All language subtitles for Rosalind Part 4 - Full Version

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:12,180 Some random guy showed up at my door yesterday, probably because of the 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,180 we caused. 3 00:00:20,180 --> 00:00:25,380 Not wanting to attract any attention, we decided to move our activities to the 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,380 basement. 5 00:00:42,250 --> 00:00:46,030 I spent the following weeks resting and making his new space feel like home. 6 00:00:46,830 --> 00:00:50,750 But the lack of sex was clearly starting to affect him. 7 00:00:52,770 --> 00:00:57,670 And let's be honest, when it comes to stallions, nature only handed them one 8 00:00:57,670 --> 00:01:02,990 job. You can dress them in gold and feed them sweet hay, but in the end, 9 00:01:03,050 --> 00:01:05,269 reproduction's all they know. 10 00:01:10,950 --> 00:01:16,950 Knowing that he picked me, trusted me with his future, it fills me. 11 00:01:17,150 --> 00:01:19,350 I finally feel whole. 12 00:01:36,050 --> 00:01:38,890 I'd almost forgotten just how massive he was. 13 00:01:39,870 --> 00:01:41,390 My job wasn't for a challenge. 14 00:01:46,030 --> 00:01:52,650 I had a clear view of his 15 00:01:52,650 --> 00:01:54,430 thick, faint walls. 16 00:02:16,730 --> 00:02:18,790 I expected to take it deeper. 17 00:02:19,170 --> 00:02:22,530 Of course I did. But it still caught me off guard. 18 00:02:36,030 --> 00:02:37,130 Each deep... 19 00:02:37,420 --> 00:02:39,140 Push robbed me of breath. 20 00:02:52,380 --> 00:02:56,900 It wasn't easy, but part of me liked it. 21 00:02:57,300 --> 00:03:00,240 Liked him overpowering me. 22 00:03:26,760 --> 00:03:31,060 I was waiting for him to go ball deep and use me throat as he wished. 23 00:03:48,540 --> 00:03:50,080 I could sit at this point. 24 00:03:50,460 --> 00:03:52,420 I could barely fucking breathe. 25 00:04:08,159 --> 00:04:11,660 Big balls dangling right before my eyes. 26 00:04:12,830 --> 00:04:14,730 Weeks of building stored in them. 27 00:04:51,100 --> 00:04:54,060 I wasn't prepared for what was coming next. 28 00:04:58,780 --> 00:05:02,780 My small frame was overwhelmed by leaders who come. 29 00:05:21,109 --> 00:05:25,410 His meat stick stayed in my throat for what felt like an eternity. 30 00:05:27,190 --> 00:05:31,870 He pushed me to my limits, but all I felt was laugh. 31 00:05:44,200 --> 00:05:49,020 Breathing came easier after he pulled out, but my part wasn't finished. 32 00:05:49,820 --> 00:05:52,160 He loves it when I play with his balls. 33 00:05:57,560 --> 00:06:02,760 After finishing inside me, he went on to paint the rest of me. 34 00:06:21,310 --> 00:06:26,330 This alien managed to turn me into someone I barely recognize. 35 00:06:26,730 --> 00:06:29,470 A nasty horse whore. 36 00:07:06,540 --> 00:07:09,580 I spread my legs wide, ready to receive him. 37 00:07:10,520 --> 00:07:14,180 I was leaking endlessly. 38 00:07:14,720 --> 00:07:17,360 So much sperm spilling from me. 39 00:07:45,710 --> 00:07:50,650 He's been teasing the hell out of my pussy before suddenly deciding to go for 40 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 asshole instead. 41 00:08:08,410 --> 00:08:12,010 I suppose he wanted to explore something new and tight. 42 00:09:08,880 --> 00:09:13,220 In truth, I wanted him to go much, much deeper. 43 00:09:24,340 --> 00:09:30,880 There I was, receiving the force of a powerful beast while carrying his gift. 44 00:09:38,960 --> 00:09:41,380 He can do whatever he wants with me. 45 00:10:29,020 --> 00:10:34,560 feeling. I'm digging deep inside my tummy carving out the piece for himself. 46 00:11:16,290 --> 00:11:19,530 Sweating. Yet, you still don't know if I'm going down. 47 00:12:15,400 --> 00:12:18,440 It didn't take long before he decided my ass was his new obsession. 48 00:12:45,800 --> 00:12:50,000 During the final weeks of my pregnancy, I got him a little gift. 49 00:12:50,780 --> 00:12:52,500 Something to keep him occupied. 50 00:13:09,360 --> 00:13:14,900 Giving birth was never something I pictured for myself, let alone under 51 00:13:14,900 --> 00:13:15,900 circumstances. 52 00:13:46,840 --> 00:13:49,800 I was nervous but also excited. 53 00:13:57,640 --> 00:14:01,300 This could be the start of something truly wonderful. 4243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.