Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,903 --> 00:01:14,217
- Sorry. Sorry, excuse me.
- I need you 'cause I'm
2
00:01:14,241 --> 00:01:15,844
I'll give you a hand.
3
00:01:15,868 --> 00:01:20,348
So alone thanks. It's…
4
00:01:20,372 --> 00:01:22,517
It's my first time out with
him. I'm a mess, sorry.
5
00:01:22,541 --> 00:01:24,227
That's all right. You're doing fine.
6
00:01:24,251 --> 00:01:26,104
- Hey!
- Just get out the way!
7
00:01:26,128 --> 00:01:29,548
- Jesus Christ!
- What the fuck! Easy, pal. Weirdo.
8
00:01:38,849 --> 00:01:40,201
Hi, this is Sam Nelson.
9
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
Leave a message and I'll get back to you.
10
00:01:43,312 --> 00:01:46,040
Sam, it's Olivia again.
11
00:01:46,064 --> 00:01:47,417
You're still good for this 10 o'clock
12
00:01:47,441 --> 00:01:50,044
with the man from the
federal office of justice?
13
00:01:50,068 --> 00:01:51,963
I'm sorry to keep chasing, I just…
14
00:01:51,987 --> 00:01:54,031
I haven't heard from
you since you landed.
15
00:01:55,199 --> 00:01:57,659
Anyway, presumably you're on your way.
16
00:02:07,544 --> 00:02:10,214
Move! Get out of the way!
17
00:02:59,054 --> 00:03:02,683
The next u5 is in three minutes.
18
00:03:16,780 --> 00:03:18,299
Did you stop for a coffee or something?
19
00:03:18,323 --> 00:03:19,992
Yeah, yeah, whatever.
20
00:03:20,826 --> 00:03:22,953
- Let's go!
- Go, go, go!
21
00:03:50,772 --> 00:03:53,108
Armed police! Show yourself!
22
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Clear.
23
00:04:00,490 --> 00:04:01,491
Clear.
24
00:04:02,117 --> 00:04:03,261
Clear.
25
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
Turn that shit off.
26
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Clear.
27
00:04:08,999 --> 00:04:09,999
All clear.
28
00:04:23,680 --> 00:04:25,182
As expected.
29
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
Why is it always the early
morning tip-offs that are duds?
30
00:04:32,564 --> 00:04:34,566
Actually, the intel was good…
31
00:04:39,238 --> 00:04:41,323
…but we weren't early enough.
32
00:04:42,908 --> 00:04:45,077
So where's the suspect?
33
00:05:10,727 --> 00:05:12,121
Let's go!
34
00:05:12,145 --> 00:05:13,355
Hey!
35
00:05:16,400 --> 00:05:17,401
Hey.
36
00:05:19,319 --> 00:05:20,404
Shift's over.
37
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
We're heading out.
38
00:05:23,156 --> 00:05:24,616
Coming up with us?
39
00:05:25,158 --> 00:05:26,618
I'm on a different shift.
40
00:05:27,703 --> 00:05:28,704
Your ID?
41
00:05:34,418 --> 00:05:36,253
Okay. Be safe.
42
00:05:38,172 --> 00:05:39,214
Okay.
43
00:05:42,759 --> 00:05:43,760
Hey!
44
00:05:56,023 --> 00:05:57,834
Knight rider.
45
00:05:57,858 --> 00:06:03,197
A shadowy flight into the dangerous
world of a man who does not exist.
46
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
- All good?
- Yeah, no problems.
47
00:06:55,332 --> 00:06:56,500
Sam?
48
00:06:59,503 --> 00:07:00,921
Sam Nelson?
49
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
Yeah.
50
00:07:02,965 --> 00:07:04,758
Mei tan.
51
00:07:05,342 --> 00:07:07,654
There's no way you'd remember me.
52
00:07:07,678 --> 00:07:09,054
Singapore.
53
00:07:09,555 --> 00:07:12,516
I was the intern on the am bank deal.
54
00:07:21,859 --> 00:07:24,361
Mostly I did the coffee
runs for the all-nighters.
55
00:07:25,821 --> 00:07:28,574
- Doppio Espresso.
- Yes. Yes.
56
00:07:29,074 --> 00:07:30,635
I remember.
57
00:07:30,659 --> 00:07:32,911
You were so impressive.
58
00:07:34,872 --> 00:07:36,540
You not coming?
59
00:07:38,750 --> 00:07:43,481
Dear passengers, this u5 service
to hönow is ready to depart…
60
00:07:43,505 --> 00:07:44,732
Sam?
61
00:07:46,258 --> 00:07:48,010
Actually, I wanna get on further down.
62
00:07:50,596 --> 00:07:52,139
Stand back please.
63
00:08:32,513 --> 00:08:36,975
I hold my head up just
enough to see the sky
64
00:08:38,059 --> 00:08:40,746
and when we go we won't go slow
65
00:08:40,770 --> 00:08:43,065
we'll put up such a fight
66
00:08:43,732 --> 00:08:48,362
and you will be one
day exactly what you are
67
00:08:48,862 --> 00:08:51,591
just keep your head held high
68
00:08:51,615 --> 00:08:54,409
kiss your fist, and touch the sky
69
00:08:54,993 --> 00:08:59,581
too late to keep the world from dying
70
00:09:00,791 --> 00:09:02,543
one day
71
00:09:03,043 --> 00:09:06,922
whoo we'll all be there
72
00:09:08,715 --> 00:09:11,510
yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah.
73
00:09:35,576 --> 00:09:39,430
We can't turn the power on
while they are still down there.
74
00:09:39,454 --> 00:09:40,873
You know that!
75
00:09:41,707 --> 00:09:43,476
We need to get the network back up.
76
00:09:43,500 --> 00:09:44,769
Right now.
77
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
Yes, yes, I get it. I think
I see them coming now…
78
00:09:49,423 --> 00:09:51,884
Get a move on. We need to leave.
79
00:10:07,524 --> 00:10:09,776
Confirming all personnel are out.
80
00:10:10,569 --> 00:10:11,778
Great!
81
00:10:12,321 --> 00:10:13,322
Thank you very much.
82
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
There we go.
83
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
Boss.
84
00:10:24,374 --> 00:10:26,019
Look, if you're sick then you're sick
85
00:10:26,043 --> 00:10:27,461
and you don't come in.
86
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
I'll cover you.
87
00:10:29,963 --> 00:10:32,775
No, rest up and get well soon.
88
00:10:32,799 --> 00:10:33,884
Ciao, ciao.
89
00:10:36,303 --> 00:10:37,971
First night shift?
90
00:10:38,472 --> 00:10:39,723
You'll get used to them.
91
00:10:40,265 --> 00:10:42,619
- Yeah, who needs a social life?
- Yeah, right.
92
00:10:42,643 --> 00:10:45,622
About that… could you
stay for an extra hour?
93
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Paula is off sick and I
need to cover the u8.
94
00:10:48,440 --> 00:10:49,650
It's only for an hour.
95
00:10:50,442 --> 00:10:52,444
And nothing exciting
ever happens on the u5.
96
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
- Okay.
- Max.
97
00:10:55,155 --> 00:10:56,466
The u8 is online.
98
00:10:56,490 --> 00:10:57,908
Yes. Okay. Good.
99
00:11:18,846 --> 00:11:22,033
All drivers, this is control…
100
00:11:22,057 --> 00:11:24,852
We have a good service on all lines.
101
00:11:40,117 --> 00:11:41,702
Wagon 2600?
102
00:11:42,995 --> 00:11:47,833
Because of the snow, please
reduce speed to 25km/h Max.
103
00:11:52,713 --> 00:11:54,882
Yes, okay. Understood.
104
00:12:08,812 --> 00:12:10,456
Passengers please be aware,
105
00:12:10,480 --> 00:12:13,418
we've been advised to reduce our speed.
106
00:12:13,442 --> 00:12:16,028
So, today's journey may
take longer than expected.
107
00:12:31,168 --> 00:12:32,687
What's your day like?
108
00:12:32,711 --> 00:12:35,773
Lost passport?
Ambassador's parking tickets?
109
00:12:35,797 --> 00:12:38,425
No, I've got… Sam Nelson.
110
00:12:39,051 --> 00:12:41,011
That got shunted down to you, did it?
111
00:12:41,512 --> 00:12:43,138
He's been bugging us for months.
112
00:12:43,639 --> 00:12:44,681
Well, he's in Berlin.
113
00:12:46,141 --> 00:12:47,202
You've invited him in?
114
00:12:47,226 --> 00:12:48,286
Yeah.
115
00:12:48,310 --> 00:12:50,990
We're sitting down with someone
from the federal office of justice.
116
00:12:51,230 --> 00:12:53,148
Thought I saw Arnold goth in the lobby.
117
00:12:54,358 --> 00:12:55,692
Good luck with that.
118
00:13:07,871 --> 00:13:11,017
Germany not always
as efficient as advertised.
119
00:13:11,041 --> 00:13:14,169
So, what are you doing in Berlin?
120
00:13:15,504 --> 00:13:16,505
I'm…
121
00:13:17,881 --> 00:13:19,317
Just here for a meeting.
122
00:13:19,341 --> 00:13:20,467
- Really?
- Yeah.
123
00:13:20,968 --> 00:13:22,219
The commerzbank merger?
124
00:13:24,096 --> 00:13:25,806
You can't say.
125
00:13:26,431 --> 00:13:27,850
Client confidentiality.
126
00:13:28,350 --> 00:13:29,476
Totally get it.
127
00:13:40,529 --> 00:13:42,030
I don't mean to pry.
128
00:13:43,866 --> 00:13:46,803
I saw the piece in the ft.
129
00:13:46,827 --> 00:13:49,371
The kingdom hijacking… the inquest.
130
00:13:49,872 --> 00:13:51,290
You've been through a lot.
131
00:13:51,790 --> 00:13:53,125
Hey, I get it.
132
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
I'd be a mess.
133
00:13:56,378 --> 00:14:00,132
I mean, I've never been through
that, but, you know, other stuff.
134
00:14:01,466 --> 00:14:02,801
Bad breakup.
135
00:14:04,303 --> 00:14:05,888
Such a bastard.
136
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
Control, alt, deleted
my life. Now, I'm here.
137
00:14:37,586 --> 00:14:39,004
Marsha Nelson?
138
00:14:40,422 --> 00:14:41,691
Marsha Smith-Nelson.
139
00:14:41,715 --> 00:14:44,635
How did you… got
sent these by mistake.
140
00:14:46,845 --> 00:14:47,846
He called it.
141
00:14:48,597 --> 00:14:50,390
Made us walk all the way over here.
142
00:14:52,976 --> 00:14:54,394
You staying the week?
143
00:14:55,395 --> 00:14:56,748
Just a few days.
144
00:14:56,772 --> 00:14:58,148
Taste of the solitary life?
145
00:14:58,649 --> 00:15:00,210
It's lucky I found you?
146
00:15:00,234 --> 00:15:01,443
Or not.
147
00:15:03,320 --> 00:15:05,048
Thanks for making the trip up.
148
00:15:05,072 --> 00:15:06,073
It's no bother.
149
00:15:06,823 --> 00:15:09,034
Is it your birthday? Or Valentine's?
150
00:15:10,827 --> 00:15:12,246
No. It's…
151
00:15:14,206 --> 00:15:15,791
It's an anniversary.
152
00:15:59,960 --> 00:16:01,211
So busy today.
153
00:16:01,712 --> 00:16:06,175
Ironically, my agency worked on a campaign
to get more people to use the u-bahn.
154
00:16:08,302 --> 00:16:09,386
What about you?
155
00:16:10,304 --> 00:16:11,638
What's your profession?
156
00:16:12,639 --> 00:16:13,640
Let me guess.
157
00:16:16,810 --> 00:16:17,895
Humanitarian aid?
158
00:16:19,563 --> 00:16:20,623
Right? No.
159
00:16:20,647 --> 00:16:22,733
You got me. I'm a volunteer medic.
160
00:16:23,317 --> 00:16:24,484
I knew it.
161
00:16:25,110 --> 00:16:26,588
Yes. Nice.
162
00:16:26,612 --> 00:16:28,113
Cool ink by the way.
163
00:16:30,574 --> 00:16:34,012
Yes… it's just a reminder
of my wayward youth.
164
00:16:34,036 --> 00:16:35,287
That's sweet.
165
00:16:56,600 --> 00:16:58,310
Give him some change.
166
00:16:58,894 --> 00:17:01,480
- Or a pill.
- Fran.
167
00:17:02,439 --> 00:17:03,732
- Jesus.
- Sorry.
168
00:17:07,778 --> 00:17:09,714
People say Berlin's
not cheap, but honestly,
169
00:17:09,738 --> 00:17:11,990
I think you get so much
more space for your rent.
170
00:17:14,159 --> 00:17:15,261
Where you heading?
171
00:17:15,285 --> 00:17:17,287
I'm like two more stops.
172
00:17:44,231 --> 00:17:46,275
Sorry. Excuse me.
173
00:17:47,150 --> 00:17:48,277
Excuse me. Sorry.
174
00:17:50,320 --> 00:17:51,321
Sorry.
175
00:17:53,991 --> 00:17:54,992
Sorry.
176
00:17:55,617 --> 00:17:57,387
Please. Coming through.
177
00:17:57,411 --> 00:17:59,913
I shouldn't have
mentioned the personal stuff.
178
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
I just want to talk to you because…
179
00:18:04,710 --> 00:18:07,129
- Sorry. Mind out the way.
- …I could really use a break.
180
00:18:10,674 --> 00:18:12,443
If there's any way I
could pick your brains,
181
00:18:12,467 --> 00:18:14,529
or, and this is me leaning in,
182
00:18:14,553 --> 00:18:17,806
but if you ever have any
openings… send me your résumé.
183
00:18:18,724 --> 00:18:19,933
Amazing.
184
00:18:21,310 --> 00:18:23,061
Wait. I don't have your e-mail…
185
00:18:32,362 --> 00:18:33,655
Lukas, over here.
186
00:18:34,531 --> 00:18:36,092
Oi! Oi, oi, oi! Slow down. Slow down.
187
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
- Go ahead.
- Okay.
188
00:18:40,537 --> 00:18:42,706
That's my lot. Rebecca! Oi!
189
00:18:43,207 --> 00:18:45,101
Be part of the solution, not the pollution.
190
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
Pick it up. Now.
191
00:18:47,002 --> 00:18:48,378
Did you see…
192
00:18:49,755 --> 00:18:52,150
looks like you've got them under control.
193
00:18:52,174 --> 00:18:53,359
- Thank you.
- Yeah.
194
00:18:53,383 --> 00:18:54,903
What time's the museum open?
195
00:18:54,927 --> 00:18:58,031
Ten. But at half past, the
queue's gonna be a mile long. So…
196
00:18:58,055 --> 00:18:59,056
And in this weather…
197
00:18:59,556 --> 00:19:01,284
Please. You brits, you love to queue
198
00:19:01,308 --> 00:19:03,536
just as much as you like to
complain about the weather.
199
00:19:03,560 --> 00:19:04,895
It's cozy. Come on.
200
00:19:06,063 --> 00:19:07,231
You all right?
201
00:19:07,856 --> 00:19:08,958
George, what's going on?
202
00:19:08,982 --> 00:19:11,961
- Sir, couldn't we just walk?
- We're on that train for three stops.
203
00:19:11,985 --> 00:19:13,862
You can practically hold
your breath. Come on.
204
00:19:14,446 --> 00:19:16,031
- Hey, come on.
- Can we just…
205
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
Look where you are going, please.
206
00:19:55,821 --> 00:19:57,674
Yes, kids, this is us.
207
00:19:57,698 --> 00:20:00,093
Come on, come on, come
on. Go, go, go, go, go.
208
00:20:00,117 --> 00:20:01,803
Stay in pairs. Let's go.
209
00:20:01,827 --> 00:20:03,888
One, two, three, four, five, six, seven…
210
00:20:03,912 --> 00:20:06,140
Slow, slow, slow. Eight, nine, ten, eleven,
211
00:20:06,164 --> 00:20:08,268
twelve, thirteen, fourteen, fifteen…
212
00:20:08,292 --> 00:20:10,311
Hey, what's up? Is it the train?
213
00:20:10,335 --> 00:20:11,729
- What's going on?
- Sir, I can't.
214
00:20:11,753 --> 00:20:13,422
I think you can, George. Come on.
215
00:20:14,715 --> 00:20:16,359
Sir, can you just wait for a second?
216
00:20:16,383 --> 00:20:17,676
George, can you step on, please?
217
00:20:18,510 --> 00:20:19,678
Just get on the train.
218
00:20:33,442 --> 00:20:35,587
Just get in, please.
219
00:20:35,611 --> 00:20:37,821
- Shit.
- That is so embarrassing.
220
00:20:38,614 --> 00:20:40,466
- Girls, please.
- Piss off, Rebecca.
221
00:20:40,490 --> 00:20:42,201
- You all right?
- Yeah, fine.
222
00:20:42,868 --> 00:20:44,345
Just George fretting as usual.
223
00:20:44,369 --> 00:20:45,370
Come on, let's go.
224
00:20:46,413 --> 00:20:48,308
Sir. I ran out of data. What do I do?
225
00:20:48,332 --> 00:20:50,501
I don't know. Talk to each other.
226
00:20:51,084 --> 00:20:52,961
God forbid you practice any German.
227
00:20:54,254 --> 00:20:55,923
This is a total nightmare.
228
00:21:48,725 --> 00:21:51,287
You speak English, yeah? Yeah.
229
00:21:51,311 --> 00:21:52,604
Yeah, I thought so.
230
00:21:53,105 --> 00:21:54,545
Let's not try anything stupid, yeah?
231
00:21:56,817 --> 00:21:58,235
Hey, mate.
232
00:21:59,945 --> 00:22:00,946
Excuse me.
233
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
You all right?
234
00:22:07,411 --> 00:22:08,787
I know what you're doing.
235
00:22:11,331 --> 00:22:13,643
- You got something in the backpack, yeah?
- Fuck off.
236
00:22:13,667 --> 00:22:14,769
Something in the bag?
237
00:22:14,793 --> 00:22:16,938
- Yes. Fuck off!
- What? What's in the bag?
238
00:22:16,962 --> 00:22:18,148
Don't fucking touch me, man.
239
00:22:18,172 --> 00:22:19,941
- Just relax. I mean…
- is there a problem?
240
00:22:19,965 --> 00:22:21,091
None of your business.
241
00:22:23,927 --> 00:22:26,197
You might just wanna check
this guy out, he's acting weird.
242
00:22:26,221 --> 00:22:28,491
- The guy with the backpack?
- Yeah, him with the backpack.
243
00:22:28,515 --> 00:22:29,516
This guy?
244
00:22:30,100 --> 00:22:33,312
Hey, watch it. Hang on. Jesus Christ.
245
00:22:38,358 --> 00:22:39,443
Excuse me!
246
00:22:39,943 --> 00:22:41,379
Could you stop there please?
247
00:22:41,403 --> 00:22:45,032
Out of the way, please.
Hey. I'm talking to you.
248
00:22:46,200 --> 00:22:47,367
Stop walking away.
249
00:22:49,828 --> 00:22:52,456
Why? I've done nothing wrong.
250
00:22:53,081 --> 00:22:55,477
But could you show
us your ticket, please?
251
00:22:55,501 --> 00:22:57,586
Are you stopping me
because I don't have a ticket,
252
00:22:58,086 --> 00:22:59,439
or are you stopping
me because I'm brown?
253
00:22:59,463 --> 00:23:00,899
What's in your rucksack?
254
00:23:00,923 --> 00:23:02,007
Fuck you.
255
00:23:03,008 --> 00:23:04,360
We need you to calm down, yeah?
256
00:23:04,384 --> 00:23:06,279
We are very calm. So,
please tell us what's inside?
257
00:23:06,303 --> 00:23:07,614
Girls, phones! Please.
258
00:23:07,638 --> 00:23:09,657
Shit, I knew I should've topped up.
259
00:23:09,681 --> 00:23:11,725
- What's in the bag?
- Man, this is bullshit.
260
00:23:18,106 --> 00:23:20,543
- I'm just trying to talk to you.
- You're making a mistake, okay?
261
00:23:20,567 --> 00:23:22,962
- We are a bit concerned.
- I've done nothing wrong.
262
00:23:22,986 --> 00:23:24,756
Sir, we just want to
know what's in your bag.
263
00:23:24,780 --> 00:23:26,716
You don't need to know what's
in my bag. Just leave me alone.
264
00:23:26,740 --> 00:23:27,741
Okay.
265
00:23:30,035 --> 00:23:31,846
- Sir, just step off the train.
- I'm not getting off.
266
00:23:31,870 --> 00:23:33,223
Step off onto the platform.
267
00:23:33,247 --> 00:23:35,183
- You've got this all wrong, okay?
- Now. All right?
268
00:23:35,207 --> 00:23:37,000
- Just drop the bag.
- Fuck you.
269
00:23:38,961 --> 00:23:40,712
- My god.
- Calm down.
270
00:23:42,381 --> 00:23:44,067
He didn't even do anything.
271
00:23:44,091 --> 00:23:45,527
Get the fuck off me!
272
00:23:45,551 --> 00:23:47,191
- You've got this all wrong.
- Calm down.
273
00:23:49,388 --> 00:23:50,806
Stop resisting.
274
00:23:52,057 --> 00:23:53,892
You'll be okay. Stop.
275
00:23:54,768 --> 00:23:57,563
Please, I've done nothing wrong!
276
00:24:01,525 --> 00:24:02,860
Two steps back.
277
00:24:13,495 --> 00:24:15,956
Remove the bag. Very slowly.
278
00:24:18,333 --> 00:24:20,752
Slowly. Slowly.
279
00:24:34,850 --> 00:24:36,059
Nothing.
280
00:24:46,778 --> 00:24:48,381
So, what's his deal?
281
00:24:48,405 --> 00:24:49,406
He's an asylum seeker.
282
00:24:57,331 --> 00:24:58,931
There's nothing to see here, keep going.
283
00:25:02,294 --> 00:25:05,506
I'm sorry about this misunderstanding.
284
00:25:07,466 --> 00:25:09,152
Did that guy even do anything?
285
00:25:09,176 --> 00:25:12,179
Nah. Police were totally
racially profiling him.
286
00:25:14,973 --> 00:25:16,725
They're not the only ones.
287
00:25:47,089 --> 00:25:50,109
Control… …this is wagon 2600.
288
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
I urgently need a code 700.
289
00:25:55,931 --> 00:25:56,931
Max…
290
00:25:57,933 --> 00:25:59,661
What's a "code 700"?
291
00:25:59,685 --> 00:26:01,103
He needs the toilet.
292
00:26:05,649 --> 00:26:08,861
Would you like me to warn the
station manager at unter den linden?
293
00:26:10,279 --> 00:26:11,280
Okay.
294
00:26:13,407 --> 00:26:14,491
Okay.
295
00:26:18,203 --> 00:26:19,580
Zero zero. Did you hear me?
296
00:27:27,356 --> 00:27:28,398
Otto?
297
00:27:30,025 --> 00:27:31,443
What are you doing here?
298
00:27:32,236 --> 00:27:33,278
Otto?
299
00:27:56,134 --> 00:27:59,137
The person you're
calling is unavailable…
300
00:28:18,156 --> 00:28:19,676
Pick up, Marko.
301
00:28:19,700 --> 00:28:21,135
The person you're
calling is unavailable…
302
00:28:21,159 --> 00:28:22,870
…please leave a message.
303
00:28:24,079 --> 00:28:26,081
It's me. I can't do this.
304
00:28:27,249 --> 00:28:28,250
Call me back.
305
00:28:30,002 --> 00:28:31,003
Fuck!
306
00:28:33,797 --> 00:28:35,400
Dear passengers,
307
00:28:35,424 --> 00:28:38,111
this train will be held here
for a few more minutes.
308
00:28:38,135 --> 00:28:41,531
Passengers can choose to
disembark here to continue their journey.
309
00:28:41,555 --> 00:28:44,474
I think we should get off here.
George doesn't look so good.
310
00:28:45,601 --> 00:28:47,561
It was hard enough
getting him on the train.
311
00:28:48,395 --> 00:28:50,230
Let's wait. Just a bit.
312
00:28:54,067 --> 00:28:56,528
Nothing like a bit of
drama to start the week?
313
00:28:59,698 --> 00:29:02,969
Excuse me. I saw the driver
got off. Is everything okay?
314
00:29:02,993 --> 00:29:06,347
- Driver's good. No problem here.
- He didn't look okay when I saw him.
315
00:29:06,371 --> 00:29:09,166
Maybe you can, I don't
know, check on him?
316
00:29:13,295 --> 00:29:14,481
Thank you.
317
00:29:14,505 --> 00:29:15,506
You're welcome.
318
00:29:46,495 --> 00:29:47,579
Otto?
319
00:29:50,332 --> 00:29:51,333
Otto?
320
00:29:59,591 --> 00:30:00,717
Otto?
321
00:30:09,393 --> 00:30:10,393
What is it?
322
00:30:11,395 --> 00:30:12,980
Is everything okay?
323
00:30:13,564 --> 00:30:15,899
All good. Just a 700.
324
00:30:20,028 --> 00:30:22,114
I thought you'd been suspended?
325
00:30:24,366 --> 00:30:26,618
- Hey, can you talk to me?
- What's your problem?!
326
00:30:27,202 --> 00:30:28,620
Just leave me alone.
327
00:30:53,270 --> 00:30:54,688
Apologies, control.
328
00:30:55,230 --> 00:30:56,982
This is wagon 2600…
329
00:30:57,566 --> 00:30:59,234
…ready to depart.
330
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Stand back, please.
331
00:31:41,401 --> 00:31:43,987
I'm sure Sam has a good
reason for not being here.
332
00:31:45,489 --> 00:31:49,201
Look, I get it. You're new here.
You want to make a good impression.
333
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
But is this meeting really necessary?
334
00:31:54,081 --> 00:31:57,417
And if so, where exactly is Mr. Nelson?
335
00:32:04,508 --> 00:32:06,301
Sam really wanted you to see this.
336
00:32:10,639 --> 00:32:12,015
What am I looking at?
337
00:32:13,475 --> 00:32:16,061
Cctv footage from
Hamburg border control.
338
00:32:18,689 --> 00:32:21,567
- How did you get hold of this?
- Just look at it.
339
00:32:28,198 --> 00:32:30,576
Sam thinks this is the man he's after.
340
00:32:31,577 --> 00:32:34,621
The man responsible
for the kingdom hijacking.
341
00:32:56,852 --> 00:33:00,272
Control. I think we should
replace the driver of wagon 2600.
342
00:33:01,440 --> 00:33:02,792
Copy that. I'll pass it on.
343
00:33:02,816 --> 00:33:05,128
Maybe leave the boss out of it?
344
00:33:05,152 --> 00:33:06,963
Otto's in enough trouble as it is.
345
00:33:06,987 --> 00:33:09,656
He's not even supposed to be at work.
346
00:33:10,199 --> 00:33:11,366
Let's just say…
347
00:33:12,117 --> 00:33:13,368
…he's not feeling great.
348
00:33:19,750 --> 00:33:20,751
Copy.
349
00:33:29,051 --> 00:33:30,260
Wagon 2600…
350
00:33:30,594 --> 00:33:32,113
I understand you're unwell.
351
00:33:32,137 --> 00:33:35,265
We're preparing another
driver to take over.
352
00:33:38,060 --> 00:33:40,312
Control, this is wagon 2600.
353
00:33:40,896 --> 00:33:43,106
That's not necessary.
I'm feeling a lot better.
354
00:33:43,482 --> 00:33:44,483
What's up?
355
00:33:46,735 --> 00:33:48,796
It's all been arranged, Otto.
356
00:33:48,820 --> 00:33:52,074
- Yes, but I…
- you'll be relieved at the next station.
357
00:33:56,620 --> 00:33:58,038
Shit. This can't be happening.
358
00:34:01,583 --> 00:34:03,710
Right everyone. This is our stop.
359
00:34:05,170 --> 00:34:06,314
Guys, let's go.
360
00:34:06,338 --> 00:34:07,816
Come on. Hello.
361
00:34:07,840 --> 00:34:10,068
All right. Next one is us.
362
00:34:10,092 --> 00:34:12,761
Get up. Pick your bags.
Don't forget anything.
363
00:34:13,594 --> 00:34:15,013
We're not coming back.
364
00:34:53,635 --> 00:34:55,738
- Press the button. Press the button.
- What do you think I'm doing?
365
00:34:55,762 --> 00:34:57,907
- Can you just…
- George, we already tried that.
366
00:34:57,931 --> 00:34:59,826
- Sir, the door won't open.
- Sir.
367
00:34:59,850 --> 00:35:02,203
- Sir, it's not opening. Sir!
- Sir, the door's not opening.
368
00:35:02,227 --> 00:35:03,437
Hey!
369
00:35:04,354 --> 00:35:05,355
Open up.
370
00:35:23,665 --> 00:35:25,334
You're being replaced.
371
00:35:25,626 --> 00:35:27,169
Open the doors.
372
00:35:34,009 --> 00:35:35,135
Interesting.
373
00:35:38,180 --> 00:35:39,848
Sir, that was our stop.
374
00:35:50,192 --> 00:35:52,027
2600, please come in.
375
00:35:56,907 --> 00:35:58,992
2600, please come in.
376
00:36:06,583 --> 00:36:09,229
It's all good. We get off the next one.
377
00:36:09,253 --> 00:36:10,355
Back to your seats.
378
00:36:10,379 --> 00:36:11,922
Please, careful. Rebecca.
379
00:36:12,714 --> 00:36:13,966
Just sit back down.
380
00:36:16,176 --> 00:36:17,177
George.
381
00:36:19,096 --> 00:36:20,097
You good?
382
00:36:23,433 --> 00:36:24,935
So, next one is us then, yeah?
383
00:37:05,517 --> 00:37:07,811
2600, you must stop at the next station.
384
00:37:09,438 --> 00:37:11,064
Zero zero, what's going on?
385
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Talk to me.
386
00:37:17,571 --> 00:37:18,864
2600?
387
00:37:20,699 --> 00:37:21,699
Zero zero?
388
00:37:35,088 --> 00:37:37,049
Driver, you've gone through a red signal.
389
00:38:22,010 --> 00:38:23,804
Otto? Please respond.
390
00:39:13,020 --> 00:39:14,396
All right, now.
391
00:39:16,106 --> 00:39:17,316
Sit back down!
392
00:39:17,816 --> 00:39:20,044
I said, "sit back down."
I said, "sit back down."
393
00:39:20,068 --> 00:39:21,421
I don't know. We'll find out.
394
00:39:21,445 --> 00:39:23,631
I need to get… get by,
please? Thank you.
395
00:39:23,655 --> 00:39:25,717
- Give the man some space.
- Come on, wake up, guys.
396
00:39:25,741 --> 00:39:28,636
- I can't do this, I can't do this.
- Sir? Sir, George is freaking out.
397
00:39:28,660 --> 00:39:30,722
- Colin?
- Yeah, I'm trying.
398
00:39:30,746 --> 00:39:31,931
George. George, no!
399
00:39:31,955 --> 00:39:34,601
- Leave the alarm. What are you doing?
- I wanna leave.
400
00:39:34,625 --> 00:39:36,376
George, what are you doing?
401
00:39:42,216 --> 00:39:45,177
Piss off you idiot, get lost! Go away!
402
00:39:46,011 --> 00:39:48,072
Otto? Otto, please respond.
403
00:39:48,096 --> 00:39:50,182
- Look at me.
- It hasn't stopped.
404
00:39:51,558 --> 00:39:52,935
Why won't it stop?
405
00:39:59,358 --> 00:40:00,609
Open the door.
406
00:40:02,986 --> 00:40:04,988
Open the door, for fuck's sake!
407
00:40:06,323 --> 00:40:08,384
Otto, you must stop the train.
408
00:40:08,408 --> 00:40:10,160
Max! What do I do?
409
00:40:12,037 --> 00:40:13,539
Come on!
410
00:40:26,635 --> 00:40:29,680
What the hell are you doing?
You're going too fast. Slow down.
411
00:40:30,389 --> 00:40:32,057
Slow down. Hey!
412
00:40:36,979 --> 00:40:39,022
Slow down! Hey! What the…
413
00:41:39,958 --> 00:41:41,436
You all right?
414
00:41:41,460 --> 00:41:42,687
- Yeah.
- Yeah?
415
00:41:42,711 --> 00:41:43,712
Yeah?
416
00:41:44,505 --> 00:41:46,256
You okay? Yeah?
417
00:41:58,101 --> 00:41:59,686
Why were you driving so fast?
418
00:42:01,438 --> 00:42:03,941
You don't understand.
There's something going on.
419
00:42:05,275 --> 00:42:08,737
- I know.
- I don't… I don't want to do this anymore.
420
00:42:09,321 --> 00:42:10,656
Hey!
421
00:42:14,826 --> 00:42:16,262
You can't leave.
422
00:42:16,286 --> 00:42:18,681
But we have to get help.
There were police on the train,
423
00:42:18,705 --> 00:42:20,916
- I wanted to...
- I know. I took care of the police.
424
00:42:24,044 --> 00:42:27,297
Wait. How did you get in here?
425
00:42:30,050 --> 00:42:31,343
You're Otto, right?
426
00:42:33,804 --> 00:42:34,972
Who are you?
427
00:42:37,641 --> 00:42:38,892
Otto, listen to me.
428
00:42:41,270 --> 00:42:42,688
I'm hijacking this train.
429
00:42:47,943 --> 00:42:50,153
You're a long way from home
430
00:42:50,988 --> 00:42:52,865
you can't sleep at night
431
00:42:53,782 --> 00:42:55,617
grab your telephone
432
00:42:56,118 --> 00:43:04,118
somethin' ain't right
that's evil evil is goin' on
433
00:43:07,921 --> 00:43:11,234
well, I'm just warnin' you, brother
434
00:43:11,258 --> 00:43:14,303
you better watch your happy home
435
00:43:19,183 --> 00:43:23,478
long way from home can't sleep at all
436
00:43:24,104 --> 00:43:28,877
feels like another
mule's kickin' in your stall
437
00:43:28,901 --> 00:43:35,532
well, that's evil evil is goin' on
28030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.