All language subtitles for Plus Salopes Que Nous Tu Meurs (1986) - Hot, French,

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,560 --> 00:05:00,200 On tourne une séquence de masturbation, t 'es prête ? Ça te gêne pas trop ? Ça 2 00:05:00,200 --> 00:05:01,159 va. 3 00:05:01,160 --> 00:05:05,240 Ça te gêne pas de faire ça en public ? Ça me gêne surtout ça, parce que je 4 00:05:05,240 --> 00:05:06,340 trouve ça très personnel. 5 00:05:07,000 --> 00:05:11,400 Est -ce que tu penses le faire réellement ou ce sera simulé ? Je sais 6 00:05:12,000 --> 00:05:14,880 Peut -être si je me prends au jeu, ça sera réel. 7 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Alors vas -y, commence. 8 00:05:24,100 --> 00:05:25,100 Claudine ? Oui. 9 00:05:27,040 --> 00:05:31,480 Ça ne te gêne pas de voir Frédéric en train de se masturber ? Je préfère lui 10 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 faire l 'amour. 11 00:05:33,420 --> 00:05:34,420 Si, ça me gêne. 12 00:05:35,560 --> 00:05:36,880 Alors, si elle me dit ça, je ne peux pas. 13 00:05:38,100 --> 00:05:39,940 Bon, alors, Claudine. Non, ça ne me gêne pas. 14 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Oui, mais tu l 'as dit. 15 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 Encourage -la, même. 16 00:05:43,860 --> 00:05:45,480 Alors, c 'est toi qui l 'encourages. Vas -y, guide -la. 17 00:05:46,600 --> 00:05:48,960 Je ne veux pas penser à toi, sur mon sexe. 18 00:05:50,060 --> 00:05:52,060 Oui, tu peux jouer avec ta bouche, avec tes lèvres. 19 00:05:56,730 --> 00:05:59,530 Essaye de cambrer les reins. Tu rentres le ventre. 20 00:06:15,350 --> 00:06:17,930 Avance -toi sur Frédéric et embrasse -toi sur les mains. 21 00:06:42,890 --> 00:06:46,250 Qu 'est -ce que tu penses de ça ? J 'ai envie d 'avoir cité aussi, ça m 'excite. 22 00:06:47,050 --> 00:06:53,290 Ça t 'excite de voir une femme te caratter ? Ah ouais ? Claudine ? 23 00:06:53,290 --> 00:06:58,650 T 'as envie d 'embrasser le sexe de Frédéric maintenant ? Vas -y. 24 00:06:59,450 --> 00:07:01,830 Je ne sais pas. 25 00:07:02,150 --> 00:07:03,029 Je ne sais pas. 26 00:07:03,030 --> 00:07:05,170 Je ne sais pas. 27 00:07:05,490 --> 00:07:06,490 Je ne sais pas. 28 00:07:12,190 --> 00:07:13,710 Essaye d 'embrasser Véatrice. 29 00:07:14,550 --> 00:07:15,710 Embrasser son sexe. 30 00:07:17,410 --> 00:07:18,870 Véatrice, présente -lui ton sexe. 31 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 Ok. 32 00:07:34,550 --> 00:07:38,170 Élève, pourquoi tu embrasses Véatrice ? Je ne te l 'ai pas demandé. Elle m 33 00:07:38,170 --> 00:07:39,170 'avait demandé encore. 34 00:07:41,160 --> 00:07:42,460 C 'est elle qui t 'a demandé ? Oui. 35 00:07:43,760 --> 00:07:46,880 Pourquoi tu lui as demandé, Béatrice ? Parce que j 'avais envie. 36 00:07:47,220 --> 00:07:48,220 Elle avait envie. 37 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Allez -y. 38 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Ah, voilà. 39 00:07:52,840 --> 00:07:56,680 Patrick, quel effet ça te fait ? Absolument aucun. 40 00:07:59,260 --> 00:08:05,440 Qu 'est -ce que tu penses de... Qu 'est -ce qu 'il représente pour toi ? 41 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 Pour moi, il représente des gens qui bossent. 42 00:08:08,600 --> 00:08:12,280 Et qui, en plus, arrivent à prendre leurs pieds, plus ou moins. 43 00:08:13,300 --> 00:08:15,340 Tu crois vraiment qu 'ils prennent leurs pieds ? Oui. 44 00:08:16,400 --> 00:08:19,100 Tu crois qu 'il ne serait pas mieux s 'ils faisaient ça dans l 'intimité ? 45 00:08:19,420 --> 00:08:20,800 Ça, j 'en sais rien, il faut leur demander. 46 00:08:21,860 --> 00:08:26,840 Merci. Claudine ? Ah oui ? Je perds la moitié de Frédéric. 47 00:08:43,210 --> 00:08:45,470 Détachez -vous de Frédéric, laissez -le se caresser maintenant. 48 00:08:55,170 --> 00:09:01,150 Frédéric ? Tu jouis réellement ? Oui. 49 00:09:09,430 --> 00:09:11,870 Je voudrais. 50 00:09:14,060 --> 00:09:15,019 Elle a dit non. 51 00:09:15,020 --> 00:09:16,420 Arrête -toi, Frédéric. Je ne veux pas. 52 00:10:34,349 --> 00:10:36,990 Est -ce que c 'est vraiment une scène réaliste ? Non, pas du tout. 53 00:10:37,210 --> 00:10:38,210 Non, 54 00:10:40,410 --> 00:10:42,010 c 'est marrant, c 'est croissant. 55 00:10:44,390 --> 00:10:46,350 Ah oui, c 'est comme ça. 56 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Merci. 57 00:13:59,180 --> 00:14:00,180 Viens, je te laisse. 58 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 Viens. 59 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Viens. 60 00:14:51,540 --> 00:14:56,360 Oui, oui, oui, oui, oui, oh là là, oui, c 'est bon ça, oh oui, continue comme 61 00:14:56,360 --> 00:15:00,380 ça, oh oui, oh le cul, oui, ah, oui, 62 00:15:01,340 --> 00:15:02,860 oui, oui, 63 00:15:03,800 --> 00:15:04,800 oui, 64 00:15:04,920 --> 00:15:06,700 oh là là, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, 65 00:15:06,700 --> 00:15:12,160 oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, oh la la, 66 00:15:12,300 --> 00:15:14,320 oh la la, oh la la, 67 00:15:15,280 --> 00:15:18,000 oh la la, 68 00:15:25,450 --> 00:15:27,270 Tu bouffes le cul, nom de Dieu ! 69 00:15:27,270 --> 00:15:35,530 T 70 00:15:35,530 --> 00:15:37,970 'arrête pas, t 'arrête pas, t 'arrête pas. 71 00:15:41,790 --> 00:15:42,070 T 72 00:15:42,070 --> 00:15:51,470 'aimes 73 00:15:51,470 --> 00:15:54,370 ça, hein, salope, hein, t 'aimes ça ? Hein, petit gars ? 74 00:15:56,780 --> 00:15:58,800 Oh, je mouille. Oui, tu mouilles. 75 00:15:59,040 --> 00:16:00,800 Tu es une salope, tu sais que tu es une salope. 76 00:16:02,120 --> 00:16:04,360 Tu savais depuis longtemps que tu étais une salope. 77 00:16:05,100 --> 00:16:10,180 Je t 'ai dit, je t 'ai dit. Je t 'ai dit, je t 'ai dit. 78 00:16:10,400 --> 00:16:11,200 Je t 'ai dit, je t 79 00:16:11,200 --> 00:16:20,760 'ai 80 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 dit. 81 00:16:37,590 --> 00:16:38,990 Oui, 82 00:16:49,670 --> 00:16:49,890 c 83 00:16:49,890 --> 00:16:57,030 'est 84 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 bon. 85 00:17:28,920 --> 00:17:34,780 C 'est le meilleur qu 'un doigt. 86 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Moi, t 'habites dans le... 87 00:18:37,070 --> 00:18:43,590 Et elle m 'avait dit, tu verras, le jour où tu connaîtras l 'orgasme vaginal, ce 88 00:18:43,590 --> 00:18:46,570 sera comme ça, c 'est un grand néant et tout ça. Et c 'était du charabia pour 89 00:18:46,570 --> 00:18:47,810 moi, je ne comprenais pas, tu vois. 90 00:18:49,150 --> 00:18:50,210 Et maintenant, je sais. 91 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 C 'est formidable. 92 00:18:54,230 --> 00:18:58,130 Et tu peux ressentir les deux plaisirs simultanés ? Non. 93 00:18:59,090 --> 00:19:00,230 C 'est deux choses différentes. 94 00:19:00,470 --> 00:19:01,470 Très. 95 00:19:03,560 --> 00:19:06,440 C 'est vraiment le néant, le plaisir original. Je perds la tête. 96 00:19:08,520 --> 00:19:11,640 Oui, c 'est ça, je perds vraiment la tête. C 'est la respiration qui est 97 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 altérée. Je ne sais pas, je perds complètement l 'essence. Je n 'entends 98 00:19:14,480 --> 00:19:18,700 rien. Quand tu es en montagne, ça te fait ça. C 'est incroyable. 99 00:19:19,340 --> 00:19:23,920 Le plaisir pittoridien, ça correspond plus à l 'orgasme masculin ? Tu me 100 00:19:23,920 --> 00:19:26,380 demandes de trop. Je ne peux pas savoir ce qu 'est l 'orgasme masculin. 101 00:19:26,920 --> 00:19:33,400 J 'adore voir un homme... Tu en as parlé parfois avec tes amis ? Masculin ? Oui. 102 00:19:33,700 --> 00:19:34,700 Non. 103 00:19:36,020 --> 00:19:37,020 Non. 104 00:28:48,670 --> 00:28:54,110 Qu 'est -ce qu 'il y a ? C 'était bien ? Non. 105 00:28:57,490 --> 00:28:58,870 Maintenant, il faudrait l 'ignorer. 106 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 Ça c 'est... 107 00:34:39,600 --> 00:34:42,500 C 'était... Reprends -moi encore. 108 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 C 'était comme une chienne. 109 00:35:18,140 --> 00:35:19,640 Tu vas s 'en venir, celle -là. 110 00:38:07,160 --> 00:38:08,860 Oh, ma chérie, suis -moi. 111 00:38:09,600 --> 00:38:12,360 Tiens, suis -moi bien, va. 112 00:38:13,140 --> 00:38:15,660 Vas -y, suis -moi bien, ma chérie. 113 00:38:16,280 --> 00:38:18,720 Tiens, prends -la toute, ma chérie. 114 00:38:19,240 --> 00:38:20,260 Elle est toute à toi. 115 00:38:21,000 --> 00:38:22,140 Vas -y, ma chérie. 116 00:38:22,960 --> 00:38:25,340 Vas -y, ma chérie. 117 00:38:25,920 --> 00:38:27,140 Suis -moi bien, ma chérie. 118 00:38:27,640 --> 00:38:28,640 Suis -moi bien. 119 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 C 'est à toi. 120 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 C 'est à toi. 121 00:38:32,060 --> 00:38:34,180 Vas -y, suis -moi. 122 00:38:34,760 --> 00:38:37,220 Tu vas me faire jouir ! Je vais jouir ! 123 00:41:13,450 --> 00:41:14,850 Oh mon dieu ! 124 00:42:16,010 --> 00:42:17,110 Non, non. 125 00:44:23,420 --> 00:44:24,820 Oui. 126 00:44:28,740 --> 00:44:31,280 Oui. Oui. 127 00:44:33,380 --> 00:44:34,780 Oui. 128 00:44:56,170 --> 00:44:58,070 Là, oui. Ouais. Ah. 129 00:44:58,390 --> 00:44:59,390 Ah. Ah. 130 00:44:59,670 --> 00:45:01,470 Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. 131 00:47:06,830 --> 00:47:07,830 Aïe ! Aïe ! 132 00:48:56,270 --> 00:49:02,250 Ah oui, oui, oui, oui, oui, je vais décharger, c 'est bon, oui, oui, oui, 133 00:49:02,290 --> 00:49:06,310 continue, continue, oui, oui, 134 00:49:07,650 --> 00:49:08,650 oui, 135 00:49:11,630 --> 00:49:18,150 oui, continue, c 'est bon, c 'est bon. 136 00:49:52,560 --> 00:49:55,060 Ah, c 'est bon. 137 00:49:56,100 --> 00:49:57,120 Ah, tu me fais du bien. 138 00:56:48,140 --> 00:56:50,700 C 'est une chose qui a beaucoup surpris tout le monde. 139 00:56:51,260 --> 00:56:56,300 Il y avait une séquence dans le film de Paul où vous étiez quatre personnages, 140 00:56:56,300 --> 00:56:57,740 il y avait deux hommes et deux femmes. 141 00:56:58,500 --> 00:57:03,620 Et puis, à un moment donné, les femmes se sont séparées de vous, se sont 142 00:57:03,620 --> 00:57:05,860 occupées l 'une de l 'autre, ce qui d 'ailleurs n 'a absolument dérangé 143 00:57:05,860 --> 00:57:06,860 personne. 144 00:57:07,000 --> 00:57:10,740 Et tu as attrapé la queue de ton partenaire et tu l 'as sucé. Ce qui a 145 00:57:10,740 --> 00:57:11,780 bouleversé tout le monde. 146 00:57:12,020 --> 00:57:16,280 Ça a bouleversé pas au sens choqué, si tu veux, mais ça a été vraiment l 147 00:57:16,280 --> 00:57:17,280 'événement de la journée. 148 00:57:18,100 --> 00:57:21,320 D 'autant que ça n 'avait pas été prévu ni demandé par le metteur en scène. 149 00:57:22,060 --> 00:57:27,820 Pourquoi ça s 'est passé comme ça ? Pourquoi pas ? Je dois dire, le type 150 00:57:27,820 --> 00:57:31,040 une queue magnifique et puis elle s 'est présentée à moi comme ça. On peut le 151 00:57:31,040 --> 00:57:33,060 voir dans le film d 'ailleurs, subitement. 152 00:57:33,320 --> 00:57:35,060 Et vraiment c 'était l 'occasion à saisir. 153 00:57:36,440 --> 00:57:40,440 C 'est très très étonnant que ça surprenne les gens parce que c 'est très 154 00:57:40,440 --> 00:57:41,780 significatif de la... 155 00:57:42,979 --> 00:57:46,660 la société phallocratique dans laquelle on vit, parce qu 'effectivement, l 156 00:57:46,660 --> 00:57:48,980 'homosexualité féminine, il y avait deux femmes qui faisaient l 'amour à côté, 157 00:57:49,100 --> 00:57:51,720 ça c 'était possible, mais qu 'il y ait deux types qui fassent l 'amour en même 158 00:57:51,720 --> 00:57:54,780 temps, c 'était plus possible alors là. Il faut accepter le fait qu 'on fait un 159 00:57:54,780 --> 00:58:00,180 film érotique parce qu 'on est exhibitionniste, et éventuellement parce 160 00:58:00,180 --> 00:58:06,280 peut apporter un plaisir sensoriel. Moi je m 'engage personnellement là, mais 161 00:58:06,280 --> 00:58:09,940 vraiment... Dans la scène où tu fais seulement l 'étrange des Chantal, cette 162 00:58:09,940 --> 00:58:11,580 scène tu la joues assez réaliste. 163 00:58:12,950 --> 00:58:16,310 Tu n 'avais quand même pas envie de les trogler vraiment ? Dans une certaine 164 00:58:16,310 --> 00:58:17,310 mesure, si. 165 00:58:18,090 --> 00:58:20,670 Enfin, peut -être. 166 00:59:36,190 --> 00:59:37,190 Lève tout ça. 167 00:59:37,990 --> 00:59:39,970 Hein ? Lève tout. 168 01:00:38,960 --> 01:00:42,300 Je ne te souviens pas de ça, je ne suis pas rassurée. Hein ? Ok ? C 'est bon. 169 01:00:50,520 --> 01:00:51,520 Déjà ? 170 01:01:27,850 --> 01:01:31,230 Comment vous travaillez ? C 'est pas fini, hein ? C 'est pas fini, je dis ! 171 01:01:31,230 --> 01:01:32,730 Pourquoi ? Ça va pas, non ? 172 01:03:14,800 --> 01:03:17,280 prie enfin tu vois pas je suis immobilisé non ? Oh mon beau chéri. 173 01:03:21,560 --> 01:03:24,060 Bon enfin qu 'est -ce que tu fais ? Je te viole sacrément. 174 01:03:24,740 --> 01:03:27,140 Depuis ton accident on n 'a plus baisé. Moi j 'ai très envie. 175 01:03:27,720 --> 01:03:28,720 Profite parce que tu pourras me sauver. 176 01:03:29,100 --> 01:03:31,860 On saurait pas casser la queue non ? Ah mais ça ça risque pas. Elle est aussi 177 01:03:31,860 --> 01:03:33,280 dure que ce putain de bordel de plâtre. 178 01:04:37,200 --> 01:04:38,440 Ma jambe de Dieu ! 179 01:05:06,460 --> 01:05:07,460 Oui. 180 01:05:07,900 --> 01:05:08,900 Oui. 181 01:06:13,870 --> 01:06:14,870 Le smoke. 182 01:07:09,420 --> 01:07:10,420 Oh, mon Dieu. 183 01:07:39,500 --> 01:07:46,260 Oui, continue comme ça. Oui, prends bien. Ah 184 01:07:46,260 --> 01:07:47,260 oui. 185 01:07:48,260 --> 01:07:52,260 Ah oui. 186 01:07:54,840 --> 01:07:56,040 Oui. 13569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.