All language subtitles for Queen.Of.The.South.S04E12.Diosa.De.la.Guerra.720p.WEB.DL.2CH.x265.HEVC.PSA.Farda.DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,885
آنچه گذشت
2
00:00:01,909 --> 00:00:03,854
تو داشتی ماشینیو میروندی که
3
00:00:03,878 --> 00:00:07,280
به قتل برادرزاده قاضی مربوطه
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,049
این اشتباه اون نبوده
کار اون نیست
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,028
- اون کیه؟
- دوست پسرم
6
00:00:11,052 --> 00:00:13,925
دوست پسرت تصادفا
برای ترسا مندوزا کار نمیکنه
7
00:00:13,949 --> 00:00:15,271
درباره چی حرف میزنی
8
00:00:15,273 --> 00:00:16,606
من ماشینشو ترکوندم
9
00:00:16,608 --> 00:00:17,557
اون تو ماشینش نبوده عوضی
10
00:00:17,559 --> 00:00:19,132
زندهس
11
00:00:19,134 --> 00:00:20,864
ترسا مندوزا رو بکش
12
00:00:20,866 --> 00:00:21,944
یا من میکشمت
13
00:00:21,946 --> 00:00:23,946
هیچکس به پرستار شک نمیکنه
14
00:00:29,905 --> 00:00:30,953
لوییس
15
00:00:33,540 --> 00:00:35,742
من هنوزم کلی انگیزه برای کشتن ترسا دارم
16
00:00:35,744 --> 00:00:37,577
اون سعی کرد من و پسر خوندمو بکشه
17
00:00:37,579 --> 00:00:38,794
تو باید انتخابتو بکنی
18
00:00:38,796 --> 00:00:40,773
من میخوام ال گوردو رو بکشم
19
00:00:45,519 --> 00:00:46,920
یکی صددرصد تلاش کرده که
20
00:00:46,922 --> 00:00:48,755
یه پیام برسونه
21
00:00:51,434 --> 00:00:52,681
اون دوتا کارت شناسایی دارن؟
22
00:00:52,683 --> 00:00:55,500
یه روش برای بستن راه
توسط کارتل میامی بوده
23
00:00:55,524 --> 00:00:56,784
الیاس کامیونو زده
24
00:00:56,785 --> 00:00:57,919
_
25
00:00:57,944 --> 00:00:59,098
محموله از بین رفت
26
00:00:59,100 --> 00:01:00,650
همشونو میکشیم!
27
00:01:40,700 --> 00:01:55,058
ترجمه توسط:
HesamJackass
28
00:02:32,968 --> 00:02:34,004
ممنون
29
00:02:50,177 --> 00:02:52,108
باشه در تماس هستیم
30
00:02:55,717 --> 00:02:57,717
جرج همین الان تو میامی فرود اومد
31
00:02:57,719 --> 00:03:00,030
منتظر دستور تو برای تلافیه
32
00:03:00,054 --> 00:03:02,365
باید مطمئن بشیم کار الیاس بوده
33
00:03:02,374 --> 00:03:04,167
وقتی تو تو بیمارستان بودی
34
00:03:04,191 --> 00:03:06,522
الیاس محمولهمونو غارت کرده
35
00:03:06,546 --> 00:03:07,943
محموله برای اکسانا بوده
36
00:03:07,945 --> 00:03:09,921
گرفتن مححموله یه چیزه
37
00:03:10,400 --> 00:03:12,899
کشتن تونی و تلاش برای کشتن من یه چیز دیگه
38
00:03:12,901 --> 00:03:14,510
کاملا متفاوته
39
00:03:14,534 --> 00:03:16,619
کی دیگه میتونه باشه
40
00:03:16,621 --> 00:03:18,738
الیاس میدونه که ما ال گوردو رو کشتیم
41
00:03:18,740 --> 00:03:21,357
اکسانا تو مرگش دخیل بوده
42
00:03:21,359 --> 00:03:23,086
به اون حمله نکردن
43
00:03:23,433 --> 00:03:24,590
هنوز نه
44
00:03:24,592 --> 00:03:26,798
من کسایی رو میخوام که تونی رو کشتن
45
00:03:27,333 --> 00:03:29,842
ما مدرک میخوایم که کی مسئولش بوده
46
00:03:30,461 --> 00:03:32,628
اگر الیاس بوده
47
00:03:32,653 --> 00:03:33,985
ما میکشیمش
48
00:03:34,010 --> 00:03:35,890
حله
49
00:03:36,564 --> 00:03:38,530
بریم مدرک پیدا کنیم پس
50
00:03:46,999 --> 00:03:50,446
ویکتور و آدمش در رفتن
51
00:03:51,052 --> 00:03:53,032
اون میدونه که دنباشیم
52
00:03:54,662 --> 00:03:56,722
چقد میتونه سخت باشه
53
00:03:56,746 --> 00:03:59,747
که یه زن کوچیک مکزیکی رو بکشی
54
00:04:00,667 --> 00:04:02,952
متاسفانه افراد مندوزا اون دختترو
55
00:04:02,954 --> 00:04:04,836
که ویکتور فرستاده بود
کارو تموم کنه رو گرفتن
56
00:04:04,838 --> 00:04:07,547
شانس خوبیه برای اسنکه بفهمه اونا کجا
قایم شدن
57
00:04:09,331 --> 00:04:12,009
اگه مندوزا قبل از تو به
اونا برسه
58
00:04:12,741 --> 00:04:15,626
میفهمه کی دستور بمب گذاری داده
59
00:04:15,651 --> 00:04:17,306
پس بهتره من ویکتورو پیدا کنم
60
00:04:20,804 --> 00:04:22,645
یه لحظه وایسا
61
00:04:23,023 --> 00:04:25,916
شاید ما بتونیم با یه تیر دو نشون بزنیم
62
00:04:29,004 --> 00:04:32,196
اگه مندوزا انتقام میخواد
63
00:04:33,651 --> 00:04:35,094
ما کمکش میکنیم که انتقامشو بگیره
64
00:04:51,835 --> 00:04:53,323
_
65
00:04:53,324 --> 00:04:55,324
_
66
00:04:55,638 --> 00:04:58,223
بخاطر احترام به شما
و روشی که بیزینسو میچرخونید
67
00:04:58,225 --> 00:05:00,009
من از همه ابزارام استفاده نکردم
68
00:05:02,512 --> 00:05:04,824
من فقط یبار ازت میپرسم
69
00:05:04,848 --> 00:05:06,826
کی تو رو فرستاده ترسا رو بکشی
70
00:05:17,552 --> 00:05:20,139
چیکار میخوای بکنی؟منو بکشی؟
71
00:05:24,034 --> 00:05:25,845
نه من میکشمت
72
00:05:27,717 --> 00:05:33,916
73
00:05:33,929 --> 00:05:36,339
اونا مزدورای اهل لوییزیانان
74
00:05:36,758 --> 00:05:37,984
ارتش مخصوص خودشوو دارن
75
00:05:40,536 --> 00:05:42,822
اون گفت که نمیدونه کی استخدامشون کرده
76
00:05:42,824 --> 00:05:44,350
77
00:05:44,374 --> 00:05:45,874
حداقل جاییو بهمون لو داد که
78
00:05:45,876 --> 00:05:47,353
ویکتور مخفی شده
79
00:05:47,377 --> 00:05:49,855
اون کسیه که بمبو گذاشته
80
00:05:49,879 --> 00:05:52,858
اون یه مقر سمت رودخونه داره
81
00:05:52,882 --> 00:05:55,027
حتی مامورای قانونی هم اونجا نمیرن
82
00:05:55,051 --> 00:05:56,335
منم باهاتون میام
83
00:06:03,726 --> 00:06:05,618
- بله؟
- باید بیای خونه
84
00:06:06,180 --> 00:06:07,289
چی شده؟
85
00:06:07,313 --> 00:06:08,540
مهمون داریم
86
00:06:14,404 --> 00:06:18,485
سریع بیا خونه و خانم مندوزا
هم با خودت بیار
87
00:06:18,487 --> 00:06:21,387
این خوب نیست که مهمونتو منتشر بذاری
88
00:06:26,082 --> 00:06:28,200
برو کنار عوضی
89
00:06:28,202 --> 00:06:29,869
نذار دوباره بگم
90
00:06:29,871 --> 00:06:32,314
به نفعته به سگت بگی بره کنار خانم مندوزا
91
00:06:32,338 --> 00:06:34,149
چرا اینکارو کنم؟
92
00:06:44,600 --> 00:06:47,030
این هنوز تموم نشده
93
00:06:57,089 --> 00:07:00,342
میدونی این غذا
94
00:07:00,366 --> 00:07:02,617
خیلی هم بد نیست
95
00:07:03,789 --> 00:07:04,953
به من بگو قدیمی
96
00:07:04,955 --> 00:07:08,407
ولی من هنوزم خانمایی که آشپزی میکننو دوست دارم
97
00:07:08,409 --> 00:07:12,124
من نپختمش
اون پخته
98
00:07:13,081 --> 00:07:14,129
اوه
99
00:07:14,131 --> 00:07:16,358
خب غافلگیر کنندهس
100
00:07:16,382 --> 00:07:18,193
چی میخوای
101
00:07:20,053 --> 00:07:22,364
من میدونم که
داری میری سمت کسایی که
102
00:07:22,388 --> 00:07:24,090
پسر خوندهتو کشتن
103
00:07:24,092 --> 00:07:25,974
خب؟
104
00:07:25,976 --> 00:07:27,643
تو میخوای انتقام بگیری
105
00:07:27,667 --> 00:07:30,372
ولی مردم این دورو برا
خیلی عادت ندارن ببینن که
106
00:07:30,396 --> 00:07:32,958
سرها از بدن جدا شده و
107
00:07:32,982 --> 00:07:35,817
برنها از پل آویزون شده
108
00:07:35,819 --> 00:07:37,486
نمیخوام اینکارو بکنم
109
00:07:37,488 --> 00:07:38,630
خب شایدم نه ولی
110
00:07:38,654 --> 00:07:41,406
اون لوییزیاناییا که داری میری سراغشون
111
00:07:41,908 --> 00:07:43,886
آدمای کثیفیان
112
00:07:43,910 --> 00:07:46,305
از کجا میدونی که اونا کی هستن؟
113
00:07:46,329 --> 00:07:48,807
من فیلمای امنیتی توی
114
00:07:48,831 --> 00:07:50,832
بیمارستان رو چک کردم
115
00:07:50,834 --> 00:07:53,835
که دوتا از آدمات دارن به سمت
116
00:07:53,837 --> 00:07:57,566
دوست دختر یکی از بمب سازای معروف
تفنگ نشونه میگیرن
117
00:07:57,590 --> 00:07:59,637
پس میدونی دنبای کی هستم
118
00:07:59,639 --> 00:08:01,509
میدونم
119
00:08:02,012 --> 00:08:04,323
واسه همینه که میخوام اصرار کنم رندال و
120
00:08:04,347 --> 00:08:05,908
آدماش همراهیتون کنن
121
00:08:05,932 --> 00:08:07,788
با هیئت شکارتون
122
00:08:07,812 --> 00:08:09,635
من کمک تو رو نمیخوام
123
00:08:09,637 --> 00:08:11,637
این درخواست نیست
124
00:08:13,044 --> 00:08:15,167
میدونی من یه علاقه خاصی دارم
125
00:08:15,191 --> 00:08:17,192
برای امنیت شما خانم مندوزا
126
00:08:19,112 --> 00:08:21,507
ازینا گذشته ما شریکیم
127
00:08:37,130 --> 00:08:38,941
نه ویکتور و نه مندوزا
128
00:08:38,965 --> 00:08:42,361
نذار هیچدوم زنده از اونجا بیرون برن
فهمیدی؟
129
00:08:42,385 --> 00:08:44,003
انجام شده بدون
130
00:08:53,478 --> 00:08:54,998
خونه رو پیدا کردیم رییس
131
00:08:55,000 --> 00:08:56,625
ولی نمیتونیم بفهمیم چند نفر اونجا
132
00:08:56,649 --> 00:08:58,017
نگهبان دارن
133
00:08:58,019 --> 00:08:59,461
حداقل دو نفرشون
134
00:08:59,485 --> 00:09:00,686
اسلحه دارن
135
00:09:00,943 --> 00:09:02,688
ما باید تقسیم بشیم
136
00:09:02,690 --> 00:09:04,697
محاصرشون کنیم
137
00:09:05,575 --> 00:09:07,636
ما از غرب میریم
138
00:09:07,660 --> 00:09:09,555
افراد شما باید از جنوب بیان
139
00:09:09,827 --> 00:09:11,913
من ویکتورو زنده میخوام
140
00:09:12,246 --> 00:09:13,642
ما میتونیم کار نگهبانا رو بسازیم
141
00:09:14,165 --> 00:09:16,000
بعد یه شلیک برای اخطار کنیم که
142
00:09:16,370 --> 00:09:18,211
ویکتورو بکشونیم بیرون
143
00:09:18,706 --> 00:09:20,546
صبر میکنیم شب بشه
144
00:09:21,258 --> 00:09:22,541
بعد میریم تو کارشون
145
00:09:59,580 --> 00:10:01,656
_
146
00:10:28,325 --> 00:10:29,608
ترسا نه
147
00:11:25,843 --> 00:11:27,178
من نمیخوام بهت آسیب بزنم
148
00:11:27,202 --> 00:11:28,689
فقط بگو کی استخدامت کرده
149
00:11:33,392 --> 00:11:35,250
ترسا
150
00:11:37,046 --> 00:11:38,713
درست سر وقت رسیدم
151
00:11:40,658 --> 00:11:42,185
گفتم زنده میخوامش
152
00:11:42,209 --> 00:11:43,854
چاره دیگه ای نداشتم
153
00:11:43,878 --> 00:11:45,211
داشت تو رو میکشت
154
00:11:45,213 --> 00:11:46,351
تو با اسلحه پریدی روش عوضی
155
00:11:46,353 --> 00:11:47,831
تقریبا نزدیک شدی ترسا بمیره
156
00:11:47,833 --> 00:11:49,526
خب اون موش کثیف اول شلیک کرد
157
00:11:49,550 --> 00:11:51,001
چرت نگو
158
00:11:51,003 --> 00:11:52,863
هی من اونی هستم که رییستونو نجات داد
159
00:11:52,887 --> 00:11:55,150
صداتو بلند نکن
160
00:11:55,152 --> 00:11:57,674
یا چی عوضی؟ ها؟
161
00:11:58,620 --> 00:11:59,729
بریم
162
00:12:19,079 --> 00:12:21,233
خبر خوب احتمالا
163
00:12:21,257 --> 00:12:23,059
نه دقیقا
164
00:12:23,083 --> 00:12:24,180
ویکتور مرده
165
00:12:24,204 --> 00:12:25,575
قبل اینکه حرف بزنه زدمش
166
00:12:26,544 --> 00:12:28,872
ولی ترسا در رفت
167
00:12:28,874 --> 00:12:30,851
چطوری همچین چیزی اتفاق افتاد؟
168
00:12:30,875 --> 00:12:32,035
آدماش همه جا هستن
169
00:12:32,059 --> 00:12:34,361
نمیشه بدون اینکه ببینن زد
170
00:12:34,385 --> 00:12:37,240
تو گفتی باید ترو تمیز انجام بشه
171
00:12:37,264 --> 00:12:40,252
برای اشتباهت بهونه نیار
پسرجون
172
00:12:40,276 --> 00:12:43,255
من یه وظیفه ساده بهت دادم
173
00:12:43,279 --> 00:12:44,721
و تو هم گند زدی توش
174
00:12:44,723 --> 00:12:47,106
حالا چطوری میخوای جبرانش کنی؟
175
00:12:54,790 --> 00:12:56,740
یه ایده دارم
176
00:12:57,117 --> 00:12:58,261
بهت زنگ میزنم
177
00:12:58,285 --> 00:12:59,736
بهتره بزنی
178
00:13:11,524 --> 00:13:12,943
وقت قرصاته
179
00:13:14,920 --> 00:13:16,413
امیدوارم حالت بهتر باشه
180
00:13:17,973 --> 00:13:19,090
یک دو روز دیگه
181
00:13:19,114 --> 00:13:20,901
حالت عالی میشه همونطور که
182
00:13:20,925 --> 00:13:22,642
مادرت میگفت
183
00:13:22,644 --> 00:13:24,866
تو مارو حسابی ترسوندی پسر
184
00:13:26,765 --> 00:13:28,291
All that talk of
185
00:13:28,315 --> 00:13:30,636
a damsel in distress
186
00:13:31,258 --> 00:13:33,611
و قتلهای کنار رودخونه
187
00:13:34,330 --> 00:13:37,809
جالبه که چجوری ذهن میتونه
مارو بازی بده
188
00:13:44,164 --> 00:13:46,165
مادرت همیشه میگفت
189
00:13:46,167 --> 00:13:49,786
کابوسا بدترین قسمت
190
00:13:49,788 --> 00:13:51,462
از مریضی هستن
191
00:13:52,339 --> 00:13:54,291
پیتی تو ضعفتو از اون ارث بردی
192
00:13:56,962 --> 00:13:59,322
میدونی تو فقط استراحت کن
193
00:13:59,346 --> 00:14:01,324
سریع پا میشی
194
00:14:26,215 --> 00:14:27,552
همین آدمه
195
00:14:31,212 --> 00:14:33,163
ممنون
196
00:14:33,165 --> 00:14:34,998
من بهش نظم میدم
197
00:14:39,061 --> 00:14:41,423
از دفتر کرنر بود
198
00:14:43,390 --> 00:14:45,702
باقیمونده جسد تونی آمادهس که بگیریمش
199
00:14:49,238 --> 00:14:51,049
اون پسر خوبی بود
200
00:14:52,742 --> 00:14:54,851
رابطه ما پیچیده بود
201
00:14:54,853 --> 00:14:56,790
ولی من اونو مثل پسر خودم دوسش داشتم
202
00:14:58,740 --> 00:15:00,392
و نا امیدش کردم
203
00:15:02,242 --> 00:15:04,054
هردومون کردیم
204
00:15:04,078 --> 00:15:05,411
رییس
205
00:15:05,864 --> 00:15:07,244
رندال اینجاس
206
00:15:19,094 --> 00:15:20,718
این چه وضعیه
207
00:15:21,095 --> 00:15:22,914
بهش بگو چی به من گفتی
208
00:15:26,623 --> 00:15:28,309
بریز بیرون
209
00:15:31,781 --> 00:15:35,392
کسی که ویکتورو استخداک کرده بود
210
00:15:35,394 --> 00:15:37,170
اهل میامی بوده
211
00:15:40,456 --> 00:15:42,115
کوبایی
212
00:15:45,285 --> 00:15:46,549
ببرش بیرون
213
00:15:49,289 --> 00:15:50,776
گفتی اگه بهشون بگم
میذارین برم
214
00:15:52,220 --> 00:15:54,460
گفتیم میذارین برم
215
00:15:54,462 --> 00:15:55,939
من حواسم بهش هست
216
00:16:01,811 --> 00:16:02,946
زنگ بزن به جرج
217
00:16:05,806 --> 00:16:07,765
بگو داریم میایم میامی
218
00:16:12,905 --> 00:16:18,026
ببین کی اینجاس
219
00:16:18,028 --> 00:16:20,506
به میامی خوش اومدی پرنسس
220
00:16:20,530 --> 00:16:22,454
جرج
221
00:16:23,257 --> 00:16:24,866
کرسی که اینجایی
ممنون ازت
222
00:16:24,868 --> 00:16:26,736
بابت تونی متسفم
223
00:16:26,760 --> 00:16:27,737
ممنون
224
00:16:29,872 --> 00:16:31,065
آه
225
00:16:32,875 --> 00:16:35,020
لیگ عدالت رو ببین
226
00:16:35,044 --> 00:16:37,546
اینجا چوی رو داریم
هاوی
227
00:16:37,548 --> 00:16:39,365
حتی مرد وحشی از سینالوآ
228
00:16:39,389 --> 00:16:40,481
عوضی
229
00:16:40,505 --> 00:16:41,576
عوضی
230
00:16:41,600 --> 00:16:43,051
چه خبر رفیق
231
00:16:43,053 --> 00:16:44,412
اوضاع چطوره جرج؟
232
00:16:44,436 --> 00:16:46,423
Hey.
233
00:16:46,447 --> 00:16:47,424
آمادهای؟
234
00:16:49,059 --> 00:16:50,317
ما خانواده ایم
235
00:16:55,065 --> 00:16:56,614
بریم تو کارش
236
00:17:02,621 --> 00:17:03,955
تازه فهمیدم که مندوزا و آدماش
237
00:17:03,957 --> 00:17:05,551
رسیدن به میامی
238
00:17:08,460 --> 00:17:10,722
وصل کردن غارت محموله
239
00:17:10,746 --> 00:17:12,558
به بمب
240
00:17:12,582 --> 00:17:15,048
حرکت هوشمندانه ای بود
241
00:17:15,918 --> 00:17:19,219
اگه مندوزا فک میکنه دشمنانش تو میامی هستن
242
00:17:20,689 --> 00:17:23,393
این مسیرش اونو سمت بن بست میبره
243
00:17:23,418 --> 00:17:25,563
و خب این امیدوار کنندهس
244
00:17:25,976 --> 00:17:27,631
امید هیچ کمکی نمیکنه
245
00:17:29,563 --> 00:17:33,127
انتقام مثل یه اسب کور میمونه
246
00:17:33,151 --> 00:17:36,631
باعث میشه آدم همه جوانبو نبینه
247
00:17:37,773 --> 00:17:41,241
هنوزم مندوزا یه جنگجوئه
248
00:17:42,002 --> 00:17:43,647
نمیتونم شرط ببندم که تو میامی شکست میخوره
249
00:17:45,498 --> 00:17:47,593
خب پس بیا شرطمونو مطمئن تر کنیم
250
00:17:52,838 --> 00:17:55,158
پس اینجا همونجاییه که همه چی اتفاق میفته
251
00:17:55,182 --> 00:17:56,493
یه سالن برنزه
252
00:17:56,517 --> 00:17:58,103
این یه تجارت نقدیه
253
00:17:58,127 --> 00:17:59,157
پوشش خوبیه
254
00:17:59,181 --> 00:18:00,470
الیاس چنتا شعبه داره
255
00:18:00,494 --> 00:18:02,657
مثل همینجا که اونجاها پولشویی میکنه
256
00:18:02,681 --> 00:18:04,799
اینجا شعبه مرکزیه
257
00:18:04,801 --> 00:18:07,636
یه اتاق پشتی داره که اونجا
کوکایین میپزه
258
00:18:07,638 --> 00:18:09,839
اونجا جاییه که محموله دزدیده شده ما اونجاست
259
00:18:09,863 --> 00:18:12,567
اگه شانس بیاریم الیاس هم اونجاس
260
00:18:12,591 --> 00:18:14,786
_
261
00:18:14,810 --> 00:18:16,671
اون یکی از انتقال دهنده های موادشه
262
00:18:16,695 --> 00:18:18,101
هیچکس به این شک نمیکنه
263
00:18:18,125 --> 00:18:20,517
زیبایی پوشش خوبیه
264
00:18:20,541 --> 00:18:21,983
حواس پرت کنندهس
265
00:18:21,985 --> 00:18:23,795
این سومین نفره از موقعی که
266
00:18:23,819 --> 00:18:25,021
رسیدیم اینجا
267
00:18:25,045 --> 00:18:26,848
هی داره بیشتر از این شهر خوشم میاد
268
00:18:26,872 --> 00:18:28,133
خاویر
269
00:18:28,157 --> 00:18:29,968
رییس
270
00:18:30,364 --> 00:18:31,850
_
271
00:18:32,103 --> 00:18:33,520
272
00:18:35,122 --> 00:18:37,647
_
273
00:18:50,680 --> 00:18:52,681
ما کاریت نداریم
274
00:18:54,276 --> 00:18:56,754
فقط میخوایم بدونیم چجوری کار میکنه همه چی
275
00:19:08,723 --> 00:19:10,198
ببخشید میتونم گوشیتونون بگیرم
276
00:19:10,200 --> 00:19:11,735
باید به دوست پسرم زنگ بزنم
277
00:19:14,203 --> 00:19:15,568
لعنتی
278
00:19:15,592 --> 00:19:17,231
خدای من
279
00:19:17,255 --> 00:19:18,668
پلیس؟
280
00:19:45,793 --> 00:19:46,784
سلام
281
00:19:46,786 --> 00:19:48,271
چطوری میتونم کمکتون کنم
282
00:19:48,295 --> 00:19:50,765
ما یه جلسه میخواستیم بی زحمت
283
00:19:50,789 --> 00:19:52,266
اتاقای جدا
284
00:19:53,792 --> 00:19:55,220
60 دلار
285
00:20:02,085 --> 00:20:05,121
حله اتاقای چهار و پنج
286
00:20:06,146 --> 00:20:07,899
مستقیم انتهای سالن
287
00:20:07,923 --> 00:20:09,118
ممنون
288
00:21:02,311 --> 00:21:04,328
- بله
- ما تو موقعیتیم
289
00:21:05,706 --> 00:21:07,350
آخر سالن سمت چپ
290
00:21:07,374 --> 00:21:08,650
در آبی رنگ
291
00:21:11,321 --> 00:21:12,513
سلام
292
00:21:12,537 --> 00:21:13,572
چطور میتونم کمکتون کنم
293
00:21:13,596 --> 00:21:15,967
من برای یه سرویس ویژه ساحلی اینجام
294
00:21:23,999 --> 00:21:24,999
ممنون
295
00:21:31,340 --> 00:21:32,818
هی هی
296
00:21:32,842 --> 00:21:33,964
سلام
297
00:21:33,988 --> 00:21:35,369
شما برای برنزه کردن اینجایین؟
298
00:21:35,393 --> 00:21:37,686
بذار یه سوال بپرسم ازت
299
00:21:38,013 --> 00:21:39,290
مقدار رنگ اختیاریه؟
300
00:21:44,962 --> 00:21:48,356
خطهای بیکین معیارای زیبایی منو بهم میزنه
301
00:21:48,358 --> 00:21:50,836
پس میدونی من ترجیح میدم طبیعی باشه
302
00:21:50,860 --> 00:21:51,944
اگه منظورمو میفهمی
303
00:22:02,038 --> 00:22:04,349
دستا بالا عزیزم
نه نه
304
00:22:04,373 --> 00:22:06,743
به اون دکمه دست نزن
305
00:22:28,765 --> 00:22:29,904
_
306
00:22:29,905 --> 00:22:31,905
_
307
00:22:32,264 --> 00:22:33,271
_
308
00:22:33,296 --> 00:22:34,843
_
309
00:22:56,141 --> 00:22:57,448
داره خشاب عوض میکنه
310
00:23:00,931 --> 00:23:02,465
نزن نزن
شکلیک نکن
311
00:23:02,489 --> 00:23:05,793
- الیاس الیاس
- من ناچوام
312
00:23:05,817 --> 00:23:07,971
- نه
- خفه شو
313
00:23:10,990 --> 00:23:12,323
من نمیدونم شما کی هستین
314
00:23:12,325 --> 00:23:14,920
ولی میدونین دارین با کی در میوفتین؟
315
00:23:14,944 --> 00:23:17,305
من ترسا مندوزا هستم
316
00:23:17,329 --> 00:23:19,996
من کسی هستم که ال گوردو رو کشته
317
00:23:20,784 --> 00:23:22,986
و اینم کوکایین منه که دارین بسته بندی میکنین
318
00:23:26,957 --> 00:23:28,983
از من چی میخواین؟
319
00:23:29,007 --> 00:23:31,292
بگو الیاس کجاس
320
00:23:33,128 --> 00:23:36,274
نگران نباش اون پیداتون کرده
321
00:23:51,781 --> 00:23:53,375
در پشتی کجاس؟
322
00:23:53,399 --> 00:23:54,434
من نمی...
323
00:23:59,239 --> 00:24:00,288
چوی
324
00:24:00,290 --> 00:24:01,550
ما مهمون داریم
325
00:24:06,021 --> 00:24:07,055
_
326
00:24:07,079 --> 00:24:08,557
_ نه نه نه نه
327
00:24:17,013 --> 00:24:18,306
بیا هاوی
328
00:24:18,308 --> 00:24:20,141
برو تو ترسا
329
00:24:27,125 --> 00:24:29,136
بپا جرج
330
00:24:38,444 --> 00:24:41,162
برو تو برو تو
331
00:24:56,413 --> 00:24:58,707
مدتی گدشته از وقتی تو ...
332
00:24:59,336 --> 00:25:01,335
اومدی ملاقاتمون
333
00:25:02,394 --> 00:25:06,241
اتفاقای شهرمون منو حسابی مشغول کرده
334
00:25:06,459 --> 00:25:08,384
مطمئنم درک میکنی
335
00:25:09,020 --> 00:25:13,275
اون شبی که اینجارو باز کردی
من یادم میاد
336
00:25:13,299 --> 00:25:15,110
کل شهرو خبر کردی
337
00:25:15,134 --> 00:25:18,186
که یه رییس جدید اومده
338
00:25:18,188 --> 00:25:20,138
شب به یاد موندنیای بود
339
00:25:20,140 --> 00:25:22,284
این که تو رشد کردی
از نوجونی که
340
00:25:22,308 --> 00:25:24,787
اون گوشه کیف میفروخت
341
00:25:24,811 --> 00:25:27,361
به شخص قدرتمندی که الان بهش تبدیل شدی...
342
00:25:28,481 --> 00:25:31,149
دوست دارم فکر کنم که منم کمک کردم
343
00:25:33,153 --> 00:25:34,834
شما خیلی کمک کردی
344
00:25:37,323 --> 00:25:39,832
ما جهش خوبی داشتیم مارسل
345
00:25:40,551 --> 00:25:42,210
چیزای زیادی رو گذروندیم باهم
346
00:25:42,212 --> 00:25:44,712
من تصور میکنم که این مرور خاطرات
347
00:25:44,714 --> 00:25:48,035
منظوری داشته باشه
348
00:25:48,382 --> 00:25:50,509
ترسا مندوزا
349
00:25:51,671 --> 00:25:53,720
داره به یه مشکل تبدیل میشه
350
00:25:55,001 --> 00:25:58,176
آدمای اون هیچی جز خونریزی اینجا نیاوردن
351
00:25:58,178 --> 00:26:02,324
و همینطور یه منفعت بزرگ
352
00:26:02,348 --> 00:26:05,816
درسته از نظر اندازش
353
00:26:06,519 --> 00:26:08,055
ولی من به کی دارم اینارو میگم
354
00:26:08,079 --> 00:26:10,070
تو بهتر از هرکسی میدونی
355
00:26:10,414 --> 00:26:12,240
بعد از قتل بابی
356
00:26:15,219 --> 00:26:17,253
- ما اونو پشت سر گذاشتیم
357
00:26:18,222 --> 00:26:20,233
خب من میخوام دوباره برگردیم به اون قضایا
358
00:26:20,257 --> 00:26:22,583
با همه احترام قاضی
359
00:26:22,585 --> 00:26:25,695
من به نظرم باید نیمه پر رو دید
360
00:26:25,697 --> 00:26:27,240
Mm.
361
00:26:27,264 --> 00:26:29,298
مندوزا دشمنانی داره
362
00:26:29,767 --> 00:26:33,320
ازش محافظت کردی
و اونا دشمنان تو هم شدن
363
00:26:35,606 --> 00:26:37,098
منظورتون چیه
364
00:26:40,995 --> 00:26:42,596
من فکر نمیکردم که گفتن اینا بهت
365
00:26:42,620 --> 00:26:44,998
سخت باشه
366
00:26:46,501 --> 00:26:51,431
به هرحال شما سابقه کشتن آدمای همدیگه رو دارین
367
00:26:54,819 --> 00:26:57,159
وقتی این سکوت شکست
368
00:26:58,405 --> 00:27:01,122
میخوام بدونم که میتونم روت حساب کنم
369
00:27:03,625 --> 00:27:04,768
بله
370
00:27:23,262 --> 00:27:24,877
_
371
00:27:24,879 --> 00:27:26,495
رییس بواز برنمیداره
372
00:27:26,519 --> 00:27:28,577
خلبان گفت آماده س
373
00:27:28,601 --> 00:27:30,579
ما نباید اینجا بمونیم ترسیتا
374
00:27:30,603 --> 00:27:33,166
چوی راست میگه
ما باید برگردیم
375
00:27:33,168 --> 00:27:36,084
گروزه بشیم و با یه ارتش برگردیم
376
00:27:36,108 --> 00:27:37,574
میتونیم ناچو رو ببریم با خودمون
377
00:27:39,779 --> 00:27:41,423
ما نمیریم
378
00:27:41,447 --> 00:27:43,164
تا وقتیکه الیاسو پیدا کنیم
379
00:27:48,846 --> 00:27:50,564
عوضی؟
380
00:27:50,703 --> 00:27:52,324
_
381
00:27:52,349 --> 00:27:53,602
من به سختی اومدم بیرون
382
00:27:53,626 --> 00:27:55,092
بقیه چی؟
383
00:27:55,686 --> 00:27:57,678
خوش شانس نبودن
384
00:28:05,748 --> 00:28:08,407
_
385
00:28:18,310 --> 00:28:21,180
بگو الیاس کجاس
386
00:28:21,545 --> 00:28:24,205
یا اونا به روش سینالوآ مجبورت میکنن بگی
387
00:28:37,295 --> 00:28:38,335
انجامش بده
388
00:28:49,682 --> 00:28:50,814
ناچو
389
00:28:50,834 --> 00:28:52,024
_
390
00:28:52,409 --> 00:28:54,329
سعی کردن منو بگیرن ولی من دررفتم
391
00:28:54,353 --> 00:28:55,520
یکیشونو گرفتم تو صندوق ماشینمه
392
00:28:55,522 --> 00:28:56,571
آروم آروم
393
00:28:56,573 --> 00:28:57,631
چی میگی
394
00:28:57,656 --> 00:28:59,512
_
395
00:28:59,548 --> 00:29:00,575
اون اون تو صندوقمه
396
00:29:00,577 --> 00:29:01,742
زندهس؟
397
00:29:01,788 --> 00:29:03,337
_
398
00:29:03,362 --> 00:29:04,492
داره حرف میزنه
399
00:29:04,492 --> 00:29:06,159
چی میگه؟
400
00:29:06,161 --> 00:29:07,494
میگه اونا قایم شدن
401
00:29:07,496 --> 00:29:10,073
توی کارخونه قدیمی خارج شهر
402
00:29:11,833 --> 00:29:12,920
چند نفرن؟
403
00:29:12,922 --> 00:29:14,585
پنج نفر با خود ترسا
404
00:29:16,553 --> 00:29:17,863
ایندیو رو میفرستم
405
00:29:17,865 --> 00:29:19,555
پاشو بیا خونه
406
00:29:19,557 --> 00:29:21,341
اون طرفم بیار
407
00:29:21,343 --> 00:29:23,677
تو راهم
408
00:29:30,626 --> 00:29:32,693
اونا توی کارخونه خارج شهرن
409
00:29:34,239 --> 00:29:35,522
همه رو ببر
410
00:29:35,524 --> 00:29:38,358
من میخوام اون هرزه و آدماش بمیرن
411
00:29:38,360 --> 00:29:39,728
بمیرن
412
00:29:54,415 --> 00:29:56,885
آدمای الیاس راه افتادن
413
00:29:56,909 --> 00:29:58,018
ما آماده ایم
414
00:29:59,411 --> 00:30:01,522
- دارن میان
- خب ما هم آماده هستیم براشون
415
00:30:01,546 --> 00:30:03,058
بیا اینجا رو جهنم کنیم براشون
416
00:30:17,076 --> 00:30:18,356
_
417
00:30:27,615 --> 00:30:29,558
- برو
- برو برو
418
00:30:48,504 --> 00:30:49,585
419
00:30:49,887 --> 00:30:50,946
_
420
00:30:50,971 --> 00:30:52,449
_
421
00:31:03,185 --> 00:31:04,349
_
422
00:31:33,672 --> 00:31:35,624
Vamos.
423
00:31:55,527 --> 00:31:57,456
Adios, amigos.
424
00:32:08,208 --> 00:32:09,192
425
00:32:09,216 --> 00:32:11,493
- بیا حالا
- بریم بیا
426
00:32:14,665 --> 00:32:16,199
حرف بزن
427
00:32:16,223 --> 00:32:18,359
آدمات مردهن عوضی
428
00:32:20,394 --> 00:32:21,705
گوش بده به من
429
00:32:21,729 --> 00:32:23,206
من پیدات میکنم
430
00:32:23,230 --> 00:32:25,056
میدونی چیکار میکنم؟ها؟
431
00:32:25,058 --> 00:32:27,225
برگرد
432
00:32:36,235 --> 00:32:38,555
تو پسرخونده منو کشتی
433
00:32:40,691 --> 00:32:42,550
اشتباه گرفتی
434
00:32:42,574 --> 00:32:44,526
من نکشتمش
435
00:32:44,528 --> 00:32:45,729
ولی تو دایی منو کشتی
436
00:32:47,080 --> 00:32:48,398
باور نمیکنم
437
00:32:55,146 --> 00:32:56,587
تو به هرحال منو میکشی درسته؟
438
00:32:58,373 --> 00:32:59,840
خب میدونی چیه؟
439
00:33:01,268 --> 00:33:03,079
من اونو نکشتم
440
00:33:05,597 --> 00:33:07,431
ولی ایکاش اینکار میکردم
441
00:33:08,051 --> 00:33:09,085
حسابی درد میکشید
442
00:33:09,109 --> 00:33:10,351
اصلا هم سریع اینکارو نمیکردم
443
00:33:13,605 --> 00:33:14,735
تموم شد
444
00:33:39,298 --> 00:33:41,256
میبینم زود شروع کردی
445
00:33:41,585 --> 00:33:44,454
آدم تو سن من هیچوق نمیدونه چه قدر
قراره زنده بمونه
446
00:33:49,650 --> 00:33:50,849
خوشحالم میبینمت مارسل
447
00:33:50,851 --> 00:33:52,143
لوسین
448
00:33:52,145 --> 00:33:53,463
مرسی که منو میبینی
449
00:33:53,487 --> 00:33:54,763
بشین
450
00:33:59,770 --> 00:34:00,937
He takes it neat.
451
00:34:02,322 --> 00:34:03,473
که خوب به نظر میرسه
452
00:34:06,333 --> 00:34:07,419
برا همین میدونم نیومدی اینجا که
453
00:34:07,443 --> 00:34:09,327
فقط ویسکی خفنمو بچشی
454
00:34:13,674 --> 00:34:15,548
قاضی با من ملاقات کرد
455
00:34:19,346 --> 00:34:20,622
درباره کی
456
00:34:24,677 --> 00:34:26,404
مندوزا
457
00:34:28,522 --> 00:34:29,631
چیکار میخوای بکنی
458
00:34:30,305 --> 00:34:32,160
دارم انتخابامو میسنجم
459
00:34:32,184 --> 00:34:33,850
انتخابا؟
460
00:34:35,472 --> 00:34:37,472
ما داریم زیر سایه اون مرد
زندگی میکنیم
461
00:34:37,474 --> 00:34:39,167
و خانواده ش
462
00:34:39,191 --> 00:34:40,343
چند نسل همینطوری بوده
463
00:34:40,367 --> 00:34:41,476
اینم یه دلیلی داره
464
00:34:41,478 --> 00:34:43,194
میدونم
465
00:34:43,196 --> 00:34:45,840
این زن یه مهره اصلیه
466
00:34:45,864 --> 00:34:46,876
میخوام بگم که
467
00:34:46,878 --> 00:34:48,518
تو هیچی به من نمیگی
468
00:34:52,656 --> 00:34:54,955
تو فکر میکنی خیلی خاص هستی
469
00:34:55,541 --> 00:34:57,852
که بعد از این همه سال میخوای قاضی
رو سرنگون کنی؟
470
00:34:57,876 --> 00:35:01,128
من میدونم تنهایی نمیتونم اینکارو کنم لوسین
471
00:35:01,237 --> 00:35:03,213
با هم دیگه با ترسا
472
00:35:03,883 --> 00:35:05,716
ما یه شانسی داریم
473
00:35:08,171 --> 00:35:10,554
من فکر میکردم بهتر ای اینا آموزشت دادم پسر
474
00:35:10,556 --> 00:35:12,375
تو فراموش کردی کی هستی؟
475
00:35:12,399 --> 00:35:16,001
قاضی لافایت و آدمای مثل اون همیشه میبرن
476
00:35:16,003 --> 00:35:18,562
از زمانای خیلی قدیم همینطوری بوده
477
00:35:18,564 --> 00:35:20,036
هیچ چیزی هم هیچوقت عوض نشده
478
00:35:20,038 --> 00:35:21,902
پس این فکرو از کلهت بنداز بیرون
479
00:35:30,584 --> 00:35:34,389
گوش کن پسرم من این خواستهتو درک میکنم
480
00:35:34,413 --> 00:35:36,733
منم اون زمان که جای تو بودم
میخواستم یه حرکتی بزنم
481
00:35:36,757 --> 00:35:39,457
من میتونستم کل شهرو آتیش بکشم
482
00:35:41,420 --> 00:35:42,780
ولی میدونی چی نجاتم داد؟
483
00:35:43,540 --> 00:35:46,340
اینکه به یاد آوردم کجا قرار داشتم
484
00:35:48,994 --> 00:35:50,428
تو هم کار درستو میکنی اگه همینطور فکر کنی
485
00:35:55,275 --> 00:35:56,493
سلام
486
00:36:04,783 --> 00:36:06,151
_
487
00:36:10,116 --> 00:36:11,740
امیلیا اینجا نیست
488
00:36:12,626 --> 00:36:14,262
ولی میدونم کجا پیداش کنم
489
00:36:30,945 --> 00:36:32,427
انجام شد
490
00:36:32,923 --> 00:36:34,589
انتقامتو گرفتیم
491
00:36:34,591 --> 00:36:36,765
تونی میتونه آروم بخوابه
492
00:36:37,643 --> 00:36:39,643
هنوز نه
493
00:36:39,645 --> 00:36:42,062
الیاس اونو نکشته
494
00:36:43,323 --> 00:36:44,545
درباره چی حرف میزنی
495
00:36:44,547 --> 00:36:46,733
من تو چشماش نگاه کردم
496
00:36:47,661 --> 00:36:48,986
داشت راستشو میگفت
497
00:36:51,942 --> 00:36:53,775
پس اگه الیاس نبوده پس کار کی بوده؟
498
00:36:55,661 --> 00:36:57,202
نمیدونم
499
00:36:57,671 --> 00:36:59,496
ولی بالاخره میفهمم
500
00:37:00,832 --> 00:37:02,541
صحبت انتقام شد
501
00:37:03,581 --> 00:37:07,274
هیچوق نشد درباره بردی بپرسم
502
00:37:09,674 --> 00:37:11,967
من جزییات نمیخوام
503
00:37:12,795 --> 00:37:15,656
فقط میخوام بدونم
به درستی انتقامش گرفته شده؟
504
00:37:23,864 --> 00:37:25,856
اونا همه اینجان
505
00:37:32,539 --> 00:37:34,145
از همتون ممنون که اومدید
506
00:37:36,536 --> 00:37:38,702
همونطور که میدونید الیاس مرده
507
00:37:39,257 --> 00:37:40,924
هرکسی که از اون خرید میکرده
508
00:37:40,949 --> 00:37:42,449
الان میتونه از من خرید کنه
509
00:37:42,542 --> 00:37:44,970
تعداد زیادی تامین کننده تو میامی هست
510
00:37:44,994 --> 00:37:46,369
چرا باید از تو بخریم؟
511
00:37:46,393 --> 00:37:50,046
ال گوردو تو محصولی که به شما میداد دست میبرد
512
00:37:50,500 --> 00:37:52,036
مزایای اون بیشتر میشد
513
00:37:52,038 --> 00:37:54,051
ولی کیفیت جنساتون میومد پایین
514
00:37:54,470 --> 00:37:56,053
حالا که اون رفته
515
00:37:56,055 --> 00:37:58,006
و هیچ واسطه ای نیست
516
00:37:58,008 --> 00:38:01,258
اگه از من بخرید کوکایین خالص دستتو میاد
517
00:38:01,260 --> 00:38:04,227
در کل همه برد میکنن
518
00:38:05,063 --> 00:38:07,542
پیشنهاد خوبیه
در ازاش چی میخواین؟
519
00:38:07,566 --> 00:38:09,274
هیچی
520
00:38:09,686 --> 00:38:11,721
ولی اگه شما برید
521
00:38:11,745 --> 00:38:14,557
شما دیگه مشتری نیستید
522
00:38:14,581 --> 00:38:16,893
رقیب به حساب میاید
523
00:38:18,585 --> 00:38:21,389
شما وظیفه خودتونو انجام بدید
ما هم وظیفه خودمونو
524
00:38:24,135 --> 00:38:26,069
برای کار کردن با شما خوشحال میشم
525
00:38:32,099 --> 00:38:33,374
رییس
526
00:38:35,408 --> 00:38:37,010
_
527
00:38:43,777 --> 00:38:45,720
کار میخوای؟
528
00:38:48,927 --> 00:38:50,428
از فردا شروع میکنی
529
00:38:50,834 --> 00:38:52,001
ممنون
530
00:38:54,505 --> 00:38:57,030
درباره میامی چه حسی داری؟
531
00:38:57,400 --> 00:39:01,452
هوای خوب زنهای خوب
دیگه آدم چی میخواد؟
532
00:39:01,454 --> 00:39:02,772
خوبه
533
00:39:02,796 --> 00:39:04,739
میخوام ادارهش کنی
534
00:39:06,850 --> 00:39:08,720
پشیمون نمیشید
535
00:39:31,992 --> 00:39:33,935
مطمونی میخوای به بوآز
536
00:39:33,937 --> 00:39:35,514
کلید همه چی رو بدی؟
537
00:39:35,538 --> 00:39:37,480
مردم ما رو اینجا نمیشناسن
538
00:39:37,482 --> 00:39:39,642
اگه کسی از خط عبور کنه
539
00:39:39,666 --> 00:39:40,903
اون درس خوبی بهشون میده
540
00:39:41,945 --> 00:39:43,471
بهش اعتماد داری الان؟
541
00:39:43,495 --> 00:39:46,474
نه ولی اینجا ما بهتر میتونیم حواسمون بهش باشه
542
00:39:46,498 --> 00:39:48,332
و یکی دیگه رو میفرستیم سینالوآ
543
00:39:53,838 --> 00:39:54,824
مارسل
544
00:39:54,848 --> 00:39:57,090
جاجی همین تازگی اومده بود
545
00:39:57,851 --> 00:39:59,509
به دفتر من
546
00:40:00,011 --> 00:40:01,998
اون داره علیهت یه حرکت میزنه
547
00:40:02,022 --> 00:40:04,764
من تازه بهش سی میلیون دادم
548
00:40:05,192 --> 00:40:07,170
چرا باید بخواد حرکت بزنه؟
549
00:40:07,194 --> 00:40:08,803
نمیدونم ولی گوش کن
550
00:40:08,805 --> 00:40:11,188
ترسا اون میخواد که بمیری
551
00:40:11,190 --> 00:40:13,635
باشه؟ بدجوری میخواد
552
00:40:15,695 --> 00:40:17,004
من فقط میخوام بدونی که
553
00:40:18,705 --> 00:40:20,148
من همه جوره پایهم
554
00:40:21,150 --> 00:40:22,510
مرسی
555
00:40:22,534 --> 00:40:25,521
آره سالم برسی
556
00:40:25,545 --> 00:40:26,870
من همینجا میمونم
557
00:40:33,604 --> 00:40:35,212
لافایت تونی رو کشته
558
00:40:39,551 --> 00:40:40,726
مادرجنده
559
00:40:43,173 --> 00:40:46,431
ما بهش کلی پول دادیم
جرا باید بخواد اینکارو بکنه
560
00:40:47,010 --> 00:40:48,683
حتما شخصی بوده
561
00:40:49,069 --> 00:40:50,727
داره میاد دنبالمون
562
00:40:52,564 --> 00:40:53,897
چیکار میخوای بکنی؟
563
00:40:53,899 --> 00:40:55,850
کل نیو اورلیانز مال شهر اونه
564
00:40:55,852 --> 00:40:58,019
اگه بکشیمش میان سراغمون
565
00:40:58,021 --> 00:40:59,403
با هر چی که دارن
566
00:40:59,405 --> 00:41:00,855
پلیس، محلیها
567
00:41:02,322 --> 00:41:04,616
ما نمیتونیم جون سالم به در ببریم
568
00:41:05,260 --> 00:41:06,868
میدونم
569
00:41:07,864 --> 00:41:11,532
پس ما همه چی رو از بین میبریم
570
00:41:15,762 --> 00:41:17,254
این شهر منه
43330