All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 85

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 Who is it? Who is it? Who is it? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428 The shadow dancing high in the sky 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428 It's the white wings of Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,032 --> 00:01:43,332 X1:262 X2:456 Y1:223 Y2:258 That's G-4 20 00:02:37,190 --> 00:02:38,919 X1:297 X2:419 Y1:398 Y2:428 Splendid! 21 00:02:39,192 --> 00:02:43,993 X1:132 X2:585 Y1:362 Y2:429 So Berg Katse, what do you think of Galactor's great Acrobat Riders? 22 00:02:44,097 --> 00:02:44,859 X1:335 X2:381 Y1:398 Y2:423 Sir! 23 00:02:45,064 --> 00:02:49,068 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:429 Those were training exercises for the new GCIA combat mecha, weren't they? 24 00:02:49,068 --> 00:02:51,971 X1:162 X2:556 Y1:363 Y2:429 Correct! We have sent out over eighty mecha beasts so far, 25 00:02:51,971 --> 00:02:56,067 X1:175 X2:543 Y1:363 Y2:429 and they've all been defeated by the Science Ninja Team. 26 00:02:57,010 --> 00:03:01,003 X1:118 X2:599 Y1:362 Y2:429 Do you realize just how much I've had to rack my brain because of this? 27 00:03:01,147 --> 00:03:02,916 X1:245 X2:471 Y1:398 Y2:428 My apologies, Sir. 28 00:03:02,916 --> 00:03:06,819 X1:080 X2:639 Y1:364 Y2:431 Hurry up and defeat the Science Ninja Team so we can achieve our goal! 29 00:03:06,819 --> 00:03:08,582 X1:140 X2:576 Y1:399 Y2:429 Stop standing around apologizing! 30 00:03:08,821 --> 00:03:13,993 X1:094 X2:623 Y1:363 Y2:429 If we just knew where they were, we could attack them before they transformed. 31 00:03:13,993 --> 00:03:14,894 X1:313 X2:403 Y1:399 Y2:423 I know. 32 00:03:14,894 --> 00:03:15,595 X1:332 X2:385 Y1:398 Y2:423 Sir? 33 00:03:15,595 --> 00:03:18,031 X1:130 X2:587 Y1:362 Y2:427 According to a computer analysis of all the data we've collected so far, 34 00:03:18,031 --> 00:03:20,761 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428 they mainly reside in the town of Jutland. 35 00:03:21,301 --> 00:03:22,735 X1:244 X2:473 Y1:398 Y2:428 Are you sure, Sir? 36 00:03:22,735 --> 00:03:29,475 X1:063 X2:654 Y1:362 Y2:429 Your job is to confirm that and use the GCIA to completely destroy the Science Ninja Team. 37 00:03:29,475 --> 00:03:30,442 X1:272 X2:444 Y1:398 Y2:428 Certainly, Sir. 38 00:03:38,418 --> 00:03:42,021 X1:088 X2:629 Y1:362 Y2:427 The International Science Organization got wind of the information that the GCIA, 39 00:03:42,021 --> 00:03:46,287 X1:110 X2:605 Y1:362 Y2:429 which gathers intelligence for Galactor, was going to infiltrate Jutland, 40 00:03:46,593 --> 00:03:49,790 X1:117 X2:600 Y1:362 Y2:429 and immediately informed the Science Ninja Team through Dr. Nambu. 41 00:03:50,597 --> 00:03:52,031 X1:231 X2:485 Y1:399 Y2:426 Understood, Doctor. 42 00:03:52,031 --> 00:03:55,330 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:429 I'm sure they're going to try to slip in across the border. 43 00:03:55,768 --> 00:03:58,202 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428 All right, we'll unmask them first! 44 00:04:13,519 --> 00:04:14,781 X1:281 X2:435 Y1:399 Y2:423 Gatchaman! 45 00:04:15,255 --> 00:04:18,554 X1:115 X2:602 Y1:362 Y2:429 Judging by your reaction, you must be from Galactor. I'm right, aren't I? 46 00:04:19,959 --> 00:04:21,051 X1:334 X2:381 Y1:399 Y2:423 Go! 47 00:04:31,170 --> 00:04:32,038 X1:259 X2:456 Y1:399 Y2:426 Be careful, Jun. 48 00:04:32,038 --> 00:04:33,062 X1:265 X2:451 Y1:398 Y2:423 I can handle it. 49 00:04:36,042 --> 00:04:37,134 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 50 00:04:50,056 --> 00:04:50,920 X1:306 X2:409 Y1:398 Y2:423 Eat this! 51 00:05:06,039 --> 00:05:09,270 X1:108 X2:607 Y1:398 Y2:423 You did it! Your Jun Rocket's awesome! 52 00:05:10,143 --> 00:05:11,110 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 53 00:05:18,918 --> 00:05:21,187 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:428 Those Riders are just as good as you'd expect. 54 00:05:21,187 --> 00:05:22,711 X1:056 X2:659 Y1:399 Y2:428 We can't let our guard down around those guys. 55 00:05:24,957 --> 00:05:28,120 X1:083 X2:632 Y1:362 Y2:429 Big brother, they couldn't have gone far yet. Let's go after them and finish them off! 56 00:05:28,328 --> 00:05:29,556 X1:221 X2:494 Y1:399 Y2:426 No, leave them alone. 57 00:05:29,662 --> 00:05:30,263 X1:325 X2:391 Y1:399 Y2:423 But... 58 00:05:30,263 --> 00:05:30,663 X1:185 X2:531 Y1:361 Y2:423 They'll come after us again! But... 59 00:05:30,663 --> 00:05:31,687 X1:185 X2:531 Y1:361 Y2:391 They'll come after us again! 60 00:05:31,998 --> 00:05:34,262 X1:145 X2:571 Y1:399 Y2:428 Now we know who they really are. 61 00:05:34,667 --> 00:05:37,101 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 They'll obviously take the offensive next time. 62 00:05:37,303 --> 00:05:38,895 X1:226 X2:490 Y1:398 Y2:428 We'll fight them then. 63 00:05:39,172 --> 00:05:42,005 X1:083 X2:636 Y1:363 Y2:429 Take off your bracelets, and make sure they don't find out who you really are. 64 00:05:42,108 --> 00:05:43,075 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 65 00:05:44,110 --> 00:05:46,813 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Okay then, now that our mission is over, 66 00:05:46,813 --> 00:05:48,838 X1:069 X2:646 Y1:398 Y2:428 I think I'll go for a little drive before I go home. 67 00:05:49,382 --> 00:05:53,716 X1:178 X2:538 Y1:362 Y2:429 Oh, no, you don't , Jinpei. The snack bar is really busy. 68 00:06:03,463 --> 00:06:04,897 X1:276 X2:439 Y1:399 Y2:428 Here you go! 69 00:06:04,897 --> 00:06:06,455 X1:259 X2:457 Y1:399 Y2:428 How dare you?! 70 00:06:06,966 --> 00:06:08,024 X1:269 X2:446 Y1:398 Y2:423 You little brat! 71 00:06:12,705 --> 00:06:15,799 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429 How foolish of them to take the initiative and challenge us! 72 00:06:16,175 --> 00:06:19,269 X1:115 X2:601 Y1:363 Y2:424 Now we know for sure that Gatchaman and the others are in Jutland! 73 00:06:19,412 --> 00:06:22,973 X1:127 X2:590 Y1:363 Y2:424 But I should have known that Nambu would detect our movements. 74 00:06:23,716 --> 00:06:27,520 X1:179 X2:536 Y1:362 Y2:429 Agent V, it's your turn now! Find out who they really are! 75 00:06:27,520 --> 00:06:28,578 X1:280 X2:435 Y1:399 Y2:423 Understood! 76 00:06:31,758 --> 00:06:35,353 X1:114 X2:602 Y1:362 Y2:429 I don't have enough workers right now. Help me out a little! 77 00:06:36,195 --> 00:06:40,131 X1:124 X2:593 Y1:362 Y2:429 You're still a kid, so I understand that you want to just play, but... 78 00:06:40,967 --> 00:06:43,703 X1:112 X2:604 Y1:362 Y2:429 I've been raising you like my own child, so try to understand how I feel. 79 00:06:43,703 --> 00:06:48,402 X1:107 X2:609 Y1:363 Y2:429 Please try to be a good boy, okay? I'm not nagging you because I hate you. 80 00:06:48,908 --> 00:06:53,538 X1:140 X2:576 Y1:362 Y2:429 It's all for your sake, Jinpei, so you should try to understand. 81 00:06:54,714 --> 00:06:55,848 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 82 00:06:55,848 --> 00:06:56,780 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 83 00:06:58,184 --> 00:07:00,015 X1:205 X2:510 Y1:399 Y2:428 Jeez, he ran off already! 84 00:07:02,288 --> 00:07:05,189 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:423 Sis doesn't understand how I feel at all. 85 00:07:05,458 --> 00:07:09,827 X1:058 X2:659 Y1:362 Y2:429 How can she make the Science Ninja Team's G-4, the great Jinpei the Swallow, wash dishes? 86 00:07:17,870 --> 00:07:18,894 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 87 00:07:26,979 --> 00:07:29,607 X1:139 X2:577 Y1:362 Y2:429 Jeez, I thought maybe it was a girl, but it's just some fat old guy. 88 00:07:30,283 --> 00:07:34,515 X1:178 X2:539 Y1:363 Y2:429 Man, thanks a lot. Could you give me a lift into town? 89 00:07:35,254 --> 00:07:38,553 X1:157 X2:561 Y1:362 Y2:429 I just came from town! I'm going the other way, so get out! 90 00:07:39,025 --> 00:07:41,894 X1:083 X2:635 Y1:362 Y2:429 Now, now, you know what they say, it's best to have company on a journey. 91 00:07:41,894 --> 00:07:45,798 X1:184 X2:534 Y1:362 Y2:429 This isn't a taxi! And I'm not gonna do what you say! 92 00:07:45,798 --> 00:07:49,393 X1:175 X2:541 Y1:363 Y2:429 Come on, help me out here. Start the car already, will ya? 93 00:07:52,104 --> 00:07:53,935 X1:193 X2:523 Y1:399 Y2:428 When I say no, I mean no! 94 00:07:54,040 --> 00:07:57,669 X1:133 X2:582 Y1:362 Y2:429 I'm going into town to look for work. So relax, okay? 95 00:07:58,277 --> 00:07:59,212 X1:245 X2:471 Y1:398 Y2:428 Looking for work? 96 00:07:59,212 --> 00:08:00,313 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 97 00:08:00,313 --> 00:08:01,647 X1:297 X2:419 Y1:399 Y2:426 Oh, I see. 98 00:08:01,647 --> 00:08:04,241 X1:082 X2:635 Y1:398 Y2:428 So, do you have any leads on a job, Mister? 99 00:08:04,984 --> 00:08:06,686 X1:233 X2:482 Y1:400 Y2:429 No, I'd take any job, 100 00:08:06,686 --> 00:08:10,990 X1:084 X2:633 Y1:362 Y2:429 but I think a place with lots of young people would be nice and lively, which suits me. 101 00:08:10,990 --> 00:08:14,153 X1:143 X2:572 Y1:363 Y2:429 In that case, I know just the place! I'll take you there. 102 00:08:14,827 --> 00:08:18,464 X1:104 X2:612 Y1:398 Y2:428 Really? Wow, you're nicer than you look. 103 00:08:18,464 --> 00:08:20,694 X1:208 X2:507 Y1:398 Y2:428 Well, just leave it to me. 104 00:08:22,168 --> 00:08:23,499 X1:210 X2:505 Y1:399 Y2:428 Now I'll be able to play! 105 00:08:24,003 --> 00:08:25,271 X1:262 X2:455 Y1:399 Y2:423 What was that? 106 00:08:25,271 --> 00:08:27,034 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428 Nothing, just talking to myself. 107 00:08:27,173 --> 00:08:28,231 X1:289 X2:427 Y1:399 Y2:428 Oh, really? 108 00:08:41,521 --> 00:08:43,216 X1:244 X2:471 Y1:399 Y2:428 Here's your order! 109 00:08:43,656 --> 00:08:44,714 X1:309 X2:406 Y1:399 Y2:428 Woops! 110 00:08:45,091 --> 00:08:49,391 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429 Hey, Jun, that guy Jinpei found is doing pretty good, isn't he? 111 00:08:49,595 --> 00:08:51,563 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428 Yeah, he's been a really big help. 112 00:08:51,797 --> 00:08:53,924 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428 He might not look like it, but he works hard. 113 00:08:54,600 --> 00:08:58,092 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 His name's Dave. I'm his guarantor. 114 00:08:58,638 --> 00:09:00,902 X1:101 X2:614 Y1:398 Y2:428 Now Jinpei won't have to work any more. 115 00:09:02,241 --> 00:09:05,074 X1:094 X2:622 Y1:398 Y2:428 I wonder where Jinpei found him anyway? 116 00:09:05,578 --> 00:09:07,136 X1:141 X2:574 Y1:399 Y2:428 Here you are. Thank you so much. 117 00:09:09,949 --> 00:09:12,752 X1:123 X2:592 Y1:398 Y2:428 TV is boring, maybe I'll go for a drive. 118 00:09:12,752 --> 00:09:14,242 X1:225 X2:490 Y1:398 Y2:428 No, Jinpei, you can't ! 119 00:09:14,720 --> 00:09:17,188 X1:063 X2:653 Y1:398 Y2:428 But I found someone to take my place, didn't I? 120 00:09:17,390 --> 00:09:19,119 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428 That's not the problem, Jinpei. 121 00:09:19,225 --> 00:09:23,184 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:429 I heard that suspicious hippie bikers have come into town. It's dangerous. 122 00:09:24,830 --> 00:09:26,566 X1:106 X2:610 Y1:398 Y2:428 That's exactly what I've been waiting for. 123 00:09:26,566 --> 00:09:29,091 X1:183 X2:534 Y1:362 Y2:429 I'm going to catch them and turn them in to the police! 124 00:09:29,669 --> 00:09:32,271 X1:123 X2:594 Y1:399 Y2:428 Wow, you must be pretty tough, huh? 125 00:09:32,271 --> 00:09:34,705 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Just like one of the Science Ninja Team. 126 00:09:35,575 --> 00:09:36,342 X1:322 X2:394 Y1:399 Y2:428 Ryu... 127 00:09:36,342 --> 00:09:36,576 X1:142 X2:574 Y1:361 Y2:428 Oh, I didn't mean anything by that. Ryu... 128 00:09:36,576 --> 00:09:38,373 X1:142 X2:574 Y1:361 Y2:391 Oh, I didn't mean anything by that. 129 00:09:38,544 --> 00:09:41,948 X1:121 X2:597 Y1:362 Y2:429 I heard about the Science Ninja Team while I was traveling, 130 00:09:41,948 --> 00:09:46,152 X1:129 X2:587 Y1:362 Y2:429 and I've been wanting to meet them. Do you know where I can find them? 131 00:09:46,152 --> 00:09:48,245 X1:196 X2:520 Y1:398 Y2:428 Nope, I don't know either. 132 00:09:48,821 --> 00:09:50,812 X1:197 X2:519 Y1:399 Y2:428 Oh really? That's too bad. 133 00:09:50,990 --> 00:09:53,788 X1:150 X2:566 Y1:362 Y2:429 Okay, I'm going out for a little bit. I'll let you handle the rest. 134 00:09:53,926 --> 00:09:55,518 X1:151 X2:564 Y1:399 Y2:428 Yeah, no problem. See you later. 135 00:10:04,236 --> 00:10:07,569 X1:155 X2:560 Y1:398 Y2:428 G HQ, this is Agent V, Agent V... 136 00:10:07,773 --> 00:10:09,942 X1:089 X2:627 Y1:398 Y2:428 What is it, Agent V? How are things going? 137 00:10:09,942 --> 00:10:12,172 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:426 Sir, I was able to infiltrate the town. 138 00:10:12,778 --> 00:10:15,906 X1:140 X2:578 Y1:363 Y2:429 I'm on a stake-out at a place where a lot of young people come. 139 00:10:15,982 --> 00:10:17,882 X1:128 X2:587 Y1:398 Y2:428 I'll find the ones you're after for sure. 140 00:10:18,017 --> 00:10:22,386 X1:157 X2:559 Y1:363 Y2:429 Do a good job. If you succeed, I'll make you a Galactor captain. 141 00:10:22,788 --> 00:10:24,757 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 They have bracelets on their wrists, 142 00:10:24,757 --> 00:10:26,554 X1:173 X2:544 Y1:362 Y2:429 and they each have their own mecha they get into. 143 00:10:26,659 --> 00:10:28,388 X1:120 X2:595 Y1:398 Y2:423 Be on the lookout for their mecha too. 144 00:10:28,628 --> 00:10:31,392 X1:162 X2:554 Y1:362 Y2:429 Yes, Sir. I'm prepared for them. I'll report in again later. 145 00:10:37,203 --> 00:10:41,663 X1:091 X2:627 Y1:362 Y2:429 Pretty nice car you have here. It's modified for racing, isn't it? Nice, nice. 146 00:10:46,245 --> 00:10:47,974 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 He sure seems sure of himself. 147 00:10:48,681 --> 00:10:51,616 X1:113 X2:605 Y1:362 Y2:424 I did hear that one of the Science Ninja Team was a race car driver. 148 00:11:01,127 --> 00:11:03,262 X1:204 X2:511 Y1:399 Y2:428 Hey, you look underage. 149 00:11:03,262 --> 00:11:05,162 X1:089 X2:627 Y1:398 Y2:428 Should you really be driving a car around? 150 00:11:06,032 --> 00:11:09,229 X1:131 X2:585 Y1:398 Y2:428 It's all right. I have a special license. 151 00:11:10,136 --> 00:11:11,433 X1:243 X2:473 Y1:398 Y2:428 A special license? 152 00:11:11,704 --> 00:11:13,934 X1:108 X2:607 Y1:398 Y2:428 That's right! I might not look it, but I'm ... 153 00:11:14,774 --> 00:11:17,504 X1:137 X2:580 Y1:363 Y2:429 What's wrong, boy? You don't have a license after all, do you? 154 00:11:17,843 --> 00:11:19,708 X1:221 X2:494 Y1:398 Y2:428 He's trying to trick us. 155 00:11:20,012 --> 00:11:22,845 X1:177 X2:542 Y1:362 Y2:429 I'm in trouble. I can't let them find out who I really am. 156 00:11:23,249 --> 00:11:25,183 X1:249 X2:466 Y1:399 Y2:426 One, two, three... 157 00:11:25,351 --> 00:11:27,615 X1:133 X2:582 Y1:398 Y2:428 I know! They're the Galactor Riders! 158 00:11:30,289 --> 00:11:32,024 X1:144 X2:572 Y1:398 Y2:428 Look! It's the Science Ninja Team! 159 00:11:32,024 --> 00:11:33,013 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 160 00:11:38,264 --> 00:11:38,764 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:428 Hey! 161 00:11:38,764 --> 00:11:39,265 X1:296 X2:419 Y1:361 Y2:428 Wait! Kid! Hey! 162 00:11:39,265 --> 00:11:39,993 X1:296 X2:419 Y1:361 Y2:386 Wait! Kid! 163 00:11:42,134 --> 00:11:44,398 X1:165 X2:551 Y1:398 Y2:426 Dammit, I can't transform here. 164 00:11:47,440 --> 00:11:49,408 X1:184 X2:531 Y1:398 Y2:426 It's no use! At this rate, I'll... 165 00:11:49,942 --> 00:11:50,931 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428 All right! 166 00:11:55,014 --> 00:11:56,003 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 167 00:11:57,650 --> 00:11:58,250 X1:284 X2:431 Y1:398 Y2:423 This is bad! 168 00:11:58,250 --> 00:11:58,651 X1:229 X2:486 Y1:362 Y2:423 Let's get out of here! This is bad! 169 00:11:58,651 --> 00:11:59,208 X1:229 X2:486 Y1:362 Y2:391 Let's get out of here! 170 00:12:06,759 --> 00:12:08,060 X1:273 X2:443 Y1:398 Y2:428 You silly boy. 171 00:12:08,060 --> 00:12:10,688 X1:130 X2:587 Y1:362 Y2:429 This is what you get for not listening to me and riding around. 172 00:12:12,832 --> 00:12:14,667 X1:109 X2:606 Y1:398 Y2:428 But I think you hung in there really well. 173 00:12:14,667 --> 00:12:16,259 X1:103 X2:613 Y1:399 Y2:428 Ken and the others are proud of you too. 174 00:12:16,502 --> 00:12:18,437 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428 Of course! I'm the great Jinpei the Swallow! 175 00:12:18,437 --> 00:12:20,639 X1:087 X2:628 Y1:398 Y2:428 Little scratches like this can't make me cry! 176 00:12:20,639 --> 00:12:21,040 X1:315 X2:401 Y1:399 Y2:423 Oww... 177 00:12:21,040 --> 00:12:21,640 X1:140 X2:576 Y1:362 Y2:423 There, there, don't try to act tough. Oww... 178 00:12:21,640 --> 00:12:23,505 X1:140 X2:576 Y1:362 Y2:391 There, there, don't try to act tough. 179 00:12:24,410 --> 00:12:25,934 X1:164 X2:553 Y1:398 Y2:426 Sis, what about the snack bar? 180 00:12:26,846 --> 00:12:28,481 X1:147 X2:568 Y1:398 Y2:428 It's okay, I let Dave take care of it. 181 00:12:28,481 --> 00:12:30,210 X1:225 X2:491 Y1:399 Y2:428 But I have to go now. 182 00:12:30,783 --> 00:12:32,017 X1:068 X2:648 Y1:399 Y2:428 Here, be a good boy and get some rest, okay? 183 00:12:32,017 --> 00:12:32,485 X1:068 X2:648 Y1:362 Y2:428 Yeah, yeah. Here, be a good boy and get some rest, okay? 184 00:12:32,485 --> 00:12:33,008 X1:283 X2:432 Y1:362 Y2:391 Yeah, yeah. 185 00:12:34,887 --> 00:12:37,185 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428 Sis really can be nice after all. 186 00:12:39,925 --> 00:12:41,127 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 187 00:12:41,127 --> 00:12:42,161 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 188 00:12:42,161 --> 00:12:42,718 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 189 00:12:52,638 --> 00:12:55,402 X1:215 X2:500 Y1:399 Y2:428 Let me feed you. Here! 190 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 Hey, this is pretty good. 191 00:12:58,778 --> 00:13:00,079 X1:248 X2:468 Y1:399 Y2:423 Have some more. 192 00:13:00,079 --> 00:13:02,681 X1:114 X2:604 Y1:363 Y2:429 So, I hear somebody thought you were one of the Science Ninja Team, 193 00:13:02,681 --> 00:13:04,083 X1:160 X2:556 Y1:398 Y2:428 and you ended up getting hurt? 194 00:13:04,083 --> 00:13:05,718 X1:211 X2:504 Y1:399 Y2:428 Yeah, they were rough! 195 00:13:05,718 --> 00:13:09,745 X1:090 X2:627 Y1:362 Y2:429 Poor kid, if you're one of the Science Ninja Team, then I'm a Galactor agent! 196 00:13:14,126 --> 00:13:15,394 X1:274 X2:441 Y1:399 Y2:428 You're funny. 197 00:13:15,394 --> 00:13:18,727 X1:144 X2:573 Y1:362 Y2:429 Hey, Mister, Sis says you'll stay in town until my wounds heal? 198 00:13:18,831 --> 00:13:23,063 X1:130 X2:585 Y1:362 Y2:429 Sure thing! You helped me out a lot, so I'll be happy to help you. 199 00:13:24,703 --> 00:13:25,838 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 200 00:13:25,838 --> 00:13:28,674 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429 Oops! Uh-oh, if I keep goofing around, I'll get fired! 201 00:13:28,674 --> 00:13:30,539 X1:169 X2:547 Y1:399 Y2:428 Make sure you eat well, okay? 202 00:13:31,076 --> 00:13:33,312 X1:168 X2:548 Y1:362 Y2:429 Wait, you don't have to go yet, do you? Stay longer! 203 00:13:33,312 --> 00:13:34,802 X1:243 X2:472 Y1:399 Y2:428 Yeah, yeah. Later! 204 00:13:36,549 --> 00:13:38,881 X1:222 X2:494 Y1:398 Y2:428 Shoot! This is boring. 205 00:13:46,125 --> 00:13:50,062 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428 This is Agent V. Please come in, Lord Katse. 206 00:13:50,062 --> 00:13:52,758 X1:179 X2:537 Y1:362 Y2:429 What's taking you so long? Haven't you found them yet? 207 00:13:52,898 --> 00:13:56,502 X1:180 X2:538 Y1:362 Y2:429 My apologies, Sir. I have my eye on one guy though. 208 00:13:56,502 --> 00:13:58,732 X1:064 X2:652 Y1:398 Y2:428 I'll confirm immediately and report back to you. 209 00:13:59,038 --> 00:14:02,496 X1:108 X2:608 Y1:362 Y2:424 Hurry it up! If they find out who you are, this entire mission will be wasted! 210 00:14:02,641 --> 00:14:04,905 X1:146 X2:571 Y1:362 Y2:429 And if that happens, you might as well consider yourself dead! 211 00:14:05,077 --> 00:14:06,544 X1:228 X2:488 Y1:399 Y2:428 You got that, fatass? 212 00:14:07,847 --> 00:14:09,178 X1:225 X2:491 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir, understood. 213 00:14:16,922 --> 00:14:21,757 X1:182 X2:533 Y1:362 Y2:429 It's just like Joe suspected. He's a spy sent by Galactor. 214 00:14:22,294 --> 00:14:25,491 X1:135 X2:583 Y1:362 Y2:429 I could tell from the look in his eyes he wasn't an ordinary person. 215 00:14:26,031 --> 00:14:29,330 X1:169 X2:549 Y1:362 Y2:429 That stupid Jinpei sure picked a good one to drag in. 216 00:14:31,303 --> 00:14:35,069 X1:058 X2:658 Y1:398 Y2:428 If we were fooled, it's no wonder Jinpei was too. 217 00:14:35,274 --> 00:14:38,175 X1:052 X2:664 Y1:398 Y2:428 I think it's a shame to put all the blame on Jinpei. 218 00:14:38,611 --> 00:14:41,478 X1:124 X2:591 Y1:398 Y2:428 But the fact is Jinpei made a mistake. 219 00:14:41,814 --> 00:14:42,803 X1:228 X2:487 Y1:398 Y2:423 Don't be soft on him. 220 00:14:43,749 --> 00:14:48,243 X1:052 X2:666 Y1:362 Y2:424 What I'm trying to say is, Jinpei wanted someone who would talk with him man-to-man. 221 00:14:48,687 --> 00:14:51,281 X1:057 X2:659 Y1:399 Y2:428 What do you mean by that? He has us to talk to. 222 00:14:51,991 --> 00:14:55,119 X1:152 X2:564 Y1:362 Y2:424 That's not what I'm talking about. I mean someone like a father. 223 00:14:57,596 --> 00:15:01,532 X1:110 X2:605 Y1:362 Y2:429 I remember when I was around his age, I still depended on my dad. 224 00:15:01,734 --> 00:15:03,463 X1:224 X2:492 Y1:398 Y2:426 Yeah, he is still a kid. 225 00:15:03,802 --> 00:15:07,431 X1:124 X2:593 Y1:363 Y2:429 Anyway, now that we know that guy's a spy, we can't just let him go. 226 00:15:07,740 --> 00:15:09,808 X1:139 X2:579 Y1:362 Y2:424 We have to take care of him before he finds out who we are. 227 00:15:09,808 --> 00:15:11,173 X1:153 X2:563 Y1:398 Y2:428 Then are we going to tell Jinpei? 228 00:15:11,443 --> 00:15:13,911 X1:090 X2:627 Y1:362 Y2:424 No, it would be a pity to tell him something like that when he's hurt. 229 00:15:14,079 --> 00:15:16,980 X1:054 X2:662 Y1:398 Y2:428 Let's just leave Jinpei be for now. I have an idea. 230 00:15:28,193 --> 00:15:30,753 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428 This must be one of the Ninja Team's bracelets! 231 00:15:30,829 --> 00:15:32,194 X1:256 X2:460 Y1:398 Y2:428 So he really is... 232 00:15:33,399 --> 00:15:35,333 X1:060 X2:655 Y1:398 Y2:428 Not necessarily one of the Science Ninja Team. 233 00:15:36,468 --> 00:15:40,336 X1:129 X2:586 Y1:362 Y2:427 Those bracelets are a dime a dozen. Here, take a look. 234 00:15:42,007 --> 00:15:45,773 X1:108 X2:607 Y1:362 Y2:424 Galactor Agent V, it's no use struggling. We have evidence! 235 00:15:47,546 --> 00:15:50,071 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429 Looks like you were a little too eager to get the glory. 236 00:15:50,816 --> 00:15:52,943 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:428 Fine! Do whatever you want. 237 00:15:53,319 --> 00:15:56,447 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 Good! Use your communicator to make a report to Berg Katse. 238 00:15:56,588 --> 00:15:59,258 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:429 Tell him you're bringing in three of the Science Ninja Team, 239 00:15:59,258 --> 00:16:00,725 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428 and you want him to come meet you. 240 00:16:03,796 --> 00:16:04,990 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428 Come on, hurry up and do it! 241 00:16:07,232 --> 00:16:10,963 X1:056 X2:660 Y1:398 Y2:428 Galactor Headquarters, this is Agent V. Agent V. 242 00:16:11,403 --> 00:16:14,073 X1:166 X2:550 Y1:362 Y2:429 This is Galactor Headquarters, Berg Katse speaking. 243 00:16:14,073 --> 00:16:15,040 X1:275 X2:441 Y1:398 Y2:426 What is it, V? 244 00:16:15,274 --> 00:16:19,278 X1:095 X2:621 Y1:398 Y2:428 Sir, I've captured three of the Ninja Team. 245 00:16:19,278 --> 00:16:21,180 X1:208 X2:509 Y1:398 Y2:428 What? Are you serious? 246 00:16:21,180 --> 00:16:24,479 X1:057 X2:658 Y1:362 Y2:429 Good, I'll be waiting at the bridge on the border. Bring them there immediately. 247 00:16:24,650 --> 00:16:28,711 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429 Well done, Agent V. I'm going to make you a spy captain immediately! 248 00:16:29,755 --> 00:16:31,279 X1:244 X2:471 Y1:399 Y2:428 Okay, that's good. 249 00:16:31,991 --> 00:16:35,222 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429 Now you're going to drive us to the bridge Katse mentioned. 250 00:16:35,861 --> 00:16:38,227 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428 Cheer up, Mr. Spy Captain. 251 00:16:39,365 --> 00:16:40,559 X1:202 X2:513 Y1:399 Y2:428 Ken, we have a problem! 252 00:16:41,033 --> 00:16:42,193 X1:261 X2:456 Y1:398 Y2:426 What is it, Jun? 253 00:16:42,434 --> 00:16:44,299 X1:265 X2:451 Y1:398 Y2:428 Jinpei is gone! 254 00:16:44,503 --> 00:16:45,470 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 255 00:16:45,738 --> 00:16:49,139 X1:125 X2:592 Y1:362 Y2:429 He's probably just sitting on the toilet reading comics or something. 256 00:16:49,575 --> 00:16:52,874 X1:150 X2:567 Y1:362 Y2:429 His bracelet's gone, and so is his buggy that was parked out front! 257 00:16:53,278 --> 00:16:55,906 X1:110 X2:607 Y1:398 Y2:423 Where did he run off to when he's hurt? 258 00:16:56,281 --> 00:16:58,717 X1:136 X2:583 Y1:362 Y2:429 Ken, do you think he overheard our conversation through his bracelet 259 00:16:58,717 --> 00:17:01,015 X1:162 X2:554 Y1:398 Y2:428 and went on ahead by himself? 260 00:17:01,320 --> 00:17:02,388 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 261 00:17:02,388 --> 00:17:05,152 X1:092 X2:623 Y1:398 Y2:428 That's right! Jinpei would feel guilty, and... 262 00:17:05,391 --> 00:17:07,120 X1:195 X2:520 Y1:398 Y2:423 He sure is a lot of trouble. 263 00:17:12,598 --> 00:17:14,657 X1:238 X2:478 Y1:398 Y2:423 Dave is... Dave is... 264 00:17:15,434 --> 00:17:18,699 X1:104 X2:612 Y1:398 Y2:428 G-4. Jinpei, this is Gatchaman. Come in. 265 00:17:19,905 --> 00:17:22,897 X1:176 X2:542 Y1:362 Y2:429 Sorry, big brother. This thing about Dave is my fault. 266 00:17:23,242 --> 00:17:24,869 X1:207 X2:508 Y1:399 Y2:428 I'll settle the rest myself. 267 00:17:25,044 --> 00:17:27,410 X1:155 X2:562 Y1:362 Y2:429 Idiot! What do you think you can do when you're hurt like that? 268 00:17:27,646 --> 00:17:28,647 X1:219 X2:496 Y1:398 Y2:428 Get back here, Jinpei! 269 00:17:28,647 --> 00:17:29,739 X1:323 X2:392 Y1:399 Y2:428 Stop! 270 00:17:30,449 --> 00:17:31,746 X1:291 X2:424 Y1:398 Y2:428 Sorry, Sis. 271 00:17:32,284 --> 00:17:33,251 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428 Jinpei! 272 00:17:33,552 --> 00:17:34,746 X1:290 X2:426 Y1:399 Y2:423 It's no use. 273 00:17:35,187 --> 00:17:38,714 X1:129 X2:589 Y1:362 Y2:424 Let's hurry after him! Ryu, you follow us in the God Phoenix. 274 00:17:38,924 --> 00:17:39,856 X1:307 X2:408 Y1:399 Y2:423 Gotcha! 275 00:17:40,626 --> 00:17:42,127 X1:186 X2:530 Y1:398 Y2:428 Joe, you take him with you. 276 00:17:42,127 --> 00:17:43,094 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 277 00:17:43,429 --> 00:17:45,989 X1:075 X2:642 Y1:398 Y2:428 That kid was one of the Science Ninja Team? 278 00:18:02,047 --> 00:18:03,173 X1:307 X2:408 Y1:398 Y2:428 Jinpei... 279 00:18:12,558 --> 00:18:15,686 X1:164 X2:554 Y1:362 Y2:429 That kid sure has guts to come waltzing out here alone. 280 00:18:15,828 --> 00:18:18,228 X1:151 X2:567 Y1:362 Y2:429 We'll finish off the whole Science Ninja Team, starting with him! 281 00:18:18,297 --> 00:18:19,628 X1:215 X2:500 Y1:399 Y2:426 Here I come, Galactor! 282 00:18:40,152 --> 00:18:42,586 X1:157 X2:560 Y1:363 Y2:429 If only I wasn't hurt, I could beat these guys no problem. 283 00:18:51,330 --> 00:18:52,297 X1:298 X2:417 Y1:398 Y2:423 Dammit... 284 00:18:59,571 --> 00:19:02,808 X1:056 X2:660 Y1:362 Y2:429 He might be one of the Science Ninja Team, but he's nothing but a small fry when he's alone. 285 00:19:02,808 --> 00:19:03,968 X1:236 X2:479 Y1:398 Y2:426 Now, finish him off! 286 00:19:16,321 --> 00:19:17,618 X1:200 X2:516 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team! 287 00:19:25,030 --> 00:19:26,759 X1:110 X2:606 Y1:398 Y2:428 Don't let them intimidate you! Get them! 288 00:20:02,467 --> 00:20:03,399 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 289 00:20:08,373 --> 00:20:10,204 X1:160 X2:556 Y1:398 Y2:428 Dammit! Berg Katse, you scum! 290 00:20:10,509 --> 00:20:11,771 X1:270 X2:445 Y1:399 Y2:423 Damn Katse... 291 00:20:20,519 --> 00:20:22,180 X1:218 X2:499 Y1:398 Y2:428 Hey! Are you all right? 292 00:20:29,428 --> 00:20:31,089 X1:205 X2:511 Y1:398 Y2:428 I got you! Hang in there! 293 00:20:32,731 --> 00:20:33,665 X1:268 X2:447 Y1:399 Y2:426 Thanks, Dave. 294 00:20:33,665 --> 00:20:35,758 X1:065 X2:650 Y1:398 Y2:428 What are you talking about? I'm the one who... 295 00:20:36,101 --> 00:20:38,303 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:428 Jinpei, I'm sorry for tricking you. 296 00:20:38,303 --> 00:20:39,770 X1:145 X2:571 Y1:398 Y2:428 I don't have a grudge against you. 297 00:20:39,905 --> 00:20:42,100 X1:220 X2:496 Y1:398 Y2:428 I was tricking you too. 298 00:20:42,608 --> 00:20:43,632 X1:281 X2:435 Y1:398 Y2:423 So it's even. 299 00:20:43,809 --> 00:20:44,901 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:423 That's for sure. 300 00:20:48,080 --> 00:20:49,638 X1:226 X2:489 Y1:398 Y2:428 Jinpei, get on, hurry! 301 00:20:50,182 --> 00:20:51,083 X1:205 X2:512 Y1:398 Y2:428 What about you, Mister? 302 00:20:51,083 --> 00:20:53,313 X1:171 X2:548 Y1:362 Y2:429 Stupid kid, listen to what your big sister tells you! 303 00:20:53,885 --> 00:20:54,852 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:423 Mister! 304 00:21:03,061 --> 00:21:05,552 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:428 They're all nothing but failures! 305 00:21:06,431 --> 00:21:07,989 X1:246 X2:470 Y1:399 Y2:428 Agent V! Agent V! 306 00:21:08,200 --> 00:21:09,428 X1:193 X2:523 Y1:399 Y2:428 How dare you betray me?! 307 00:21:09,501 --> 00:21:11,662 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429 Now I'm going to terminate you immediately, just like I said! 308 00:21:12,037 --> 00:21:15,404 X1:090 X2:627 Y1:362 Y2:429 But if you tell me the Science Ninja Team's real identities, then I'll forgive you! 309 00:21:15,774 --> 00:21:16,808 X1:280 X2:436 Y1:399 Y2:423 Now tell me! 310 00:21:16,808 --> 00:21:19,106 X1:246 X2:469 Y1:399 Y2:426 Yes, Lord Katse... 311 00:21:20,078 --> 00:21:21,909 X1:124 X2:592 Y1:399 Y2:428 Come on, tell me who they really are! 312 00:21:21,980 --> 00:21:24,175 X1:178 X2:538 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team is... 313 00:21:24,383 --> 00:21:26,151 X1:174 X2:544 Y1:362 Y2:429 What are the real identities of the Science Ninja Team? 314 00:21:26,151 --> 00:21:29,821 X1:129 X2:588 Y1:363 Y2:424 Hurry up and tell me, or I'll press the self-destruct button on the mecha. 315 00:21:29,821 --> 00:21:31,686 X1:092 X2:623 Y1:398 Y2:428 It will blow up the bridge, and them with it! 316 00:21:32,157 --> 00:21:34,259 X1:167 X2:548 Y1:398 Y2:428 And you'll go along with them! 317 00:21:34,259 --> 00:21:35,191 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 What?! 318 00:21:37,963 --> 00:21:40,431 X1:131 X2:584 Y1:398 Y2:428 Now tell me, unless you want to die! 319 00:21:40,999 --> 00:21:42,193 X1:225 X2:490 Y1:399 Y2:428 Hurry up and tell me! 320 00:21:48,473 --> 00:21:50,998 X1:148 X2:567 Y1:399 Y2:423 You damn blockhead! Go to Hell! 321 00:22:17,035 --> 00:22:17,899 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423 Sis! 322 00:22:20,238 --> 00:22:20,739 X1:329 X2:386 Y1:399 Y2:423 Jun! 323 00:22:20,739 --> 00:22:21,239 X1:315 X2:401 Y1:361 Y2:423 Jinpei! Jun! 324 00:22:21,239 --> 00:22:21,705 X1:315 X2:401 Y1:361 Y2:391 Jinpei! 325 00:22:26,144 --> 00:22:27,111 X1:317 X2:399 Y1:399 Y2:423 There! 326 00:22:37,255 --> 00:22:40,622 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 Sorry I'm late. I just had a little something to eat. 327 00:22:40,859 --> 00:22:42,952 X1:204 X2:512 Y1:399 Y2:426 But man, that was close! 328 00:23:07,252 --> 00:23:09,914 X1:117 X2:598 Y1:398 Y2:428 Jinpei, don't get depressed. Cheer up! 329 00:23:10,155 --> 00:23:13,682 X1:192 X2:527 Y1:362 Y2:429 I'm sure there will be other men you can talk with. 330 00:23:14,059 --> 00:23:17,426 X1:119 X2:597 Y1:399 Y2:428 But the Snack Jun lost a great worker. 331 00:23:17,896 --> 00:23:20,797 X1:061 X2:655 Y1:398 Y2:428 That's okay, I still have my hard-working Jinpei. 332 00:23:21,233 --> 00:23:22,257 X1:309 X2:406 Y1:399 Y2:423 Damn... 333 00:23:23,535 --> 00:23:26,265 X1:153 X2:562 Y1:399 Y2:423 Galactor left the town of Jutland. 334 00:23:26,838 --> 00:23:29,441 X1:141 X2:578 Y1:362 Y2:429 However, the evil hand of Galactor is tenaciously closing in 335 00:23:29,441 --> 00:23:31,841 X1:184 X2:531 Y1:398 Y2:428 on the Science Ninja Team. 336 00:23:32,377 --> 00:23:35,175 X1:090 X2:627 Y1:398 Y2:428 When will peace finally come to the world? 337 00:23:55,066 --> 00:23:58,126 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426 Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh 338 00:23:58,603 --> 00:24:04,906 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428 Roaring engines, ninja of science 339 00:24:05,610 --> 00:24:08,738 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428 Destroy Galactor 340 00:24:09,080 --> 00:24:12,208 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423 Evil of the world 341 00:24:13,185 --> 00:24:19,124 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428 Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter 342 00:24:19,691 --> 00:24:25,960 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 343 00:24:26,264 --> 00:24:33,136 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 344 00:24:40,745 --> 00:24:46,980 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 345 00:24:47,319 --> 00:24:54,088 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 346 00:24:54,392 --> 00:25:01,389 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 347 00:25:20,519 --> 00:25:23,955 X1:066 X2:652 Y1:362 Y2:429 The artificial sweetener Sugare was developed to take the place of sugar. 348 00:25:24,155 --> 00:25:27,090 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:429 Galactor buys up the entire supply and throws the whole world into panic. 349 00:25:27,592 --> 00:25:30,584 X1:107 X2:611 Y1:363 Y2:429 After a long search, Gatchaman and the others have found a large store of it. 350 00:25:31,096 --> 00:25:34,156 X1:134 X2:581 Y1:362 Y2:429 However, Ryu, who got in too deep, is captured and taken to a base. 351 00:25:34,599 --> 00:25:37,830 X1:094 X2:621 Y1:362 Y2:429 Jun and Joe want to rush out to save him, but Gatchaman stops them. 352 00:25:38,203 --> 00:25:40,467 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428 What kind of plan could he have in mind? 353 00:25:40,772 --> 00:25:45,141 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "Galactor's Monopoly Operation" Look forward to it! 37632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.