18:58,609 Hey, don't you worry. We've got a score to settle too. 325 00:18:58,610 --> 00:18:59,649 Darn him. 326 00:18:59,650 --> 00:19:00,650 (All in Gym) 327 00:19:00,651 --> 00:19:01,879 We're on scene. 328 00:19:01,880 --> 00:19:02,950 (Police) 329 00:19:03,650 --> 00:19:07,850 - Excuse me. Sorry to interrupt. - How can I help you, Officer? 330 00:19:08,360 --> 00:19:11,830 We received a report of an illegal gambling den at this location. 331 00:19:12,090 --> 00:19:13,090 A gambling den? 332 00:19:13,830 --> 00:19:16,299 Well, thanks for the consultation. 333 00:19:16,300 --> 00:19:18,630 I'll come back when I'm ready. 334 00:19:18,770 --> 00:19:21,900 - All right, take care now. - We're going to take a look inside. 335 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Of course. 336 00:19:25,010 --> 00:19:27,440 Who in the world would file a false report like that? 337 00:19:36,880 --> 00:19:39,090 What is it, Officer? 338 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 What's the matter? 339 00:19:46,560 --> 00:19:48,460 It seems it was a false report, after all. 340 00:19:48,630 --> 00:19:51,130 I mean, of course. It's a gym. There's no way you'd find that here. 341 00:19:51,200 --> 00:19:52,830 - Thank you for your cooperation. - Of course. 342 00:20:00,970 --> 00:20:02,540 - Have a good day. - Yes, thank you. 343 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 What? 344 00:20:13,490 --> 00:20:14,690 He's one of your staff? 345 00:20:15,420 --> 00:20:16,490 You should've said so. 346 00:20:17,590 --> 00:20:18,730 Have a safe trip back. 347 00:20:20,260 --> 00:20:21,960 Unbelievable. 348 00:20:23,900 --> 00:20:25,969 (Bring a Friend to the Gym!) 349 00:20:25,970 --> 00:20:27,070 Are they gone? 350 00:20:29,600 --> 00:20:32,440 The cops. They're gone, right? 351 00:20:34,140 --> 00:20:35,780 Don't tell me you're the one who called them. 352 00:20:35,840 --> 00:20:39,210 No way. I was too busy dreaming about getting rich thanks to you. 353 00:20:39,280 --> 00:20:41,010 I was getting all giddy. 354 00:20:41,350 --> 00:20:43,780 I barely said a word to my college buddy about it. 355 00:20:44,650 --> 00:20:48,460 Gosh, but for him to stab me in the back like this? 356 00:20:49,960 --> 00:20:51,460 Just unbelievable. 357 00:20:52,060 --> 00:20:54,960 You can't trust anyone in this world, right? 358 00:20:55,730 --> 00:20:59,070 You haven't told anyone about this, have you? 359 00:21:00,100 --> 00:21:01,270 Of course not. 360 00:21:02,570 --> 00:21:03,670 CEO Im! 361 00:21:04,970 --> 00:21:06,010 Come on! 362 00:21:07,010 --> 00:21:10,740 Don't go around telling anyone this, you hear me? 363 00:21:10,980 --> 00:21:14,350 This is our little secret. All right? 364 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 All right. 365 00:21:16,220 --> 00:21:18,990 Hey, we did this before, remember? This one. 366 00:21:19,550 --> 00:21:22,160 You want to go on top, or should I? You go on top. 367 00:21:22,590 --> 00:21:24,360 Slap, then grab. 368 00:21:25,630 --> 00:21:27,960 Boom! Rich guy! 369 00:21:28,330 --> 00:21:30,630 Come on, do it with me. Rich guy! 370 00:21:33,100 --> 00:21:36,640 We're the only ones getting rich, got it? 371 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 Feel free to work out here if you want, okay? 372 00:21:43,380 --> 00:21:44,950 Let's give this place a complete makeover. 373 00:21:48,110 --> 00:21:50,580 Why that little jerk... 374 00:22:00,190 --> 00:22:03,300 Gosh, it's tough trying to watch all of these at once. 375 00:22:03,600 --> 00:22:05,330 Go Eun, can't you just narrow it down for us? 376 00:22:05,530 --> 00:22:08,400 No, sorry. You see the big picture when you see them all together. 377 00:22:08,470 --> 00:22:11,200 Watch closely again. 378 00:22:11,670 --> 00:22:15,040 See? The coach, Jo Seong Uk, subtly gives a sign. 379 00:22:15,310 --> 00:22:18,080 And then they give up a point. Then another. 380 00:22:22,880 --> 00:22:26,250 The player acting on the sign is the same one every time. 381 00:22:27,120 --> 00:22:29,690 You're right. Number 17 was the one who gave up every point. 382 00:22:29,990 --> 00:22:33,190 Good! And that's our guy, Jeong Yeon Tae. 383 00:22:33,560 --> 00:22:35,760 He's a Jingwang University junior, playing libero. 384 00:22:35,930 --> 00:22:39,430 Sometimes it's hard to tell if he messed up or did it on purpose. 385 00:22:42,840 --> 00:22:46,070 - What a coincidence. - He wasn't going for the ball. 386 00:22:46,570 --> 00:22:48,210 He was going for the player. 387 00:22:48,410 --> 00:22:51,950 If he was going for the player, that means he tried to injure him. 388 00:22:52,780 --> 00:22:55,220 Looks like there was money in it for him. 389 00:22:55,950 --> 00:22:56,980 Hang on a second. 390 00:23:01,090 --> 00:23:02,260 (In-game injuries) 391 00:23:02,290 --> 00:23:04,820 There's a betting category. In-game injuries. 392 00:23:04,860 --> 00:23:08,330 Darn. These jerks will stop at nothing for money. 393 00:23:08,730 --> 00:23:11,730 And their next game is the last one of the season. 394 00:23:11,830 --> 00:23:14,600 They'll try for one last big score, since it's the finale. 395 00:23:15,640 --> 00:23:16,840 That's actually perfect for us. 396 00:23:17,400 --> 00:23:19,910 Let's get their guy on our side. 397 00:23:21,010 --> 00:23:23,440 You want to get that corrupt young star on our side? 398 00:23:24,410 --> 00:23:25,450 Go Eun. 399 00:23:25,810 --> 00:23:29,350 How about you go have a meal with our "corrupt young star?" 400 00:23:30,920 --> 00:23:32,990 Sure, why not? I can have a meal with him. 401 00:23:33,820 --> 00:23:36,120 - What should I get? - Give me a lot, please. 402 00:23:36,290 --> 00:23:38,530 - Eat up, everyone. - Just a little more. 403 00:24:01,980 --> 00:24:03,620 This is delicious. 404 00:24:05,720 --> 00:24:07,120 Hey, that's my phone. 405 00:24:08,090 --> 00:24:10,960 - Can you unlock this for me? - Hey, I said that's my phone. 406 00:24:11,020 --> 00:24:12,030 I know. 407 00:24:16,530 --> 00:24:20,700 I know it's yours. That's why I asked you to unlock it. 408 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 She's gorgeous. 409 00:24:24,470 --> 00:24:26,270 - I can't argue with that. - Wow, she's so pretty. 410 00:24:26,670 --> 00:24:27,770 You got a text. 411 00:24:29,080 --> 00:24:30,710 Hey, I think she's trying to get your number. 412 00:24:31,380 --> 00:24:34,380 Goodness, dude. I think you're getting hit on. 413 00:24:34,680 --> 00:24:37,620 - You're the man! - Hey, hold on. 414 00:24:40,050 --> 00:24:41,050 So... 415 00:24:41,390 --> 00:24:42,760 Do I know you? 416 00:24:45,190 --> 00:24:47,290 Of course I do, Jeong Yeon Tae. 417 00:24:53,500 --> 00:24:55,100 This was useful. Thanks. 418 00:24:56,570 --> 00:24:58,870 Eat up. You've got to work on your receives. 419 00:25:03,280 --> 00:25:06,249 - Jeong Yeon Tae! - Jeong Yeon Tae! 420 00:25:06,250 --> 00:25:08,010 - Jeong Yeon Tae! Jeong Yeon Tae! - Hey, cut it out. 421 00:25:08,720 --> 00:25:10,350 - Clean up. - Where are you going? 422 00:25:17,760 --> 00:25:18,760 What's this? 423 00:25:19,460 --> 00:25:21,130 "How are your psychic powers today?" 424 00:25:21,900 --> 00:25:23,500 "New fortune-teller’s shop opening?" 425 00:25:24,660 --> 00:25:28,470 Wow, that's one way to get a customer's heart pounding. 426 00:25:28,900 --> 00:25:31,699 Today's psychic power, five stars! 427 00:25:31,700 --> 00:25:33,340 (The trending beautiful fortune-teller) 428 00:25:35,680 --> 00:25:37,440 She really is beautiful, though. 429 00:26:00,630 --> 00:26:01,800 Darn it. 430 00:26:03,300 --> 00:26:04,300 What's this? 431 00:26:43,880 --> 00:26:45,010 That kid... 432 00:26:47,380 --> 00:26:49,080 The fox provoked the tiger. 433 00:26:49,680 --> 00:26:51,680 The fox provoked the tiger. 434 00:26:52,550 --> 00:26:53,650 What are you saying? 435 00:26:55,150 --> 00:26:57,460 It means Jeong Yeon Tae took the diary. 436 00:27:03,260 --> 00:27:04,430 Gosh. 437 00:27:04,460 --> 00:27:06,770 One hundred euros? How much is that? 438 00:27:09,040 --> 00:27:10,470 Is one bill really worth over a hundred dollars? 439 00:27:11,240 --> 00:27:12,270 Yes! Score! 440 00:27:13,710 --> 00:27:14,810 Is there any more in here? 441 00:27:19,380 --> 00:27:20,380 What's this? 442 00:27:20,480 --> 00:27:22,050 (Hwang Ji Hoon: Spiker, Scorer, Blocker) 443 00:27:26,790 --> 00:27:27,890 Hwang Ji Hoon. 444 00:27:28,420 --> 00:27:31,690 "Inconsistent receiving. One to watch." 445 00:27:35,030 --> 00:27:36,060 Hey, I'm in here too. 446 00:27:36,630 --> 00:27:40,900 "Player with the greatest potential and is a very quick study." 447 00:27:41,330 --> 00:27:43,470 "With great leadership, he could be a huge asset." 448 00:27:44,100 --> 00:27:46,670 "Could compete in the pro leagues within 2 or 3 years." 449 00:28:00,820 --> 00:28:01,960 Translated. 450 00:28:05,220 --> 00:28:09,760 "Official Euro League agent, Lorenzo Kim?" 451 00:28:12,400 --> 00:28:14,430 (Official Euro League Volleyball) 452 00:28:14,530 --> 00:28:15,600 There we go! 453 00:28:16,240 --> 00:28:20,240 Of course. Our little star must be curious. 454 00:28:20,870 --> 00:28:22,380 Lorenzo Kim. Type that in. 455 00:28:22,440 --> 00:28:23,810 (Official Euro League Agent Lorenzo Kim) 456 00:28:23,880 --> 00:28:25,450 ("First Asian Agent Lorenzo Kim Takes Over Italian Market") 457 00:28:26,080 --> 00:28:27,150 Who is this guy? 458 00:28:27,550 --> 00:28:29,080 (Lorenzo Kim, following an 11 million-dollar deal...) 459 00:28:29,150 --> 00:28:30,680 ("The Strategist Who Forged a Win-Win for Player and Club") 460 00:28:30,880 --> 00:28:32,920 Come on, aren't you going to click it? 461 00:28:33,290 --> 00:28:35,220 Gosh, I worked so hard on this. 462 00:28:35,660 --> 00:28:38,690 Click on the article! There you go. 463 00:28:38,760 --> 00:28:40,130 (Sync in Progress) 464 00:28:42,260 --> 00:28:43,300 Wait, is that Kim Yeon Koung? 465 00:28:49,140 --> 00:28:51,070 (Errors occur frequently during chance-ball situations) 466 00:28:52,670 --> 00:28:53,870 (Jeong Yeon Tae of Jingwang University) 467 00:28:53,910 --> 00:28:55,340 I'm the only five-star player here. 468 00:28:56,680 --> 00:28:57,710 Lorenzo Kim. 469 00:29:05,920 --> 00:29:06,950 Please try this on. 470 00:29:15,700 --> 00:29:19,100 Our Driver Kim Do Gi really is someone to be proud of. 471 00:29:19,430 --> 00:29:21,870 I wonder if I'd look that good in that suit. 472 00:29:23,970 --> 00:29:25,510 Chief Park, why don't you come with me? 473 00:29:25,910 --> 00:29:26,910 Me? 474 00:29:27,710 --> 00:29:28,710 Me too? 475 00:29:30,610 --> 00:29:32,010 What kind of style are you looking for? 476 00:29:32,310 --> 00:29:37,480 Something with a passionate, romantic, European vibe, 477 00:29:37,550 --> 00:29:40,319 but a bad boy with a fiery heart who can't be tamed. 478 00:29:40,320 --> 00:29:41,650 One anyone can fall for. 479 00:29:41,690 --> 00:29:43,360 I know just the thing. 480 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 Okay. 481 00:29:48,800 --> 00:29:50,160 Wait, am I getting a haircut? 482 00:29:53,370 --> 00:29:54,630 But I can't grow a beard. 483 00:30:04,740 --> 00:30:05,810 Hey, Do Gi. 484 00:30:06,080 --> 00:30:09,320 - Mr. Jang, could I borrow a car? - A car? 485 00:30:09,950 --> 00:30:12,990 We have a whole fleet of cars. You don't have to ask. 486 00:30:14,690 --> 00:30:17,260 Wait a minute. By "a car," you don't mean... 487 00:30:17,990 --> 00:30:20,390 I'll take good care of it and bring it right back. 488 00:30:20,530 --> 00:30:23,060 No, wait, Do Gi. Hello? Do Gi? 489 00:30:44,850 --> 00:30:46,190 There's a car coming. 490 00:30:49,120 --> 00:30:50,490 You may pass. 491 00:30:51,020 --> 00:30:52,060 All right, guys, let's go. 492 00:30:53,290 --> 00:30:55,160 (Jingwang University) 493 00:31:07,610 --> 00:31:09,010 Go ahead. 494 00:31:11,980 --> 00:31:13,610 (Lorenzo Kim striking a pose) 495 00:31:14,210 --> 00:31:15,520 (Kim Yeon Koung and Lorenzo Kim posing for photos) 496 00:31:18,380 --> 00:31:19,950 (Jeong Yeon Tae of Jingwang University) 497 00:31:21,690 --> 00:31:22,720 Do you know him? 498 00:31:24,520 --> 00:31:27,260 - No, not at all. - Gosh, check out that car. 499 00:31:28,430 --> 00:31:29,430 My gosh. 500 00:31:31,630 --> 00:31:33,930 - Let's do it. - Let's do this! 501 00:31:33,970 --> 00:31:35,500 (Jingwang University) 502 00:31:36,200 --> 00:31:37,270 Play. 503 00:31:37,670 --> 00:31:39,310 Nice! Great. 504 00:31:48,780 --> 00:31:49,780 Yes. 505 00:31:54,250 --> 00:31:55,590 Yes. 506 00:31:59,530 --> 00:32:00,530 Play. 507 00:32:01,630 --> 00:32:03,230 There you go. Great. 508 00:32:03,660 --> 00:32:06,970 Driver Kim Do Gi, we have a bit of a problem. 509 00:32:07,700 --> 00:32:08,730 A problem? 510 00:32:11,170 --> 00:32:12,970 It looks like he's here to see Jo Seong Uk. 511 00:32:13,540 --> 00:32:15,840 Won't it be a problem if he runs into you? 512 00:32:17,280 --> 00:32:18,580 I'm not the one who'll be in trouble. 513 00:32:21,180 --> 00:32:23,750 Hey, rich guy. 514 00:32:31,420 --> 00:32:34,530 I wondered what smelled like money. 515 00:32:34,660 --> 00:32:37,000 Of course, it's our CEO Im! 516 00:32:37,600 --> 00:32:40,200 What are you suddenly doing here? 517 00:32:40,430 --> 00:32:43,500 What do you mean? I'm here to see our coach too. 518 00:32:43,570 --> 00:32:45,170 We're on the same team now, remember? 519 00:32:46,140 --> 00:32:48,670 Why would you meet him? You have no reason to. 520 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 That reminds me. 521 00:32:50,780 --> 00:32:53,410 I was talking to a police officer I know, 522 00:32:56,780 --> 00:32:59,590 and there's a reward for reporting illegal gambling. 523 00:33:00,890 --> 00:33:01,890 What? 524 00:33:01,950 --> 00:33:04,959 With stakes your size, 525 00:33:04,960 --> 00:33:06,590 the reward could be up to 300,000 dollars. 526 00:33:07,590 --> 00:33:11,930 Or, if that's too much trouble, I can report you, and you confess. 527 00:33:12,400 --> 00:33:14,630 Then when the reward money comes in, we split it 50-50. 528 00:33:17,600 --> 00:33:20,310 A police officer? What did you ask them? 529 00:33:20,440 --> 00:33:22,379 Hey, come on, Dong Hyeon. 530 00:33:22,380 --> 00:33:25,040 Why are you still being so formal? 531 00:33:25,110 --> 00:33:28,150 It kind of hurts my feelings. Just use my name. 532 00:33:28,710 --> 00:33:30,450 Park Min Ho. 533 00:33:31,080 --> 00:33:33,390 - Okay, I got it. Park Min Ho. - Yes. 534 00:33:34,120 --> 00:33:35,120 Min Ho. 535 00:33:35,790 --> 00:33:38,520 I'll set up a time for us to talk later. 536 00:33:40,290 --> 00:33:42,630 You'd better set up that meeting. Got it? 537 00:33:43,200 --> 00:33:48,030 We won't get rich by doing nothing. You know that, right? 538 00:33:48,730 --> 00:33:49,840 Look, I'm going to... 539 00:33:50,540 --> 00:33:53,009 set a few things up, 540 00:33:53,010 --> 00:33:55,510 so you must keep the gears turning. 541 00:33:55,710 --> 00:33:59,049 - We can't stop. You get me? - Yes. 542 00:33:59,050 --> 00:34:00,550 All right? We're doing this. 543 00:34:00,980 --> 00:34:03,550 Let's go for it. Let's go! 544 00:34:03,720 --> 00:34:04,820 We're doing this. 545 00:34:07,190 --> 00:34:09,860 I love you so much. Let's go! 546 00:34:21,130 --> 00:34:22,130 Hello. 547 00:34:23,700 --> 00:34:24,700 Hello. 548 00:34:25,640 --> 00:34:26,640 My brother. 549 00:34:27,040 --> 00:34:28,110 Please have a seat. 550 00:34:29,310 --> 00:34:31,610 This is your itinerary for Korea. 551 00:34:37,480 --> 00:34:39,420 He's the talent I've found. 552 00:34:48,530 --> 00:34:49,530 Hello. 553 00:34:50,700 --> 00:34:52,030 Magnificent. 554 00:35:09,380 --> 00:35:10,780 I'm still in Korea. 555 00:35:11,080 --> 00:35:13,190 I'm looking for a libero with potential. 556 00:35:18,460 --> 00:35:20,460 It's time for your meeting with the volleyball president. 557 00:35:20,990 --> 00:35:22,800 We need to get going, Lorenzo. 558 00:35:41,580 --> 00:35:42,880 I'm still in Korea. 559 00:35:43,220 --> 00:35:45,250 I'm looking for a libero with potential. 560 00:35:46,290 --> 00:35:47,590 I'm still in Korea. 561 00:35:47,890 --> 00:35:49,960 I'm looking for a libero with potential. 562 00:35:51,090 --> 00:35:52,360 I'm still in Korea. 563 00:35:52,730 --> 00:35:54,890 I'm looking for a libero with potential. 564 00:35:56,400 --> 00:35:58,499 The second Driver Kim left, 565 00:35:58,500 --> 00:36:00,600 he frantically searched the Euro league. 566 00:36:01,030 --> 00:36:03,940 How is he falling for this so easily without any suspicion? 567 00:36:05,200 --> 00:36:07,510 I guess it's because he's young? 568 00:36:07,840 --> 00:36:10,640 Human psychology can be conveniently simple sometimes. 569 00:36:11,180 --> 00:36:14,210 - How so? - People doubt info that's given, 570 00:36:14,810 --> 00:36:16,620 but when it's information they've dug up themselves, 571 00:36:16,950 --> 00:36:18,420 they almost always believe it without a second thought. 572 00:36:19,490 --> 00:36:22,690 Jeong Yeon Tae figured out who I am through his own efforts, 573 00:36:22,920 --> 00:36:26,260 and he even did the legwork himself to find out what I'm up to. 574 00:36:26,830 --> 00:36:28,090 There's no way he'll doubt it. 575 00:36:28,730 --> 00:36:30,900 After all, it's all information he discovered on his own. 576 00:36:31,530 --> 00:36:34,430 - So he trusts it completely. - I see. 577 00:36:34,770 --> 00:36:36,870 That's Lorenzo Kim for you. 578 00:36:37,470 --> 00:36:38,470 You could call it the moment... 579 00:36:39,100 --> 00:36:40,870 the fake turns into the real thing. 580 00:36:41,970 --> 00:36:43,080 Message received. 581 00:36:44,810 --> 00:36:46,210 Now that we have someone on our side, 582 00:36:46,680 --> 00:36:48,880 shall we start placing some real bets? 583 00:37:01,990 --> 00:37:03,700 Isn't it a little public to be doing this? 584 00:37:04,000 --> 00:37:05,260 Cut the nonsense. 585 00:37:08,930 --> 00:37:09,940 Just take it. 586 00:37:14,810 --> 00:37:16,810 I'll get on the site and set it up by tomorrow. 587 00:37:17,040 --> 00:37:19,010 It's the last match of the season, so I'm going big. 588 00:37:19,450 --> 00:37:20,510 So stay sharp. 589 00:37:20,950 --> 00:37:21,950 Got it. 590 00:37:23,050 --> 00:37:24,550 Rich guy. 591 00:37:27,890 --> 00:37:31,360 I was over there ordering. I swear the small of your money... 592 00:37:32,190 --> 00:37:34,190 was stronger than the smell of fries. 593 00:37:35,060 --> 00:37:38,030 I had a hunch, and sure enough. You're impressive, CEO IM. 594 00:37:45,270 --> 00:37:46,440 Boom! 595 00:37:47,610 --> 00:37:49,610 I'm kind of in the middle of something. 596 00:37:51,010 --> 00:37:52,310 Nice catch! 597 00:37:52,810 --> 00:37:56,520 CEO Im, you nearly gave up on that, right? 598 00:37:58,180 --> 00:38:02,250 Or maybe not? Or was that my service ace? 599 00:38:06,290 --> 00:38:07,830 Sit down. 600 00:38:08,860 --> 00:38:11,729 I'm in an important meeting. I'll call you later. 601 00:38:11,730 --> 00:38:12,800 An important meeting? 602 00:38:13,130 --> 00:38:16,340 I guess you hold important meetings over burgers these days. 603 00:38:16,470 --> 00:38:19,170 - I'll call you later, okay? - Yes. 604 00:38:19,510 --> 00:38:22,780 You're with someone. Got it. Sorry for interrupting. 605 00:38:25,310 --> 00:38:26,310 Hang on. 606 00:38:28,110 --> 00:38:29,110 By any chance, 607 00:38:29,950 --> 00:38:32,790 aren't you the coach of the Jingwang University volleyball team? 608 00:38:33,450 --> 00:38:34,490 I'm right, aren't I? 609 00:38:34,750 --> 00:38:37,189 You are him! 610 00:38:37,190 --> 00:38:39,590 I thought you looked familiar. I knew it! 611 00:38:39,890 --> 00:38:41,790 Goodness, what an honour. 612 00:38:42,160 --> 00:38:45,000 I've just been so obsessed with volleyball lately. 613 00:38:45,330 --> 00:38:46,770 Would you just leave already? 614 00:38:46,870 --> 00:38:50,170 All right. But I'm a huge fan of the coach. 615 00:38:50,240 --> 00:38:54,310 If you don't mind, I'd love to treat you to a meal. 616 00:38:54,410 --> 00:38:56,180 My treat. I'll take you somewhere nice. 617 00:38:56,840 --> 00:38:59,950 After all, we'll be seeing a lot of each other. 618 00:39:04,380 --> 00:39:06,820 I'll let you get back to your important discussion. 619 00:39:07,850 --> 00:39:10,160 CEO Im, give me a call. 620 00:39:11,090 --> 00:39:12,120 Take care. 621 00:39:16,200 --> 00:39:17,200 Hey, Dong Hyeon. 622 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Be straight with me. 623 00:39:20,530 --> 00:39:21,930 Did you mess up again? 624 00:39:22,200 --> 00:39:23,740 Mess up? No. 625 00:39:24,540 --> 00:39:28,240 - I didn't. - Just be honest with me. 626 00:39:32,780 --> 00:39:34,080 The thing is, 627 00:39:35,780 --> 00:39:37,180 I went to a gambling den. 628 00:39:38,080 --> 00:39:40,090 That... 629 00:39:40,790 --> 00:39:42,620 That guy... 630 00:39:43,520 --> 00:39:46,160 He's the one who took my gym as collateral. 631 00:39:46,360 --> 00:39:49,229 And he even found our secret room. 632 00:39:49,230 --> 00:39:50,260 I'm sorry. 633 00:39:54,600 --> 00:39:56,170 (Jingwang University versus Hogyeong University) 634 00:39:58,340 --> 00:39:59,510 Goodness. 635 00:39:59,940 --> 00:40:02,810 The site's stakes are way higher than we expected. 636 00:40:03,180 --> 00:40:04,910 Gosh, how much is all this? 637 00:40:05,280 --> 00:40:09,150 With that much money on the line, I must be a big thorn in their side. 638 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 It's Im Dong Hyeon. 639 00:40:18,190 --> 00:40:19,190 Rich guy. 640 00:40:19,560 --> 00:40:20,560 Clear your schedule. 641 00:40:21,330 --> 00:40:24,260 - My schedule? - You wanted to see the coach. 642 00:40:25,200 --> 00:40:27,170 Let's talk business over dinner. 643 00:40:27,600 --> 00:40:30,440 Sounds great. Send me the address. 644 00:40:30,570 --> 00:40:33,040 (CEO Im Dong Hyeon) 645 00:40:33,110 --> 00:40:34,140 That arrogant jerk. 646 00:40:35,440 --> 00:40:36,710 I'll get the car ready. 647 00:40:36,910 --> 00:40:39,480 Hold on. We should take a different car. 648 00:40:40,350 --> 00:40:41,880 At the address Im Dong Hyeon gave me, 649 00:40:42,180 --> 00:40:43,220 there are no restaurants. 650 00:40:44,180 --> 00:40:46,320 I knew it. He wasn't just asking you to have dinner. 651 00:40:47,290 --> 00:40:49,820 We still have those used cars from Cha Byeong Jin, right? 652 00:40:50,020 --> 00:40:51,160 Get me one that wasn't flood-damaged. 653 00:41:15,910 --> 00:41:17,820 Why are they driving like this? 654 00:41:22,790 --> 00:41:24,590 Driver Kim, construction zone on your right. 655 00:41:34,570 --> 00:41:37,040 So this is why they wanted to meet here. 656 00:41:46,280 --> 00:41:48,350 Driver Kim, tow truck up ahead! Watch out! 657 00:41:53,220 --> 00:41:55,020 Driver Kim, it's blocked! Turn! 658 00:41:58,090 --> 00:41:59,690 (Construction Notice) 659 00:43:09,760 --> 00:43:11,700 (Your vehicle has been safely towed.) 660 00:43:20,640 --> 00:43:22,370 - Yes. - What do you think? 661 00:43:22,610 --> 00:43:24,740 We killed and burned the body all at once. 662 00:43:25,280 --> 00:43:26,280 That's foolproof. 663 00:43:27,410 --> 00:43:29,410 Make sure you wrap up well. No loose ends. 664 00:43:29,620 --> 00:43:32,180 Okay, just wire me the money. 665 00:43:34,190 --> 00:43:35,490 Let's wrap this up! 666 00:43:36,960 --> 00:43:39,830 What did he say? Is it done? Is he dead? 667 00:43:41,460 --> 00:43:42,490 You think he could've survived that? 668 00:43:46,970 --> 00:43:48,230 He's definitely a goner. 669 00:43:54,210 --> 00:43:56,980 By the way, do you know what that jerk's name is? 670 00:43:58,740 --> 00:43:59,750 Park Min Ho. 671 00:44:11,890 --> 00:44:14,560 Do I need to know the jerk's name too? 672 00:44:14,830 --> 00:44:15,830 No. 673 00:44:16,090 --> 00:44:17,230 Tomorrow's D-day. 674 00:44:18,200 --> 00:44:19,360 Let's see this through to the end. 675 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Okay. 676 00:44:37,080 --> 00:44:38,080 Driver Kim! 677 00:44:38,480 --> 00:44:41,550 - Driver Kim, are you okay? - Why ask? You know he's fine. 678 00:45:14,820 --> 00:45:15,820 Jo Seong Uk. 679 00:45:16,360 --> 00:45:18,390 I didn't expect him to be so bold with his attack. 680 00:45:19,390 --> 00:45:22,730 Now that they've made their move, it's our turn to strike. 681 00:45:23,030 --> 00:45:25,300 All right. Tomorrow, we unleash everything. 682 00:45:32,640 --> 00:45:36,110 (D-1) 683 00:45:47,150 --> 00:45:51,060 (D-Day) 684 00:45:51,120 --> 00:45:52,760 (Jingwang University versus Hogyeong University) 685 00:45:52,820 --> 00:45:54,990 (Live Viewers: 12,583) 686 00:46:02,200 --> 00:46:05,800 All right, listen up! It's the finals. Everyone play safe, 687 00:46:06,200 --> 00:46:08,210 and let's stick to the game plan. Got it? 688 00:46:08,510 --> 00:46:11,310 - Jingwang! - Let's go! 689 00:46:15,050 --> 00:46:17,550 (College Volleyball U-League Finals) 690 00:46:17,620 --> 00:46:18,620 (Gymnasium) 691 00:46:18,680 --> 00:46:19,890 If it isn't the legend himself. 692 00:46:20,590 --> 00:46:22,519 - Play well today. - Yes, sir. We'll do our best. 693 00:46:22,520 --> 00:46:23,620 Hello. 694 00:46:25,220 --> 00:46:28,390 (Jingwang University) 695 00:46:36,870 --> 00:46:37,870 Excuse me, Agent Lorenzo? 696 00:46:40,970 --> 00:46:42,170 Do I know you? 697 00:46:48,750 --> 00:46:50,780 Where did you find this? 698 00:46:51,420 --> 00:46:53,950 I was just kicking myself for losing this. 699 00:46:56,860 --> 00:46:59,660 Hello. I'm Jeong Yeon Tae, the libero for Jingwang University. 700 00:47:01,930 --> 00:47:04,760 - Jeong Yeon Tae. The player? - I'm sorry. 701 00:47:04,830 --> 00:47:07,970 I happened to see a little of what was inside. 702 00:47:09,970 --> 00:47:12,340 And I know why you're here, Agent Lorenzo. 703 00:47:13,170 --> 00:47:14,340 I really do. 704 00:47:20,550 --> 00:47:25,050 (2025 NUVF College Volleyball U-League, Finals) 705 00:47:25,120 --> 00:47:28,550 (Jingwang University versus Hogyeong University) 706 00:47:34,730 --> 00:47:36,030 (Hogyeong University) 707 00:47:40,470 --> 00:47:41,470 To be honest, 708 00:47:42,030 --> 00:47:44,940 I've never been drafted into the pro leagues. 709 00:47:45,600 --> 00:47:48,110 Why are you interested in me? 710 00:47:48,770 --> 00:47:50,310 Because you stood out to me. 711 00:47:51,910 --> 00:47:54,280 You have great court vision, Yeon Tae. 712 00:47:54,780 --> 00:47:57,750 You were always right where I thought a defender should be. 713 00:47:59,020 --> 00:48:01,420 That's not something you can learn from practice. 714 00:48:02,320 --> 00:48:03,520 It's a natural gift. 715 00:48:06,860 --> 00:48:09,230 You really think I have that kind of talent? 716 00:48:13,270 --> 00:48:14,570 An Asian libero... 717 00:48:15,230 --> 00:48:17,640 has never made it big in the major leagues. 718 00:48:19,300 --> 00:48:20,340 Do you know why that is? 719 00:48:22,910 --> 00:48:23,910 No. 720 00:48:26,580 --> 00:48:27,980 Because he hasn't gone yet. 721 00:48:28,950 --> 00:48:30,120 I mean you, Jeong Yeon Tae. 722 00:48:38,390 --> 00:48:39,990 Just cut down on the mistakes. 723 00:48:42,630 --> 00:48:44,600 You make way too many mistakes per game. 724 00:48:45,660 --> 00:48:46,930 Consistently. 725 00:48:52,070 --> 00:48:53,240 You can't afford that. 726 00:48:58,110 --> 00:49:00,980 I'll make up for it this time. 727 00:49:01,950 --> 00:49:02,950 Just you watch! 728 00:49:10,820 --> 00:49:11,820 Your hand. 729 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 Go out there and show them what you're made of. 730 00:49:20,400 --> 00:49:21,800 Let's make you the Son Heung Min, 731 00:49:22,530 --> 00:49:24,070 the Ryu Hyun Jin of volleyball. 732 00:49:27,210 --> 00:49:28,210 Right. 733 00:49:29,270 --> 00:49:30,380 Yes! 734 00:49:31,440 --> 00:49:32,440 Thank you. 735 00:49:44,120 --> 00:49:45,120 Jeong Yeon Tae! 736 00:49:45,820 --> 00:49:48,890 Get your head in the game! Come on, focus! 737 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 Let's go! 738 00:50:04,940 --> 00:50:06,180 Cover! 739 00:50:08,010 --> 00:50:09,110 Nice! 740 00:50:19,560 --> 00:50:20,930 Darn, why is he suddenly playing so well? 741 00:50:21,890 --> 00:50:24,860 Darn it. He's not doing what he's told. 742 00:50:25,330 --> 00:50:27,670 - Hey, pass it back! - Come on. 743 00:50:33,840 --> 00:50:34,840 Nice! 744 00:50:36,340 --> 00:50:37,439 Hey, Jeong Yeon Tae! 745 00:50:37,440 --> 00:50:39,510 Why aren't you playing as you're told? 746 00:50:39,980 --> 00:50:42,310 Gosh, why are you so good? 747 00:50:43,820 --> 00:50:44,820 Who is this? 748 00:50:44,820 --> 00:50:45,820 (Unknown Caller) 749 00:50:46,520 --> 00:50:49,090 - Who is this? - Hey, CEO Im. 750 00:50:49,590 --> 00:50:50,590 It's me. 751 00:50:50,890 --> 00:50:53,430 - What? - Can you see me on TV? 752 00:50:53,760 --> 00:50:57,200 Why... Why aren't you dead? 753 00:50:58,200 --> 00:50:59,260 Park Min Ho. 754 00:51:01,170 --> 00:51:03,030 How are you alive? 755 00:51:03,400 --> 00:51:05,540 The tow truck. 756 00:51:09,840 --> 00:51:14,380 - The tow... - Let me share a secret, CEO Im. 757 00:51:16,010 --> 00:51:17,880 That 50-50 split on the reward? It's off. 758 00:51:19,120 --> 00:51:20,220 It's all mine now. 759 00:51:21,720 --> 00:51:23,820 (2025 NUVF College Volleyball U-League, Finals) 760 00:51:26,520 --> 00:51:28,860 No way. The car blew up, so how is he alive? 761 00:51:31,060 --> 00:51:33,030 (2025 NUVF College Volleyball U-League, Finals) 762 00:51:34,570 --> 00:51:36,800 Yeon Tae. Jeong Yeon Tae. 763 00:51:41,440 --> 00:51:43,480 Jeong Yeon Tae, are you even trying to focus? 764 00:51:43,840 --> 00:51:46,680 Coach, sorry, but can you please just let me play for real this once? 765 00:51:46,750 --> 00:51:49,350 What kind of nonsense is that? You're a talentless hack. 766 00:51:50,280 --> 00:51:52,550 - I do have skills. - Who says? 767 00:51:53,650 --> 00:51:56,860 Not a single team drafted you. So who told you you're any good? 768 00:51:58,060 --> 00:52:01,290 There might be a chance for me in the major leagues in Europe. 769 00:52:04,160 --> 00:52:06,630 You've really lost it. Hey. 770 00:52:07,330 --> 00:52:10,800 How many Korean liberos do you think have ever made it to Europe? 771 00:52:11,470 --> 00:52:13,970 Not a single one. Not even one. 772 00:52:14,770 --> 00:52:17,110 Then I could be the first, Coach. 773 00:52:20,180 --> 00:52:21,210 Yeon Tae. 774 00:52:22,110 --> 00:52:23,920 The next set is really important. 775 00:52:24,320 --> 00:52:25,980 If you don't want to mess up your life, 776 00:52:26,350 --> 00:52:29,450 just do as I say. Got it? 777 00:52:32,590 --> 00:52:33,630 Good. 778 00:52:33,960 --> 00:52:36,160 I'm counting on you. Now go. 779 00:52:41,030 --> 00:52:42,570 Let's go! 780 00:52:43,570 --> 00:52:45,200 Let's do this! 781 00:52:52,880 --> 00:52:55,150 Yeon Tae. 782 00:52:55,410 --> 00:52:57,020 You're doing great. 783 00:53:09,230 --> 00:53:10,230 Play. 784 00:53:10,560 --> 00:53:11,630 Nice one. 785 00:53:17,300 --> 00:53:18,300 Nice! 786 00:53:20,240 --> 00:53:22,010 (Invincible Jingwang's lucky charm, Jeong Yeon Tae) 787 00:53:23,910 --> 00:53:25,980 - Yeon Tae... - Mine! 788 00:53:28,180 --> 00:53:29,710 - Nice! - Yes, that's it! 789 00:53:29,780 --> 00:53:31,150 - That's it. - Cover! 790 00:53:34,990 --> 00:53:35,990 Go! 791 00:53:39,790 --> 00:53:41,490 (Invincible Jingwang's lucky charm, Jeong Yeon Tae) 792 00:53:41,530 --> 00:53:42,760 - Jeong Yeon Tae! - Jeong Yeon Tae! 793 00:53:44,060 --> 00:53:45,229 (Jingwang University versus Hogyeong University) 794 00:53:45,230 --> 00:53:46,660 (Payout: 167,000 dollars) 795 00:53:51,600 --> 00:53:54,270 Jeong Yeon Tae! Let's go! 796 00:54:04,220 --> 00:54:05,220 Darn it. 797 00:54:09,590 --> 00:54:13,090 Now that they've made their move, it's our turn to strike. 798 00:54:13,390 --> 00:54:16,090 All right. Tomorrow, we unleash everything. 799 00:54:19,800 --> 00:54:21,300 For that one moment of wavering, 800 00:54:22,270 --> 00:54:23,940 we have to focus everything. 801 00:54:24,170 --> 00:54:27,510 (Park Min Ho) 802 00:54:28,010 --> 00:54:29,510 Get the one in front! Cover! 803 00:54:38,550 --> 00:54:41,790 How dare worthless trash like you defy me? 804 00:54:43,250 --> 00:54:44,690 I'm holding a press conference immediately. 805 00:54:45,320 --> 00:54:48,730 - What? - I recorded everything you said. 806 00:54:49,630 --> 00:54:51,000 Everything. From the very beginning. 807 00:54:51,300 --> 00:54:52,630 Jeong Yeon Tae, you... 808 00:54:53,260 --> 00:54:54,600 What do you want from me? 809 00:54:54,970 --> 00:54:57,070 What is it you want from me, jerk? 810 00:54:58,140 --> 00:54:59,140 What do I want? 811 00:55:02,340 --> 00:55:03,470 There's definitely something I want. 812 00:55:05,440 --> 00:55:07,210 Apologise to Park Min Ho. 813 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 What? 814 00:55:22,430 --> 00:55:23,430 What? 815 00:55:34,910 --> 00:55:36,370 For that one moment of wavering, 816 00:55:37,010 --> 00:55:38,710 we have to focus everything. 817 00:55:41,750 --> 00:55:42,780 What? 818 00:55:43,450 --> 00:55:44,850 What's going on? Park... 819 00:55:45,550 --> 00:55:47,549 I thought you said Park Min Ho was dead! 820 00:55:47,550 --> 00:55:48,620 Park Min Ho? What are you talking about? 821 00:55:48,650 --> 00:55:52,590 The tow truck. You said it flipped and, you blew it up! 822 00:55:55,590 --> 00:55:57,230 We saw the pictures together! 823 00:55:58,600 --> 00:55:59,700 You think he could've survived that? 824 00:55:59,830 --> 00:56:01,000 He's definitely a goner. 825 00:56:02,030 --> 00:56:03,030 Get out of my way. 826 00:56:03,770 --> 00:56:07,240 But how is Park Min Ho still alive? 827 00:56:13,780 --> 00:56:17,950 Hey, Park Min Ho... He's right here. 828 00:56:18,020 --> 00:56:19,020 Get out of my way! 829 00:56:38,170 --> 00:56:40,240 Hey! Who on earth are you? 830 00:56:40,510 --> 00:56:42,310 Who on earth are you, you crazy jerk? 831 00:56:52,680 --> 00:56:55,590 (Park Min Ho) 832 00:56:56,350 --> 00:56:57,360 (Park Min Ho) 833 00:56:58,090 --> 00:56:59,090 No. 834 00:57:01,630 --> 00:57:02,630 It can't be. 835 00:57:06,130 --> 00:57:09,430 It can't be. Park Min Ho is dead! 836 00:57:10,030 --> 00:57:12,370 Park Min Ho is dead! Darn it! 837 00:57:14,240 --> 00:57:15,770 No way. This can't be happening. 838 00:57:21,580 --> 00:57:23,410 And the autopsy report? Who did they ID the body as? 839 00:57:24,220 --> 00:57:26,779 Park Min Ho, a volleyball player of Jingwang University. 840 00:57:26,780 --> 00:57:27,990 - Park Min Ho? - Yes. 841 00:57:30,620 --> 00:57:33,220 We're taking Coach Jo Seong Uk of Jingwang University into custody. 842 00:57:36,490 --> 00:57:38,260 How did they manage it with the body? 843 00:57:38,560 --> 00:57:39,560 The body! 844 00:57:41,530 --> 00:57:42,570 How did they do it? 845 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 Where did they... 846 00:57:57,350 --> 00:58:00,920 This can't be right. Only we knew about this. Right? 847 00:58:01,050 --> 00:58:04,790 - Seong Uk, you need to calm down. - But I just got here. 848 00:58:05,520 --> 00:58:06,690 I'll go check for myself. 849 00:58:13,730 --> 00:58:17,030 (The grave of Baek Seon Ja) 850 00:58:46,760 --> 00:58:47,770 It's here! 851 00:58:48,770 --> 00:58:49,870 Park Min Ho is here! 852 00:58:59,110 --> 00:59:00,310 Park Min Ho is here! 853 00:59:02,610 --> 00:59:04,280 You had me so worried! Darn it. 854 00:59:08,390 --> 00:59:11,690 Hey, I found him. Min Ho was right here. 855 00:59:16,660 --> 00:59:17,700 I've found him. 856 00:59:18,600 --> 00:59:19,600 Park Min Ho. 857 00:59:21,270 --> 00:59:23,330 So you dug him up yourself just to make sure. 858 00:59:30,010 --> 00:59:32,080 No, that's not it. 859 00:59:32,610 --> 00:59:33,950 Let's meet face-to-face soon. 860 01:00:24,300 --> 01:00:26,330 It feels good to be outside after being cooped up... 861 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 in a hospital room, right? 862 01:00:30,430 --> 01:00:32,370 Take a nice, deep breath. 863 01:00:37,340 --> 01:00:38,340 The sky? 864 01:00:41,310 --> 01:00:42,310 That's right. 865 01:00:44,220 --> 01:00:46,750 Min Ho said he loved a sky just like this, didn't he? 866 01:00:50,420 --> 01:00:51,690 Come to think of it, 867 01:00:52,820 --> 01:00:53,930 just as Min Ho said, 868 01:00:54,760 --> 01:00:58,200 the sky really does look like one giant volleyball court. 869 01:01:13,480 --> 01:01:15,510 The sky is so beautiful. 870 01:01:17,580 --> 01:01:18,680 Seong Cheol. 871 01:01:23,650 --> 01:01:24,660 Yes? 872 01:02:03,430 --> 01:02:05,230 (Special thanks to our guest star, Um Mun Suk) 873 01:02:17,510 --> 01:02:20,340 (Taxi Driver 3) 874 01:02:20,610 --> 01:02:24,720 {\an8}Someone else was involved in Park Min Ho's death? 875 01:02:25,650 --> 01:02:26,950 {\an8}From now on, I'll take care... 876 01:02:27,280 --> 01:02:28,620 {\an8}of your futures. 877 01:02:28,790 --> 01:02:32,120 {\an8}Cheon Gwang Jin. He thinks without restraint and is dangerous. 878 01:02:32,190 --> 01:02:33,260 {\an8}Who are you? 879 01:02:33,320 --> 01:02:36,160 {\an8}Me? I'm Park Min Ho. 880 01:02:36,190 --> 01:02:39,160 {\an8}What are you talking about? Park Min Ho's body was stolen? 881 01:02:39,230 --> 01:02:42,330 {\an8}- Min Ho. Long time no see. - How about we meet and talk? 882 01:02:42,400 --> 01:02:44,270 {\an8}Be late, and you'll never find Min Ho's bones. 883 01:02:48,710 --> 01:02:49,710 You're too slow. 63665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.