Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,210 --> 00:00:17,880
(Lee Je Hoon)
2
00:00:17,910 --> 00:00:19,910
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo
Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:31,390 --> 00:00:33,960
(Taxi Driver 3)
4
00:00:34,040 --> 00:00:35,168
(The names of characters,
regions, agencies,
5
00:00:35,192 --> 00:00:36,480
organizations, and
other titles are fictitious.)
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,618
(The scenes with child
actors and animals are
7
00:00:37,642 --> 00:00:38,780
compliant with the production guidelines.)
8
00:00:40,200 --> 00:00:44,100
Mr. Kim, how's your new used car?
9
00:00:44,190 --> 00:00:46,760
I think I paid too much.
10
00:01:09,640 --> 00:01:10,980
Mr. Kim.
11
00:01:11,720 --> 00:01:14,960
I think I paid more than I should have.
12
00:01:28,330 --> 00:01:29,500
Mr. Kim,
13
00:01:29,500 --> 00:01:31,610
is something wrong?
14
00:01:52,540 --> 00:01:54,630
Over here! Look!
15
00:01:54,630 --> 00:01:55,780
Gosh.
16
00:01:56,440 --> 00:01:58,560
Do something here. Hurry!
17
00:01:58,560 --> 00:02:01,910
Mr. Kim, can you hear me?
18
00:02:06,020 --> 00:02:07,890
Go Eun...
19
00:02:11,310 --> 00:02:13,510
you need to tow my car.
20
00:02:13,510 --> 00:02:14,720
What happened?
21
00:02:14,720 --> 00:02:17,080
There's someone in there.
22
00:02:22,050 --> 00:02:23,360
All right...
23
00:02:23,360 --> 00:02:26,160
{\an8}(Episode 4)
Slowly...
24
00:02:26,160 --> 00:02:27,980
{\an8}Yes. Keep going.
25
00:02:27,980 --> 00:02:29,340
{\an8}Let's work.
26
00:02:29,340 --> 00:02:30,470
{\an8}Yes, yes.
27
00:02:30,470 --> 00:02:32,310
{\an8}More, more. more.
28
00:02:39,490 --> 00:02:40,970
{\an8}All right!
29
00:02:43,200 --> 00:02:44,780
{\an8}Next one. Next one.
30
00:02:54,100 --> 00:02:57,600
{\an8}Mr. Kim, this car had flood damage.
31
00:02:58,510 --> 00:02:59,600
{\an8}Flood damage?
32
00:02:59,600 --> 00:03:02,660
{\an8}It's a Tier 3 flood damage, which means
the engine was submerged, too.
33
00:03:02,660 --> 00:03:07,050
{\an8}A Tier 3 car can suddenly stop
while driving on the highway
34
00:03:07,050 --> 00:03:09,840
or cause a serious accident by
malfunctioning, like in this case.
35
00:03:09,840 --> 00:03:11,610
It should've never been on the market.
36
00:03:11,610 --> 00:03:14,340
It's like a ticking time bomb on the road.
37
00:03:15,210 --> 00:03:17,620
Not just the children, but many pedestrians
38
00:03:17,620 --> 00:03:19,640
could've been seriously injured.
39
00:03:20,690 --> 00:03:23,360
How do we know if it was flooded or not?
40
00:03:23,360 --> 00:03:26,740
There are a few ways to check for that.
41
00:03:29,740 --> 00:03:32,770
When you pulled the seatbelt all the way,
42
00:03:32,770 --> 00:03:35,200
if you see a trace of mud, it's suspicious.
43
00:03:36,140 --> 00:03:39,040
Swap out all four seatbelts with used ones.
44
00:03:39,040 --> 00:03:40,580
Mr. Choi!
45
00:03:40,580 --> 00:03:42,820
What if they swapped out the seatbelts?
46
00:03:43,430 --> 00:03:45,820
You can check that, too.
47
00:03:45,820 --> 00:03:47,340
You need to check inside the cover.
48
00:03:47,340 --> 00:03:49,590
People often neglect to clean in there.
49
00:03:53,950 --> 00:03:55,220
Clean the gaps with cotton swabs.
50
00:03:55,220 --> 00:03:57,470
- Mr. Park, get the cotton swabs ready.
- Okay.
51
00:03:57,470 --> 00:03:59,040
What if they cleaned in there, too?
52
00:03:59,040 --> 00:04:01,450
There's another way to find out.
53
00:04:02,850 --> 00:04:06,300
Check if there's mud
inside the rubber moulding.
54
00:04:06,300 --> 00:04:08,470
- There isn't.
- Swap out all four weather strips.
55
00:04:08,470 --> 00:04:10,120
What if they swapped
those with new ones, too?
56
00:04:10,120 --> 00:04:14,000
Check the car model
sticker or the fuse condition.
57
00:04:14,860 --> 00:04:16,770
- Did you swap them out?
- I didn't touch them.
58
00:04:16,770 --> 00:04:19,170
Replace the fuse boxes for these two.
59
00:04:23,600 --> 00:04:24,990
Go ahead.
60
00:04:31,040 --> 00:04:32,690
There it is.
61
00:04:32,690 --> 00:04:34,450
It must be here.
62
00:04:39,340 --> 00:04:41,420
Here's the mud.
63
00:04:41,420 --> 00:04:43,270
They forgot about that.
64
00:04:43,270 --> 00:04:46,500
If they try so hard to hide the fact
that it's been flooded,
65
00:04:46,500 --> 00:04:48,580
they're bigger issues
than the car itself, right?
66
00:04:48,580 --> 00:04:50,460
I just can't understand it.
67
00:04:50,460 --> 00:04:52,490
Why are they trying so
hard to sell a damaged car?
68
00:04:52,490 --> 00:04:55,950
Because selling just
one makes a huge profit.
69
00:04:55,950 --> 00:04:57,820
I know they like money, but still.
70
00:04:57,820 --> 00:04:59,970
People could die if there's an accident.
71
00:04:59,970 --> 00:05:01,640
The ones who sell submerged cars
72
00:05:01,640 --> 00:05:04,020
should be submerged themselves.
73
00:05:04,020 --> 00:05:07,630
A car this damaged
should've been totaled by law.
74
00:05:07,630 --> 00:05:10,200
But the fact that it was being sold
75
00:05:10,200 --> 00:05:14,600
means that there's an illegal way
to acquire flooded vehicles.
76
00:05:14,600 --> 00:05:18,490
I'll look up the auto transports that
have been frequenting Noblesse.
77
00:05:18,490 --> 00:05:20,400
Move this.
78
00:05:21,440 --> 00:05:23,870
- It's been flooded.
- Right.
79
00:05:31,650 --> 00:05:33,160
Gosh...
80
00:05:34,060 --> 00:05:35,440
Thank you.
81
00:05:36,340 --> 00:05:38,890
I heard you haven't been home for days.
82
00:05:38,890 --> 00:05:41,010
I sent a text.
83
00:05:41,010 --> 00:05:43,260
That I'll change scenery for a few days.
84
00:05:43,260 --> 00:05:47,020
Your wife and Ji Eun are very worried.
85
00:05:47,870 --> 00:05:52,930
I can't bring myself to
face my family just yet.
86
00:05:53,730 --> 00:05:57,640
Aigoo, you're saying the opposite again.
87
00:05:58,450 --> 00:06:02,000
You mean you can't handle not seeing them.
88
00:06:03,200 --> 00:06:04,790
You're right.
89
00:06:06,200 --> 00:06:11,400
I miss my wife and Ji Eun so much.
90
00:06:12,670 --> 00:06:14,440
Please wait just a bit longer.
91
00:06:14,440 --> 00:06:17,350
We'll take care of everything.
92
00:06:17,350 --> 00:06:22,090
I never imagined that you did
stuff like this, Mr. Jang.
93
00:06:22,090 --> 00:06:25,690
We worked together for over a decade.
94
00:06:25,690 --> 00:06:28,470
I'm sorry I didn't tell you sooner.
95
00:06:28,470 --> 00:06:31,970
You must have a reason you couldn't.
No need to apologize.
96
00:06:32,820 --> 00:06:36,500
I'm sorry, and I'm grateful.
97
00:06:36,500 --> 00:06:38,550
Oh, right.
98
00:06:38,550 --> 00:06:39,940
Here.
99
00:06:41,060 --> 00:06:44,120
The imported car that was under your name.
100
00:06:44,120 --> 00:06:46,220
I put it under my name.
101
00:06:46,220 --> 00:06:48,460
What are you talking about?
102
00:06:50,310 --> 00:06:51,970
Why would you...
103
00:06:51,970 --> 00:06:55,290
Why shouldn't I drive an imported car?
104
00:06:59,040 --> 00:07:02,990
I'll take care of everything. Don't worry.
105
00:07:11,350 --> 00:07:14,560
You know that taxi driver who flipped
out over a canceled license?
106
00:07:14,560 --> 00:07:16,140
How much did we pay for that license?
107
00:07:16,140 --> 00:07:18,830
Mr. Cha probably paid about a million.
108
00:07:18,830 --> 00:07:20,420
A million?
109
00:07:20,420 --> 00:07:22,910
- We sold it for 100 million.
- Right.
110
00:07:22,910 --> 00:07:26,220
Wow. We made 100 times more.
111
00:07:26,220 --> 00:07:28,900
You're a genius, Mr. Cha.
112
00:07:28,900 --> 00:07:32,800
Work hard. You can be
like him someday, then.
113
00:07:32,800 --> 00:07:35,180
Mr. Kim, did you hear that?
114
00:07:35,180 --> 00:07:38,640
They sold it to Mr. Oh for 100 times more.
115
00:07:39,470 --> 00:07:41,740
Let's bring it back a hundredfold.
116
00:07:44,060 --> 00:07:46,950
I looked through everything.
117
00:07:46,950 --> 00:07:51,880
There isn't a good
independent license to buy.
118
00:07:51,880 --> 00:07:53,120
Did you check the community sites?
119
00:07:53,120 --> 00:07:54,610
Not yet.
120
00:07:54,610 --> 00:07:56,490
Set a keyword notification.
121
00:07:56,490 --> 00:07:58,870
So, you could check in real time.
122
00:07:58,870 --> 00:08:01,130
I should take a business trip first.
123
00:08:01,130 --> 00:08:03,660
Business trip? Where?
124
00:08:05,770 --> 00:08:08,160
Four died, and 8,000 have been displaced
125
00:08:08,160 --> 00:08:10,580
due to the torrential rain last weekend.
126
00:08:10,580 --> 00:08:13,740
The police are still looking
for two missing persons.
127
00:08:13,740 --> 00:08:17,300
You're going where
people died from a flood?
128
00:08:17,300 --> 00:08:19,950
Is that all you see?
129
00:08:20,680 --> 00:08:24,170
You'll never make money.
130
00:08:24,170 --> 00:08:26,400
What do you mean?
131
00:08:27,060 --> 00:08:28,800
There are at least seven cars.
132
00:08:28,800 --> 00:08:30,240
Seven cars?
133
00:08:32,090 --> 00:08:34,030
Get us an auto transport.
134
00:08:34,030 --> 00:08:35,200
Yes, sir.
135
00:08:35,200 --> 00:08:37,710
The flooded area...
136
00:08:37,710 --> 00:08:39,720
See you there.
137
00:08:45,070 --> 00:08:47,650
Wow, they're so fancy.
138
00:08:48,720 --> 00:08:52,390
There's a German car and an American car.
139
00:08:52,390 --> 00:08:53,560
There's a British one, too.
140
00:08:53,560 --> 00:08:56,650
Wow. This is enough. What more do you want?
141
00:08:56,650 --> 00:08:59,220
Check it out.
142
00:09:02,020 --> 00:09:04,970
I see you every time there's been a flood.
143
00:09:05,630 --> 00:09:08,490
Of course, it's good that
we see each other only for work.
144
00:09:08,490 --> 00:09:09,960
How many did you get in total?
145
00:09:09,960 --> 00:09:12,350
Gosh, don't be so impatient.
146
00:09:12,350 --> 00:09:14,220
After you gave me a call,
147
00:09:14,220 --> 00:09:17,290
I got seven of them without insurance.
148
00:09:17,290 --> 00:09:18,880
Have a look.
149
00:09:21,240 --> 00:09:23,190
You did a job of collecting them.
150
00:09:24,540 --> 00:09:27,990
I see how they've been
acquiring flooded vehicles.
151
00:09:27,990 --> 00:09:31,530
Buying back the ones that
ended up in the junkyard.
152
00:09:31,530 --> 00:09:36,050
Flooded vehicles usually
get totaled through insurance.
153
00:09:36,050 --> 00:09:40,120
But what they're after are flooded
vehicles without insurance.
154
00:09:40,120 --> 00:09:42,990
That's why it didn't have a flood record.
155
00:09:42,990 --> 00:09:46,960
You don't report the flooding
if you don't have insurance.
156
00:09:46,960 --> 00:09:48,530
Then, people who buy
the car at the showroom
157
00:09:48,530 --> 00:09:51,600
have no idea what they're buying.
158
00:09:51,600 --> 00:09:54,070
They'll find out...
159
00:09:55,020 --> 00:09:57,170
after the car dies.
160
00:09:58,170 --> 00:10:00,550
Pay me for the cars, then.
161
00:10:06,760 --> 00:10:08,970
Let's go if we're done.
162
00:10:16,730 --> 00:10:21,200
(After totaling your vehicle, please...)
163
00:10:28,100 --> 00:10:33,300
(Junkyard Office)
Aigoo, what's wrong?
164
00:10:52,890 --> 00:10:54,590
Who is it?
165
00:11:04,850 --> 00:11:06,890
Let me have some jerky, too.
166
00:11:07,570 --> 00:11:09,960
Stop hiding and come out.
167
00:11:17,050 --> 00:11:20,710
Hey, who are you?
168
00:11:20,710 --> 00:11:24,640
You used the total loss letters
to transfer ownership.
169
00:11:24,640 --> 00:11:26,730
I asked who you are.
170
00:11:26,730 --> 00:11:28,380
Stop spewing nonsense.
171
00:11:58,430 --> 00:12:01,170
Let's clean them up and
send them somewhere nice.
172
00:12:01,170 --> 00:12:03,250
They just need to work well for a month.
173
00:12:03,250 --> 00:12:05,030
Yes, sir.
174
00:12:06,410 --> 00:12:09,730
The far left one. It's popular for
family use. Take extra care.
175
00:12:09,730 --> 00:12:11,510
The airbag on the
passenger seat was broken.
176
00:12:11,510 --> 00:12:14,190
Roll it inside and sew it well, Ms. Yu.
177
00:12:14,190 --> 00:12:15,550
The airbag?
178
00:12:15,550 --> 00:12:17,670
You need to sew it nicely.
179
00:12:17,670 --> 00:12:21,530
The airbag won't work
if there's an accident, then.
180
00:12:22,410 --> 00:12:24,290
Will you drive it?
181
00:12:24,290 --> 00:12:25,330
No.
182
00:12:25,330 --> 00:12:27,060
Why do you care, then?
183
00:12:27,980 --> 00:12:31,150
I'll sew it nicely, then.
184
00:12:31,150 --> 00:12:32,460
Hey.
185
00:12:32,460 --> 00:12:33,730
Yes?
186
00:12:33,730 --> 00:12:35,190
Don't smile.
187
00:12:36,100 --> 00:12:38,820
Wait, s-sir...
188
00:12:38,820 --> 00:12:44,810
S-Sir, t-the document was...
189
00:12:44,810 --> 00:12:47,680
I tried to transfer many times,
but it didn't work. So, I checked
190
00:12:47,680 --> 00:12:51,710
and all the cars we purchased from
the junkyard yesterday were canceled.
191
00:12:52,440 --> 00:12:54,180
Are you sure you did it right?
192
00:12:55,010 --> 00:12:57,690
I even checked all the VIN numbers.
193
00:13:01,840 --> 00:13:04,550
(Cheongju Junk)
194
00:13:10,450 --> 00:13:13,020
Son of a bitch.
195
00:13:13,020 --> 00:13:17,040
He turned into junk
since he lives off junk.
196
00:13:17,040 --> 00:13:18,370
(Monthly meeting at 8 today)
197
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
(Monthly meeting at 8 today)
198
00:13:31,400 --> 00:13:33,380
Keep the cars after cleaning them.
199
00:13:33,990 --> 00:13:35,720
We'll use them as burner cars.
200
00:13:35,720 --> 00:13:37,620
G-Got it.
201
00:13:48,320 --> 00:13:50,450
Okay. Say you don't
remember the cell phone.
202
00:13:50,450 --> 00:13:52,570
Thank you, Hyungnim. Thank you.
203
00:13:52,570 --> 00:13:55,050
Hyungnim, the case I told you
about didn't get resolved.
204
00:13:55,050 --> 00:13:57,710
They sued me for rape.
205
00:13:57,710 --> 00:13:59,620
Be careful, you bastard.
206
00:13:59,620 --> 00:14:02,400
Hyungnim, he's a close friend of mine.
207
00:14:02,400 --> 00:14:05,900
He went for a drive with his
girlfriend and hit someone.
208
00:14:05,900 --> 00:14:06,940
What is this, GTA?
209
00:14:06,940 --> 00:14:09,350
What? You bastard.
210
00:14:15,990 --> 00:14:19,310
Hey. What condition is the victim in?
211
00:14:19,310 --> 00:14:21,050
The victim?
212
00:14:21,050 --> 00:14:22,460
Are they dead or not?
213
00:14:22,460 --> 00:14:24,100
They're alive.
214
00:14:24,720 --> 00:14:26,810
Okay, they're alive.
215
00:14:26,810 --> 00:14:27,890
Alcohol?
216
00:14:27,890 --> 00:14:29,120
A-Alcohol?
217
00:14:29,120 --> 00:14:30,840
I'm asking if you drank.
218
00:14:30,840 --> 00:14:33,510
I drank a bit. Two bottles of liquor.
219
00:14:33,510 --> 00:14:35,070
Two bottles?
220
00:14:35,070 --> 00:14:38,250
Hey, two bottles aren't a little.
221
00:14:38,250 --> 00:14:40,920
Don't get out of the car and drive
to a nearby convenience store.
222
00:14:40,920 --> 00:14:44,380
Buy a bottle of soju and drink it
in front of a CCTV camera.
223
00:14:44,380 --> 00:14:45,810
You'll just get a DUI, then.
224
00:14:45,810 --> 00:14:47,750
You want me to drink more?
225
00:14:48,420 --> 00:14:50,730
Report it to the insurance
company in five minutes.
226
00:14:50,730 --> 00:14:54,220
If you get sued, work
hard on the apology letter.
227
00:14:54,220 --> 00:14:56,440
Thank you, Hyungnim. Thank you.
228
00:14:56,440 --> 00:14:59,620
Whoa. How do you know how to do all this?
229
00:14:59,620 --> 00:15:01,820
Hey, come on.
230
00:15:01,820 --> 00:15:04,560
He's a lawyer, you know.
231
00:15:05,420 --> 00:15:07,270
Former lawyer.
232
00:15:11,250 --> 00:15:14,000
All right. Pay the
rental fee for this month.
233
00:15:14,000 --> 00:15:15,870
Yes, sir!
234
00:15:16,510 --> 00:15:17,960
Here you go.
235
00:15:17,960 --> 00:15:19,270
There.
236
00:15:19,270 --> 00:15:21,240
There you go.
237
00:15:28,470 --> 00:15:30,770
It looks like a really fancy place.
238
00:15:30,770 --> 00:15:34,910
They must be drinking really
expensive stuff. Bastards.
239
00:15:34,910 --> 00:15:36,450
I know.
240
00:15:36,450 --> 00:15:41,020
Why do bad guys only go
where there are no CCTVs?
241
00:15:47,170 --> 00:15:48,580
I'll be right back.
242
00:15:48,580 --> 00:15:49,620
That's what she meant.
243
00:15:49,620 --> 00:15:51,010
Hurry back.
244
00:15:51,650 --> 00:15:54,530
Hold on. I need to hide my face.
245
00:15:59,680 --> 00:16:01,280
You have a plan, right, Hyungnim?
246
00:16:01,280 --> 00:16:02,930
No, I don't.
247
00:16:02,930 --> 00:16:04,900
- Why are we here, then?
- There has to be something.
248
00:16:04,900 --> 00:16:07,170
- Like what?
- I don't know. Don't you have one?
249
00:16:07,170 --> 00:16:09,530
Of course not. I'm just following you.
250
00:16:09,530 --> 00:16:11,070
You bastard.
251
00:16:11,070 --> 00:16:13,040
You should've said we shouldn't go, then.
252
00:16:13,040 --> 00:16:14,320
What did I do?
253
00:16:14,320 --> 00:16:15,810
What are you doing, you bastard?
254
00:16:15,810 --> 00:16:17,720
- Let go.
- I won't. You let go first.
255
00:16:17,720 --> 00:16:19,170
Let go at a count of three.
256
00:16:19,170 --> 00:16:21,010
One, two...
257
00:16:21,010 --> 00:16:23,490
Two and a half. Two and three-fourths.
258
00:16:23,490 --> 00:16:25,240
Three!
259
00:16:25,240 --> 00:16:26,960
I said three, okay?
260
00:16:26,960 --> 00:16:28,680
I said three, man!
261
00:16:28,680 --> 00:16:30,190
I know you too well.
262
00:16:30,190 --> 00:16:31,860
I didn't let go because
I knew you wouldn't.
263
00:16:31,860 --> 00:16:33,530
Why do you...
264
00:16:33,530 --> 00:16:35,240
Who the hell are you?
265
00:16:38,510 --> 00:16:41,980
I'm sorry. We came into
the wrong room to fight.
266
00:16:41,980 --> 00:16:45,850
We'll fight somewhere
else. Enjoy yourselves.
267
00:16:45,850 --> 00:16:47,220
Come out!
268
00:16:47,220 --> 00:16:48,700
You bastard!
269
00:16:49,360 --> 00:16:51,410
Crazy bastards.
270
00:16:52,970 --> 00:16:54,300
Hey, hey. Let's drink!
271
00:16:54,300 --> 00:16:56,350
Yes!
272
00:16:56,350 --> 00:16:57,930
Let's drink!
273
00:17:04,210 --> 00:17:05,850
We did a good job, right?
274
00:17:05,850 --> 00:17:07,680
You can see well, right, Go Eun?
275
00:17:08,390 --> 00:17:10,960
I guess I can barely see them.
276
00:17:10,960 --> 00:17:13,230
Does anyone need a burner car these days?
277
00:17:13,230 --> 00:17:15,720
I need them. About three of them.
278
00:17:15,720 --> 00:17:17,480
Three?
279
00:17:17,480 --> 00:17:19,180
I'll get you three.
280
00:17:19,180 --> 00:17:21,400
Hyungnim, we need them, too.
281
00:17:22,790 --> 00:17:24,590
Let me know if you need them.
282
00:17:24,590 --> 00:17:26,590
I'll get them for you.
283
00:17:26,590 --> 00:17:31,140
Gosh, let's take a group photo
since we're in a good mood.
284
00:17:31,140 --> 00:17:32,680
Cheers!
285
00:17:32,680 --> 00:17:35,610
He's insisting on putting
those cars on the road.
286
00:17:35,610 --> 00:17:37,620
He truly only cares about money.
287
00:17:37,620 --> 00:17:39,430
He doesn't care about
people's lives at all.
288
00:17:39,430 --> 00:17:41,610
Think about what he did to Mr. Oh.
289
00:17:41,610 --> 00:17:43,800
Not only did he sell a bad license,
290
00:17:43,800 --> 00:17:47,450
he secretly bought an imported car
and took money from him.
291
00:17:48,410 --> 00:17:50,970
I guess I need to smell like cash.
292
00:17:52,850 --> 00:17:56,110
There are many kinds. Here's more...
293
00:17:57,500 --> 00:17:58,690
Help him from here.
294
00:17:58,690 --> 00:18:00,460
Come this way.
295
00:18:07,220 --> 00:18:09,000
Hey, fashionista!
296
00:18:10,140 --> 00:18:12,270
Oh, hello.
297
00:18:12,890 --> 00:18:17,180
Looks like you're here to
exchange the car you bought.
298
00:18:17,180 --> 00:18:21,270
You didn't read the
contract carefully, did you?
299
00:18:21,270 --> 00:18:24,270
I'm not here to exchange.
300
00:18:24,270 --> 00:18:25,770
What is it, then?
301
00:18:27,080 --> 00:18:28,540
Do you want a refund?
302
00:18:28,540 --> 00:18:32,270
No. I'm here to buy a car.
303
00:18:34,180 --> 00:18:39,890
Well, I recently got a girlfriend.
304
00:18:39,890 --> 00:18:44,830
I want to buy her a used car as a surprise.
305
00:18:46,910 --> 00:18:49,940
Wow, sir.
306
00:18:50,760 --> 00:18:53,690
You're such a romantic.
307
00:18:55,800 --> 00:19:00,000
♪ I can't live without love ♪
308
00:19:00,010 --> 00:19:03,810
Nothing says "Surprise" better than a car.
309
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
Right?
310
00:19:04,810 --> 00:19:08,570
Recommend a good one for me, then.
311
00:19:08,570 --> 00:19:14,410
Let me recommend a killer car for you.
312
00:19:14,410 --> 00:19:16,290
What do you think? It's red.
313
00:19:16,290 --> 00:19:18,240
- Wow.
- It's sexy.
314
00:19:18,240 --> 00:19:19,560
It's powerful.
315
00:19:19,560 --> 00:19:23,450
Wow. A killer car. I love it.
316
00:19:27,890 --> 00:19:29,800
What a pushover.
317
00:19:34,550 --> 00:19:36,410
This car is finished, too.
318
00:19:36,410 --> 00:19:37,870
It's done.
319
00:19:37,870 --> 00:19:40,290
This is a Tier 3 flooded vehicle, too.
320
00:19:41,840 --> 00:19:44,060
He said it was a killer car.
321
00:19:44,060 --> 00:19:45,930
He wasn't lying.
322
00:19:46,860 --> 00:19:49,060
What do you think they think of me?
323
00:19:49,060 --> 00:19:53,670
Probably a pushover since you
buy anything they recommend.
324
00:19:54,460 --> 00:19:56,060
I should buy from them again, then.
325
00:19:56,060 --> 00:19:59,500
They'd be thrilled to see you again.
326
00:20:01,240 --> 00:20:02,770
No.
327
00:20:04,320 --> 00:20:06,090
I'll buy from somewhere else.
328
00:20:06,090 --> 00:20:07,460
Huh?
329
00:20:16,080 --> 00:20:19,220
Oppa, this has very low mileage.
330
00:20:19,220 --> 00:20:21,370
The price is good, too.
331
00:20:21,370 --> 00:20:23,320
It's because it's been in many accidents.
332
00:20:23,320 --> 00:20:26,980
If you look carefully, the bumper
color is slightly different.
333
00:20:27,640 --> 00:20:30,670
They have a lot of cars,
but they're rarely good.
334
00:20:30,670 --> 00:20:32,620
Can I show you a good one at our showroom?
335
00:20:32,620 --> 00:20:33,840
Excuse me.
336
00:20:34,490 --> 00:20:36,460
What are you doing in our showroom?
337
00:20:36,460 --> 00:20:39,200
They seemed curious.
338
00:20:39,200 --> 00:20:41,840
Gosh. I could've gotten one.
339
00:20:43,650 --> 00:20:45,800
It's a new one that came in yesterday.
340
00:20:47,030 --> 00:20:48,520
Check this out. Isn't it nice?
341
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
Isn't that our pushover?
342
00:20:50,520 --> 00:20:52,790
(Wong Motors Used Car Showroom)
343
00:20:54,770 --> 00:20:56,240
Let's see.
344
00:20:56,240 --> 00:20:58,600
I love this one.
345
00:21:00,230 --> 00:21:03,300
Recommend another good one, please.
346
00:21:08,100 --> 00:21:10,120
What's with that bastard?
347
00:21:10,880 --> 00:21:12,880
He bought another used car?
348
00:21:12,880 --> 00:21:15,660
Are you sure you weren't mistaken?
349
00:21:15,660 --> 00:21:16,880
It was that pushover.
350
00:21:16,880 --> 00:21:19,300
He bought one as a
surprise for his girlfriend.
351
00:21:19,300 --> 00:21:22,240
But he bought one from us recently.
352
00:21:22,240 --> 00:21:23,840
Isn't it kind of strange?
353
00:21:23,840 --> 00:21:25,250
You're right.
354
00:21:25,250 --> 00:21:27,740
Isn't he buying cars too often?
355
00:21:28,400 --> 00:21:30,280
It's a bit suspicious.
356
00:21:31,650 --> 00:21:33,960
It's nice that he buys
many. What's so strange?
357
00:21:33,960 --> 00:21:36,410
It's not like he shops
with an auto transport.
358
00:21:36,410 --> 00:21:37,990
Don't overreact.
359
00:21:38,870 --> 00:21:40,290
Go Eun,
360
00:21:41,320 --> 00:21:43,660
please get me an auto transport.
361
00:21:52,790 --> 00:21:54,580
Thank you.
362
00:22:01,420 --> 00:22:02,960
Okay.
363
00:22:10,610 --> 00:22:12,160
Let's go.
364
00:22:14,380 --> 00:22:17,200
A-Auto transport?
365
00:22:18,100 --> 00:22:22,900
Sir, that pushover is shopping
for cars with an auto transport.
366
00:22:22,900 --> 00:22:25,320
- He has an auto transport?
- Yes.
367
00:22:25,320 --> 00:22:28,350
It had used cars from other showrooms.
368
00:22:29,500 --> 00:22:34,560
That pushover is suspicious for
many reasons, the more I think about it.
369
00:22:34,560 --> 00:22:37,960
He didn't care about the condition
when he bought a car.
370
00:22:37,960 --> 00:22:40,060
He didn't ask for discounts, either.
371
00:22:44,020 --> 00:22:46,350
That pushover is here.
372
00:22:47,030 --> 00:22:48,810
To buy a car.
373
00:22:48,810 --> 00:22:49,940
What?
374
00:22:51,000 --> 00:22:52,370
Again?
375
00:22:58,610 --> 00:23:00,360
What's wrong?
376
00:23:03,500 --> 00:23:05,850
My girlfriend and I broke up.
377
00:23:06,520 --> 00:23:11,870
You're buying a used car because
you broke up with your girlfriend?
378
00:23:15,590 --> 00:23:21,030
Driving a new car would
make me feel better.
379
00:23:25,330 --> 00:23:27,220
Pick one for me.
380
00:23:27,950 --> 00:23:29,340
Look...
381
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
Gosh, I'm sorry.
382
00:23:34,000 --> 00:23:36,060
Please pick up the money for me.
383
00:23:47,400 --> 00:23:48,300
(Kim Do Gi)
384
00:23:49,970 --> 00:23:51,620
All done, right?
385
00:23:51,620 --> 00:23:53,360
Oh, hold on.
386
00:23:54,050 --> 00:23:55,410
Smile.
387
00:23:56,570 --> 00:23:59,330
Okay. Thank you. Count this.
388
00:24:01,860 --> 00:24:05,970
It's all there, but...
389
00:24:13,430 --> 00:24:16,240
You didn't pay seven
million for residual value.
390
00:24:16,240 --> 00:24:18,370
Residual value?
391
00:24:18,370 --> 00:24:20,720
You need to pay it in cash.
392
00:24:21,650 --> 00:24:24,080
Cancel the purchase if you don't want to.
393
00:24:29,220 --> 00:24:32,750
Oh, right, right. Residual value.
394
00:24:32,750 --> 00:24:35,370
You're right. I forgot.
395
00:24:35,370 --> 00:24:40,160
If so, I can pay with checks, right?
396
00:24:42,570 --> 00:24:43,940
Count these.
397
00:24:44,660 --> 00:24:48,080
They all have different serial
numbers. Don't worry.
398
00:24:48,990 --> 00:24:51,260
Thank you. Have a good day.
399
00:24:51,260 --> 00:24:52,760
Have a good day.
400
00:24:53,790 --> 00:24:54,830
Oh, right.
401
00:24:54,830 --> 00:24:56,800
The car key.
402
00:24:58,490 --> 00:25:01,360
It's mine now. Take care.
403
00:25:03,200 --> 00:25:04,980
Whoa, it's my car.
404
00:25:04,980 --> 00:25:10,100
He doesn't seem to know
what residual value is.
405
00:25:10,100 --> 00:25:13,420
Look at him. He doesn't
care about the price.
406
00:25:13,420 --> 00:25:15,940
- What's with him?
- Thank you!
407
00:25:18,290 --> 00:25:19,890
Bring the car key.
408
00:25:48,750 --> 00:25:51,260
How far is he going?
409
00:26:20,210 --> 00:26:21,470
All right.
410
00:26:39,950 --> 00:26:41,680
Let's get a bit closer.
411
00:26:41,680 --> 00:26:43,000
Okay.
412
00:26:55,510 --> 00:26:56,610
Smile.
413
00:26:56,610 --> 00:26:58,550
Okay, used car.
414
00:27:02,970 --> 00:27:07,520
They're all mine!
415
00:27:09,300 --> 00:27:10,660
There he is.
416
00:27:11,560 --> 00:27:12,980
What's that?
417
00:27:21,920 --> 00:27:24,500
Enter the four-digit code.
418
00:27:32,580 --> 00:27:34,600
Thank you. I appreciate it.
419
00:27:34,600 --> 00:27:36,700
What? What's that?
420
00:27:41,170 --> 00:27:42,610
Wow.
421
00:27:43,240 --> 00:27:46,050
- Isn't it money?
- That's what I'm talking about.
422
00:27:46,050 --> 00:27:48,890
Take care. I'll be back.
423
00:27:55,660 --> 00:27:58,250
Should I go for another round?
424
00:28:02,210 --> 00:28:04,090
Not bad.
425
00:28:26,750 --> 00:28:29,920
He buys cars at used car showrooms
426
00:28:29,920 --> 00:28:32,580
and keep them all here, it seems.
427
00:28:32,580 --> 00:28:35,310
Huh? The cars he bought
from us are there, too.
428
00:28:35,310 --> 00:28:37,490
- Where?
- Over there.
429
00:28:37,490 --> 00:28:40,860
Oh, yes.
430
00:28:41,770 --> 00:28:45,040
Okay. Let's see.
431
00:28:45,040 --> 00:28:48,830
Used cars, auto transport, and...
432
00:28:49,600 --> 00:28:50,860
love?
433
00:28:51,670 --> 00:28:55,900
Gosh, I have no idea what he's doing.
434
00:28:55,900 --> 00:28:57,960
Is he collecting used cars to export?
435
00:28:57,960 --> 00:29:02,340
What idiot pays a lot at a showroom
and sells cheaply abroad?
436
00:29:02,340 --> 00:29:08,360
Maybe he's buying them
to sell drugs secretly.
437
00:29:08,360 --> 00:29:10,460
Gosh, I'm dying to know.
438
00:29:10,460 --> 00:29:13,080
What is this bastard, exactly?
439
00:29:13,080 --> 00:29:15,080
L-Love?
440
00:29:15,080 --> 00:29:16,640
(Hole in the Wall Auto Restoration)
441
00:29:20,580 --> 00:29:25,140
Gosh. His eyes are filled with curiosity.
442
00:29:25,140 --> 00:29:27,750
They followed me quicker than I thought.
443
00:29:27,750 --> 00:29:29,930
They must be very curious.
444
00:29:29,930 --> 00:29:31,860
It's not just them. I'm curious, too.
445
00:29:31,860 --> 00:29:34,030
- Me, too.
- You can tell us.
446
00:29:34,030 --> 00:29:35,840
I made it, but I have no idea.
447
00:29:35,840 --> 00:29:37,760
What's that machine for?
448
00:29:39,560 --> 00:29:40,570
Are you curious?
449
00:29:40,570 --> 00:29:42,150
- Yes.
- Very much so.
450
00:29:44,000 --> 00:29:45,510
It's to sell cars.
451
00:29:45,510 --> 00:29:46,930
- What?
- What?
452
00:29:46,930 --> 00:29:50,220
Do you understand what he said just now?
453
00:29:50,220 --> 00:29:53,040
No. Should I ask again
after getting smacked?
454
00:29:53,040 --> 00:29:54,980
Who's smacking whom?
455
00:29:54,980 --> 00:29:56,810
Mr. Kim will smack me.
456
00:29:56,810 --> 00:29:58,520
Wouldn't he tell me out of guilt, then?
457
00:29:58,520 --> 00:30:01,330
That sounds good. Go get smacked.
458
00:30:02,480 --> 00:30:04,400
Seriously.
459
00:30:08,910 --> 00:30:11,400
Enter the four-digit code.
460
00:30:12,890 --> 00:30:15,090
Please reenter.
461
00:30:17,610 --> 00:30:18,830
(247-Bi-8327)
462
00:30:24,710 --> 00:30:27,650
Please reenter.
463
00:30:28,870 --> 00:30:30,540
Walk away if you don't know.
464
00:30:33,690 --> 00:30:36,170
Don't hit it and walk away.
465
00:31:00,900 --> 00:31:03,330
If that pushover comes
back to buy another car,
466
00:31:04,070 --> 00:31:05,830
let's set him aside to talk to him.
467
00:31:05,830 --> 00:31:07,470
Yes. Got it.
468
00:31:07,470 --> 00:31:09,100
Damn it.
469
00:31:13,460 --> 00:31:15,010
Hello.
470
00:31:19,450 --> 00:31:21,050
They're coming out in a hurry.
471
00:31:21,050 --> 00:31:23,590
They must've missed you a lot.
472
00:31:23,590 --> 00:31:26,590
Looks like that made them a little angry.
473
00:31:26,600 --> 00:31:27,900
Hi.
474
00:31:29,190 --> 00:31:31,830
I don't think they'll
just sell the car today.
475
00:31:31,830 --> 00:31:34,390
Isn't it a bit dangerous, then?
476
00:31:34,390 --> 00:31:38,050
I just need to buy once more. It's okay.
477
00:31:41,460 --> 00:31:44,100
I have good news for you guys.
478
00:31:44,100 --> 00:31:49,530
I started dating someone new.
479
00:31:49,530 --> 00:31:53,320
Recommend me one that drives smoothly.
480
00:31:53,320 --> 00:31:57,050
I'll recommend one
that drives very smoothly.
481
00:32:10,070 --> 00:32:14,120
What do you think?
Doesn't it feel very smooth?
482
00:32:19,780 --> 00:32:21,520
Let me have a look.
483
00:32:21,520 --> 00:32:22,770
No.
484
00:32:22,770 --> 00:32:24,900
Gosh, what a cutie.
485
00:32:24,900 --> 00:32:28,220
I'm sure this is a misunderstanding.
486
00:32:28,220 --> 00:32:29,870
- Misunderstanding?
- Yes.
487
00:32:29,870 --> 00:32:32,360
I did nothing wrong.
488
00:32:32,360 --> 00:32:34,310
Hey. Of course, you did.
489
00:32:34,310 --> 00:32:35,740
What did I do?
490
00:32:35,740 --> 00:32:37,560
You know...
491
00:32:38,690 --> 00:32:42,330
you are way too unfriendly, bastard.
492
00:32:42,330 --> 00:32:43,400
Me?
493
00:32:43,400 --> 00:32:45,070
Yes.
494
00:32:45,070 --> 00:32:47,270
That can't be.
495
00:32:53,210 --> 00:32:55,450
I have a bad feeling.
496
00:33:05,320 --> 00:33:07,810
W-Will he hit me?
497
00:33:09,310 --> 00:33:12,450
No, right? I'll tell you everything.
498
00:33:12,450 --> 00:33:15,290
Ask me anything!
499
00:33:28,150 --> 00:33:30,630
What were you doing buying used cars?
500
00:33:36,330 --> 00:33:37,740
Let me ask you one more time.
501
00:33:37,740 --> 00:33:41,410
N-No, you don't have to ask.
502
00:33:42,080 --> 00:33:43,770
T-The thing is,
503
00:33:43,770 --> 00:33:47,550
I found myself a pushover.
504
00:33:48,290 --> 00:33:49,370
A pushover?
505
00:33:49,370 --> 00:33:52,790
Yes. For buying a used car for him,
506
00:33:52,790 --> 00:33:58,040
he agreed to pay me the cost plus
10% extra for the handling fee.
507
00:33:58,040 --> 00:33:59,620
Ten percent?
508
00:33:59,620 --> 00:34:00,640
Yes.
509
00:34:00,640 --> 00:34:04,620
That's why you've been buying cars
without caring about the price.
510
00:34:04,620 --> 00:34:07,210
Because I get the money back, anyway.
511
00:34:08,930 --> 00:34:10,860
What's he planning to do with those cars?
512
00:34:11,580 --> 00:34:14,580
I don't know about that.
513
00:34:14,580 --> 00:34:16,280
Is he sending them overseas?
514
00:34:16,280 --> 00:34:17,830
I-Is he?
515
00:34:18,780 --> 00:34:20,590
I don't know.
516
00:34:22,580 --> 00:34:25,100
I really don't know!
517
00:34:25,100 --> 00:34:27,780
He must have a pushover, too.
518
00:34:27,780 --> 00:34:30,090
Sir, have a look at the agreement.
519
00:34:30,090 --> 00:34:31,470
Huh? Gosh.
520
00:34:32,230 --> 00:34:34,350
He agreed to purchase 100 cars.
(Used Car Purchase and Handling Fee Contract)
521
00:34:34,350 --> 00:34:37,630
Gosh, I've only bought 30 so far.
522
00:34:37,630 --> 00:34:40,650
I need to get 100 cars quickly.
523
00:34:40,650 --> 00:34:41,950
You have to buy a lot.
524
00:34:42,000 --> 00:34:44,960
Why are you buying one at a time
instead of buying all at once?
525
00:34:44,960 --> 00:34:47,730
Because that would make me look suspicious.
526
00:34:49,110 --> 00:34:52,840
And it's not suspicious to go around
with an auto transport to shop?
527
00:34:52,840 --> 00:34:55,990
Oh, I didn't think about that.
528
00:34:56,710 --> 00:34:58,650
You have 70 more to go.
529
00:35:01,620 --> 00:35:03,510
You want to go home, right?
530
00:35:04,960 --> 00:35:06,420
Yes.
531
00:35:07,470 --> 00:35:09,420
Do a job with me, then.
532
00:35:17,450 --> 00:35:18,900
Okay.
533
00:35:20,200 --> 00:35:22,900
S-Sounds good.
534
00:35:22,960 --> 00:35:24,500
Please undo this.
535
00:35:24,500 --> 00:35:27,760
It's too tight. It hurts.
536
00:35:27,760 --> 00:35:31,570
But if we get involved with him,
537
00:35:32,700 --> 00:35:34,310
could it backfire?
538
00:35:34,310 --> 00:35:36,300
We just need to sell cars.
539
00:35:36,300 --> 00:35:39,000
Even if things go awry, that pushover
signed the agreement.
540
00:35:39,000 --> 00:35:41,050
We have nothing to worry about.
541
00:35:41,960 --> 00:35:46,760
There are currently 36 vehicles he can buy.
542
00:35:46,760 --> 00:35:48,840
Thirty-six?
543
00:35:48,840 --> 00:35:51,770
Should I prepare purchase
agreements for all of them?
544
00:35:54,310 --> 00:35:58,610
Thirty-six. That pushover bought 30.
545
00:36:00,320 --> 00:36:03,060
He still has 34 to go.
546
00:36:03,060 --> 00:36:05,340
Will you buy from a different showroom?
547
00:36:15,960 --> 00:36:17,920
How cruel.
548
00:36:17,920 --> 00:36:20,980
You cooperated so nicely,
but they didn't let you go.
549
00:36:20,980 --> 00:36:23,730
What terrible bastards.
550
00:36:25,560 --> 00:36:27,790
How many cars do they
have in inventory again?
551
00:36:27,790 --> 00:36:29,090
Thirty-six.
552
00:36:29,090 --> 00:36:32,330
We should prepare to start selling, then.
553
00:36:32,330 --> 00:36:35,480
Okay. I've prepared all the contracts, too.
554
00:36:35,480 --> 00:36:37,750
Yes. I'm done, too.
555
00:36:44,820 --> 00:36:46,730
Post it now.
556
00:36:48,060 --> 00:36:50,230
"Let me tell you about...
557
00:36:50,230 --> 00:36:55,280
a taxi company in my
neighborhood that flooded."
558
00:37:18,390 --> 00:37:19,690
Hey!
559
00:37:22,300 --> 00:37:23,820
Stop!
560
00:37:38,530 --> 00:37:41,400
Do you think I'm stupid?
Damn it, where are you going?
561
00:37:41,400 --> 00:37:43,000
Where are you going?
562
00:37:52,100 --> 00:37:54,820
(There's a new post containing the keyword)
563
00:37:54,820 --> 00:37:57,980
Everything flooded because a water
pipe burst in front of my house.
564
00:37:57,980 --> 00:37:59,330
It's total chaos.
565
00:37:59,330 --> 00:38:01,600
I heard loud noises
while trying to sleep in.
566
00:38:01,600 --> 00:38:03,790
I saw the shocking sight
when I opened the window.
567
00:38:03,790 --> 00:38:05,630
All the cars were submerged.
568
00:38:05,630 --> 00:38:08,490
A taxi company there got flooded.
569
00:38:09,300 --> 00:38:12,710
Do we have to wait until he bites the bait?
570
00:38:12,710 --> 00:38:14,670
I don't like waiting.
571
00:38:14,670 --> 00:38:16,740
It brings me a bad memory.
572
00:38:16,740 --> 00:38:17,920
(Can you tell me the location?)
(I'd like to help.)
573
00:38:17,920 --> 00:38:20,290
We don't have to wait.
574
00:38:21,240 --> 00:38:25,190
Mr. Kim, he wants to know the
company's location. What should I do?
575
00:38:28,990 --> 00:38:31,810
Could you tell Mr. Jang for me?
576
00:38:31,810 --> 00:38:35,580
Tell him it's a good day for a drink.
577
00:39:03,610 --> 00:39:06,230
Wow. Geez.
578
00:39:14,320 --> 00:39:15,940
(Closed)
579
00:39:20,980 --> 00:39:24,150
Wow, so many. Gosh.
580
00:39:46,450 --> 00:39:49,420
It's perfect. Tier 3 flood damage.
581
00:39:53,260 --> 00:39:55,050
Who are you?
582
00:39:58,290 --> 00:40:02,820
We're closed. What did you come for?
583
00:40:05,000 --> 00:40:06,690
Are you thieves?
584
00:40:09,310 --> 00:40:11,470
I was feeling lonely.
585
00:40:11,470 --> 00:40:13,120
I'm even happy to see thieves.
586
00:40:13,120 --> 00:40:15,220
Come inside. Come inside.
587
00:40:16,280 --> 00:40:17,600
Are you the owner?
588
00:40:17,600 --> 00:40:18,970
Owner?
589
00:40:22,060 --> 00:40:25,980
Well, it's a failed
business. Owner, my foot.
590
00:40:27,530 --> 00:40:29,580
Have a drink with me.
591
00:40:33,870 --> 00:40:40,800
W-Wait, y-you want to buy all of our taxis
592
00:40:40,800 --> 00:40:43,460
that were flooded?
593
00:40:44,280 --> 00:40:50,000
Totaling them will get
you 900,000 won each.
594
00:40:50,000 --> 00:40:52,910
You'll only make 27 million in total.
595
00:40:52,910 --> 00:40:58,490
But if you deduct transport, filing,
and cancellation fees,
596
00:40:58,490 --> 00:41:01,150
you won't end up with much.
597
00:41:03,080 --> 00:41:05,030
It's true, but...
598
00:41:07,540 --> 00:41:08,710
How about this?
599
00:41:08,710 --> 00:41:11,620
I'll pay all of those fees.
600
00:41:11,620 --> 00:41:15,080
I'll pay you 1.2 million per car.
601
00:41:18,940 --> 00:41:20,500
What do you say?
602
00:41:21,260 --> 00:41:24,580
Well... then...
603
00:41:24,580 --> 00:41:27,300
l-let's sign an agreement first.
604
00:41:27,300 --> 00:41:29,250
Agreement... Let me see. The agreement-
605
00:41:29,250 --> 00:41:31,130
I'll pay you now.
606
00:41:35,620 --> 00:41:38,620
I need cars urgently.
607
00:41:46,130 --> 00:41:47,990
Thank you.
608
00:41:48,710 --> 00:41:52,060
A little more. A little more. Yes.
609
00:41:52,060 --> 00:41:53,750
Stop, stop, stop.
610
00:41:54,400 --> 00:41:56,790
Okay. This way.
611
00:41:59,190 --> 00:42:01,300
- I signed the agreement. Move them now.
- Okay.
612
00:42:01,300 --> 00:42:05,150
Wow. We need to go
back and forth all night.
613
00:42:05,150 --> 00:42:06,860
Hold on!
614
00:42:06,860 --> 00:42:08,490
What?
615
00:42:08,490 --> 00:42:10,730
Hold on a moment.
616
00:42:11,520 --> 00:42:16,800
When will you pay the remaining
500 million in residual value?
617
00:42:20,060 --> 00:42:22,030
I prefer cash.
618
00:42:25,000 --> 00:42:27,590
Why bring up something
that's not in the contract?
619
00:42:27,590 --> 00:42:30,080
It's not mentioned in your contract?
620
00:42:30,750 --> 00:42:32,870
But it's in mine.
621
00:42:32,870 --> 00:42:38,420
Let me add the special terms here.
622
00:42:38,420 --> 00:42:41,620
Your seal is right here, too.
623
00:42:44,460 --> 00:42:48,430
You should've applied
seals to each page, then.
624
00:42:49,720 --> 00:42:52,680
Did you go crazy because
your failed business?
625
00:42:55,230 --> 00:42:56,760
Mr. Choi.
626
00:43:00,160 --> 00:43:02,260
Wow. Mr. Choi.
627
00:43:02,260 --> 00:43:04,280
Mine is Mr. Kim.
628
00:43:04,280 --> 00:43:06,200
Mr. Kim.
629
00:43:12,040 --> 00:43:13,770
Isn't that the pushover?
630
00:43:13,770 --> 00:43:15,710
What's he doing over there?
631
00:43:15,710 --> 00:43:17,760
W-What's this?
632
00:43:19,900 --> 00:43:21,590
I think we're screwed.
633
00:43:31,310 --> 00:43:33,700
Are you all okay?
634
00:43:35,580 --> 00:43:37,210
You want to go home, right?
635
00:43:37,210 --> 00:43:39,220
Do a job with me, then.
636
00:43:39,880 --> 00:43:41,260
Okay.
637
00:43:44,450 --> 00:43:47,580
Did you approach me to
scam me from the get-go?
638
00:43:47,580 --> 00:43:49,910
Don't be so harsh.
639
00:43:49,910 --> 00:43:52,110
I bought many used cars from you.
640
00:43:52,830 --> 00:43:57,350
I won't cancel the contract
since we go way back,
641
00:43:57,350 --> 00:43:59,190
but I'll let you exchange.
642
00:44:01,060 --> 00:44:02,520
Exchange?
643
00:44:12,080 --> 00:44:14,910
They're a bit more expensive
because they're new.
644
00:44:18,220 --> 00:44:19,920
Okay!
645
00:44:42,940 --> 00:44:44,820
How cute.
646
00:44:47,580 --> 00:44:49,330
Mr. Choi.
647
00:44:59,390 --> 00:45:02,100
What are you staring at? Take the contract.
648
00:45:09,370 --> 00:45:10,720
What?
649
00:45:12,180 --> 00:45:13,430
Go Eun.
650
00:45:16,790 --> 00:45:19,490
I-I'm a trained boxer, you bastard!
651
00:45:29,080 --> 00:45:31,060
It's not over already, is it?
652
00:45:31,740 --> 00:45:35,210
What are you talking about?
The party is about to start.
653
00:45:36,860 --> 00:45:38,770
Spare me.
654
00:45:40,770 --> 00:45:42,790
What are you talking about?
655
00:45:42,790 --> 00:45:45,150
I'm just a car salesman.
656
00:45:55,200 --> 00:45:58,920
Will you buy them or not?
657
00:46:22,440 --> 00:46:27,100
Hyungnim, I was going to call you
because my friends want to ride supercars.
658
00:46:27,100 --> 00:46:28,940
Gather all of our guys.
659
00:46:28,940 --> 00:46:30,700
Pardon? I didn't catch that.
660
00:46:30,700 --> 00:46:34,420
I'll let you guys ride
supercars free for a year.
661
00:46:34,420 --> 00:46:37,050
Gather all of our guys right now.
662
00:46:37,050 --> 00:46:38,650
Yes, sir. Got it.
663
00:46:42,240 --> 00:46:44,660
You're messing with the wrong person.
664
00:46:58,500 --> 00:47:03,810
Hyungnim, everyone came when
I said they could ride for free.
665
00:47:03,810 --> 00:47:05,900
Hyungnim, who do you want us to beat up?
666
00:47:05,900 --> 00:47:08,020
Who is it?
667
00:47:15,560 --> 00:47:16,920
What are you doing?
668
00:47:16,920 --> 00:47:19,490
Catch that bastard. Catch him!
669
00:47:59,040 --> 00:48:00,820
Those idiots.
670
00:48:00,820 --> 00:48:03,660
They can't even catch up to a taxi? Shit.
671
00:48:32,140 --> 00:48:34,400
What? Why is he so fast?
672
00:48:38,020 --> 00:48:39,720
What the fuck?
673
00:48:40,500 --> 00:48:42,580
Mr. Kim, how far did you go?
674
00:48:42,580 --> 00:48:44,490
I'm almost there.
675
00:49:06,490 --> 00:49:08,370
I caught you, bastard.
676
00:49:16,550 --> 00:49:18,470
Hey, block the exit first!
677
00:49:18,470 --> 00:49:20,580
- Yes, sir.
- Move quickly!
678
00:49:20,580 --> 00:49:22,400
Move it!
679
00:49:22,400 --> 00:49:24,310
Hey!
680
00:49:24,310 --> 00:49:26,650
Come out! Don't you want a supercar?
681
00:49:26,650 --> 00:49:28,680
Search every inch! Every inch!
682
00:49:28,680 --> 00:49:30,980
- Yes, sir!
- Every inch!
683
00:49:56,880 --> 00:49:58,990
Thank you for coming here.
684
00:49:59,730 --> 00:50:01,510
I saved on the transport
fee, thanks to you.
685
00:50:02,180 --> 00:50:03,540
Transport fee?
686
00:50:03,540 --> 00:50:06,270
You brought them here for us.
687
00:50:06,270 --> 00:50:09,300
Can't you park more nicely?
688
00:50:09,950 --> 00:50:12,080
Is it because your hearts are crooked?
689
00:50:12,080 --> 00:50:15,530
You made things easy by bringing them over.
690
00:50:15,530 --> 00:50:19,220
It would've been cumbersome
to move them alone.
691
00:50:20,050 --> 00:50:23,090
The contract says we'll
exchange the new cars
692
00:50:23,090 --> 00:50:25,570
you bought for these supercars.
693
00:50:26,650 --> 00:50:28,160
New cars?
694
00:50:29,660 --> 00:50:30,800
(Agreement Detail)
695
00:50:36,820 --> 00:50:39,200
You didn't read the
contract carefully, did you?
696
00:50:44,100 --> 00:50:45,720
What are you doing?
697
00:50:45,720 --> 00:50:47,450
Kill that bastard!
698
00:50:48,040 --> 00:50:49,800
You son of a bitch!
699
00:50:49,800 --> 00:50:51,710
Hey!
700
00:50:51,710 --> 00:50:53,610
Son of a bitch!
701
00:50:53,610 --> 00:50:55,890
Hey!
702
00:51:08,560 --> 00:51:10,360
You came in freely.
703
00:51:10,360 --> 00:51:12,050
But you can't leave freely.
704
00:52:46,430 --> 00:52:48,420
(010-0405-3619)
705
00:53:00,800 --> 00:53:02,380
Where are we?
706
00:53:03,100 --> 00:53:05,580
Geez, what's this?
707
00:53:11,560 --> 00:53:13,940
I'll give you one last chance.
708
00:53:14,610 --> 00:53:17,950
If you admit to your wrongdoings
709
00:53:17,950 --> 00:53:21,500
and agree to compensate your victims,
710
00:53:21,500 --> 00:53:24,100
I'm willing to reconsider, too.
711
00:53:30,610 --> 00:53:32,200
What are you doing?
712
00:53:32,200 --> 00:53:33,660
Floor it! Go on!
713
00:53:33,660 --> 00:53:35,670
Just run over him!
714
00:53:35,670 --> 00:53:38,610
What about you reconsider it?
715
00:53:39,950 --> 00:53:42,780
Die, you bastard!
716
00:53:47,130 --> 00:53:48,530
Turn around!
717
00:53:48,530 --> 00:53:50,240
There's no road.
718
00:53:58,960 --> 00:54:03,400
Doesn't the car you're
driving seem familiar?
719
00:54:03,400 --> 00:54:06,050
Mr. Cha, this is our car.
720
00:54:06,050 --> 00:54:08,190
It's flood-damaged!
721
00:54:09,070 --> 00:54:11,890
I sewed the airbag for this one!
722
00:54:11,890 --> 00:54:14,310
Stop the car now!
723
00:54:16,040 --> 00:54:17,770
Stop the car!
724
00:54:17,800 --> 00:54:20,360
The brake isn't working!
725
00:54:20,360 --> 00:54:24,590
You never thought you'd
be in that car, did you?
726
00:54:35,620 --> 00:54:38,460
The pedal is stuck!
727
00:54:46,450 --> 00:54:49,400
You guys should also experience...
728
00:54:49,400 --> 00:54:54,510
what it's like to be
in a ticking bomb on the road.
729
00:55:17,780 --> 00:55:19,980
Make sure to finish your lunch.
730
00:55:19,980 --> 00:55:22,060
Okay. See you later.
731
00:55:22,060 --> 00:55:23,440
Have a good day.
732
00:55:23,440 --> 00:55:24,750
Ji Eun, watch out for cars.
733
00:55:24,750 --> 00:55:25,910
Okay.
734
00:55:26,710 --> 00:55:27,860
Dad.
735
00:55:28,470 --> 00:55:29,900
Ta-da.
736
00:55:29,900 --> 00:55:31,640
Take this when you drive.
737
00:55:31,640 --> 00:55:33,570
Your knees hurt when you sit for too long.
738
00:55:33,570 --> 00:55:36,150
Wow. Our daughter's so sweet.
739
00:55:36,150 --> 00:55:40,770
Thanks to my daughter,
I already feel energized.
740
00:55:40,770 --> 00:55:42,130
Aren't I the best?
741
00:55:42,130 --> 00:55:44,310
Drive safely. See you later.
742
00:55:44,990 --> 00:55:46,310
Ji Eun.
743
00:55:46,310 --> 00:55:47,300
Yes?
744
00:55:47,840 --> 00:55:49,180
Be S.T.
745
00:55:49,910 --> 00:55:50,950
Be S.T.
746
00:55:50,950 --> 00:55:52,770
S.T.? What's that?
747
00:55:52,770 --> 00:55:55,780
Why are you laughing without me?
748
00:55:55,780 --> 00:55:58,000
Be safe today.
749
00:55:58,630 --> 00:56:00,230
See you.
750
00:56:10,600 --> 00:56:14,500
(Be Safe Today)
751
00:56:45,620 --> 00:56:48,060
Dispatch 5283, operation complete.
752
00:56:48,640 --> 00:56:50,690
Good work.
753
00:56:50,690 --> 00:56:52,600
Good work, everyone.
754
00:56:52,600 --> 00:56:53,900
Right.
755
00:56:53,900 --> 00:56:55,530
To get back to the
regular working schedule,
756
00:56:55,530 --> 00:56:58,380
we need to clean all the taxis we dirtied.
757
00:56:59,840 --> 00:57:02,620
We have our work cut out for us, huh?
758
00:57:04,640 --> 00:57:05,850
I'll help.
759
00:57:05,850 --> 00:57:07,620
Me, too.
760
00:57:07,620 --> 00:57:08,950
Let's all do it together.
761
00:57:08,950 --> 00:57:12,190
Let's all work hard again, then.
762
00:57:12,190 --> 00:57:14,090
- Okay.
- Okay.
763
00:57:19,060 --> 00:57:22,960
What a nice-looking beef.
764
00:57:22,960 --> 00:57:25,100
We haven't had Korean beef in a while.
765
00:57:26,180 --> 00:57:27,750
Give me your plate.
766
00:57:29,170 --> 00:57:30,890
Taste a little first.
767
00:57:30,890 --> 00:57:33,100
I'll get you more.
768
00:57:36,290 --> 00:57:38,200
Mr. Kim, hurry up and join us.
769
00:57:38,200 --> 00:57:40,270
Mr. Choi will eat it all.
770
00:57:40,270 --> 00:57:42,380
You're hurting my feelings.
771
00:57:42,380 --> 00:57:44,180
I only had three pieces.
772
00:57:44,180 --> 00:57:46,260
Already? I only had one.
773
00:57:46,260 --> 00:57:47,460
Do better.
774
00:57:47,460 --> 00:57:49,740
Mr. Kim, come and join us now.
775
00:57:49,740 --> 00:57:51,220
Okay.
776
00:57:53,190 --> 00:57:55,170
- Hurry, hurry.
- Come.
777
00:57:57,450 --> 00:57:58,790
Try some.
778
00:57:58,790 --> 00:58:00,620
Should we raise our glasses, then?
779
00:58:00,620 --> 00:58:01,740
Yes.
780
00:58:04,000 --> 00:58:05,620
Good work, everyone.
781
00:58:05,620 --> 00:58:07,480
Thank you!
782
00:58:07,480 --> 00:58:08,910
Good work.
783
00:58:23,350 --> 00:58:28,540
(Siboksa - Watch Repair)
784
00:59:01,150 --> 00:59:04,380
(Don't die and take revenge.)
785
00:59:11,050 --> 00:59:13,540
I'll kill you all.
786
00:59:26,240 --> 00:59:31,510
♪ I couldn't share with anyone ♪
787
00:59:33,950 --> 00:59:39,680
♪ A ton of secrets that I've collected ♪
788
00:59:39,700 --> 00:59:54,900
♪ I hope you forget everything
and live your life ♪
789
01:00:03,710 --> 01:00:07,350
{\an8}You killed a person but got
only five months in jail?
790
01:00:07,350 --> 01:00:12,560
{\an8}I started the taxi company 15 years
ago because of you, Dong Su.
791
01:00:12,560 --> 01:00:14,710
{\an8}Min Ho...
792
01:00:14,710 --> 01:00:17,340
{\an8}Dong Su, do you not recognize me?
793
01:00:17,340 --> 01:00:18,790
{\an8}We should hurry, then.
794
01:00:18,790 --> 01:00:20,830
{\an8}Before he loses all of his memory.
795
01:00:20,830 --> 01:00:25,000
{\an8}Let's see what Im Dong Hyeon
thinks of Park Min Ho.
796
01:00:25,000 --> 01:00:27,110
{\an8}How dare they reject me?
797
01:00:27,110 --> 01:00:29,800
{\an8}Did Park Min Ho really die?
798
01:00:29,800 --> 01:00:32,000
{\an8}You're sure you buried him, right?
54920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.