Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,265 --> 00:00:16,980
I'm lost and I'm looking for my baby
2
00:00:18,815 --> 00:00:22,736
Wonder why my baby
3
00:00:22,819 --> 00:00:26,907
Can't be found
4
00:00:26,990 --> 00:00:29,326
I'm lost
5
00:00:29,409 --> 00:00:35,457
And I'm looking for my baby
6
00:00:35,541 --> 00:00:42,506
Lord knows my baby ain't around
7
00:00:43,423 --> 00:00:46,552
So I'm lost
8
00:00:46,635 --> 00:00:51,098
And I'm calling for my baby
9
00:00:53,350 --> 00:01:00,065
Baby, won't you please come home
10
00:01:01,775 --> 00:01:04,152
I'm lost
11
00:01:04,235 --> 00:01:09,825
And I'm calling for my baby
12
00:01:09,908 --> 00:01:14,162
- Sorry. Sorry, excuse me.
- I need you 'cause I'm
13
00:01:14,246 --> 00:01:15,789
I'll give you a hand.
14
00:01:15,873 --> 00:01:19,084
So alone
15
00:01:19,167 --> 00:01:20,294
Thanks. It's…
16
00:01:20,377 --> 00:01:22,462
It's my first time out with him.
I'm a mess, sorry.
17
00:01:22,546 --> 00:01:24,173
That's all right. You're doing fine.
18
00:01:24,256 --> 00:01:26,049
- Hey!
- Just get out the way!
19
00:01:26,133 --> 00:01:29,553
- Jesus Christ!
- What the fuck! Easy, pal. Weirdo.
20
00:01:38,854 --> 00:01:40,147
Hi, this is Sam Nelson.
21
00:01:40,230 --> 00:01:42,065
Leave a message and I'll get back to you.
22
00:01:43,317 --> 00:01:45,986
Sam, it's Olivia again.
23
00:01:46,069 --> 00:01:47,362
You're still good for this 10 o'clock
24
00:01:47,446 --> 00:01:49,990
with the man from
the Federal Office of Justice?
25
00:01:50,073 --> 00:01:51,909
I'm sorry to keep chasing, I just…
26
00:01:51,992 --> 00:01:54,036
I haven't heard from you since you landed.
27
00:01:55,204 --> 00:01:57,664
Anyway, um, presumably you're on your way.
28
00:02:07,549 --> 00:02:10,219
Move! Get out of the way!
29
00:02:59,059 --> 00:03:02,688
The next U5 is in three minutes.
30
00:03:16,785 --> 00:03:18,245
Did you stop for a coffee or something?
31
00:03:18,328 --> 00:03:19,997
Yeah, yeah, whatever.
32
00:03:20,831 --> 00:03:22,958
- Let's go!
- Go, go, go!
33
00:03:50,777 --> 00:03:53,113
Armed Police! Show yourself!
34
00:03:56,992 --> 00:03:57,993
Clear.
35
00:04:00,495 --> 00:04:01,496
Clear.
36
00:04:02,122 --> 00:04:03,207
Clear.
37
00:04:03,290 --> 00:04:04,291
Turn that shit off.
38
00:04:07,377 --> 00:04:08,378
Clear.
39
00:04:09,004 --> 00:04:09,838
All clear.
40
00:04:23,685 --> 00:04:25,187
As expected.
41
00:04:26,271 --> 00:04:28,774
Why is it always the early morning
tip-offs that are duds?
42
00:04:32,569 --> 00:04:34,571
Actually, the intel was good…
43
00:04:39,243 --> 00:04:41,328
…but we weren't early enough.
44
00:04:42,913 --> 00:04:45,082
So where's the suspect?
45
00:05:10,732 --> 00:05:12,067
Let's go!
46
00:05:12,150 --> 00:05:13,360
Hey!
47
00:05:16,405 --> 00:05:17,406
Hey.
48
00:05:19,324 --> 00:05:20,409
Shift's over.
49
00:05:20,742 --> 00:05:21,952
We're heading out.
50
00:05:23,161 --> 00:05:24,621
Coming up with us?
51
00:05:25,163 --> 00:05:26,623
I'm on a different shift.
52
00:05:27,708 --> 00:05:28,709
Your ID?
53
00:05:34,423 --> 00:05:36,258
Okay. Be safe.
54
00:05:38,177 --> 00:05:39,219
Okay.
55
00:05:42,764 --> 00:05:43,765
Hey!
56
00:05:56,028 --> 00:05:57,779
Knight Rider.
57
00:05:57,863 --> 00:06:03,202
A shadowy flight into the dangerous
world of a man who does not exist.
58
00:06:51,458 --> 00:06:52,751
- All good?
- Yeah, no problems.
59
00:06:55,337 --> 00:06:56,505
Sam?
60
00:06:59,508 --> 00:07:00,926
Sam Nelson?
61
00:07:01,468 --> 00:07:02,469
Yeah.
62
00:07:02,970 --> 00:07:04,763
Mei Tan.
63
00:07:05,347 --> 00:07:07,599
There's no way you'd remember me.
64
00:07:07,683 --> 00:07:09,059
Singapore.
65
00:07:09,560 --> 00:07:12,521
I was the intern on the AmBank deal.
66
00:07:21,864 --> 00:07:24,366
Mostly I did the coffee runs
for the all-nighters.
67
00:07:25,826 --> 00:07:28,579
- Doppio espresso.
- Yes. Yes.
68
00:07:29,079 --> 00:07:30,581
I remember.
69
00:07:30,664 --> 00:07:32,916
You were so impressive.
70
00:07:34,877 --> 00:07:36,545
You not coming?
71
00:07:38,755 --> 00:07:43,427
Dear passengers, this U5 service
to Hönow is ready to depart…
72
00:07:43,510 --> 00:07:44,678
Sam?
73
00:07:44,761 --> 00:07:45,762
I…
74
00:07:46,263 --> 00:07:48,015
Actually, I wanna get on further down.
75
00:07:50,601 --> 00:07:52,144
Stand back please.
76
00:08:32,518 --> 00:08:36,980
I hold my head up
Just enough to see the sky
77
00:08:38,064 --> 00:08:40,692
And when we go
We won't go slow
78
00:08:40,775 --> 00:08:43,070
We'll put up such a fight
79
00:08:43,737 --> 00:08:48,367
And you will be one day
Exactly what you are
80
00:08:48,867 --> 00:08:51,537
Just keep your head held high
81
00:08:51,620 --> 00:08:54,414
Kiss your fist, and touch the sky
82
00:08:54,998 --> 00:08:59,586
Too late to keep the world from dying
83
00:09:00,796 --> 00:09:02,548
One day
84
00:09:03,048 --> 00:09:04,883
Whoo
85
00:09:04,967 --> 00:09:06,927
We'll all be there
86
00:09:08,720 --> 00:09:11,515
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
87
00:09:35,581 --> 00:09:39,376
We can't turn the power on
while they are still down there.
88
00:09:39,459 --> 00:09:40,878
You know that!
89
00:09:41,712 --> 00:09:43,422
We need to get the network back up.
90
00:09:43,505 --> 00:09:44,715
Right now.
91
00:09:44,798 --> 00:09:47,676
Yes, yes, I get it.
I think I see them coming now…
92
00:09:49,428 --> 00:09:51,889
Get a move on. We need to leave.
93
00:10:07,529 --> 00:10:09,781
Confirming all personnel are out.
94
00:10:10,574 --> 00:10:11,783
Ah, great!
95
00:10:12,326 --> 00:10:13,327
Thank you very much.
96
00:10:15,662 --> 00:10:16,663
There we go.
97
00:10:22,794 --> 00:10:23,795
Ah, boss.
98
00:10:24,379 --> 00:10:25,964
Look, if you're sick then you're sick
99
00:10:26,048 --> 00:10:27,466
and you don't come in.
100
00:10:28,383 --> 00:10:29,384
I'll cover you.
101
00:10:29,968 --> 00:10:32,721
No, rest up and get well soon.
102
00:10:32,804 --> 00:10:33,889
Ciao, ciao.
103
00:10:36,308 --> 00:10:37,976
First night shift?
104
00:10:38,477 --> 00:10:39,728
You'll get used to them.
105
00:10:40,270 --> 00:10:42,564
- Yeah, who needs a social life?
- Yeah, right.
106
00:10:42,648 --> 00:10:45,567
About that…
could you stay for an extra hour?
107
00:10:45,651 --> 00:10:47,653
Paula is off sick
and I need to cover the U8.
108
00:10:48,445 --> 00:10:49,655
It's only for an hour.
109
00:10:50,447 --> 00:10:52,449
And nothing exciting
ever happens on the U5.
110
00:10:52,991 --> 00:10:53,992
- Okay.
- Max.
111
00:10:55,160 --> 00:10:56,411
The U8 is online.
112
00:10:56,495 --> 00:10:57,913
Yes. Okay. Good.
113
00:11:18,851 --> 00:11:21,979
All drivers, this is Control…
114
00:11:22,062 --> 00:11:24,857
We have a good service on all lines.
115
00:11:40,122 --> 00:11:41,707
Wagon 2600?
116
00:11:43,000 --> 00:11:47,838
Because of the snow,
please reduce speed to 25km/h max.
117
00:11:52,718 --> 00:11:54,887
Yes, okay. Understood.
118
00:12:08,817 --> 00:12:10,402
Passengers please be aware,
119
00:12:10,485 --> 00:12:13,363
we've been advised to reduce our speed.
120
00:12:13,447 --> 00:12:16,033
So, today's journey
may take longer than expected.
121
00:12:31,173 --> 00:12:32,633
What's your day like?
122
00:12:32,716 --> 00:12:35,719
Lost passport?
Ambassador's parking tickets?
123
00:12:35,802 --> 00:12:37,346
No, I've got…
124
00:12:37,429 --> 00:12:38,430
Sam Nelson.
125
00:12:39,056 --> 00:12:41,016
Oh, that got shunted down to you, did it?
126
00:12:41,517 --> 00:12:43,143
He's been bugging us for months.
127
00:12:43,644 --> 00:12:44,686
Well, he's in Berlin.
128
00:12:46,146 --> 00:12:47,147
You've invited him in?
129
00:12:47,231 --> 00:12:48,232
Yeah.
130
00:12:48,315 --> 00:12:50,734
We're sitting down with someone
from the Federal Office of Justice.
131
00:12:51,235 --> 00:12:53,153
Thought I saw Arnold Goth in the lobby.
132
00:12:54,363 --> 00:12:55,697
Good luck with that.
133
00:13:07,876 --> 00:13:10,963
Germany not always
as efficient as advertised.
134
00:13:11,046 --> 00:13:14,174
So, what are you doing in Berlin?
135
00:13:15,509 --> 00:13:16,510
I'm…
136
00:13:17,886 --> 00:13:19,263
just here for a meeting.
137
00:13:19,346 --> 00:13:20,472
- Really?
- Yeah.
138
00:13:20,973 --> 00:13:22,224
The Commerzbank merger?
139
00:13:24,101 --> 00:13:25,811
You can't say.
140
00:13:26,436 --> 00:13:27,855
Client confidentiality.
141
00:13:28,355 --> 00:13:29,481
Totally get it.
142
00:13:40,534 --> 00:13:42,035
I don't mean to pry.
143
00:13:43,871 --> 00:13:46,748
I saw the piece in the FT.
144
00:13:46,832 --> 00:13:49,376
The Kingdom hijacking… The inquest.
145
00:13:49,877 --> 00:13:51,295
You've been through a lot.
146
00:13:51,795 --> 00:13:53,130
Hey, I get it.
147
00:13:53,922 --> 00:13:55,340
I'd be a mess.
148
00:13:56,383 --> 00:14:00,137
I mean, I've never been through that,
but, you know, other stuff.
149
00:14:01,471 --> 00:14:02,806
Bad breakup.
150
00:14:04,308 --> 00:14:05,893
Such a bastard.
151
00:14:08,854 --> 00:14:11,148
Control, alt, deleted my life.
Now, I'm here.
152
00:14:37,591 --> 00:14:39,009
Marsha Nelson?
153
00:14:40,427 --> 00:14:41,637
Marsha Smith-Nelson.
154
00:14:41,720 --> 00:14:43,096
How did you…
155
00:14:43,180 --> 00:14:44,640
Got sent these by mistake.
156
00:14:46,850 --> 00:14:47,851
He called it.
157
00:14:48,602 --> 00:14:50,395
Made us walk all the way over here.
158
00:14:52,981 --> 00:14:54,399
You staying the week?
159
00:14:55,400 --> 00:14:56,693
Just a few days.
160
00:14:56,777 --> 00:14:58,153
Taste of the solitary life?
161
00:14:58,654 --> 00:15:00,155
It's lucky I found you, eh?
162
00:15:00,239 --> 00:15:01,448
Or not.
163
00:15:03,325 --> 00:15:04,993
Thanks for making the trip up.
164
00:15:05,077 --> 00:15:06,078
It's no bother.
165
00:15:06,828 --> 00:15:09,039
Is it your birthday? Or Valentine's?
166
00:15:10,832 --> 00:15:12,251
No. It's…
167
00:15:14,211 --> 00:15:15,796
It's an anniversary.
168
00:15:59,965 --> 00:16:01,216
So busy today.
169
00:16:01,717 --> 00:16:06,180
Ironically, my agency worked on a campaign
to get more people to use the U-Bahn.
170
00:16:08,307 --> 00:16:09,391
What about you?
171
00:16:10,309 --> 00:16:11,643
What's your profession?
172
00:16:12,644 --> 00:16:13,645
Let me guess.
173
00:16:15,522 --> 00:16:16,732
NGO?
174
00:16:16,815 --> 00:16:17,900
Humanitarian aid?
175
00:16:19,568 --> 00:16:20,569
Right? No.
176
00:16:20,652 --> 00:16:22,738
You got me. I'm a volunteer medic.
177
00:16:23,322 --> 00:16:24,489
I knew it.
178
00:16:25,115 --> 00:16:26,533
Yes. Nice.
179
00:16:26,617 --> 00:16:28,118
Cool ink by the way.
180
00:16:30,579 --> 00:16:31,580
Yes…
181
00:16:31,663 --> 00:16:33,957
It's just a reminder of my wayward youth.
182
00:16:34,041 --> 00:16:35,292
Oh, that's sweet.
183
00:16:56,605 --> 00:16:58,315
Give him some change.
184
00:16:58,899 --> 00:17:01,485
- Or a pill.
- Fran.
185
00:17:02,444 --> 00:17:03,737
- Jesus.
- Sorry.
186
00:17:07,783 --> 00:17:09,660
People say Berlin's not cheap,
but honestly,
187
00:17:09,743 --> 00:17:11,995
I think you get
so much more space for your rent.
188
00:17:14,164 --> 00:17:15,207
Where you heading?
189
00:17:15,290 --> 00:17:17,292
Oh, I'm like two more stops.
190
00:17:44,236 --> 00:17:46,280
Sorry. Excuse me.
191
00:17:47,155 --> 00:17:48,282
Excuse me. Sorry.
192
00:17:50,325 --> 00:17:51,326
Sorry.
193
00:17:53,996 --> 00:17:54,997
Sorry.
194
00:17:55,622 --> 00:17:57,332
Please. Coming through.
195
00:17:57,416 --> 00:17:59,918
I shouldn't have mentioned
the personal stuff.
196
00:18:01,378 --> 00:18:03,922
I just want to talk to you because…
197
00:18:04,715 --> 00:18:07,134
- Sorry. Mind out the way.
- …I could really use a break.
198
00:18:10,679 --> 00:18:12,389
If there's any way
I could pick your brains,
199
00:18:12,472 --> 00:18:14,474
or, and this is me leaning in,
200
00:18:14,558 --> 00:18:16,685
but if you ever have any openings…
201
00:18:16,768 --> 00:18:17,811
Send me your résumé.
202
00:18:18,729 --> 00:18:19,938
Amazing.
203
00:18:21,315 --> 00:18:23,066
Wait. I don't have your e-mail…
204
00:18:32,367 --> 00:18:33,660
Lukas, over here.
205
00:18:34,536 --> 00:18:36,038
Oi! Oi, oi, oi! Slow down. Slow down.
206
00:18:36,121 --> 00:18:37,122
- Go ahead.
- Okay.
207
00:18:40,542 --> 00:18:42,711
That's my lot. Rebecca! Oi!
208
00:18:43,212 --> 00:18:45,047
Be part of the solution,
not the pollution.
209
00:18:45,130 --> 00:18:46,131
Pick it up. Now.
210
00:18:47,007 --> 00:18:48,383
Did you see…
211
00:18:49,760 --> 00:18:52,095
Looks like you've got them under control.
212
00:18:52,179 --> 00:18:53,305
- Thank you.
- Yeah.
213
00:18:53,388 --> 00:18:54,848
What time's the museum open?
214
00:18:54,932 --> 00:18:57,976
Ten. But at half past,
the queue's gonna be a mile long. So…
215
00:18:58,060 --> 00:18:59,061
And in this weather…
216
00:18:59,561 --> 00:19:01,230
Please. You Brits, you love to queue
217
00:19:01,313 --> 00:19:03,482
just as much as you like to
complain about the weather.
218
00:19:03,565 --> 00:19:04,900
It's cozy. Come on.
219
00:19:06,068 --> 00:19:07,236
You all right?
220
00:19:07,861 --> 00:19:08,904
George, what's going on?
221
00:19:08,987 --> 00:19:11,907
- Sir, couldn't we just walk?
- We're on that train for three stops.
222
00:19:11,990 --> 00:19:13,867
You can practically
hold your breath. Come on.
223
00:19:14,451 --> 00:19:16,036
- Hey, come on.
- Can we just…
224
00:19:21,875 --> 00:19:23,835
Look where you are going, please.
225
00:19:55,826 --> 00:19:57,619
Yes, kids, this is us.
226
00:19:57,703 --> 00:20:00,038
Come on, come on, come on.
Go, go, go, go, go.
227
00:20:00,122 --> 00:20:01,748
Stay in pairs. Let's go.
228
00:20:01,832 --> 00:20:03,834
One, two, three, four, five, six, seven…
229
00:20:03,917 --> 00:20:06,086
Slow, slow, slow.
Eight, nine, ten, eleven,
230
00:20:06,169 --> 00:20:08,213
twelve, thirteen, fourteen, fifteen…
231
00:20:08,297 --> 00:20:10,257
Hey, what's up? Is it the train?
232
00:20:10,340 --> 00:20:11,675
- What's going on?
- Sir, I can't.
233
00:20:11,758 --> 00:20:13,427
I think you can, George. Come on.
234
00:20:14,720 --> 00:20:16,305
Sir, can you just wait for a second?
235
00:20:16,388 --> 00:20:17,681
George, can you step on, please?
236
00:20:18,515 --> 00:20:19,683
Just get on the train.
237
00:20:33,447 --> 00:20:35,532
Just get in, please.
238
00:20:35,616 --> 00:20:37,826
- Oh, shit.
- That is so embarrassing.
239
00:20:38,619 --> 00:20:40,412
- Girls, please.
- Piss off, Rebecca.
240
00:20:40,495 --> 00:20:42,206
- You all right?
- Yeah, fine.
241
00:20:42,873 --> 00:20:44,291
Just George fretting as usual.
242
00:20:44,374 --> 00:20:45,375
Come on, let's go.
243
00:20:46,418 --> 00:20:48,253
Sir. I ran out of data. What do I do?
244
00:20:48,337 --> 00:20:50,506
I don't know. Talk to each other.
245
00:20:51,089 --> 00:20:52,966
God forbid you practice any German.
246
00:20:54,259 --> 00:20:55,928
This is a total nightmare.
247
00:21:48,730 --> 00:21:51,233
You speak English, yeah? Yeah.
248
00:21:51,316 --> 00:21:52,609
Yeah, I thought so.
249
00:21:53,110 --> 00:21:54,444
Let's not try anything stupid, yeah?
250
00:21:56,822 --> 00:21:58,240
Hey, mate.
251
00:21:59,950 --> 00:22:00,951
Excuse me.
252
00:22:02,744 --> 00:22:03,745
You all right?
253
00:22:07,416 --> 00:22:08,792
I know what you're doing.
254
00:22:11,336 --> 00:22:13,589
- You got something in the backpack, yeah?
- Fuck off.
255
00:22:13,672 --> 00:22:14,715
Something in the bag?
256
00:22:14,798 --> 00:22:16,884
- Yes. Fuck off!
- What? What's in the bag?
257
00:22:16,967 --> 00:22:18,093
Don't fucking touch me, man.
258
00:22:18,177 --> 00:22:19,887
- Just relax. I mean…
- Is there a problem?
259
00:22:19,970 --> 00:22:21,096
None of your business.
260
00:22:23,932 --> 00:22:26,143
You might just wanna check
this guy out, he's acting weird.
261
00:22:26,226 --> 00:22:28,437
- The guy with the backpack?
- Yeah, him with the backpack.
262
00:22:28,520 --> 00:22:29,521
This guy?
263
00:22:30,105 --> 00:22:33,317
Hey, watch it. Hang on. Jesus Christ.
264
00:22:38,363 --> 00:22:39,448
Excuse me!
265
00:22:39,948 --> 00:22:41,325
Could you stop there please?
266
00:22:41,408 --> 00:22:45,037
Out of the way, please.
Hey. I'm talking to you.
267
00:22:46,205 --> 00:22:47,372
Stop walking away.
268
00:22:49,833 --> 00:22:52,461
Why? I've done nothing wrong.
269
00:22:53,086 --> 00:22:55,422
But could you show us your ticket, please?
270
00:22:55,506 --> 00:22:57,591
Are you stopping me
because I don't have a ticket,
271
00:22:58,091 --> 00:22:59,384
or are you stopping me because I'm brown?
272
00:22:59,468 --> 00:23:00,844
What's in your rucksack?
273
00:23:00,928 --> 00:23:02,012
Fuck you.
274
00:23:03,013 --> 00:23:04,306
We need you to calm down, yeah?
275
00:23:04,389 --> 00:23:06,225
We are very calm.
So, please tell us what's inside?
276
00:23:06,308 --> 00:23:07,559
Girls, phones! Please.
277
00:23:07,643 --> 00:23:09,603
Shit, I knew I should've topped up.
278
00:23:09,686 --> 00:23:11,730
- What's in the bag?
- Man, this is bullshit.
279
00:23:18,111 --> 00:23:20,489
- I'm just trying to talk to you.
- You're making a mistake, okay?
280
00:23:20,572 --> 00:23:22,908
- We are a bit concerned.
- I've done nothing wrong.
281
00:23:22,991 --> 00:23:24,701
Sir, we just want to know
what's in your bag.
282
00:23:24,785 --> 00:23:26,662
You don't need to know what's in my bag.
Just leave me alone.
283
00:23:26,745 --> 00:23:27,746
Okay.
284
00:23:30,040 --> 00:23:31,792
- Sir, just step off the train.
- I'm not getting off.
285
00:23:31,875 --> 00:23:33,168
Step off onto the platform.
286
00:23:33,252 --> 00:23:35,128
- You've got this all wrong, okay?
- Now. All right?
287
00:23:35,212 --> 00:23:37,005
- Just drop the bag.
- Fuck you.
288
00:23:38,966 --> 00:23:40,717
- Oh, my God.
- Calm down.
289
00:23:42,386 --> 00:23:44,012
He didn't even do anything.
290
00:23:44,096 --> 00:23:45,472
Get the fuck off me!
291
00:23:45,556 --> 00:23:47,140
- You've got this all wrong.
- Calm down.
292
00:23:49,393 --> 00:23:50,811
Stop resisting.
293
00:23:52,062 --> 00:23:53,897
You'll be okay. Stop.
294
00:23:54,773 --> 00:23:57,568
Please, I've done nothing wrong!
295
00:24:01,530 --> 00:24:02,865
Two steps back.
296
00:24:13,500 --> 00:24:15,961
Remove the bag. Very slowly.
297
00:24:18,338 --> 00:24:20,757
Slowly. Slowly.
298
00:24:34,855 --> 00:24:36,064
Nothing.
299
00:24:46,783 --> 00:24:48,327
So, what's his deal?
300
00:24:48,410 --> 00:24:49,411
He's an asylum seeker.
301
00:24:57,336 --> 00:24:58,754
There's nothing to see here, keep going.
302
00:25:02,299 --> 00:25:05,511
I'm sorry about this misunderstanding.
303
00:25:07,471 --> 00:25:09,097
Did that guy even do anything?
304
00:25:09,181 --> 00:25:12,184
Nah. Police were totally
racially profiling him.
305
00:25:14,978 --> 00:25:16,730
They're not the only ones.
306
00:25:47,094 --> 00:25:48,262
Control…
307
00:25:48,345 --> 00:25:50,055
…this is Wagon 2600.
308
00:25:50,138 --> 00:25:52,140
I urgently need a Code 700.
309
00:25:55,936 --> 00:25:56,770
Max…
310
00:25:57,938 --> 00:25:59,606
What's a "Code 700"?
311
00:25:59,690 --> 00:26:01,108
He needs the toilet.
312
00:26:05,654 --> 00:26:08,866
Would you like me to warn
the station manager at Unter Den Linden?
313
00:26:10,284 --> 00:26:11,285
Okay.
314
00:26:13,412 --> 00:26:14,496
Okay.
315
00:26:18,208 --> 00:26:19,585
Zero Zero. Did you hear me?
316
00:27:27,361 --> 00:27:28,403
Otto?
317
00:27:30,030 --> 00:27:31,448
What are you doing here?
318
00:27:32,241 --> 00:27:33,283
Otto?
319
00:27:56,139 --> 00:27:59,142
The person you're calling is unavailable…
320
00:28:18,161 --> 00:28:19,621
Pick up, Marko.
321
00:28:19,705 --> 00:28:20,873
The person you're calling is unavailable…
322
00:28:21,164 --> 00:28:22,875
…please leave a message.
323
00:28:24,084 --> 00:28:26,086
It's me. I can't do this.
324
00:28:27,254 --> 00:28:28,255
Call me back.
325
00:28:30,007 --> 00:28:31,008
Fuck!
326
00:28:33,802 --> 00:28:35,345
Dear passengers,
327
00:28:35,429 --> 00:28:38,056
this train will be held here
for a few more minutes.
328
00:28:38,140 --> 00:28:41,476
Passengers can choose to disembark here
to continue their journey.
329
00:28:41,560 --> 00:28:44,479
I think we should get off here.
George doesn't look so good.
330
00:28:45,606 --> 00:28:47,566
It was hard enough
getting him on the train.
331
00:28:48,400 --> 00:28:50,235
Let's wait. Just a bit.
332
00:28:54,072 --> 00:28:56,533
Nothing like a bit of drama
to start the week, huh?
333
00:28:59,703 --> 00:29:02,915
Excuse me. I saw the driver got off.
Is everything okay?
334
00:29:02,998 --> 00:29:06,293
- Driver's good. No problem here.
- He didn't look okay when I saw him.
335
00:29:06,376 --> 00:29:09,171
Maybe you can, I don't know, check on him?
336
00:29:13,300 --> 00:29:14,426
Thank you.
337
00:29:14,510 --> 00:29:15,511
You're welcome.
338
00:29:46,500 --> 00:29:47,584
Otto?
339
00:29:50,337 --> 00:29:51,338
Otto?
340
00:29:59,596 --> 00:30:00,722
Otto?
341
00:30:09,398 --> 00:30:10,232
What is it?
342
00:30:11,400 --> 00:30:12,985
Is everything okay?
343
00:30:13,569 --> 00:30:15,904
All good. Just a 700.
344
00:30:20,033 --> 00:30:22,119
I thought you'd been suspended?
345
00:30:24,371 --> 00:30:26,623
- Hey, can you talk to me?
- What's your problem?!
346
00:30:27,207 --> 00:30:28,625
Just leave me alone.
347
00:30:53,275 --> 00:30:54,693
Apologies, Control.
348
00:30:55,235 --> 00:30:56,987
This is Wagon 2600…
349
00:30:57,571 --> 00:30:59,239
…ready to depart.
350
00:31:07,122 --> 00:31:08,540
Stand back, please.
351
00:31:41,406 --> 00:31:43,992
I'm sure Sam has
a good reason for not being here.
352
00:31:45,494 --> 00:31:49,206
Look, I get it. You're new here.
You want to make a good impression.
353
00:31:50,249 --> 00:31:52,543
But is this meeting really necessary?
354
00:31:54,086 --> 00:31:57,422
And if so, where exactly is Mr. Nelson?
355
00:32:04,513 --> 00:32:06,306
Sam really wanted you to see this.
356
00:32:10,644 --> 00:32:12,020
What am I looking at?
357
00:32:13,480 --> 00:32:16,066
CCTV footage from Hamburg Border Control.
358
00:32:18,694 --> 00:32:21,572
- How did you get hold of this?
- Just look at it.
359
00:32:28,203 --> 00:32:30,581
Sam thinks this is the man he's after.
360
00:32:31,582 --> 00:32:34,626
The man responsible
for the Kingdom hijacking.
361
00:32:56,857 --> 00:33:00,277
Control. I think we should replace
the driver of Wagon 2600.
362
00:33:01,445 --> 00:33:02,738
Copy that. I'll pass it on.
363
00:33:02,821 --> 00:33:05,073
Maybe leave the boss out of it?
364
00:33:05,157 --> 00:33:06,909
Otto's in enough trouble as it is.
365
00:33:06,992 --> 00:33:09,661
He's not even supposed to be at work.
366
00:33:10,204 --> 00:33:11,371
Let's just say…
367
00:33:12,122 --> 00:33:13,373
…he's not feeling great.
368
00:33:19,755 --> 00:33:20,756
Copy.
369
00:33:29,056 --> 00:33:30,265
Wagon 2600…
370
00:33:30,599 --> 00:33:32,059
I understand you're unwell.
371
00:33:32,142 --> 00:33:35,270
We're preparing
another driver to take over.
372
00:33:38,065 --> 00:33:40,317
Control, this is Wagon 2600.
373
00:33:40,901 --> 00:33:43,111
That's not necessary.
I'm feeling a lot better.
374
00:33:43,487 --> 00:33:44,488
What's up?
375
00:33:46,740 --> 00:33:48,742
It's all been arranged, Otto.
376
00:33:48,825 --> 00:33:52,079
- Yes, but I…
- You'll be relieved at the next station.
377
00:33:56,625 --> 00:33:58,043
Shit. This can't be happening.
378
00:34:01,588 --> 00:34:03,715
Right everyone. This is our stop.
379
00:34:05,175 --> 00:34:06,260
Guys, let's go.
380
00:34:06,343 --> 00:34:07,761
Come on. Hello.
381
00:34:07,845 --> 00:34:10,012
All right. Next one is us.
382
00:34:10,097 --> 00:34:12,766
Get up. Pick your bags.
Don't forget anything.
383
00:34:13,599 --> 00:34:15,018
We're not coming back.
384
00:34:53,640 --> 00:34:55,684
- Press the button. Press the button.
- What do you think I'm doing?
385
00:34:55,767 --> 00:34:57,853
- Can you just…
- George, we already tried that.
386
00:34:57,936 --> 00:34:59,771
- Sir, the door won't open.
- Sir.
387
00:34:59,855 --> 00:35:02,149
- Sir, it's not opening. Sir!
- Sir, the door's not opening.
388
00:35:02,232 --> 00:35:03,442
Hey!
389
00:35:04,359 --> 00:35:05,360
Open up.
390
00:35:23,670 --> 00:35:25,339
You're being replaced.
391
00:35:25,631 --> 00:35:27,174
Open the doors.
392
00:35:34,014 --> 00:35:35,140
Interesting.
393
00:35:38,185 --> 00:35:39,853
Sir, that was our stop.
394
00:35:50,197 --> 00:35:52,032
2600, please come in.
395
00:35:56,912 --> 00:35:58,997
2600, please come in.
396
00:36:06,588 --> 00:36:09,174
It's all good. We get off the next one.
397
00:36:09,258 --> 00:36:10,300
Back to your seats.
398
00:36:10,384 --> 00:36:11,927
Please, careful. Rebecca.
399
00:36:12,719 --> 00:36:13,971
Just sit back down.
400
00:36:16,181 --> 00:36:17,182
George.
401
00:36:19,101 --> 00:36:20,102
You good?
402
00:36:23,438 --> 00:36:24,940
So, next one is us then, yeah?
403
00:37:05,522 --> 00:37:07,816
2600, you must stop at the next station.
404
00:37:09,443 --> 00:37:11,069
Zero Zero, what's going on?
405
00:37:11,987 --> 00:37:12,988
Talk to me.
406
00:37:17,576 --> 00:37:18,869
2600?
407
00:37:20,704 --> 00:37:21,538
Zero Zero?
408
00:37:35,093 --> 00:37:37,054
Driver, you've gone through a red signal.
409
00:38:22,015 --> 00:38:23,809
Otto? Please respond.
410
00:39:13,025 --> 00:39:14,401
All right, now.
411
00:39:16,111 --> 00:39:17,321
Sit back down!
412
00:39:17,821 --> 00:39:19,990
I said, "Sit back down."
I said, "Sit back down."
413
00:39:20,073 --> 00:39:21,366
I don't know. We'll find out.
414
00:39:21,450 --> 00:39:23,577
I need to get… get by, please? Thank you.
415
00:39:23,660 --> 00:39:25,662
- Give the man some space.
- Come on, wake up, guys.
416
00:39:25,746 --> 00:39:28,582
- I can't do this, I can't do this.
- Sir? Sir, George is freaking out.
417
00:39:28,665 --> 00:39:30,667
- Colin?
- Yeah, I'm trying.
418
00:39:30,751 --> 00:39:31,877
George. George, no!
419
00:39:31,960 --> 00:39:34,546
- Leave the alarm. What are you doing?
- I wanna leave.
420
00:39:34,630 --> 00:39:36,381
George, what are you doing?
421
00:39:42,221 --> 00:39:45,182
Piss off you idiot, get lost! Go away!
422
00:39:46,016 --> 00:39:48,018
Otto? Otto, please respond.
423
00:39:48,101 --> 00:39:50,187
- Look at me.
- It hasn't stopped.
424
00:39:51,563 --> 00:39:52,940
Why won't it stop?
425
00:39:59,363 --> 00:40:00,614
Open the door.
426
00:40:02,991 --> 00:40:04,993
Open the door, for fuck's sake!
427
00:40:06,328 --> 00:40:08,330
Otto, you must stop the train.
428
00:40:08,413 --> 00:40:10,165
Max! What do I do?
429
00:40:12,042 --> 00:40:13,544
Come on!
430
00:40:26,640 --> 00:40:29,685
What the hell are you doing?
You're going too fast. Slow down.
431
00:40:30,394 --> 00:40:32,062
Slow down. Hey!
432
00:40:36,984 --> 00:40:39,027
Slow down! Hey! What the…
433
00:41:39,963 --> 00:41:41,381
You all right?
434
00:41:41,465 --> 00:41:42,633
- Yeah.
- Yeah?
435
00:41:42,716 --> 00:41:43,717
Yeah?
436
00:41:44,510 --> 00:41:46,261
You okay? Yeah?
437
00:41:58,106 --> 00:41:59,691
Why were you driving so fast?
438
00:42:01,443 --> 00:42:03,946
You don't understand.
There's something going on.
439
00:42:05,280 --> 00:42:07,115
- I know.
- I don't…
440
00:42:07,199 --> 00:42:08,742
I don't want to do this anymore.
441
00:42:09,326 --> 00:42:10,661
Hey!
442
00:42:14,831 --> 00:42:16,208
You can't leave.
443
00:42:16,291 --> 00:42:18,627
But we have to get help.
There were police on the train,
444
00:42:18,710 --> 00:42:20,921
- I wanted to--
- I know. I took care of the police.
445
00:42:24,049 --> 00:42:27,302
Wait. How did you get in here?
446
00:42:30,055 --> 00:42:31,348
You're Otto, right?
447
00:42:33,809 --> 00:42:34,977
Who are you?
448
00:42:37,646 --> 00:42:38,897
Otto, listen to me.
449
00:42:41,275 --> 00:42:42,693
I'm hijacking this train.
450
00:42:47,948 --> 00:42:50,158
You're a long way from home
451
00:42:50,993 --> 00:42:52,870
You can't sleep at night
452
00:42:53,787 --> 00:42:55,622
Grab your telephone
453
00:42:56,123 --> 00:42:58,458
Somethin' ain't right
454
00:42:58,542 --> 00:43:01,587
That's evil
455
00:43:01,670 --> 00:43:05,215
Evil is goin' on
456
00:43:07,926 --> 00:43:11,180
Well, I'm just warnin' you, brother
457
00:43:11,263 --> 00:43:14,308
You better watch your happy home
458
00:43:19,188 --> 00:43:21,356
Long way from home
459
00:43:21,440 --> 00:43:23,483
Can't sleep at all
460
00:43:24,109 --> 00:43:28,822
Feels like another mule's kickin'
In your stall
461
00:43:28,906 --> 00:43:31,450
Well, that's evil
462
00:43:31,533 --> 00:43:35,537
Evil is goin' on
29311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.