Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:07,590
Hey, did you guys watch
"Grey Mornings" last night?
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,843
- Oh!
- So good. That ending?
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,010
No, no, no. Shh.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,596
Bruce, did you watch?
5
00:00:13,597 --> 00:00:14,764
"Grey Mornings"?
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,142
Yeah, of course.
I never miss it.
7
00:00:17,143 --> 00:00:18,727
The greyer, the better.
8
00:00:18,728 --> 00:00:20,228
Bruce has this annoying
habit of bragging
9
00:00:20,229 --> 00:00:21,980
about these high-brow
British dramas
10
00:00:21,981 --> 00:00:23,565
that no one else has seen.
11
00:00:23,566 --> 00:00:25,316
So we decided to start
talking about a show
12
00:00:25,317 --> 00:00:27,944
that we love that
Bruce can't watch.
13
00:00:27,945 --> 00:00:30,071
Because it doesn't exist.
14
00:00:30,072 --> 00:00:32,115
And then when Mr. Potter
took off his eyepatch?
15
00:00:32,116 --> 00:00:33,700
Ah, yes, the eyepatch.
16
00:00:33,701 --> 00:00:34,784
It had to go.
17
00:00:34,785 --> 00:00:36,619
And that affair
with the duchess?
18
00:00:36,620 --> 00:00:38,538
- With the duchess.
- Scandalous.
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,123
Okay, who's your
favorite dame?
20
00:00:40,124 --> 00:00:41,666
Ooh, favorite dame.
Good question.
21
00:00:41,667 --> 00:00:42,625
Great question.
22
00:00:42,626 --> 00:00:43,918
Dame, dame.
23
00:00:43,919 --> 00:00:45,962
It's hard to choose just one.
Uh...
24
00:00:45,963 --> 00:00:47,672
who is the favorite?
25
00:00:48,674 --> 00:00:50,258
Sorry, I...
26
00:00:50,259 --> 00:00:52,093
oh, my God.
27
00:00:52,094 --> 00:00:54,095
Keith died.
- Wait, what?
28
00:00:54,096 --> 00:00:55,638
- What?
- Oh, my God. What happened?
29
00:00:55,639 --> 00:00:57,140
Wait, Keith, who works here?
No!
30
00:00:57,141 --> 00:00:58,308
- What do you mean?
- Bruce!
31
00:00:58,309 --> 00:00:59,851
Keith's fine.
32
00:00:59,852 --> 00:01:02,270
Yeah, I just needed
to get out of there.
33
00:01:03,814 --> 00:01:05,982
Yeah, I didn't really
think this one through.
34
00:01:21,040 --> 00:01:22,499
{\an8}And then on top of all that,
35
00:01:22,500 --> 00:01:25,126
{\an8}I had to pay, like, 80 bucks
in ticket handling fees.
36
00:01:25,127 --> 00:01:26,544
{\an8}- Are you frickin' kidding me?
- I know.
37
00:01:26,545 --> 00:01:27,754
{\an8}But what am I supposed to do?
38
00:01:27,755 --> 00:01:28,755
{\an8}It's Bette Midler.
39
00:01:28,756 --> 00:01:30,715
{\an8}No, this text.
40
00:01:30,716 --> 00:01:32,675
{\an8}I'm doing a Botox and Bubbly
party later,
41
00:01:32,676 --> 00:01:34,385
{\an8}and my nurse just cancelled
last minute.
42
00:01:34,386 --> 00:01:35,678
{\an8}Oh.
43
00:01:35,679 --> 00:01:36,763
{\an8}I swear,
nurses are such flakes.
44
00:01:36,764 --> 00:01:38,556
{\an8}What's a Botox
and Bubbly party?
45
00:01:38,557 --> 00:01:39,933
{\an8}Serena's side hustle.
46
00:01:39,934 --> 00:01:41,643
{\an8}It's just a bunch
of fun ladies.
47
00:01:41,644 --> 00:01:44,103
{\an8}We drink champagne,
we gossip, and then
48
00:01:44,104 --> 00:01:46,397
{\an8}I inject poison into their
faces to stop them from aging.
49
00:01:46,398 --> 00:01:47,899
{\an8}You're a full-time nurse.
50
00:01:47,900 --> 00:01:49,776
{\an8}Why would you need
a side hustle?
51
00:01:49,777 --> 00:01:51,569
{\an8}Uh, 'cause life's expensive.
52
00:01:51,570 --> 00:01:54,322
{\an8}- Yeah. I cut hair sometimes.
- Oh, I didn't know that.
53
00:01:54,323 --> 00:01:56,241
{\an8}Yeah, I actually
cut Dakota's hair.
54
00:01:56,242 --> 00:01:57,951
{\an8}Oh. Cool.
55
00:01:57,952 --> 00:01:59,661
{\an8}I babysit my stupid niece.
56
00:01:59,662 --> 00:02:02,664
{\an8}No second job,
but my wife, Linda, and I
57
00:02:02,665 --> 00:02:04,374
{\an8}are members
of the FIRE community--
58
00:02:04,375 --> 00:02:06,876
{\an8}Financial Independence,
Retire Early.
59
00:02:06,877 --> 00:02:08,628
{\an8}We spend as little as possible,
60
00:02:08,629 --> 00:02:11,172
{\an8}buying bruised fruit on
discount, expiring ground beef.
61
00:02:11,173 --> 00:02:13,049
{\an8}Nope.
All right, Keith, come on.
62
00:02:13,050 --> 00:02:14,884
{\an8}It's 10:00 a.m.
63
00:02:14,885 --> 00:02:16,469
{\an8}No one wants to picture you and
your wife eating ground beef.
64
00:02:18,097 --> 00:02:19,931
{\an8}Call me old-fashioned,
but I've always believed
65
00:02:19,932 --> 00:02:22,392
{\an8}if you save responsibly,
you should be good.
66
00:02:22,393 --> 00:02:24,769
{\an8}Saved 3 cents on this banana.
67
00:02:24,770 --> 00:02:26,604
{\an8}Gotta eat it before
the fruit flies hatch.
68
00:02:28,107 --> 00:02:29,816
{\an8}Ooh-ee, yum.
69
00:02:31,277 --> 00:02:32,694
{\an8}Mmm.
70
00:02:32,695 --> 00:02:34,487
{\an8}You barely have to chew it.
71
00:02:34,488 --> 00:02:36,573
{\an8}Hey, sexy mama.
72
00:02:36,574 --> 00:02:38,408
{\an8}Any chance you'd wanna
come work this Botox thing
73
00:02:38,409 --> 00:02:39,784
{\an8}with me later?
74
00:02:39,785 --> 00:02:41,202
{\an8}Fun, chill vibes, cool ladies.
75
00:02:41,203 --> 00:02:42,579
{\an8}Oh, I've got plans tonight.
76
00:02:42,580 --> 00:02:44,831
{\an8}Oh, right, Taco Night.
77
00:02:44,832 --> 00:02:46,708
{\an8}Wow, that is actually
78
00:02:46,709 --> 00:02:48,334
{\an8}really sad for me
that you know that.
79
00:02:48,335 --> 00:02:51,087
{\an8}Um, okay, you know what?
Yes, actually.
80
00:02:51,088 --> 00:02:52,755
{\an8}I'm saying yes.
- Really?
81
00:02:52,756 --> 00:02:54,132
{\an8}Yeah, why not?
82
00:02:54,133 --> 00:02:55,258
{\an8}I'm always saying
I need to get out more.
83
00:02:55,259 --> 00:02:56,467
{\an8}Oh, that's great!
84
00:02:56,468 --> 00:02:57,886
{\an8}It's gonna be fun, I swear.
85
00:02:57,887 --> 00:02:59,596
{\an8}It's like ten minutes
of needle prep,
86
00:02:59,597 --> 00:03:01,014
{\an8}but then you're
basically getting paid
87
00:03:01,015 --> 00:03:02,765
{\an8}150 bucks to party.
88
00:03:02,766 --> 00:03:04,517
{\an8}I love it.
89
00:03:04,518 --> 00:03:07,020
{\an8}I get to hang out with
my girl, make 150, 200 bucks.
90
00:03:07,021 --> 00:03:10,440
{\an8}- It's 150.
- And that's great.
91
00:03:10,441 --> 00:03:12,609
{\an8}Matthew,
as you probably know,
92
00:03:12,610 --> 00:03:14,944
{\an8}I recently ended
a long-term relationship.
93
00:03:14,945 --> 00:03:16,404
{\an8}Yeah, sorry about that.
94
00:03:16,405 --> 00:03:18,489
{\an8}Yeah, don't be because
I'm living my best life.
95
00:03:18,490 --> 00:03:21,910
{\an8}Anyway, Sanderson Ashley
will be here momentarily,
96
00:03:21,911 --> 00:03:23,244
{\an8}and he needs to
pick up this box.
97
00:03:23,245 --> 00:03:24,913
{\an8}Now, we are not speaking,
98
00:03:24,914 --> 00:03:26,414
{\an8}and I want this crap
out of here.
99
00:03:26,415 --> 00:03:27,916
{\an8}It's just some personal stuff.
100
00:03:27,917 --> 00:03:30,293
{\an8}His swim shirt,
his Panera rewards card.
101
00:03:30,294 --> 00:03:32,754
{\an8}Oh, this is his
nighttime retainer.
102
00:03:32,755 --> 00:03:34,422
{\an8}Make sure he gets this.
103
00:03:34,423 --> 00:03:36,466
{\an8}Otherwise, he'll chew right
through his orthopedic pillow.
104
00:03:36,467 --> 00:03:37,967
{\an8}No problem.
I can handle it.
105
00:03:37,968 --> 00:03:40,678
{\an8}Wait. Wait.
106
00:03:40,679 --> 00:03:44,140
{\an8}Sanderson's in an exceptionally
delicate place right now, okay?
107
00:03:44,141 --> 00:03:47,435
{\an8}So I need you to be gentle
but extremely firm.
108
00:03:47,436 --> 00:03:49,687
{\an8}Do you understand?
- Al dente.
109
00:03:49,688 --> 00:03:51,397
{\an8}Matt, I'm really
losing faith here.
110
00:03:51,398 --> 00:03:53,191
{\an8}Let's do some role-play.
111
00:03:53,192 --> 00:03:54,442
{\an8}Show me how you're
gonna hand it to him.
112
00:03:54,443 --> 00:03:56,069
{\an8}Okay.
113
00:03:56,070 --> 00:03:57,403
This is from Joyce.
114
00:03:57,404 --> 00:03:58,780
- No.
- No.
115
00:03:58,781 --> 00:03:59,906
You gotta throw it away,
be more casual.
116
00:03:59,907 --> 00:04:01,199
This is from Joyce.
117
00:04:01,200 --> 00:04:02,867
Oh. This is from Joyce.
118
00:04:02,868 --> 00:04:05,286
- This is from Joyce.
- This is from--
119
00:04:05,287 --> 00:04:07,038
- Joyce.
- Okay.
120
00:04:07,039 --> 00:04:08,247
You're gonna get it
in the moment.
121
00:04:08,248 --> 00:04:09,290
Okay. We will get it.
122
00:04:09,291 --> 00:04:12,085
- This is from Joyce.
- Nope.
123
00:04:12,086 --> 00:04:13,836
Okay, I gotta ask.
124
00:04:13,837 --> 00:04:15,546
What do you do
with your cash, old man?
125
00:04:15,547 --> 00:04:16,923
Just park it
in the market, huh?
126
00:04:16,924 --> 00:04:19,258
ETFs? You a Vanguard guy?
127
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Well, it's savings,
so it's in my savings account.
128
00:04:21,679 --> 00:04:22,845
Oh, a savings account?
129
00:04:22,846 --> 00:04:24,222
Oh, okay.
130
00:04:24,223 --> 00:04:26,224
So like an old shoe
but in the bank.
131
00:04:26,225 --> 00:04:27,266
Oh, that's adorable.
132
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
Take a look at this.
133
00:04:29,061 --> 00:04:32,563
I have had my eye on this
massage chair for months.
134
00:04:32,564 --> 00:04:35,149
So each payday, I take
a little bit of that money,
135
00:04:35,150 --> 00:04:37,110
I put it in my chair fund.
136
00:04:37,111 --> 00:04:39,946
And in 12 to 18 months--
- Yeah, I just bought one.
137
00:04:39,947 --> 00:04:42,198
So I'll put it in my home
office so I can write it off.
138
00:04:42,199 --> 00:04:43,324
What?
139
00:04:43,325 --> 00:04:44,867
Ronnie, listen to me.
140
00:04:44,868 --> 00:04:47,370
With my crypto gains alone,
I can't spend fast enough
141
00:04:47,371 --> 00:04:48,913
to offset the taxes.
142
00:04:48,914 --> 00:04:50,623
All I'm saying is this.
143
00:04:50,624 --> 00:04:53,918
So these are
my investments, right?
144
00:04:53,919 --> 00:04:56,671
And this is the value
of your savings account.
145
00:04:56,672 --> 00:04:58,089
Nope, sorry.
146
00:04:58,090 --> 00:04:59,424
I forgot to
factor in inflation.
147
00:04:59,425 --> 00:05:00,842
So, pfft.
148
00:05:00,843 --> 00:05:03,177
And that's a Sharpie.
149
00:05:03,178 --> 00:05:04,679
Nah, that's not going anywhere.
150
00:05:04,680 --> 00:05:06,764
Doesn't matter.
Point still stands.
151
00:05:13,313 --> 00:05:14,564
I love that cardigan.
152
00:05:14,565 --> 00:05:16,357
Oh, thank you.
153
00:05:16,358 --> 00:05:17,567
I'm just happy to be
wearing something that's
154
00:05:17,568 --> 00:05:19,610
not covered in SpaghettiOs.
155
00:05:19,611 --> 00:05:21,029
I've got kids.
156
00:05:21,030 --> 00:05:23,906
So, when I eat my
SpaghettiOs, no mess.
157
00:05:23,907 --> 00:05:25,116
Not to brag.
158
00:05:25,117 --> 00:05:26,117
- That's hysterical.
- Thank you.
159
00:05:26,118 --> 00:05:27,285
You remind me of Wanda Sykes.
160
00:05:28,370 --> 00:05:29,537
Okay, I'm getting a snack.
161
00:05:29,538 --> 00:05:30,872
But do not move.
- Oh.
162
00:05:32,124 --> 00:05:33,750
Oh.
163
00:05:33,751 --> 00:05:36,502
God, I love these girls.
Right?
164
00:05:36,503 --> 00:05:38,212
Yeah. Told ya.
165
00:05:38,213 --> 00:05:40,631
Gosh, that girl
looks so young.
166
00:05:40,632 --> 00:05:42,425
Who is that?
Is that someone's daughter?
167
00:05:42,426 --> 00:05:45,094
Oh, no, that's Katie.
She's a regular.
168
00:05:45,095 --> 00:05:46,721
I thought you had
to be 18 to get Botox.
169
00:05:46,722 --> 00:05:48,598
Yeah, she's over 18.
170
00:05:48,599 --> 00:05:50,892
Oh.
Are you--are you sure, though?
171
00:05:50,893 --> 00:05:52,185
I mean, she looks
really, really young.
172
00:05:52,186 --> 00:05:53,853
Everyone's over 18, Alex.
173
00:05:53,854 --> 00:05:55,021
Just relax.
174
00:05:55,022 --> 00:05:56,230
You're getting paid
to have fun.
175
00:05:56,231 --> 00:05:57,565
So have fun, girl.
- Okay.
176
00:05:57,566 --> 00:05:58,608
Having fun.
177
00:05:58,609 --> 00:06:02,111
Fun commences now.
178
00:06:02,112 --> 00:06:04,655
Sanderson?
179
00:06:04,656 --> 00:06:05,948
Whoa.
180
00:06:05,949 --> 00:06:07,283
I like your tie.
- Thank you.
181
00:06:07,284 --> 00:06:08,451
It's a Hilfiger.
182
00:06:08,452 --> 00:06:09,577
Where's Joyce?
183
00:06:09,578 --> 00:06:11,496
Oh, she wanted me to--
184
00:06:11,497 --> 00:06:15,458
This is from Joyce.
185
00:06:15,459 --> 00:06:18,544
I see.
186
00:06:18,545 --> 00:06:20,506
Memories of a past life.
187
00:06:23,133 --> 00:06:25,510
Please give this
to Joyce for me.
188
00:06:25,511 --> 00:06:27,011
Sorry, it's damp.
189
00:06:27,012 --> 00:06:28,596
I spilled a Nutrisystem
on it in the car.
190
00:06:28,597 --> 00:06:29,597
Oh, yeah, right here.
191
00:06:31,809 --> 00:06:34,018
Oh, Sanderson?
192
00:06:34,019 --> 00:06:36,104
Is that you?
What are you doing here?
193
00:06:36,105 --> 00:06:37,438
Hello.
194
00:06:37,439 --> 00:06:38,606
I'm just retrieving
my belongings.
195
00:06:38,607 --> 00:06:40,399
Oh, was that today?
196
00:06:40,400 --> 00:06:42,276
I completely forgot.
197
00:06:42,277 --> 00:06:43,277
We just talked about
it in your office, like--
198
00:06:43,278 --> 00:06:44,278
- Just shut up.
- Oh, yeah.
199
00:06:44,279 --> 00:06:45,738
Um, wow.
200
00:06:45,739 --> 00:06:47,240
You look professional.
201
00:06:48,492 --> 00:06:49,617
Oh.
202
00:06:49,618 --> 00:06:51,619
This is for you from him.
203
00:06:51,620 --> 00:06:53,746
Just a little something for
you to peruse, Dr. Henderson.
204
00:06:53,747 --> 00:06:55,958
Well, I look forward
to perusing, Mr. Ashley.
205
00:07:12,474 --> 00:07:14,725
I'm focused on fun.
I'm having fun.
206
00:07:14,726 --> 00:07:16,978
But if Serena loses
her nursing license
207
00:07:16,979 --> 00:07:18,312
because of this, then who's
gonna be my work wife?
208
00:07:18,313 --> 00:07:21,190
Ron?
209
00:07:21,191 --> 00:07:22,859
Oh, God, now I'm actually
more concerned.
210
00:07:22,860 --> 00:07:24,318
Hey.
- Hey.
211
00:07:24,319 --> 00:07:25,695
- Fun party, right?
- Yeah, for sure.
212
00:07:25,696 --> 00:07:28,156
Yeah.
213
00:07:28,157 --> 00:07:29,490
So what do you do for work?
214
00:07:29,491 --> 00:07:32,451
Or are you--
are you in school or--
215
00:07:32,452 --> 00:07:34,287
Ugh, both.
216
00:07:34,288 --> 00:07:36,581
I actually have a huge report
due tomorrow.
217
00:07:36,582 --> 00:07:37,915
Oh, a report.
218
00:07:37,916 --> 00:07:39,625
Is that, like, you know,
quarterly stuff,
219
00:07:39,626 --> 00:07:42,461
or like Mesopotamia?
220
00:07:43,589 --> 00:07:45,756
Hey, girls.
221
00:07:45,757 --> 00:07:47,717
So glad we all made it.
222
00:07:47,718 --> 00:07:49,302
I know we're all busy.
223
00:07:49,303 --> 00:07:51,179
But it's just so nice
to be together like this.
224
00:07:51,180 --> 00:07:53,389
And just remember, there's no
sweating for 24 hours
225
00:07:53,390 --> 00:07:54,640
after you get the Botox.
226
00:07:54,641 --> 00:07:56,309
So apologize to your
husbands for me.
227
00:07:57,936 --> 00:07:59,270
Wow. Great--great energy.
228
00:07:59,271 --> 00:08:01,063
Yeah.
229
00:08:01,064 --> 00:08:02,523
Last time I was in a room
full of people this happy
230
00:08:02,524 --> 00:08:05,902
was probably when
we got Bin Laden.
231
00:08:05,903 --> 00:08:07,403
Who remembers that?
232
00:08:07,404 --> 00:08:09,739
Who's old enough
to remember that, huh?
233
00:08:09,740 --> 00:08:12,366
The raid? Katie? Raid?
234
00:08:12,367 --> 00:08:13,951
Maybe we just
pour another round,
235
00:08:13,952 --> 00:08:16,037
and then we can get going.
236
00:08:16,038 --> 00:08:17,705
Whoo! Totally.
Forget Bin Laden.
237
00:08:18,790 --> 00:08:20,166
I'm coming.
238
00:08:20,167 --> 00:08:21,792
Technically,
I never told her not
239
00:08:21,793 --> 00:08:23,211
to bring up Osama bin Laden.
240
00:08:23,212 --> 00:08:26,214
So that's my bad, I guess.
241
00:08:26,215 --> 00:08:28,674
A soul patch? Seriously?
242
00:08:28,675 --> 00:08:31,344
I have been begging him
for years to grow a soul patch!
243
00:08:31,345 --> 00:08:32,720
Well, it's good
you ended things.
244
00:08:32,721 --> 00:08:34,805
Exactly. Years of let-downs.
245
00:08:34,806 --> 00:08:37,225
And--and now he writes me
some sad-sack love letter
246
00:08:37,226 --> 00:08:39,602
and expects me to come back?
247
00:08:39,603 --> 00:08:41,312
Yeah, well, you snooze,
you lose, buddy.
248
00:08:41,313 --> 00:08:42,396
Totally.
249
00:08:42,397 --> 00:08:44,857
And he lost because he snost.
250
00:08:44,858 --> 00:08:45,858
That doesn't work.
251
00:08:45,859 --> 00:08:47,151
Oh, my God.
252
00:08:47,152 --> 00:08:49,362
This isn't a love letter.
253
00:08:49,363 --> 00:08:51,656
He got into library school.
254
00:08:51,657 --> 00:08:53,241
Classic breakup move.
255
00:08:53,242 --> 00:08:54,575
Sorry, library school?
256
00:08:54,576 --> 00:08:56,661
He is thriving
and throwing it in my face!
257
00:08:56,662 --> 00:08:57,912
Well, I'm not gonna
let that happen.
258
00:08:57,913 --> 00:08:59,497
Sorry, like,
to use the library?
259
00:08:59,498 --> 00:09:01,040
Or how does--
what do you learn--
260
00:09:01,041 --> 00:09:02,458
You need to get him
back to this hospital.
261
00:09:02,459 --> 00:09:03,751
Okay, you want me
to tell him that
262
00:09:03,752 --> 00:09:05,795
you want him to come back or--
- No, just--
263
00:09:05,796 --> 00:09:07,380
tell him I need the box back.
264
00:09:07,381 --> 00:09:08,631
- Yeah.
- Yeah.
265
00:09:08,632 --> 00:09:10,591
Then we'll show him
who's thriving.
266
00:09:10,592 --> 00:09:12,635
Whoo-hoo!
- Oh! Whoo-hoo!
267
00:09:12,636 --> 00:09:13,928
It's more sanitary.
268
00:09:13,929 --> 00:09:15,137
And you can adjust
the water pressure
269
00:09:15,138 --> 00:09:16,889
so it hits you in just
the right spot.
270
00:09:16,890 --> 00:09:18,975
So I was just thinking.
271
00:09:18,976 --> 00:09:21,269
I'm really not interested,
but if--
272
00:09:21,270 --> 00:09:23,688
if I wanted some
financial advice--
273
00:09:23,689 --> 00:09:25,690
Memecoins.
274
00:09:25,691 --> 00:09:27,024
I've been thinking
about you, pal.
275
00:09:27,025 --> 00:09:28,359
And trust me,
ya need the memes.
276
00:09:28,360 --> 00:09:30,278
It's the fastest way
to grow your investment.
277
00:09:30,279 --> 00:09:33,531
And no offense, you don't
got the longest time horizon.
278
00:09:33,532 --> 00:09:35,074
Well, I don't really
think we need to--
279
00:09:35,075 --> 00:09:36,867
Look, there are new ones
popping up every day,
280
00:09:36,868 --> 00:09:39,954
but this bad boy is just
starting to blow up.
281
00:09:39,955 --> 00:09:42,206
- ZoyngCoin?
- ZoyngCoin, baby.
282
00:09:42,207 --> 00:09:43,624
To the moon!
283
00:09:43,625 --> 00:09:45,418
I don't know.
This sounds pretty risky.
284
00:09:45,419 --> 00:09:46,794
Yes, exactly!
285
00:09:46,795 --> 00:09:49,630
That's why it--
let me show you.
286
00:09:49,631 --> 00:09:53,759
So I'm just gonna buy
a little more Zoyng.
287
00:09:53,760 --> 00:09:56,304
- $50,000?
- Yeah.
288
00:09:56,305 --> 00:09:58,264
You gotta spend shmoney
to make shmoney.
289
00:09:58,265 --> 00:09:59,390
Don't call it that.
290
00:09:59,391 --> 00:10:00,933
I'm sorry, this is crazy.
291
00:10:00,934 --> 00:10:02,351
And I'm up by a thousand.
292
00:10:02,352 --> 00:10:03,519
Look at that.
293
00:10:03,520 --> 00:10:05,604
A thousand dollars?
294
00:10:05,605 --> 00:10:09,025
No, I don't care that
Bruce made a little money.
295
00:10:09,026 --> 00:10:11,235
I mean, I would never
waste 50 grand
296
00:10:11,236 --> 00:10:14,739
on some Internet thing.
297
00:10:14,740 --> 00:10:16,073
5 might be interesting.
298
00:10:16,074 --> 00:10:18,451
Maybe 10.
299
00:10:18,452 --> 00:10:19,660
Hey, Bruce!
300
00:10:26,084 --> 00:10:28,294
Oh, boy.
This is a nice house, huh?
301
00:10:28,295 --> 00:10:29,920
You know who had
a house like this?
302
00:10:29,921 --> 00:10:31,756
Uh, Balloon Boy.
303
00:10:31,757 --> 00:10:33,716
Sorry, my mom's calling.
304
00:10:33,717 --> 00:10:35,134
- Oh, sure.
- Excuse me.
305
00:10:35,135 --> 00:10:37,220
Her mom's calling her.
306
00:10:41,683 --> 00:10:44,894
I'm just gonna take the
quickest peek at her license.
307
00:10:44,895 --> 00:10:47,064
Just a quick,
quick little peek.
308
00:10:49,274 --> 00:10:50,566
What are you doing?
309
00:10:50,567 --> 00:10:51,817
Huh?
310
00:10:51,818 --> 00:10:53,486
Is that Katie's purse?
311
00:10:53,487 --> 00:10:55,529
No--oh! Oh!
312
00:10:57,199 --> 00:10:59,742
It's--I thought this
was my hamburger purse.
313
00:10:59,743 --> 00:11:00,743
But it's not.
314
00:11:00,744 --> 00:11:02,244
I--I didn't bring it.
315
00:11:02,245 --> 00:11:04,955
I brought a purse-shaped purse.
316
00:11:04,956 --> 00:11:08,667
So, I left the old burger
at home this time.
317
00:11:09,878 --> 00:11:12,004
Hey.
318
00:11:12,005 --> 00:11:13,339
Hey, Joyce.
319
00:11:13,340 --> 00:11:14,924
Just talked to Sanderson,
and he's on the way
320
00:11:14,925 --> 00:11:16,759
back to the hospital
to deliver your box.
321
00:11:16,760 --> 00:11:17,843
- He's coming now?
- Yeah, sorry.
322
00:11:17,844 --> 00:11:19,011
I thought that's
what you wanted.
323
00:11:19,012 --> 00:11:20,179
No, it's fine. I'm fine.
324
00:11:20,180 --> 00:11:21,847
We just need to
figure out a way
325
00:11:21,848 --> 00:11:24,683
to show Sanderson that
I am happy and thriving
326
00:11:24,684 --> 00:11:26,102
more than he is.
- Yes.
327
00:11:26,103 --> 00:11:27,228
Okay?
328
00:11:27,229 --> 00:11:30,898
So, um, do you have any ideas?
329
00:11:30,899 --> 00:11:32,441
I, um--
330
00:11:32,442 --> 00:11:35,486
I know.
331
00:11:35,487 --> 00:11:37,905
Give him this tube
of hemorrhoid cream.
332
00:11:37,906 --> 00:11:39,907
Tell him I don't
need it anymore.
333
00:11:39,908 --> 00:11:42,034
I'm all cleared up.
- Hmm.
334
00:11:42,035 --> 00:11:43,702
Yeah, maybe we keep
jamming a little bit.
335
00:11:43,703 --> 00:11:44,954
You're right.
We can do better.
336
00:11:44,955 --> 00:11:46,664
And plus, I do still need it.
337
00:11:46,665 --> 00:11:48,499
Okay.
338
00:11:48,500 --> 00:11:50,167
You know, maybe you don't need
to prove anything to Sanderson.
339
00:11:50,168 --> 00:11:52,169
Maybe living well
is the best revenge.
340
00:11:52,170 --> 00:11:54,130
- Ottawa!
- What?
341
00:11:54,131 --> 00:11:55,673
Sanderson's always
wanted to visit Ottawa.
342
00:11:55,674 --> 00:11:57,299
It's, like, his dream vacation.
343
00:11:57,300 --> 00:11:59,969
I'll book a long weekend,
all the highlights,
344
00:11:59,970 --> 00:12:01,470
VIP all the way.
345
00:12:01,471 --> 00:12:03,973
Oh, he'll drop dead from FOMO.
- Yeah.
346
00:12:03,974 --> 00:12:05,516
Or you could just say
you're going
347
00:12:05,517 --> 00:12:06,475
and not actually book the trip.
348
00:12:06,476 --> 00:12:08,102
Ha! No.
349
00:12:08,103 --> 00:12:09,645
I wanna see
the look on his face
350
00:12:09,646 --> 00:12:12,314
when I tell him my
confirmation number.
351
00:12:14,651 --> 00:12:15,776
Yes!
352
00:12:15,777 --> 00:12:17,319
That's what I'm talking about!
353
00:12:17,320 --> 00:12:19,113
Guys, pizza's on me.
354
00:12:19,114 --> 00:12:20,739
Let's get an order going.
355
00:12:20,740 --> 00:12:23,075
What do you want? Go nuts!
356
00:12:23,076 --> 00:12:24,702
- Can we get the--
- We're not doing gluten free.
357
00:12:24,703 --> 00:12:25,870
Anything else?
358
00:12:25,871 --> 00:12:27,163
On me.
359
00:12:27,164 --> 00:12:28,664
Thanks, Ron.
360
00:12:28,665 --> 00:12:31,333
I haven't had restaurant
food in six years.
361
00:12:31,334 --> 00:12:33,002
Alex, are you short on cash?
Is everything okay?
362
00:12:33,003 --> 00:12:34,295
I wasn't stealing, all right?
363
00:12:34,296 --> 00:12:35,880
I was checking her ID.
- Why?
364
00:12:35,881 --> 00:12:37,089
You're not a bouncer.
365
00:12:37,090 --> 00:12:38,257
Your job was to have fun.
366
00:12:38,258 --> 00:12:39,717
I'm sorry, okay?
367
00:12:39,718 --> 00:12:40,968
I just--I didn't want you
to get into trouble.
368
00:12:40,969 --> 00:12:42,595
Babe, this was not about me.
369
00:12:42,596 --> 00:12:44,472
It's one thing for you
to ruin your own night out,
370
00:12:44,473 --> 00:12:46,056
but now you're messing
with my business.
371
00:12:46,057 --> 00:12:47,183
Not okay.
372
00:12:48,810 --> 00:12:50,436
Great. Thanks a lot.
373
00:12:50,437 --> 00:12:52,146
Well, technically, you're
the one who knocked it over.
374
00:12:52,147 --> 00:12:54,607
Technically, you reached
into a lady's hamburger purse.
375
00:12:54,608 --> 00:12:56,066
So maybe take
some responsibility?
376
00:12:56,067 --> 00:12:58,486
Oh, my God. Dog. Dog.
377
00:12:58,487 --> 00:12:59,570
He's got the vial.
He's got the vial!
378
00:12:59,571 --> 00:13:00,988
Doggy! No! Spit it out!
379
00:13:00,989 --> 00:13:02,364
No, that's poison.
380
00:13:02,365 --> 00:13:04,575
Oh. Um.
He's resource guarding.
381
00:13:04,576 --> 00:13:06,243
He's resource guarding.
- Get the vial.
382
00:13:06,244 --> 00:13:07,995
Go now, now. Get the vial.
- I'm trying!
383
00:13:07,996 --> 00:13:09,163
- Get the vial!
- I'm trying!
384
00:13:09,164 --> 00:13:10,498
I'm trying to get it!
385
00:13:10,499 --> 00:13:12,041
- Just get the vial!
- I'm working on it!
386
00:13:12,042 --> 00:13:13,709
Serena!
Wait! I got it! I got it!
387
00:13:13,710 --> 00:13:14,836
I got it.
388
00:13:17,172 --> 00:13:18,673
Oh, it's pretty empty, though.
389
00:13:25,514 --> 00:13:28,390
- Ron, you are a hero.
- Hero?
390
00:13:28,391 --> 00:13:30,809
No, I'm just
a very generous man.
391
00:13:31,853 --> 00:13:33,479
Oh, it's back down.
392
00:13:33,480 --> 00:13:36,065
Back down to where I started.
393
00:13:36,066 --> 00:13:38,859
But we are okay.
Pizza is still free.
394
00:13:38,860 --> 00:13:41,445
Pizza's still free.
395
00:13:41,446 --> 00:13:42,780
This is part of it.
396
00:13:42,781 --> 00:13:44,281
Yes, I should have sold.
397
00:13:44,282 --> 00:13:45,699
But if you want the highs...
398
00:13:45,700 --> 00:13:47,785
You gotta deal with the, uh--
399
00:13:48,954 --> 00:13:51,080
Uh-oh. It's going down.
400
00:13:51,081 --> 00:13:52,998
It's going way down.
401
00:13:53,959 --> 00:13:57,378
[bleep]!
402
00:13:57,379 --> 00:13:58,963
First result says
he should be fine.
403
00:13:58,964 --> 00:14:00,256
Oh, good.
404
00:14:00,257 --> 00:14:01,423
The second result
says he could die.
405
00:14:01,424 --> 00:14:03,509
- Well, that's bad, Alex.
- Yeah.
406
00:14:03,510 --> 00:14:05,052
We gotta make him throw up.
Get it out of his system.
407
00:14:05,053 --> 00:14:06,679
That's a great idea.
Great idea.
408
00:14:06,680 --> 00:14:08,681
I'll hold him, you stick
your fingers down his throat.
409
00:14:08,682 --> 00:14:10,891
Okay, I would, but I feel
like in terms of our strengths,
410
00:14:10,892 --> 00:14:11,976
I'm more of a holder-downer.
411
00:14:11,977 --> 00:14:13,477
You're doing the fingers.
412
00:14:13,478 --> 00:14:15,104
I'm not doing the fingers.
413
00:14:15,105 --> 00:14:16,689
You were supposed to
let loose and have fun.
414
00:14:16,690 --> 00:14:17,940
You didn't do that.
415
00:14:17,941 --> 00:14:19,692
You screwed me.
You're doing the fingers!
416
00:14:19,693 --> 00:14:21,527
Okay, I'll do the fingers.
417
00:14:21,528 --> 00:14:22,987
Wait! Wait, wait, wait!
418
00:14:22,988 --> 00:14:24,488
Third result says
that we should just
419
00:14:24,489 --> 00:14:25,906
have him drink some
hydrogen peroxide,
420
00:14:25,907 --> 00:14:27,241
and he'll puke on his own.
- Oh!
421
00:14:27,242 --> 00:14:28,367
Yeah, one teaspoon
per five pounds.
422
00:14:28,368 --> 00:14:29,577
Oh, perfect.
423
00:14:29,578 --> 00:14:31,036
So, what,
he's, like, 10 pounds?
424
00:14:31,037 --> 00:14:32,413
I was gonna say 40.
425
00:14:32,414 --> 00:14:33,581
Let me just look it up.
426
00:14:33,582 --> 00:14:34,790
How much does a small dog--
427
00:14:34,791 --> 00:14:36,709
Google doesn't
know that, Alex!
428
00:14:36,710 --> 00:14:39,044
When you see Sanderson,
just act casual.
429
00:14:39,045 --> 00:14:41,338
But tell him I just had sex
with someone, if it comes up.
430
00:14:41,339 --> 00:14:42,381
Okay.
431
00:14:42,382 --> 00:14:45,175
Oh, there he is!
432
00:14:45,176 --> 00:14:46,427
- Whoa!
- Oh!
433
00:14:46,428 --> 00:14:48,345
- Oh, my gosh.
- No, I'm sorry.
434
00:14:48,346 --> 00:14:50,472
I'm okay.
- Who is that?
435
00:14:50,473 --> 00:14:52,766
I don't know.
It's probably nothing, but...
436
00:14:54,352 --> 00:14:57,062
It could be the start
of something very special.
437
00:14:57,063 --> 00:14:58,689
- Please, take my arm.
- Oh!
438
00:14:58,690 --> 00:15:00,149
There we go.
439
00:15:00,150 --> 00:15:01,609
- Hi.
- Hi.
440
00:15:01,610 --> 00:15:02,776
- I was just--
- Hi.
441
00:15:02,777 --> 00:15:04,403
Dr. Joyce Henderson.
442
00:15:04,404 --> 00:15:05,821
This is my hospital.
443
00:15:05,822 --> 00:15:07,573
And I'm just doing a quick
loop around to make sure
444
00:15:07,574 --> 00:15:08,949
women aren't being harassed.
445
00:15:08,950 --> 00:15:10,367
Is this man bothering you?
446
00:15:10,368 --> 00:15:12,161
No.
447
00:15:12,162 --> 00:15:14,830
He was actually
being very charming.
448
00:15:14,831 --> 00:15:16,749
I was?
449
00:15:16,750 --> 00:15:18,334
This is a different box.
450
00:15:18,335 --> 00:15:20,044
Yeah, yeah, I noticed
his copy of "Dune,"
451
00:15:20,045 --> 00:15:23,047
and we have the same taste
in sci-fi novels.
452
00:15:23,048 --> 00:15:25,507
Yeah, well, Sanderson
loves his horny dragons.
453
00:15:25,508 --> 00:15:27,509
Mm.
454
00:15:30,472 --> 00:15:32,139
What? Yes.
455
00:15:32,140 --> 00:15:33,724
What happened? What's funny?
456
00:15:33,725 --> 00:15:35,267
Oh, sorry.
457
00:15:35,268 --> 00:15:37,353
It's--it's "Dune," so...
458
00:15:37,354 --> 00:15:39,313
So it's sandworms.
459
00:15:39,314 --> 00:15:41,398
Sandworms?
- Oh, my gosh, wait.
460
00:15:41,399 --> 00:15:42,524
Sand-erson.
461
00:15:42,525 --> 00:15:43,984
Sand-worm.
462
00:15:43,985 --> 00:15:45,402
Has anyone ever
called you that?
463
00:15:45,403 --> 00:15:47,029
No.
464
00:15:47,030 --> 00:15:49,031
But I certainly would
have welcomed that.
465
00:15:49,032 --> 00:15:52,117
Okay, I--sorry, I hope
I'm not being too forward.
466
00:15:52,118 --> 00:15:54,161
But can I get your number?
467
00:15:54,162 --> 00:15:55,412
One sec.
468
00:15:55,413 --> 00:15:57,915
You can put me in
as Sandworm.
469
00:15:57,916 --> 00:15:59,750
It's 541--
470
00:15:59,751 --> 00:16:03,379
I'm going to Ottawa
for a long weekend.
471
00:16:03,380 --> 00:16:05,089
Confirmation code V,
as in Victor--
472
00:16:05,090 --> 00:16:06,548
- Shut up.
- Yep.
473
00:16:06,549 --> 00:16:08,592
I see.
474
00:16:08,593 --> 00:16:11,470
Well, Dr. Henderson, I hope
you have a wonderful visit.
475
00:16:11,471 --> 00:16:13,764
Enjoy the Canadian War Museum.
476
00:16:13,765 --> 00:16:18,143
I hear it is devastating.
477
00:16:18,144 --> 00:16:19,187
Come on, Matt.
478
00:16:21,523 --> 00:16:22,815
She was gonna do
lip flip everywhere.
479
00:16:22,816 --> 00:16:24,024
Did you get the lip flip?
480
00:16:24,025 --> 00:16:26,402
Hey, y'all!
Everyone having fun?
481
00:16:26,403 --> 00:16:27,695
all:
Yes!
482
00:16:27,696 --> 00:16:29,488
Everyone got drinks?
all: Whoo!
483
00:16:29,489 --> 00:16:33,033
All right.
Anyone got hydrogen peroxide?
484
00:16:33,034 --> 00:16:34,618
Why?
485
00:16:34,619 --> 00:16:36,870
Oh, I cut myself.
486
00:16:36,871 --> 00:16:38,455
Where?
487
00:16:38,456 --> 00:16:40,416
Uh.
488
00:16:40,417 --> 00:16:44,086
In my private area.
489
00:16:44,087 --> 00:16:45,546
Yep.
490
00:16:45,547 --> 00:16:47,131
I was doing a quick
cleanup down there.
491
00:16:47,132 --> 00:16:48,924
You know, got a date later.
You ladies know how that is.
492
00:16:48,925 --> 00:16:52,886
Sorry.
This was in my kitchen?
493
00:16:52,887 --> 00:16:54,888
- Yep.
- Oh.
494
00:16:54,889 --> 00:16:56,890
Okay.
495
00:16:56,891 --> 00:16:58,350
There should be some
under the bathroom sink.
496
00:16:58,351 --> 00:17:00,436
Okay. Thank you.
497
00:17:00,437 --> 00:17:03,939
Oh, um, also, your dog is,
like, super cute, girly.
498
00:17:03,940 --> 00:17:06,316
Do you know how much he weighs?
499
00:17:06,317 --> 00:17:08,026
Bruce! Bruce!
500
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
Bruce?
- Hey.
501
00:17:10,155 --> 00:17:12,448
What happened to ZoyngCoin?
I lost my whole 10 grand.
502
00:17:12,449 --> 00:17:14,283
What?
You're still holding Zoyng?
503
00:17:14,284 --> 00:17:16,076
From, like, this morning?
504
00:17:16,077 --> 00:17:18,162
Oof. Okay.
You didn't get my Signal chat?
505
00:17:18,163 --> 00:17:19,747
The Signal--what? No.
506
00:17:19,748 --> 00:17:22,207
Ron, I told you
to zero out your Zoyng.
507
00:17:22,208 --> 00:17:24,001
You held too long.
- What?
508
00:17:24,002 --> 00:17:25,586
Oh, my God. 10 grand. Woof.
509
00:17:25,587 --> 00:17:29,256
Yeah, well, what about the--
damn it, man!
510
00:17:29,257 --> 00:17:31,175
Why isn't he drinking it?
511
00:17:31,176 --> 00:17:32,676
Probably because it's just
a bowl of hydrogen peroxide.
512
00:17:32,677 --> 00:17:33,844
We need to make it
look more appetizing.
513
00:17:33,845 --> 00:17:35,388
Oh, okay. Um.
514
00:17:37,348 --> 00:17:38,682
Here. Soup?
515
00:17:38,683 --> 00:17:40,100
Sure, okay. Yeah.
516
00:17:40,101 --> 00:17:41,560
Buddy, look at that.
It's, uh, yummy.
517
00:17:41,561 --> 00:17:44,146
Low-sodium minestrone soup.
518
00:17:44,147 --> 00:17:46,064
Ooh, doggies love that.
Yes, they do.
519
00:17:46,065 --> 00:17:48,650
Yum, yum, yum, yum, yum.
Here we go.
520
00:17:48,651 --> 00:17:50,402
Yum--oh! Wow!
521
00:17:50,403 --> 00:17:52,321
- Good boy!
- He puked!
522
00:17:52,322 --> 00:17:53,655
Disgusting boy.
523
00:17:53,656 --> 00:17:55,575
Are you feeding my dog soup?
524
00:17:58,203 --> 00:17:59,703
Yes, I am.
525
00:17:59,704 --> 00:18:01,371
Why?
526
00:18:01,372 --> 00:18:02,873
Um.
527
00:18:02,874 --> 00:18:04,958
Okay, uh--
- It was me.
528
00:18:04,959 --> 00:18:09,755
Uh, I thought he wanted
soup because I am...
529
00:18:09,756 --> 00:18:11,757
on drugs.
I do illegal drugs.
530
00:18:11,758 --> 00:18:13,425
So I was souping your dog.
531
00:18:13,426 --> 00:18:15,469
Serena tried to stop me,
but she couldn't
532
00:18:15,470 --> 00:18:17,888
because I have
crazy drug strength.
533
00:18:17,889 --> 00:18:18,807
Alex.
534
00:18:21,434 --> 00:18:22,684
You have a problem.
535
00:18:22,685 --> 00:18:25,395
Mm-hmm.
536
00:18:25,396 --> 00:18:27,981
I wish I could say
this was your rock bottom.
537
00:18:27,982 --> 00:18:29,942
But honestly,
I know it won't be.
538
00:18:29,943 --> 00:18:31,485
It's just hard
with drugs, man.
539
00:18:31,486 --> 00:18:33,028
You know, they make me
feel so good, body and mind--
540
00:18:33,029 --> 00:18:33,987
I think you
should just leave.
541
00:18:33,988 --> 00:18:34,948
Yep, okay. Excuse me.
542
00:18:37,075 --> 00:18:39,117
Hey, Joyce.
You still want this?
543
00:18:39,118 --> 00:18:40,327
Throw it in the recycling.
544
00:18:40,328 --> 00:18:42,037
Or the trash. Doesn't matter.
545
00:18:42,038 --> 00:18:44,122
It all goes to the same place.
546
00:18:44,123 --> 00:18:45,499
Ottawa should be fun.
547
00:18:45,500 --> 00:18:46,917
I'm not going.
548
00:18:46,918 --> 00:18:48,210
Why not? It might be nice.
549
00:18:48,211 --> 00:18:51,255
You want me to go alone
to Ottawa?
550
00:18:51,256 --> 00:18:52,881
Canada's Paris?
551
00:18:52,882 --> 00:18:54,383
Humiliating.
552
00:18:54,384 --> 00:18:56,510
I just--
553
00:18:56,511 --> 00:18:58,178
Look, I know what it's like
554
00:18:58,179 --> 00:18:59,805
to have feelings
for the wrong person.
555
00:18:59,806 --> 00:19:02,015
You know, they're in front
of your face every day,
556
00:19:02,016 --> 00:19:03,475
and you so want it to work.
557
00:19:03,476 --> 00:19:05,686
But it just can't.
558
00:19:05,687 --> 00:19:08,063
It's hard, but you
gotta put those feelings
559
00:19:08,064 --> 00:19:09,314
aside and move on.
560
00:19:09,315 --> 00:19:11,233
You'll be better off that way.
561
00:19:11,234 --> 00:19:12,693
Mm-hmm.
562
00:19:12,694 --> 00:19:14,319
I see.
563
00:19:14,320 --> 00:19:16,029
Um, I think we should
both get back to work.
564
00:19:16,030 --> 00:19:17,574
Okay?
- Okay.
565
00:19:22,078 --> 00:19:23,787
Oh, my God.
566
00:19:23,788 --> 00:19:26,915
Poor Matthew is completely
enamored with me.
567
00:19:26,916 --> 00:19:28,959
And here I am just
flaunting myself
568
00:19:28,960 --> 00:19:31,628
in front of him,
dressed like a damn showgirl,
569
00:19:31,629 --> 00:19:33,380
torturing that poor boy.
570
00:19:33,381 --> 00:19:35,674
Ugh.
571
00:19:35,675 --> 00:19:39,429
But on the bright side,
Big J's still got it.
572
00:19:41,347 --> 00:19:42,764
Hey, pal.
573
00:19:42,765 --> 00:19:44,224
How you doing?
574
00:19:44,225 --> 00:19:45,934
Not good, man.
575
00:19:45,935 --> 00:19:48,395
ZoyngCoin crashed,
and I lost everything.
576
00:19:48,396 --> 00:19:50,731
Well, you really gotta be
more careful with that stuff.
577
00:19:50,732 --> 00:19:54,651
Hey, I tell you what,
I'm gonna have my massage chair
578
00:19:54,652 --> 00:19:56,445
shipped to your house so you
don't hold this against me.
579
00:19:56,446 --> 00:19:58,071
Oh, Bruce,
you don't have to do that.
580
00:19:58,072 --> 00:20:00,866
I insist, all right?
You're my friend.
581
00:20:00,867 --> 00:20:02,910
And I made a killing
on ZoyngCoin.
582
00:20:02,911 --> 00:20:04,703
Yeah.
583
00:20:04,704 --> 00:20:07,122
I mean, you'll have to pay
the, you know, redirection fee.
584
00:20:07,123 --> 00:20:08,874
If there are stairs,
it's gonna be--
585
00:20:08,875 --> 00:20:11,210
but it's the least I can do.
586
00:20:23,598 --> 00:20:27,059
I think they
really liked you.
587
00:20:31,314 --> 00:20:33,023
Girl, what's wrong with you?
588
00:20:33,024 --> 00:20:35,275
I'm so sorry.
589
00:20:35,276 --> 00:20:37,778
Oh, I think I just
forgot how to be fun.
590
00:20:37,779 --> 00:20:39,655
It's fine.
We'll scrape that rust off.
591
00:20:40,865 --> 00:20:41,823
Wanna grab a drink?
592
00:20:41,824 --> 00:20:43,158
So bad.
593
00:20:43,159 --> 00:20:44,117
We're paying with your money.
594
00:20:44,118 --> 00:20:45,994
Yeah, that's fair.
595
00:20:45,995 --> 00:20:47,371
Is it weird that
I'm craving soup?
596
00:20:47,372 --> 00:20:49,122
Oh, my God, same!
597
00:20:49,123 --> 00:20:51,458
You know where I think
I went wrong today?
598
00:20:51,459 --> 00:20:53,251
I was trying to be Bruce.
599
00:20:53,252 --> 00:20:58,048
{\an8}And being Bruce is a bad idea,
even for Bruce.
600
00:20:58,049 --> 00:21:02,511
{\an8}Everybody has gotta figure out
what they value most in life.
601
00:21:02,512 --> 00:21:04,930
{\an8}And it's very rarely shmoney.
602
00:21:04,931 --> 00:21:06,598
{\an8}For me, it's simple--
603
00:21:06,599 --> 00:21:10,519
{\an8}comfy chair, hot slice,
occasionally good company.
604
00:21:10,520 --> 00:21:12,604
{\an8}That's all I need.
605
00:21:12,605 --> 00:21:15,983
{\an8}Did it cost me 10 grand
to learn this lesson?
606
00:21:15,984 --> 00:21:18,151
{\an8}Yes.
607
00:21:18,152 --> 00:21:21,363
{\an8}Was it something
I probably already knew?
608
00:21:21,364 --> 00:21:23,031
{\an8}Yeah.
609
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
{\an8}Yeah, it was.
39897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.