Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:180 X2:536 Y1:399 Y2:423
Dare da? Dare da? Dare da?
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:428
Sora no kanata ni odoru kage
4
00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:423
Shiroi tsubasa no Gatchaman
5
00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
8
00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
10
00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
11
00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
18
00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:38,998 --> 00:01:43,264 X1:113 X2:604 Y1:063 Y2:270
Smog Fiber
The Spiderweb I ron Beast
20
00:01:44,504 --> 00:01:47,807 X1:095 X2:622 Y1:362 Y2:429
Due to continual environmental disruption
and the increase in population,
21
00:01:47,807 --> 00:01:51,436 X1:071 X2:644 Y1:398 Y2:428
the world is entering an age of food shortage.
22
00:01:53,513 --> 00:01:56,573 X1:186 X2:530 Y1:362 Y2:429
This South African country,
Wale, is no exception.
23
00:01:58,251 --> 00:02:00,014 X1:077 X2:641 Y1:398 Y2:423
Even the most advanced scientific resources
24
00:02:00,120 --> 00:02:02,782 X1:191 X2:526 Y1:363 Y2:424
haven't able to change the
fearful tide of the times.
25
00:02:03,456 --> 00:02:06,152 X1:166 X2:551 Y1:362 Y2:429
People wander around looking
for anything at all to eat,
26
00:02:06,392 --> 00:02:10,522 X1:103 X2:614 Y1:362 Y2:424
and the beautiful modernized cities have
turned into run-down cities of death.
27
00:02:11,431 --> 00:02:15,800 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429
It is only a matter of time before
they become complete ruins.
28
00:02:17,704 --> 00:02:19,103 X1:224 X2:492 Y1:399 Y2:428
Per the UN's request,
29
00:02:19,372 --> 00:02:23,206 X1:156 X2:561 Y1:362 Y2:429
it has been decided that the ISO
will transport food to Wale.
30
00:02:23,643 --> 00:02:26,305 X1:117 X2:601 Y1:362 Y2:429
Relief supplies are immediately loaded
into large transport planes
31
00:02:26,546 --> 00:02:29,071 X1:144 X2:574 Y1:363 Y2:427
and they planes take off, one after
the other, towards Wale.
32
00:02:43,496 --> 00:02:45,361 X1:096 X2:620 Y1:398 Y2:428
I see some strange-looking clouds ahead.
33
00:02:45,698 --> 00:02:47,563 X1:171 X2:545 Y1:362 Y2:429
But we have no time to waste,
just fly through them.
34
00:02:47,767 --> 00:02:50,133 X1:136 X2:580 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir! We'll maintain our course.
35
00:02:56,042 --> 00:02:58,636 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429
Captain, an unidentified object
is coming towards us!
36
00:02:58,778 --> 00:02:59,938 X1:218 X2:498 Y1:398 Y2:423
What the heck is that?
37
00:04:20,360 --> 00:04:21,987 X1:187 X2:529 Y1:398 Y2:428
They fell right into our trap.
38
00:04:22,862 --> 00:04:27,133 X1:143 X2:576 Y1:362 Y2:429
Berg Katse, did you see the power
of the new mecha I developed?
39
00:04:27,133 --> 00:04:29,602 X1:114 X2:601 Y1:398 Y2:428
Yes, impressive as always, Dr. Demon.
40
00:04:29,602 --> 00:04:31,437 X1:167 X2:548 Y1:398 Y2:428
It does merit being sold to me.
41
00:04:31,437 --> 00:04:34,770 X1:169 X2:548 Y1:362 Y2:424
Very well! Why don't we use it
as Galactor's new mecha?
42
00:04:36,175 --> 00:04:38,845 X1:165 X2:552 Y1:363 Y2:429
What's the matter, Dr. Demon?
Aren't you happy?
43
00:04:38,845 --> 00:04:41,143 X1:084 X2:633 Y1:399 Y2:428
Now you can pay Dr. Nambu back, correct?
44
00:04:42,015 --> 00:04:45,246 X1:152 X2:566 Y1:362 Y2:429
We've known for a long time that
you bear a grudge against him.
45
00:04:45,418 --> 00:04:46,510 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
46
00:04:47,453 --> 00:04:50,047 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428
Stop it! That's none of your business!
47
00:04:51,324 --> 00:04:53,690 X1:155 X2:563 Y1:362 Y2:427
Seems like I've irritated your old
wound a little too much, huh?
48
00:04:53,826 --> 00:04:55,885 X1:169 X2:548 Y1:363 Y2:424
But we'll only use your mecha
under one condition.
49
00:04:56,195 --> 00:05:00,427 X1:130 X2:586 Y1:362 Y2:429
I want you to leak secret information
on your Smog Fiber to Nambu.
50
00:05:01,768 --> 00:05:03,497 X1:242 X2:474 Y1:399 Y2:428
To Nambu? Why?!
51
00:05:03,569 --> 00:05:06,129 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429
Since you took down those transport
planes with Smog Fiber,
52
00:05:06,205 --> 00:05:08,901 X1:125 X2:592 Y1:362 Y2:424
Nambu must already be investigating
the cause of their crash.
53
00:05:09,075 --> 00:05:11,878 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:427
So if you were to offer him secret
information about it,
54
00:05:11,878 --> 00:05:13,546 X1:128 X2:587 Y1:398 Y2:428
I'm sure he'd waltz right up to take it.
55
00:05:13,546 --> 00:05:14,881 X1:236 X2:479 Y1:399 Y2:426
And when he does,
56
00:05:14,881 --> 00:05:17,150 X1:156 X2:560 Y1:364 Y2:431
you find out the identities of the
despicable Science Ninja Team,
57
00:05:17,150 --> 00:05:18,378 X1:159 X2:557 Y1:363 Y2:429
who are always around Nambu.
That's the strategy.
58
00:05:18,785 --> 00:05:20,776 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:429
What do you say? I'm not going
to let you say � No," you know.
59
00:05:21,120 --> 00:05:23,884 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:424
If things go well, you'll be able
to show him who's who!
60
00:05:24,123 --> 00:05:26,559 X1:149 X2:570 Y1:362 Y2:429
This is the perfect opportunity for
you to get revenge on him.
61
00:05:26,559 --> 00:05:27,924 X1:241 X2:476 Y1:398 Y2:426
Got it, Dr. Demon?
62
00:05:29,395 --> 00:05:30,862 X1:282 X2:435 Y1:399 Y2:426
Nambu, eh?
63
00:05:32,398 --> 00:05:34,696 X1:121 X2:596 Y1:362 Y2:424
He's the man I used to study with, the
one man I never wanted to lose to.
64
00:05:35,234 --> 00:05:39,261 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:429
But in the long years since he took
the post at the ISO from me,
65
00:05:39,839 --> 00:05:42,205 X1:172 X2:543 Y1:362 Y2:429
I've spent my days in shame,
with my research overlooked.
66
00:05:42,575 --> 00:05:44,634 X1:228 X2:487 Y1:399 Y2:423
And now look at me!
67
00:05:45,111 --> 00:05:46,078 X1:305 X2:410 Y1:398 Y2:423
Damn it!
68
00:05:46,979 --> 00:05:48,214 X1:235 X2:480 Y1:399 Y2:428
Curse you, Nambu!
69
00:05:48,214 --> 00:05:49,982 X1:113 X2:604 Y1:362 Y2:429
I can't believe a scientist like me who's
supposed to protect world peace
70
00:05:49,982 --> 00:05:52,075 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428
is now selling a deadly weapon to Galactor!
71
00:05:57,323 --> 00:05:58,654 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:428
All right...
72
00:06:19,345 --> 00:06:23,950 X1:078 X2:639 Y1:362 Y2:429
This call came in to the ISO and was relayed
to me through the secret lines.
73
00:06:23,950 --> 00:06:26,248 X1:167 X2:549 Y1:362 Y2:424
It's a recording of a phone call
from a certain man.
74
00:06:28,054 --> 00:06:29,851 X1:177 X2:539 Y1:398 Y2:426
Dr. Nambu, it's been a while.
75
00:06:31,357 --> 00:06:35,191 X1:133 X2:583 Y1:399 Y2:428
It's me, Demon, your old classmate.
76
00:06:36,195 --> 00:06:37,457 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:423
Dr. Demon?!
77
00:06:37,697 --> 00:06:40,733 X1:121 X2:594 Y1:362 Y2:429
I don't know where you are right now,
but this is an urgent matter,
78
00:06:40,733 --> 00:06:42,997 X1:064 X2:651 Y1:399 Y2:428
so I asked the ISO to patch me through to you.
79
00:06:43,302 --> 00:06:44,701 X1:265 X2:452 Y1:399 Y2:428
Urgent matter?
80
00:06:45,438 --> 00:06:47,497 X1:100 X2:615 Y1:398 Y2:428
I'll make a long story short. Please listen.
81
00:06:47,707 --> 00:06:50,143 X1:139 X2:578 Y1:362 Y2:424
I'd like to offer you information I've
obtained from a certain source.
82
00:06:50,143 --> 00:06:52,304 X1:168 X2:550 Y1:363 Y2:429
It concerns the truth about the
explosion of the relief planes.
83
00:06:52,678 --> 00:06:56,739 X1:063 X2:655 Y1:362 Y2:429
I'll be waiting for you on the landing field of the
civilian airport by R Beach at 10 PM tonight.
84
00:06:57,283 --> 00:06:58,682 X1:203 X2:513 Y1:398 Y2:423
No one will see us there.
85
00:06:59,018 --> 00:07:01,282 X1:157 X2:559 Y1:363 Y2:424
I'll be there alone, so I want you
to come alone as well.
86
00:07:01,654 --> 00:07:03,588 X1:155 X2:560 Y1:398 Y2:428
Meet me tonight, if you trust me.
87
00:07:04,524 --> 00:07:07,288 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:428
Doctor, this could be a trap set up by Galactor!
88
00:07:07,593 --> 00:07:08,821 X1:287 X2:428 Y1:399 Y2:423
It could be.
89
00:07:09,962 --> 00:07:13,363 X1:187 X2:529 Y1:362 Y2:424
But I'd still like to trust him.
He's an elite scientist.
90
00:07:13,766 --> 00:07:18,100 X1:112 X2:604 Y1:362 Y2:429
The International Science Organization
was established in the hopes
91
00:07:18,304 --> 00:07:20,738 X1:152 X2:566 Y1:362 Y2:429
of bringing bountiful nature back
to this badly-polluted world.
92
00:07:22,008 --> 00:07:25,945 X1:052 X2:666 Y1:362 Y2:429
At that time, he and I were chosen as candidates
to fill an important position in the organization,
93
00:07:25,945 --> 00:07:27,879 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428
which only one person could take on.
94
00:07:28,080 --> 00:07:32,380 X1:081 X2:634 Y1:362 Y2:429
But he ended up taking second place to me,
and suddenly disappeared after that.
95
00:07:33,219 --> 00:07:37,622 X1:093 X2:624 Y1:362 Y2:429
Dr. Demon knows the horror of turning his
back on world peace better than anyone.
96
00:07:38,124 --> 00:07:39,614 X1:209 X2:506 Y1:398 Y2:428
Doctor, are you going?!
97
00:07:40,259 --> 00:07:43,729 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:429
I am. Either way, we still need
clues about the explosions.
98
00:07:43,729 --> 00:07:45,321 X1:183 X2:533 Y1:398 Y2:428
Then let us go with you too!
99
00:07:45,631 --> 00:07:47,929 X1:127 X2:589 Y1:398 Y2:428
You wait here until I give you orders.
100
00:07:48,634 --> 00:07:50,761 X1:108 X2:607 Y1:398 Y2:428
I'll go alone. It's a man-to-man promise.
101
00:09:10,683 --> 00:09:12,116 X1:200 X2:516 Y1:398 Y2:428
Am I just hearing things?
102
00:09:12,818 --> 00:09:14,479 X1:151 X2:565 Y1:398 Y2:428
I'm glad you made it, Dr. Nambu.
103
00:09:16,589 --> 00:09:18,614 X1:071 X2:645 Y1:398 Y2:428
It looks like our friendship never disappeared.
104
00:09:19,825 --> 00:09:24,091 X1:108 X2:609 Y1:362 Y2:429
Well, I'll give you the information on the
relief plane explosions, as promised.
105
00:09:24,430 --> 00:09:27,400 X1:135 X2:582 Y1:362 Y2:429
I set up special clear threads called
Smog Fibers in the air,
106
00:09:27,400 --> 00:09:29,960 X1:077 X2:639 Y1:362 Y2:429
and passed a strong electric current through
them, blowing up the planes.
107
00:09:30,503 --> 00:09:32,027 X1:227 X2:490 Y1:398 Y2:428
What? Smog Fibers?
108
00:09:32,605 --> 00:09:34,402 X1:145 X2:571 Y1:398 Y2:428
The test was basically successful.
109
00:09:35,875 --> 00:09:38,969 X1:131 X2:586 Y1:362 Y2:429
I guess this puts me in the complete
opposite position from you.
110
00:09:39,612 --> 00:09:43,048 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429
Who was it? Who in the world ordered
you to test such a deadly weapon?
111
00:09:43,749 --> 00:09:46,775 X1:125 X2:591 Y1:363 Y2:429
I'm sure you've guessed already.
It was the Galactor you know so well.
112
00:09:46,852 --> 00:09:47,978 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:423
I see...
113
00:09:48,120 --> 00:09:51,749 X1:066 X2:652 Y1:362 Y2:429
Galactor has recognized the accomplishments
of the research I've spent years on.
114
00:09:52,124 --> 00:09:53,921 X1:204 X2:511 Y1:398 Y2:428
Demon, you're a genius.
115
00:09:54,493 --> 00:09:57,330 X1:144 X2:573 Y1:362 Y2:429
But your intelligence is destroying
your conscience!
116
00:09:57,330 --> 00:09:58,888 X1:183 X2:532 Y1:399 Y2:428
Come on, wake up, Demon!
117
00:10:01,968 --> 00:10:04,637 X1:072 X2:643 Y1:398 Y2:428
Nonsense! Where there is peace in the world,
118
00:10:04,637 --> 00:10:06,839 X1:173 X2:545 Y1:362 Y2:429
there will always be someone
working to destroy it.
119
00:10:06,839 --> 00:10:08,708 X1:170 X2:547 Y1:363 Y2:429
It's only thanks to the fact that
Galactor is flourishing
120
00:10:08,708 --> 00:10:11,310 X1:190 X2:529 Y1:362 Y2:429
that you get to stay in your
position of power, isn't it?
121
00:10:11,310 --> 00:10:13,471 X1:169 X2:549 Y1:362 Y2:427
How could you say something
like that, Demon?!
122
00:10:14,413 --> 00:10:17,849 X1:057 X2:658 Y1:398 Y2:426
I see those kids are here. C'mon, come closer...
123
00:10:21,320 --> 00:10:23,122 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:426
Nambu, this wasn't the deal.
124
00:10:23,122 --> 00:10:24,190 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
125
00:10:24,190 --> 00:10:26,215 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428
Don't play dumb. The evidence is right here!
126
00:10:29,562 --> 00:10:30,620 X1:314 X2:401 Y1:399 Y2:423
Oh no!
127
00:10:32,498 --> 00:10:34,693 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:428
Smile, you're on camera, Science Ninja Team!
128
00:10:35,368 --> 00:10:36,767 X1:169 X2:546 Y1:398 Y2:428
When did you guys get here?!
129
00:10:37,069 --> 00:10:38,832 X1:136 X2:580 Y1:399 Y2:428
Get out of here! He's got a camera!
130
00:10:41,440 --> 00:10:44,170 X1:087 X2:629 Y1:398 Y2:428
Too late. I've got your real faces right here.
131
00:10:46,479 --> 00:10:47,468 X1:242 X2:473 Y1:399 Y2:426
Doctor, watch out!
132
00:10:50,950 --> 00:10:52,184 X1:272 X2:445 Y1:399 Y2:428
Are you hurt?
133
00:10:52,184 --> 00:10:52,752 X1:301 X2:415 Y1:399 Y2:428
I'm okay.
134
00:10:52,752 --> 00:10:53,185 X1:227 X2:489 Y1:361 Y2:428
Dammit, we lost him!
I'm okay.
135
00:10:53,185 --> 00:10:54,584 X1:227 X2:489 Y1:361 Y2:389
Dammit, we lost him!
136
00:10:55,154 --> 00:10:59,591 X1:100 X2:618 Y1:362 Y2:429
What do we do, big brother? He snapped
our pictures and took off!
137
00:11:00,159 --> 00:11:03,128 X1:150 X2:568 Y1:363 Y2:424
Doctor, I'm sorry. It's all because
we acted on our own.
138
00:11:03,629 --> 00:11:05,965 X1:123 X2:595 Y1:362 Y2:424
It's already happened, there's nothing
we can do about it now.
139
00:11:05,965 --> 00:11:08,834 X1:104 X2:614 Y1:362 Y2:429
More importantly, Galactor's new mecha
has started going on the rampage.
140
00:11:08,834 --> 00:11:10,199 X1:158 X2:557 Y1:398 Y2:428
We must do something about it.
141
00:11:10,269 --> 00:11:14,103 X1:052 X2:666 Y1:362 Y2:429
But even so, it's going to be difficult to make any
moves now that he's seen your faces.
142
00:11:16,208 --> 00:11:20,008 X1:097 X2:621 Y1:362 Y2:429
Why hasn't Demon sent us the pictures of
Gatchaman and the others yet?
143
00:11:20,613 --> 00:11:23,639 X1:125 X2:592 Y1:362 Y2:429
Lord Katse, the photo transmitter just
started receiving something.
144
00:11:23,949 --> 00:11:27,253 X1:168 X2:547 Y1:362 Y2:429
Has it? Good job, Dr. Demon!
Just what I'd expect from you!
145
00:11:27,253 --> 00:11:29,653 X1:164 X2:553 Y1:363 Y2:424
Now I can see the real faces of
Gatchaman and the others!
146
00:11:38,731 --> 00:11:40,130 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428
What?! This picture is...
147
00:11:42,268 --> 00:11:45,931 X1:110 X2:608 Y1:362 Y2:424
We still don't know for sure that they've
found out our identities.
148
00:11:46,372 --> 00:11:48,203 X1:229 X2:486 Y1:399 Y2:428
Cheer up, everyone!
149
00:11:48,441 --> 00:11:52,002 X1:061 X2:656 Y1:362 Y2:429
Dammit! It's our fault. We knew what was going
on, but we still let ourselves fall into their trap!
150
00:11:52,244 --> 00:11:55,077 X1:109 X2:607 Y1:399 Y2:428
That's enough. I trusted Dr. Demon too.
151
00:11:55,481 --> 00:11:58,644 X1:151 X2:565 Y1:362 Y2:429
Besides, you would have been in
danger if we hadn't shown up.
152
00:12:02,288 --> 00:12:05,416 X1:185 X2:533 Y1:363 Y2:429
Dr. Nambu and members of
the Science Ninja Team,
153
00:12:05,758 --> 00:12:09,057 X1:099 X2:619 Y1:362 Y2:429
are you all watching this special program
broadcasted by Galactor?
154
00:12:09,295 --> 00:12:11,456 X1:141 X2:575 Y1:399 Y2:428
I've had a good look at your faces.
155
00:12:11,664 --> 00:12:13,529 X1:145 X2:574 Y1:362 Y2:429
I don't think you'll be able to sleep
well at night anymore.
156
00:12:13,999 --> 00:12:17,833 X1:096 X2:623 Y1:362 Y2:429
Before you know it, Galactor's messenger
from Hell will be coming for you.
157
00:12:18,070 --> 00:12:20,231 X1:096 X2:620 Y1:398 Y2:428
The great Science Ninja Team is finished!
158
00:12:23,175 --> 00:12:25,666 X1:114 X2:601 Y1:398 Y2:428
Damn... They've finally seen our faces!
159
00:12:26,178 --> 00:12:29,048 X1:097 X2:618 Y1:399 Y2:423
Now we won't be able to do half as much.
160
00:12:29,048 --> 00:12:31,539 X1:163 X2:555 Y1:362 Y2:429
We can make up the difference
by improving our mecha.
161
00:12:31,917 --> 00:12:34,511 X1:073 X2:644 Y1:398 Y2:428
Do you know a way we can beat Smog Fiber?
162
00:12:35,287 --> 00:12:36,982 X1:257 X2:458 Y1:398 Y2:428
I've got an idea.
163
00:12:39,258 --> 00:12:40,526 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
164
00:12:40,526 --> 00:12:41,861 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
165
00:12:43,662 --> 00:12:46,893 X1:126 X2:593 Y1:363 Y2:429
Dr. Nambu has often been burned by
Galactor's mecha in the past,
166
00:12:47,366 --> 00:12:51,393 X1:140 X2:577 Y1:362 Y2:429
but this time he has information on
Smog Fiber from Dr. Demon,
167
00:12:51,737 --> 00:12:54,228 X1:090 X2:625 Y1:398 Y2:423
so he is able to take measures in advance.
168
00:12:55,775 --> 00:12:59,370 X1:170 X2:547 Y1:362 Y2:429
He sprays an electro-resistant
coat on G-4's Helicobuggy
169
00:12:59,612 --> 00:13:02,308 X1:133 X2:585 Y1:362 Y2:429
and makes it completely impervious
to any sort of electrical currents.
170
00:13:13,359 --> 00:13:14,727 X1:263 X2:452 Y1:398 Y2:423
This is Nambu.
171
00:13:14,727 --> 00:13:18,458 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:429
It's Anderson. I just received a
call from UN Headquarters.
172
00:13:18,531 --> 00:13:21,523 X1:052 X2:664 Y1:362 Y2:429
They informed me that they're scheduled to
transport another large food shipment tomorrow.
173
00:13:22,201 --> 00:13:26,262 X1:081 X2:637 Y1:362 Y2:429
We can't sit around any longer watching the
people of Wale starve to death.
174
00:13:27,039 --> 00:13:28,904 X1:065 X2:651 Y1:398 Y2:428
A full two hundred people are dying every day.
175
00:13:29,108 --> 00:13:32,874 X1:074 X2:643 Y1:362 Y2:429
By the way, I've heard that something terrible
has happened to the Science Ninja Team.
176
00:13:33,379 --> 00:13:35,210 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Yes, their identities have been compromised.
177
00:13:35,281 --> 00:13:36,213 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
178
00:13:36,549 --> 00:13:39,074 X1:142 X2:575 Y1:362 Y2:429
But that doesn't mean the Science
Ninja Team has been defeated.
179
00:13:39,718 --> 00:13:42,186 X1:160 X2:558 Y1:362 Y2:429
Therefore, we're still capable of
destroying Smog Fiber.
180
00:13:42,555 --> 00:13:46,821 X1:071 X2:646 Y1:362 Y2:429
Good! Then why don't we wait for your orders
before sending the transport planes off?
181
00:13:46,959 --> 00:13:48,017 X1:281 X2:435 Y1:399 Y2:423
Understood.
182
00:13:51,597 --> 00:13:54,862 X1:140 X2:577 Y1:362 Y2:429
Smog Fiber is a weapon that emits
a powerful electric current.
183
00:13:55,601 --> 00:13:58,832 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:427
Your Birdstyles are designed to withstand
a considerable current,
184
00:13:59,104 --> 00:14:00,867 X1:168 X2:550 Y1:362 Y2:429
but its current is much greater
than they can handle.
185
00:14:01,240 --> 00:14:05,438 X1:081 X2:635 Y1:363 Y2:429
To counter that, I've sprayed a strong
electro-resistant coat on G-4's Helicobuggy.
186
00:14:05,578 --> 00:14:08,570 X1:088 X2:627 Y1:398 Y2:428
I want you to use it and defeat Smog Fiber!
187
00:14:08,681 --> 00:14:11,809 X1:173 X2:542 Y1:362 Y2:429
Many lives are in your hands.
I'm counting on all of you!
188
00:14:12,384 --> 00:14:13,476 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
189
00:14:21,694 --> 00:14:23,161 X1:145 X2:570 Y1:398 Y2:428
High-speed fighter jets, taking off!
190
00:14:49,655 --> 00:14:51,054 X1:173 X2:542 Y1:398 Y2:428
Demon, what are you doing?!
191
00:14:51,123 --> 00:14:52,424 X1:131 X2:584 Y1:399 Y2:428
The transport planes have taken off!
192
00:14:52,424 --> 00:14:53,948 X1:146 X2:571 Y1:363 Y2:429
I know Gatchaman and the others
will be coming too!
193
00:14:54,026 --> 00:14:56,426 X1:154 X2:563 Y1:362 Y2:429
I don't care about their identities
or whatever, just kill them all!
194
00:14:56,795 --> 00:15:00,629 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:429
I know, I know. No need to yell like
that just because I failed once.
195
00:15:01,467 --> 00:15:04,595 X1:141 X2:576 Y1:362 Y2:429
Who's the one who's been making
one failure after another again?
196
00:15:04,737 --> 00:15:06,637 X1:111 X2:604 Y1:398 Y2:428
Shut up! Enough of your pointless talk!
197
00:15:06,972 --> 00:15:09,241 X1:063 X2:654 Y1:362 Y2:429
What's the matter with you?! I can't believe a
scientist who's supposed to be a mecha expert
198
00:15:09,241 --> 00:15:11,106 X1:161 X2:555 Y1:398 Y2:423
would make a mistake like that!
199
00:15:11,410 --> 00:15:13,901 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:423
Listen! I will not tolerate another mistake!
200
00:15:15,681 --> 00:15:17,672 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428
He's got some nerve calling himself a scientist!
201
00:15:27,459 --> 00:15:29,927 X1:161 X2:556 Y1:363 Y2:429
Jun, are those transport planes
following us all right?
202
00:15:30,162 --> 00:15:31,254 X1:239 X2:477 Y1:398 Y2:428
Everything is okay.
203
00:15:31,530 --> 00:15:33,964 X1:073 X2:643 Y1:398 Y2:428
We have some high thunderclouds up ahead.
204
00:15:34,633 --> 00:15:36,157 X1:236 X2:480 Y1:398 Y2:428
How high are they?
205
00:15:37,136 --> 00:15:39,036 X1:222 X2:493 Y1:398 Y2:428
16,000 meters, easily.
206
00:15:39,338 --> 00:15:40,999 X1:141 X2:574 Y1:399 Y2:428
I guess we have to go under them.
207
00:15:41,073 --> 00:15:42,870 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:428
Ryu, give the other planes their instructions.
208
00:15:43,108 --> 00:15:44,166 X1:293 X2:423 Y1:398 Y2:428
You got it.
209
00:16:00,693 --> 00:16:01,819 X1:322 X2:395 Y1:399 Y2:423
Wha?
210
00:16:07,232 --> 00:16:09,223 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:428
It looks just like a flying spider!
211
00:16:13,706 --> 00:16:16,231 X1:169 X2:548 Y1:362 Y2:429
The fighter jets are flying right
toward Smog Fiber!
212
00:16:16,375 --> 00:16:17,342 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428
All right!
213
00:16:18,610 --> 00:16:20,669 X1:190 X2:528 Y1:362 Y2:429
All transport planes, this is
the Science Ninja Team.
214
00:16:20,813 --> 00:16:22,414 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:428
Smog Fiber has appeared right ahead of us.
215
00:16:22,414 --> 00:16:24,314 X1:180 X2:537 Y1:362 Y2:424
Break formation at once and
head to the destination!
216
00:16:25,117 --> 00:16:27,585 X1:071 X2:644 Y1:398 Y2:428
Leave Smog Fiber to the Science Ninja Team.
217
00:16:27,987 --> 00:16:29,079 X1:316 X2:399 Y1:399 Y2:428
Roger.
218
00:16:29,188 --> 00:16:31,281 X1:129 X2:588 Y1:363 Y2:429
I pray you have good luck, members
of the Science Ninja Team.
219
00:16:33,425 --> 00:16:35,985 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428
Ryu, charge at Smog Fiber.
220
00:16:36,628 --> 00:16:38,687 X1:067 X2:649 Y1:398 Y2:428
What? And what are we going to do after that?
221
00:16:39,098 --> 00:16:40,690 X1:225 X2:490 Y1:399 Y2:428
Just follow my order!
222
00:16:41,233 --> 00:16:42,427 X1:254 X2:462 Y1:399 Y2:428
Man, he's scary!
223
00:16:49,608 --> 00:16:50,976 X1:137 X2:579 Y1:398 Y2:423
I don't care about these small fries.
224
00:16:50,976 --> 00:16:52,910 X1:128 X2:588 Y1:398 Y2:428
I'm going to defeat the God Phoenix!
225
00:17:06,725 --> 00:17:09,489 X1:188 X2:530 Y1:362 Y2:429
Oh no! The God Phoenix is
coming straight at us!
226
00:17:10,229 --> 00:17:12,322 X1:164 X2:552 Y1:399 Y2:426
Good, come closer and closer.
227
00:17:12,464 --> 00:17:14,932 X1:077 X2:639 Y1:398 Y2:428
We'll catch you like bugs before you know it.
228
00:17:17,736 --> 00:17:19,338 X1:178 X2:537 Y1:398 Y2:428
Ken, we're getting too close!
229
00:17:19,338 --> 00:17:21,431 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:428
That's all right. Ryu, charge!
230
00:17:21,707 --> 00:17:22,674 X1:238 X2:478 Y1:398 Y2:428
Don't be surprised.
231
00:17:34,553 --> 00:17:35,815 X1:146 X2:570 Y1:398 Y2:428
What do they think they're doing?
232
00:17:35,988 --> 00:17:37,216 X1:262 X2:454 Y1:399 Y2:428
Stay alert, Ryu.
233
00:18:08,720 --> 00:18:10,187 X1:244 X2:471 Y1:399 Y2:428
Ryu, pull up, now!
234
00:18:10,722 --> 00:18:11,689 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
235
00:18:24,269 --> 00:18:26,999 X1:066 X2:651 Y1:362 Y2:429
Just as we thought, a powerful electric current
is passing through the threads.
236
00:18:27,139 --> 00:18:28,574 X1:181 X2:535 Y1:398 Y2:428
Jinpei, get the Helicobuggy!
237
00:18:28,574 --> 00:18:29,708 X1:273 X2:442 Y1:398 Y2:428
Okay, I got it!
238
00:18:29,708 --> 00:18:31,276 X1:078 X2:637 Y1:399 Y2:428
Ryu, boost the power and get us out of here!
239
00:18:31,276 --> 00:18:32,675 X1:278 X2:438 Y1:399 Y2:428
Okay, I'll try!
240
00:18:33,612 --> 00:18:35,512 X1:179 X2:537 Y1:399 Y2:428
We're not a damn dragonfly!
241
00:18:42,955 --> 00:18:45,515 X1:153 X2:564 Y1:362 Y2:429
The great Jinpei the Swallow will
exterminate that spider!
242
00:18:48,861 --> 00:18:51,329 X1:091 X2:625 Y1:398 Y2:428
All right, now it's time for a major cleanup!
243
00:18:58,270 --> 00:18:59,532 X1:244 X2:471 Y1:398 Y2:428
Way to go, Jinpei!
244
00:19:18,290 --> 00:19:21,054 X1:141 X2:575 Y1:398 Y2:428
Dr. Demon, stop your wrongdoing!
245
00:19:21,860 --> 00:19:23,328 X1:251 X2:464 Y1:399 Y2:428
You cocky brats!
246
00:19:23,328 --> 00:19:25,330 X1:088 X2:628 Y1:399 Y2:428
You've got some nerve to enter my mecha!
247
00:19:25,330 --> 00:19:26,490 X1:172 X2:544 Y1:398 Y2:423
You'll never make it out alive!
248
00:19:26,798 --> 00:19:28,265 X1:180 X2:535 Y1:398 Y2:428
Just try to kill us, if you can!
249
00:19:28,433 --> 00:19:29,334 X1:234 X2:481 Y1:398 Y2:428
Sounds interesting!
250
00:19:29,334 --> 00:19:30,733 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:428
Men, get them!
251
00:19:42,181 --> 00:19:43,113 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423
Take that!
252
00:19:57,429 --> 00:19:59,693 X1:119 X2:597 Y1:398 Y2:428
Shoot, look at them having all the fun.
253
00:20:00,098 --> 00:20:01,895 X1:196 X2:521 Y1:363 Y2:424
I, on the other hand, have
to do this all the time.
254
00:20:02,367 --> 00:20:03,425 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
Huh?
255
00:20:04,903 --> 00:20:07,303 X1:161 X2:554 Y1:399 Y2:428
Hey, Ken, Dr. Demon got away!
256
00:20:07,806 --> 00:20:08,830 X1:242 X2:474 Y1:399 Y2:428
Okay, understood.
257
00:20:09,208 --> 00:20:10,300 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423
Bird Run!
258
00:20:13,378 --> 00:20:15,243 X1:170 X2:545 Y1:398 Y2:428
Jun, Joe, Jinpei, go after him!
259
00:20:26,525 --> 00:20:28,049 X1:151 X2:564 Y1:399 Y2:428
There you are, Gatchaman team!
260
00:20:28,460 --> 00:20:29,552 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423
Bird Run!
261
00:20:38,904 --> 00:20:41,270 X1:162 X2:557 Y1:362 Y2:424
All right, I'll reveal your identity
for sure this time!
262
00:20:44,343 --> 00:20:45,810 X1:319 X2:396 Y1:399 Y2:423
Move!
263
00:20:53,852 --> 00:20:56,412 X1:173 X2:544 Y1:363 Y2:424
Come on, hurry up and press
the self-distruct button!
264
00:20:56,655 --> 00:20:58,257 X1:164 X2:551 Y1:398 Y2:428
No! That's the last thing I'll do!
265
00:20:58,257 --> 00:21:00,384 X1:094 X2:623 Y1:398 Y2:428
Then would you rather have us destroy it?
266
00:21:00,626 --> 00:21:01,727 X1:156 X2:561 Y1:398 Y2:428
I'm just offering you this chance
267
00:21:01,727 --> 00:21:03,126 X1:150 X2:567 Y1:363 Y2:429
so that at least you can take care
of it with your own hands!
268
00:21:03,362 --> 00:21:05,694 X1:136 X2:582 Y1:362 Y2:429
Why don't you at least end your life
like a proud scientist?
269
00:21:07,766 --> 00:21:10,462 X1:119 X2:600 Y1:362 Y2:429
You're not on the Science Ninja Team
for nothing. I'm impressed.
270
00:21:10,602 --> 00:21:13,070 X1:138 X2:580 Y1:362 Y2:429
If times hadn't changed, you would
have been working for me.
271
00:21:13,739 --> 00:21:15,536 X1:067 X2:649 Y1:398 Y2:428
Nambu sure has good people working for him.
272
00:21:23,915 --> 00:21:26,383 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:428
These are copies of the photos I sent to Katse.
273
00:21:26,585 --> 00:21:28,109 X1:133 X2:583 Y1:398 Y2:423
Give them to Nambu as a memento.
274
00:21:33,592 --> 00:21:35,059 X1:154 X2:561 Y1:398 Y2:423
It will self-distruct in one minute.
275
00:21:35,427 --> 00:21:36,951 X1:119 X2:596 Y1:399 Y2:428
Get as far away from here as you can.
276
00:21:38,563 --> 00:21:39,689 X1:286 X2:429 Y1:399 Y2:423
Dr. Demon!
277
00:21:40,065 --> 00:21:41,498 X1:228 X2:488 Y1:399 Y2:428
Let's get out of here!
278
00:21:41,933 --> 00:21:44,265 X1:139 X2:577 Y1:398 Y2:428
Farewell... Give my best to Nambu.
279
00:21:46,605 --> 00:21:48,038 X1:266 X2:450 Y1:399 Y2:428
Hurry up, Ken!
280
00:21:53,445 --> 00:21:55,140 X1:262 X2:453 Y1:399 Y2:426
Nambu, I lost...
281
00:22:33,118 --> 00:22:37,452 X1:116 X2:601 Y1:362 Y2:429
Fool! You failed again! I'm surrounded
by useless idiots!
282
00:22:37,723 --> 00:22:39,658 X1:175 X2:543 Y1:362 Y2:429
Now I'm going to get chewed
out by Leader X again!
283
00:22:39,658 --> 00:22:40,886 X1:243 X2:473 Y1:399 Y2:423
What should I do?
284
00:22:49,234 --> 00:22:51,225 X1:143 X2:573 Y1:398 Y2:428
I owe this to all of you. Thank you.
285
00:22:51,903 --> 00:22:53,268 X1:254 X2:462 Y1:398 Y2:423
Don't mention it!
286
00:22:53,405 --> 00:22:56,374 X1:175 X2:543 Y1:363 Y2:429
We'll never let them see your
face as long as we live!
287
00:22:57,109 --> 00:22:59,634 X1:073 X2:642 Y1:398 Y2:428
It's certainly not worth looking at or anything!
288
00:22:59,811 --> 00:23:01,073 X1:202 X2:514 Y1:399 Y2:428
Are you sure about that?
289
00:23:01,213 --> 00:23:02,237 X1:281 X2:435 Y1:398 Y2:423
Look at this!
290
00:23:17,729 --> 00:23:20,527 X1:051 X2:667 Y1:362 Y2:429
The laughter of the Science Ninja Team could be
heard for the first time in a long while.
291
00:23:20,832 --> 00:23:24,928 X1:075 X2:643 Y1:362 Y2:429
It has a ring to it only found in the laughter of
those who have just gone through an ordeal.
292
00:23:25,504 --> 00:23:29,964 X1:091 X2:625 Y1:401 Y2:431
Their work has saved many precious lives.
293
00:23:30,842 --> 00:23:34,869 X1:069 X2:649 Y1:399 Y2:429
But Ken tells himself that he must never forget
294
00:23:35,247 --> 00:23:38,182 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428
that a valuable mind has been lost today.
295
00:23:54,966 --> 00:23:58,026 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:428
Shupa, Shupa, Shupa, Shupa
296
00:23:58,503 --> 00:24:04,806 X1:178 X2:540 Y1:398 Y2:428
Unaru enjin, kagaku no ninja
297
00:24:05,510 --> 00:24:08,638 X1:231 X2:486 Y1:399 Y2:423
Taosu zo Garakutaa
298
00:24:08,980 --> 00:24:12,108 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Sekai no akuma
299
00:24:13,084 --> 00:24:19,023 X1:157 X2:561 Y1:398 Y2:428
Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa
300
00:24:19,591 --> 00:24:25,860 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
301
00:24:26,164 --> 00:24:33,036 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
302
00:24:40,645 --> 00:24:46,880 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
303
00:24:47,219 --> 00:24:53,988 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
304
00:24:54,292 --> 00:25:01,289 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
305
00:25:21,152 --> 00:25:22,949 X1:160 X2:557 Y1:362 Y2:424
The location of Gatchaman and
the others has been revealed!
306
00:25:23,522 --> 00:25:25,423 X1:183 X2:532 Y1:362 Y2:429
Berg Katse, jumping for joy,
begins an investigation,
307
00:25:25,423 --> 00:25:30,554 X1:056 X2:662 Y1:362 Y2:429
sending the Acrobat Rider and a mysterious spy
to work close by the Gatchaman team.
308
00:25:31,496 --> 00:25:35,193 X1:120 X2:597 Y1:362 Y2:429
Innocent Jinpei the Swallow falls right
into the trap set by the spy
309
00:25:35,367 --> 00:25:36,959 X1:145 X2:570 Y1:398 Y2:428
and his identity is finally exposed!
310
00:25:37,736 --> 00:25:40,296 X1:150 X2:566 Y1:362 Y2:424
What's going to happen to Jinpei
and the Gatchaman team?
311
00:25:41,039 --> 00:25:45,533 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
�That's G-4�
Look forward to it!
34525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.