Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,166 --> 00:00:08,000
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,417 --> 00:00:21,875
[engine sputters and fails]
5
00:00:21,959 --> 00:00:23,917
No. No!
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,125
- Ugh.
- [whack]
7
00:00:28,500 --> 00:00:29,542
What's going on?
8
00:00:29,625 --> 00:00:31,041
Oh... eh.
9
00:00:31,125 --> 00:00:34,583
The sea has a way of finding out
what you've done wrong.
10
00:00:34,667 --> 00:00:35,750
[chuckles]
11
00:00:35,834 --> 00:00:38,083
I'm having trouble
with the fuel filter,
12
00:00:38,166 --> 00:00:39,959
eh, but, you know,
we're close enough to shore
13
00:00:40,041 --> 00:00:41,458
to call in a Garda tow.
14
00:00:41,542 --> 00:00:42,583
No!
15
00:00:42,667 --> 00:00:44,834
No Garda.
16
00:00:46,208 --> 00:00:47,458
Just fix it...
17
00:00:47,542 --> 00:00:49,458
or we'll have a problem.
18
00:00:54,041 --> 00:00:55,917
I'm close.
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,959
Oh, it's here, Ross--
20
00:00:59,041 --> 00:01:00,959
all 1.3 mill of it,
21
00:01:01,041 --> 00:01:03,917
but there are
other buyers involved,
22
00:01:04,000 --> 00:01:05,291
and the Gardaí
are all over it now,
23
00:01:05,375 --> 00:01:06,834
so the price has got to go up.
24
00:01:06,917 --> 00:01:08,000
Well, way up.
25
00:01:09,208 --> 00:01:11,000
Well, you'll find it.
26
00:01:13,542 --> 00:01:14,959
Is it fixed or not?
27
00:01:15,041 --> 00:01:17,542
Go in and turn it over
a few times for me, will ya?
28
00:01:20,417 --> 00:01:21,333
[beep]
29
00:01:23,208 --> 00:01:24,375
[key clicking]
30
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
Let me at it.
31
00:01:27,417 --> 00:01:29,083
[♪♪♪]
32
00:01:32,959 --> 00:01:34,375
Okay, we're all good now.
33
00:01:34,458 --> 00:01:35,500
[crack]
34
00:01:35,583 --> 00:01:36,917
This is Garda Station Dunmullach.
35
00:01:37,000 --> 00:01:38,625
We've detected your emergency disruption beacon.
36
00:01:38,709 --> 00:01:40,709
Garda units are on the way.
37
00:01:40,792 --> 00:01:42,792
[alert signal wailing]
38
00:01:42,875 --> 00:01:43,709
[beacon hits water]
39
00:01:43,792 --> 00:01:46,375
[♪♪♪]
40
00:01:49,917 --> 00:01:53,750
[♪♪♪]
41
00:01:58,083 --> 00:02:02,792
[♪♪♪]
42
00:02:10,792 --> 00:02:14,375
[♪♪♪]
43
00:02:19,917 --> 00:02:21,250
I've mentioned your dad
44
00:02:21,333 --> 00:02:22,917
to everyone that's registered
a boat in the harbor.
45
00:02:24,000 --> 00:02:25,583
We'll find him, Shannon.
46
00:02:25,667 --> 00:02:26,959
If he wants to be found.
47
00:02:27,041 --> 00:02:28,959
You know your dad
wouldn't just leave you.
48
00:02:29,041 --> 00:02:30,750
Then where is he?
49
00:02:43,000 --> 00:02:45,583
♪ I adored you then ♪
50
00:02:45,667 --> 00:02:48,291
♪ And I love you now ♪
51
00:02:48,375 --> 00:02:52,542
♪ Forever and a day ♪
52
00:02:55,458 --> 00:02:57,375
[applause]
53
00:03:08,417 --> 00:03:09,542
As you know,
54
00:03:09,625 --> 00:03:11,250
the song you've just heard,
55
00:03:11,333 --> 00:03:13,166
"Forever and a Day,"
56
00:03:13,250 --> 00:03:14,667
was the final work
57
00:03:14,750 --> 00:03:17,333
of famed composer
Eamon McCarthy,
58
00:03:17,417 --> 00:03:21,834
alongside his lyricist
and soulmate, Orla.
59
00:03:23,709 --> 00:03:25,166
While no longer with us,
60
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
their legacy lives on
61
00:03:27,458 --> 00:03:29,041
as we mark the beginning
62
00:03:29,125 --> 00:03:31,500
of our First Annual
McCarthy Days!
63
00:03:31,583 --> 00:03:33,583
[all cheering]
64
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
Technically,
I'm here in spirit.
65
00:03:40,709 --> 00:03:42,041
[whispers]
You gotta stop doing that.
66
00:03:42,125 --> 00:03:44,625
But your reaction
is so adorable.
67
00:03:45,917 --> 00:03:48,583
The composition
that put Eamon on the map
68
00:03:48,667 --> 00:03:50,375
was his First Sonata,
69
00:03:50,458 --> 00:03:53,959
inspired by the sunrise view
from this very spot.
70
00:03:54,041 --> 00:03:55,667
That's true.
71
00:03:55,750 --> 00:03:58,125
In this spirit...
72
00:03:58,208 --> 00:04:00,125
the Dunmullach
Historical Society
73
00:04:00,208 --> 00:04:01,625
has commissioned
74
00:04:01,709 --> 00:04:03,375
a statue
75
00:04:03,458 --> 00:04:05,041
here in the harbor,
76
00:04:05,125 --> 00:04:06,834
in Eamon's memory.
77
00:04:10,583 --> 00:04:15,166
[♪♪♪]
78
00:04:16,375 --> 00:04:18,542
We're gonna get that fixed,
right?
79
00:04:18,625 --> 00:04:21,208
[♪♪♪]
80
00:04:24,834 --> 00:04:26,291
That was fantastic!
81
00:04:26,375 --> 00:04:28,417
Beyond 'tastic.
Okay, go have fun!
82
00:04:28,500 --> 00:04:30,166
Bye! See you later.
83
00:04:30,250 --> 00:04:33,667
Let me be the first
to congratulate you
84
00:04:33,750 --> 00:04:35,000
on a job well done.
85
00:04:35,083 --> 00:04:36,667
Thanks, but, really,
86
00:04:36,750 --> 00:04:39,458
it's all the students
and their finely-tuned ears.
87
00:04:39,542 --> 00:04:40,792
Well, hey, you should
come teach my math class,
88
00:04:40,875 --> 00:04:43,834
'cause major
listening problems there.
89
00:04:43,917 --> 00:04:46,333
A miraculous show, Miss Brown!
90
00:04:46,417 --> 00:04:47,667
Oh, thank you.
91
00:04:47,750 --> 00:04:49,959
And Mr. Kennedy,
glad I caught you.
92
00:04:50,041 --> 00:04:52,000
- [chuckles awkwardly]
- Father.
93
00:04:52,083 --> 00:04:53,917
Hurling season
starts back this week,
94
00:04:54,000 --> 00:04:56,875
and we are
in desperate need of a coach
95
00:04:56,959 --> 00:04:58,417
for the boys' team.
96
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Uh-huh.
97
00:04:59,583 --> 00:05:00,709
And I know you're not Irish,
98
00:05:00,792 --> 00:05:03,917
but a colleague
brought it to my attention
99
00:05:04,000 --> 00:05:06,208
that you are partial to a bit
of hurling yourself.
100
00:05:06,291 --> 00:05:07,709
Oh, I'm not--
101
00:05:07,792 --> 00:05:09,208
I've never coached!
102
00:05:09,291 --> 00:05:10,792
But we're sure you'd be great.
103
00:05:12,083 --> 00:05:13,542
Well...
104
00:05:13,625 --> 00:05:16,375
Okay, you two aren't gonna
let me say no, are you?
105
00:05:16,458 --> 00:05:19,166
See? Your coaching instincts
are already kicking in.
106
00:05:19,250 --> 00:05:21,792
- [chuckles]
- So we can count on you?
107
00:05:21,875 --> 00:05:22,625
Uh...
108
00:05:22,709 --> 00:05:23,792
Game on?
109
00:05:23,875 --> 00:05:25,333
Yeah. Uh, game on.
110
00:05:26,291 --> 00:05:27,291
Magic!
111
00:05:27,375 --> 00:05:29,041
I'll see you two
back at the school.
112
00:05:29,125 --> 00:05:30,417
Whoa!
113
00:05:30,500 --> 00:05:33,166
Lovely performance
as always, Miss Brown!
114
00:05:34,625 --> 00:05:37,625
Hey. Uh, Gethsemane
just asked me to...
115
00:05:37,709 --> 00:05:38,875
be the hurling coach.
116
00:05:38,959 --> 00:05:40,208
- Really? You?
- Yeah.
117
00:05:41,709 --> 00:05:42,834
Huh.
118
00:05:42,917 --> 00:05:44,125
I haven't played much
since I won county,
119
00:05:44,208 --> 00:05:45,250
back when I was a lad.
120
00:05:45,333 --> 00:05:46,542
[chuckles]
121
00:05:46,625 --> 00:05:48,250
I believe your brother's
coming into town today.
122
00:05:48,333 --> 00:05:50,458
Yes. Uh...
123
00:05:50,542 --> 00:05:53,458
Actually, his ferry
is coming in right now.
124
00:05:53,542 --> 00:05:55,375
Thank you both
for being here.
125
00:05:55,458 --> 00:05:56,792
Thank you.
126
00:05:56,875 --> 00:05:58,125
Bye
127
00:05:58,208 --> 00:05:59,709
See you soon.
128
00:05:59,792 --> 00:06:01,375
[inhales]
129
00:06:01,458 --> 00:06:02,792
[sighs]
130
00:06:02,875 --> 00:06:05,041
Hurling, huh?
131
00:06:05,125 --> 00:06:06,375
Interesting.
132
00:06:08,625 --> 00:06:10,000
[ferry horn blows]
133
00:06:11,333 --> 00:06:13,917
Not only home
to Eamon and Orla McCarthy,
134
00:06:14,000 --> 00:06:15,542
Dunmullach Harbor
135
00:06:15,625 --> 00:06:18,166
was also the Titanic's last stop
on its maiden voyage.
136
00:06:18,250 --> 00:06:20,417
Huh! That I didn't know.
137
00:06:20,500 --> 00:06:21,917
Did you know it was built
up in Belfast?
138
00:06:22,000 --> 00:06:24,542
That I did. 1910-ish?
139
00:06:24,625 --> 00:06:26,834
You're good. 1909.
140
00:06:28,041 --> 00:06:30,041
Now, if you look to your left,
141
00:06:30,125 --> 00:06:31,208
you'll see our recently...
142
00:06:31,291 --> 00:06:33,041
Your brother's
first trip to Ireland?
143
00:06:33,125 --> 00:06:35,583
First trip anywhere,
since Dad passed.
144
00:06:35,667 --> 00:06:38,750
Jackson took over
our family music store
145
00:06:38,834 --> 00:06:41,000
and I guess he's been busy.
146
00:06:41,083 --> 00:06:42,667
Hmm. He's a musician too?
147
00:06:42,750 --> 00:06:44,667
Singer. Life of the party.
148
00:06:44,750 --> 00:06:47,542
Kind of the center of attention
everywhere he goes.
149
00:06:47,625 --> 00:06:48,709
Oh, and slightly competitive.
150
00:06:48,792 --> 00:06:50,166
More competitive than you?
151
00:06:50,250 --> 00:06:51,208
And even you!
152
00:06:51,291 --> 00:06:52,125
So how have you been?
153
00:06:52,208 --> 00:06:53,709
Eh, dead on arrival,
154
00:06:53,792 --> 00:06:55,417
but apart from that,
outstanding.
155
00:06:56,500 --> 00:06:57,959
So what brings you back now?
156
00:06:58,041 --> 00:06:59,375
Well, they named a day
after me,
157
00:06:59,458 --> 00:07:02,625
but, you know, I thought
it'd be rude to ghost them,
158
00:07:02,709 --> 00:07:06,208
and I wanted to see
my new bestie.
159
00:07:06,291 --> 00:07:08,166
I wasn't sure
if I was gonna see you again.
160
00:07:08,250 --> 00:07:09,625
It's been months.
161
00:07:09,709 --> 00:07:11,291
Is it?
Brutal time change.
162
00:07:11,375 --> 00:07:12,750
Literally--
time doesn't exist up there.
163
00:07:12,834 --> 00:07:15,875
Time is... a "here" thing.
164
00:07:15,959 --> 00:07:17,458
[Jackson] G Major!
165
00:07:17,542 --> 00:07:19,208
[gasps]
166
00:07:19,291 --> 00:07:20,500
J Minor!
167
00:07:20,583 --> 00:07:22,709
Ooh-hoo!
168
00:07:24,500 --> 00:07:25,834
- Top of the mornin'.
- Same.
169
00:07:25,917 --> 00:07:27,875
F.Y.I.--
we don't say that here.
170
00:07:27,959 --> 00:07:29,250
Noted.
171
00:07:29,333 --> 00:07:30,792
Wait, "we"?
172
00:07:30,875 --> 00:07:34,667
Me, and, uh... other people.
173
00:07:34,750 --> 00:07:37,750
Eamon McCarthy.
Welcome to McCarthy Days. Hey.
174
00:07:37,834 --> 00:07:39,291
Right.
I'll, uh, show myself out.
175
00:07:39,375 --> 00:07:41,041
- Eh.
- Thank you.
176
00:07:41,125 --> 00:07:42,959
I can't believe
you finally made it!
177
00:07:43,041 --> 00:07:44,000
[laughs]
178
00:07:44,083 --> 00:07:45,125
Long trip?
179
00:07:45,208 --> 00:07:46,542
Seven hours from Virginia,
180
00:07:46,625 --> 00:07:48,417
two-hour ferry from Dublin,
what's that--
181
00:07:48,500 --> 00:07:50,542
about, like, 3,415 miles?
182
00:07:50,625 --> 00:07:51,834
But who's counting?
183
00:07:51,917 --> 00:07:54,083
Once you meet everybody,
it'll be worth it.
184
00:07:54,166 --> 00:07:55,250
[ferry horn blows]
185
00:07:55,333 --> 00:07:56,875
This place looks great.
186
00:07:56,959 --> 00:07:58,709
Oh, I can't wait
for you to see where I live,
187
00:07:58,792 --> 00:07:59,875
it's beautiful.
188
00:07:59,959 --> 00:08:01,583
Are we going
straight to your house?
189
00:08:01,667 --> 00:08:03,500
Yeah... I'm back.
190
00:08:04,709 --> 00:08:07,208
Harbor's quiet enough.
191
00:08:07,291 --> 00:08:10,834
Ah, slipped in
without any questions.
192
00:08:10,917 --> 00:08:12,959
When are we meeting?
193
00:08:15,125 --> 00:08:17,458
[♪♪♪]
194
00:08:19,000 --> 00:08:21,750
This is unreal.
195
00:08:22,709 --> 00:08:24,500
Come on.
196
00:08:25,875 --> 00:08:28,208
[♪♪♪]
197
00:08:29,458 --> 00:08:31,291
Have I mentioned "wow" yet?
198
00:08:31,375 --> 00:08:32,917
You might have,
199
00:08:33,000 --> 00:08:35,208
but really,
all the action's at the pub,
200
00:08:35,291 --> 00:08:37,333
but we will hit that after.
201
00:08:37,417 --> 00:08:39,000
Your guest room's upstairs...
202
00:08:40,583 --> 00:08:43,583
...a trail down
to the ocean out back.
203
00:08:43,667 --> 00:08:45,709
Ireland, everywhere.
204
00:08:47,000 --> 00:08:49,083
Please tell me
we're fishing while we're here.
205
00:08:49,166 --> 00:08:50,375
Got it just for you,
206
00:08:50,458 --> 00:08:52,250
as long as you don't
make a contest out of it.
207
00:08:52,333 --> 00:08:53,792
Aren't you afraid
of a little rematch?
208
00:08:53,875 --> 00:08:55,333
No, but you should be.
209
00:08:57,041 --> 00:08:58,417
So how's Jen?
210
00:08:58,500 --> 00:09:00,166
I'm... not sure.
211
00:09:00,250 --> 00:09:02,041
It's been a while.
212
00:09:02,125 --> 00:09:03,375
Oh.
213
00:09:03,458 --> 00:09:05,500
Sorry.
214
00:09:05,583 --> 00:09:07,792
But you know...
"plenty of fish in the sea."
215
00:09:07,875 --> 00:09:11,208
Haven't quite gotten my line
back in the water.
216
00:09:14,125 --> 00:09:16,041
A bit of home,
for your new home.
217
00:09:16,125 --> 00:09:18,166
I found it,
cleaning out Dad's stuff.
218
00:09:19,667 --> 00:09:21,625
[gasps] Oh. Look at us.
219
00:09:21,709 --> 00:09:23,959
Dad was the glue,
wasn't he?
220
00:09:24,041 --> 00:09:26,208
[Jackson] Mm. Check out
the writing on the back.
221
00:09:26,291 --> 00:09:28,959
"Leave some space in your heart
for the unimaginable."
222
00:09:29,041 --> 00:09:30,000
[chuckles]
223
00:09:30,083 --> 00:09:31,500
That's so Dad.
224
00:09:31,583 --> 00:09:33,208
It so is. And--
225
00:09:34,500 --> 00:09:35,667
[Gethsemane gasps]
226
00:09:35,750 --> 00:09:37,250
"Time to Go."
227
00:09:38,709 --> 00:09:42,500
Apparently, he wrote it,
but never got it recorded.
228
00:09:42,583 --> 00:09:44,500
Well, we should.
229
00:09:44,583 --> 00:09:45,875
No.
230
00:09:45,959 --> 00:09:47,125
[firmly] No!
231
00:09:49,291 --> 00:09:50,625
♪ Life is bound ♪
232
00:09:50,709 --> 00:09:55,875
♪ To have its ups and downs ♪
233
00:09:55,959 --> 00:10:01,917
♪ But there's no doubt ♪
234
00:10:03,125 --> 00:10:06,041
♪ Anything you need ♪
235
00:10:06,125 --> 00:10:07,500
♪ You know you can-- ♪
236
00:10:07,583 --> 00:10:10,333
[singing alone]
♪ ...count on me ♪
237
00:10:12,125 --> 00:10:13,542
[sighs]
238
00:10:13,625 --> 00:10:15,250
Well, we almost did it.
239
00:10:16,417 --> 00:10:18,041
I haven't really
sang much lately.
240
00:10:19,834 --> 00:10:21,375
Reminds me too much of him.
241
00:10:22,583 --> 00:10:23,667
Is that weird?
242
00:10:23,750 --> 00:10:26,333
There is no wrong way
to grieve.
243
00:10:27,417 --> 00:10:29,458
It's only been a year.
244
00:10:32,792 --> 00:10:35,125
Was kind of nice
not being upstaged for once.
245
00:10:35,208 --> 00:10:37,333
Ouch.
246
00:10:37,417 --> 00:10:39,417
You know I love ya.
247
00:10:40,583 --> 00:10:41,959
And if he was here...
248
00:10:43,375 --> 00:10:45,750
...he'd definitely make us
start the song over.
249
00:10:45,834 --> 00:10:47,750
And when we'd complain,
he'd say, "Come on."
250
00:10:47,834 --> 00:10:49,917
[both] "What's the best
that could happen?"
251
00:10:50,000 --> 00:10:52,458
[chuckling softly]
252
00:10:56,917 --> 00:10:58,875
[Shannon]
Thank you for this, Siobhan.
253
00:10:58,959 --> 00:11:01,625
If I hear anything,
I'll give you a call.
254
00:11:06,208 --> 00:11:08,500
There they are! Hey!
255
00:11:08,583 --> 00:11:11,333
This... is my kid brother.
256
00:11:11,417 --> 00:11:13,166
35, and I'm still the kid.
257
00:11:13,250 --> 00:11:14,917
Oh, and he's so cute!
258
00:11:15,000 --> 00:11:17,041
Welcome to Ireland.
259
00:11:17,125 --> 00:11:18,291
Thanks.
260
00:11:18,375 --> 00:11:19,959
Hopefully, the, uh,
horror stories about me
261
00:11:20,041 --> 00:11:21,959
haven't been
too incriminating.
262
00:11:22,041 --> 00:11:23,500
All good things--
263
00:11:23,583 --> 00:11:24,625
for the most part.
264
00:11:24,709 --> 00:11:25,750
Easy, Siobhan.
265
00:11:29,291 --> 00:11:32,250
[O'Reilly]
Ah! What do we have here?
266
00:11:32,333 --> 00:11:33,375
Jackson!
267
00:11:33,458 --> 00:11:34,542
Jackson...
268
00:11:34,625 --> 00:11:37,125
Inspector O'Reilly
and Griff Kennedy.
269
00:11:37,208 --> 00:11:38,208
Great to finally meet you.
270
00:11:38,291 --> 00:11:39,208
- Nice to meet you.
- Same.
271
00:11:39,291 --> 00:11:40,709
I've heard a lot about you both.
272
00:11:40,792 --> 00:11:42,875
Oh, really?
Which one of us more?
273
00:11:42,959 --> 00:11:45,166
Funny guy!
But seriously, which one more?
274
00:11:45,250 --> 00:11:46,250
Yeah, we need
to know which one.
275
00:11:46,333 --> 00:11:47,291
Oh, shush!
276
00:11:48,625 --> 00:11:49,834
Okay, drinks!
What're you having?
277
00:11:49,917 --> 00:11:51,125
Ah, already got them?
278
00:11:51,208 --> 00:11:52,000
Uh, actually--
279
00:11:52,083 --> 00:11:54,500
- I got them all.
- What?
280
00:11:54,583 --> 00:11:55,875
[grandly]
Round for the house--
281
00:11:55,959 --> 00:11:56,834
on me!
282
00:11:56,917 --> 00:11:58,542
Hey!
283
00:11:58,625 --> 00:12:01,041
- [clanging]
- [patrons cheering]
284
00:12:01,125 --> 00:12:03,083
[celebratory commotion
continues]
285
00:12:03,166 --> 00:12:04,417
- So, uh...
- Cheers?
286
00:12:04,500 --> 00:12:06,166
No, no, no, no.
Here, we say "sláinte."
287
00:12:06,250 --> 00:12:08,875
[overlapping] Sláinte.
288
00:12:10,250 --> 00:12:12,500
[Griff] Mm! So what you got
planned while you're here?
289
00:12:12,583 --> 00:12:14,500
[O'Reilly]
Yeah, what do you have planned?
290
00:12:14,583 --> 00:12:15,542
[playing piano]
291
00:12:15,625 --> 00:12:17,834
I love hearing you play.
292
00:12:17,917 --> 00:12:20,083
Well, I miss being heard.
293
00:12:20,166 --> 00:12:22,375
How's it going
with Jackson so far?
294
00:12:22,458 --> 00:12:25,125
[sighs] He's been here,
like, two minutes,
295
00:12:25,208 --> 00:12:27,375
and he's already
more popular than I am.
296
00:12:27,458 --> 00:12:30,625
No offense, but he's stealing
my McCarthy Day's thunder.
297
00:12:30,750 --> 00:12:32,083
Welcome to my world.
298
00:12:32,166 --> 00:12:33,500
[cheering]
299
00:12:33,583 --> 00:12:36,208
[lively laughter and chatter]
300
00:12:37,542 --> 00:12:39,583
[indistinct exchange]
301
00:12:42,375 --> 00:12:44,375
Oh, amazing!
302
00:12:44,458 --> 00:12:45,917
Is it like this every night?
303
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Every night.
304
00:12:48,083 --> 00:12:51,208
Speaking of which,
I have to get going.
305
00:12:51,291 --> 00:12:52,834
[Jackson]
But it's only 7:30.
306
00:12:52,917 --> 00:12:56,959
I have to teach in the morning,
which is why you are staying.
307
00:12:57,041 --> 00:12:59,125
We close up early on a Sunday,
308
00:12:59,208 --> 00:13:00,500
so you've only got
two hours more.
309
00:13:00,583 --> 00:13:02,291
Can I walk you out?
310
00:13:02,375 --> 00:13:03,959
[Gethsemane] I'll allow it.
311
00:13:04,041 --> 00:13:04,959
Have fun.
312
00:13:05,041 --> 00:13:06,542
Behave!
313
00:13:06,625 --> 00:13:08,375
- [Jackson] You too.
- Nice to meet you.
314
00:13:08,458 --> 00:13:10,250
[♪♪♪]
315
00:13:13,000 --> 00:13:14,834
Lovely evening.
316
00:13:14,917 --> 00:13:18,000
[exhales]
It's so peaceful.
317
00:13:18,083 --> 00:13:19,875
"To clear the mind...
318
00:13:19,959 --> 00:13:22,667
watch the skies,"
Dad always said.
319
00:13:22,750 --> 00:13:25,458
Smart man.
320
00:13:25,542 --> 00:13:27,792
Can I, uh, get you a ride home?
321
00:13:28,917 --> 00:13:31,959
I'll walk, but thank you.
322
00:13:32,041 --> 00:13:33,417
I can walk with you,
if you like!
323
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
Think you live
on the opposite side of town.
324
00:13:36,458 --> 00:13:38,959
That's right. I do.
325
00:13:39,041 --> 00:13:40,375
- Yes, you're right.
- Good night.
326
00:13:40,458 --> 00:13:41,291
You're right about that.
327
00:13:42,709 --> 00:13:44,542
Are you sure, yeah?
328
00:13:44,625 --> 00:13:46,750
Yep. I'm good.
329
00:13:48,625 --> 00:13:50,417
[♪♪♪]
330
00:13:50,500 --> 00:13:52,375
He's dreamy, isn't he?
331
00:13:52,458 --> 00:13:54,500
Uh, was that a moment
there, between you?
332
00:13:54,583 --> 00:13:56,583
[chuckles]
333
00:13:56,667 --> 00:13:57,583
- [Eamon] I'm sure it is.
- Bye!
334
00:13:57,667 --> 00:13:58,959
Bye!
335
00:13:59,041 --> 00:14:00,291
Ah, it's still happening,
is it?
336
00:14:00,375 --> 00:14:01,542
I've ruined it, have I?
337
00:14:01,625 --> 00:14:03,000
I'll see myself out.
338
00:14:04,208 --> 00:14:06,709
[sighs]
339
00:14:11,667 --> 00:14:13,583
Appreciate the pints.
340
00:14:13,667 --> 00:14:15,625
I appreciate the hospitality.
341
00:14:15,709 --> 00:14:18,041
That's some shiner there.
342
00:14:18,125 --> 00:14:20,000
Well, every bit of damage
has a story behind it.
343
00:14:21,208 --> 00:14:22,625
You, uh, you play?
344
00:14:22,709 --> 00:14:24,417
Violin, yeah?
345
00:14:24,500 --> 00:14:27,041
Well spotted.
346
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
This... is vintage.
347
00:14:30,208 --> 00:14:31,750
Not for playing.
348
00:14:31,834 --> 00:14:32,667
Vintage?
349
00:14:32,750 --> 00:14:34,375
Can I... have a look?
350
00:14:34,458 --> 00:14:37,542
I run a music shop
back in the States.
351
00:14:37,625 --> 00:14:40,291
What are we talking about?
352
00:14:40,375 --> 00:14:43,166
- [clack]
- Fine. Just a quick peek.
353
00:14:43,250 --> 00:14:44,875
Oh, wow!
354
00:14:44,959 --> 00:14:47,542
This is a beautiful piece.
355
00:14:47,625 --> 00:14:50,709
Say it's older than
the two of us put together.
356
00:14:50,792 --> 00:14:52,000
Little water-damaged.
357
00:14:52,083 --> 00:14:53,500
Like I said--
358
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
every bit of damage
has a story behind it,
359
00:14:55,667 --> 00:14:58,291
but it should sell for enough
that I can retire off the coast.
360
00:14:59,542 --> 00:15:01,875
Might buy myself
a castle up the road.
361
00:15:01,959 --> 00:15:03,166
You're a local?
362
00:15:03,250 --> 00:15:06,583
Yeah, been working abroad
for a few years.
363
00:15:06,667 --> 00:15:08,625
It'd be nice to finally
settle down at home.
364
00:15:08,709 --> 00:15:10,000
Welcome home.
365
00:15:10,083 --> 00:15:11,500
Sláinte!
366
00:15:11,583 --> 00:15:12,959
Sláinte.
367
00:15:14,375 --> 00:15:17,500
So is there a place around here
to catch some music?
368
00:15:17,625 --> 00:15:20,542
Well, my hotel across the way
has a piano player.
369
00:15:20,625 --> 00:15:21,750
Other than that,
370
00:15:21,834 --> 00:15:23,041
it gets
pretty quiet around here.
371
00:15:23,125 --> 00:15:25,083
[claps shoulder]
372
00:15:25,166 --> 00:15:27,041
Ah, we're losing
another one early?
373
00:15:27,125 --> 00:15:28,458
Yeah, lots of marking to do,
374
00:15:28,542 --> 00:15:29,875
but there's always
tomorrow night.
375
00:15:29,959 --> 00:15:31,291
Hey, if it's like this,
376
00:15:31,375 --> 00:15:32,625
I'm there.
377
00:15:32,709 --> 00:15:33,792
Mm-hmm.
Nice meeting you.
378
00:15:33,875 --> 00:15:36,291
Nice to meet you too.
Good night.
379
00:15:36,375 --> 00:15:37,625
Last man standing.
380
00:15:41,083 --> 00:15:42,375
There a hotel across the road?
381
00:15:42,458 --> 00:15:43,750
The guy forgot his bag.
382
00:15:43,834 --> 00:15:45,000
Hotel Burke, yeah.
383
00:15:45,083 --> 00:15:46,000
Burke...
384
00:15:51,667 --> 00:15:53,792
[piano music plays inside]
385
00:15:59,959 --> 00:16:03,208
[electricity crackles
as piano plays]
386
00:16:03,291 --> 00:16:05,083
[rings bell]
387
00:16:09,000 --> 00:16:10,917
[clerk] Good evening, sir.
My apologies.
388
00:16:11,000 --> 00:16:13,166
Just give me one minute, okay?
I'll be back.
389
00:16:14,291 --> 00:16:16,542
[♪♪♪]
390
00:16:24,834 --> 00:16:26,500
[muffled scream upstairs]
391
00:16:29,625 --> 00:16:32,250
[♪♪♪]
392
00:16:34,834 --> 00:16:37,375
Hey. Hey!
393
00:16:39,834 --> 00:16:42,291
[♪♪♪]
394
00:16:45,000 --> 00:16:47,083
Call the police.
395
00:16:52,291 --> 00:16:54,750
And talk to this gentleman,
Okay? Good.
396
00:16:54,834 --> 00:16:56,959
Thanks for calling.
397
00:16:57,041 --> 00:16:58,458
Can I talk to him quickly?
398
00:16:58,542 --> 00:17:01,709
Sure, just stay in this area
and don't touch anything.
399
00:17:01,792 --> 00:17:03,291
Hi.
400
00:17:03,375 --> 00:17:05,709
You all right?
What happened?
401
00:17:05,792 --> 00:17:06,834
I'm okay.
402
00:17:06,917 --> 00:17:08,875
This guy left his bag
at the pub,
403
00:17:08,959 --> 00:17:10,125
and I came to bring it back,
404
00:17:10,208 --> 00:17:12,333
and then I found him there,
in the hallway.
405
00:17:12,417 --> 00:17:13,875
The killer took off.
406
00:17:13,959 --> 00:17:15,000
You saw the killer?
407
00:17:15,083 --> 00:17:16,583
Seems like
I'm the only one who did.
408
00:17:16,667 --> 00:17:17,667
Man or woman?
409
00:17:17,750 --> 00:17:18,875
I couldn't really see
in the dark--
410
00:17:18,959 --> 00:17:21,083
they were wearing
this kind of greyish parka,
411
00:17:21,166 --> 00:17:23,250
and they had some type
of billy-club thing.
412
00:17:23,333 --> 00:17:24,625
What else?
413
00:17:24,709 --> 00:17:25,959
When I talked to him
in the pub,
414
00:17:26,041 --> 00:17:29,083
he was selling
this pricey vintage violin.
415
00:17:29,166 --> 00:17:30,333
I think the killer took it.
416
00:17:30,417 --> 00:17:31,834
Did they see you?
417
00:17:31,917 --> 00:17:33,417
Uh...
418
00:17:33,500 --> 00:17:35,375
If the killer knows
you saw them,
419
00:17:35,458 --> 00:17:36,959
it might not be safe for you.
420
00:17:37,041 --> 00:17:39,041
[♪♪♪]
421
00:17:51,333 --> 00:17:52,875
[sighs]
422
00:17:52,959 --> 00:17:54,750
Eamon, if you're listening,
423
00:17:54,834 --> 00:17:57,375
I could really
use your help right now.
424
00:17:58,959 --> 00:18:00,625
I may not be able to help,
425
00:18:00,709 --> 00:18:03,542
but I might know someone
who can.
426
00:18:04,750 --> 00:18:06,875
[♪♪♪]
427
00:18:08,709 --> 00:18:10,709
Briefed him
on the situation beforehand,
428
00:18:10,792 --> 00:18:12,250
but don't know him entirely.
429
00:18:12,333 --> 00:18:13,583
What's "not entirely"?
430
00:18:13,667 --> 00:18:15,583
Like, not to the full extent.
431
00:18:15,667 --> 00:18:18,417
I know what
"not entirely" means!
432
00:18:18,500 --> 00:18:20,542
How do you know
he can help us?
433
00:18:20,625 --> 00:18:21,625
[Captain] Because
434
00:18:21,709 --> 00:18:23,917
the man
your brother found dead...
435
00:18:24,000 --> 00:18:26,875
is the same man who murdered me.
436
00:18:26,959 --> 00:18:29,375
[♪♪♪]
437
00:18:33,583 --> 00:18:34,750
Captain MacLachlan.
438
00:18:34,834 --> 00:18:36,458
I'm from Glasgow originally,
439
00:18:36,542 --> 00:18:38,709
but I've been around here
for a few years.
440
00:18:38,792 --> 00:18:40,041
Uh, Gessemmy?
441
00:18:40,125 --> 00:18:41,709
[Eamon] "Gethsemane".
442
00:18:41,792 --> 00:18:44,041
The Scots don't always
enunciate their T's.
443
00:18:44,125 --> 00:18:45,041
Oi...
444
00:18:45,125 --> 00:18:46,917
like the Irish
with their T-H's.
445
00:18:47,000 --> 00:18:48,792
Fair comment. Ghost-five?
446
00:18:48,875 --> 00:18:50,125
[whoosh]
447
00:18:50,208 --> 00:18:51,083
[chuckles lightly]
448
00:18:52,375 --> 00:18:54,709
So... you're sure
the guy who killed you
449
00:18:54,792 --> 00:18:56,417
was the same one
my brother found dead?
450
00:18:56,500 --> 00:18:58,625
Aye. His name was Ray.
451
00:18:58,709 --> 00:19:00,959
Eh...
452
00:19:01,041 --> 00:19:04,917
I saw him sail into the harbor
this morning on my boat.
453
00:19:05,000 --> 00:19:06,166
A few changes,
454
00:19:06,250 --> 00:19:08,250
but I knew it was mine.
455
00:19:08,333 --> 00:19:10,083
How did Ray get your boat?
456
00:19:10,166 --> 00:19:13,041
Oh, it was a charter
from Cairnryan, Scotland,
457
00:19:13,125 --> 00:19:14,125
to here.
458
00:19:14,208 --> 00:19:16,125
He paid cash up front,
459
00:19:16,208 --> 00:19:20,583
but it, uh, it felt a bit off
the whole time.
460
00:19:20,667 --> 00:19:22,875
I knew
he had a bit of a past,
461
00:19:22,959 --> 00:19:25,291
but he said
he turned everything around.
462
00:19:25,375 --> 00:19:27,250
You didn't know him
before that?
463
00:19:27,333 --> 00:19:28,792
I knew of him.
464
00:19:28,875 --> 00:19:30,875
Ah, he was a local lad.
465
00:19:30,959 --> 00:19:32,500
He said he'd been
traveling through Europe
466
00:19:32,583 --> 00:19:33,458
for the last few years--
467
00:19:33,542 --> 00:19:35,333
or so he said, anyway.
468
00:19:35,417 --> 00:19:37,667
And why did he take your boat?
469
00:19:37,750 --> 00:19:41,166
Oh, it stalled
just outside the harbor.
470
00:19:41,250 --> 00:19:44,166
I heard him
talking to someone--
471
00:19:44,250 --> 00:19:45,667
a buyer, I think--
472
00:19:45,750 --> 00:19:50,041
trying to renegotiate a big deal
he had on an old violin.
473
00:19:50,125 --> 00:19:51,834
That must be the same violin
474
00:19:51,917 --> 00:19:53,583
Jackson
was talking about earlier.
475
00:19:53,667 --> 00:19:54,750
Mm.
476
00:19:54,834 --> 00:19:57,542
I heard him say
it was worth 1.3 mill,
477
00:19:57,625 --> 00:20:00,083
and that's why
I alerted the Coast Guard,
478
00:20:00,166 --> 00:20:01,792
and that's why he hit me
over the head
479
00:20:01,875 --> 00:20:03,417
and dumped me in the harbor,
480
00:20:03,500 --> 00:20:05,792
and I've been
stuck here ever since.
481
00:20:05,875 --> 00:20:07,125
Hmph. Been there.
482
00:20:07,208 --> 00:20:10,834
But Ray hasn't been
back here before today?
483
00:20:10,917 --> 00:20:12,959
Mm. Not that I saw, no,
484
00:20:13,041 --> 00:20:16,041
and there's no place
to dock around Dunmullach,
485
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
well, apart
from the harbor here.
486
00:20:18,834 --> 00:20:21,625
Do you know
who he was selling to?
487
00:20:21,709 --> 00:20:23,625
Oh, some bloke named Ross,
back then.
488
00:20:23,709 --> 00:20:25,875
I-I'm sorry.
489
00:20:25,959 --> 00:20:27,959
Uh, I-I was wondering.
490
00:20:29,208 --> 00:20:32,250
I've been stuck here
for three months,
491
00:20:32,333 --> 00:20:35,458
a-and I was just wondering...
492
00:20:35,542 --> 00:20:38,125
do you think
you could get a message
493
00:20:38,208 --> 00:20:39,875
to my daughter, Shannon,
for me?
494
00:20:39,959 --> 00:20:41,166
Of course.
495
00:20:41,250 --> 00:20:42,959
What do you want me to say?
496
00:20:43,041 --> 00:20:44,333
Well, just tell her
497
00:20:44,417 --> 00:20:47,041
that I wish I'd been
a better father to her
498
00:20:47,125 --> 00:20:49,250
when her mother, Bonnie, died.
499
00:20:49,333 --> 00:20:51,583
I could have
listened more, you know?
500
00:20:51,667 --> 00:20:54,208
And then,
the worst part of all this
501
00:20:54,291 --> 00:20:57,792
is that I never got
to say my last goodbye.
502
00:20:57,875 --> 00:21:00,125
Well, I can tell you
from experience,
503
00:21:00,208 --> 00:21:02,875
she's just as sad,
not getting to say hers.
504
00:21:02,959 --> 00:21:04,208
Anything else?
505
00:21:04,291 --> 00:21:05,709
Aye.
506
00:21:05,792 --> 00:21:09,834
Tell her "I miss M'ulaidh."
507
00:21:09,917 --> 00:21:11,458
M'ulaidh?
508
00:21:11,542 --> 00:21:13,542
It'll mean something to her.
509
00:21:13,625 --> 00:21:15,959
Okay.
510
00:21:17,458 --> 00:21:19,834
Big breath in,
slow breath out.
511
00:21:19,917 --> 00:21:21,166
[exhales deeply]
512
00:21:21,250 --> 00:21:23,500
Okay.
513
00:21:23,583 --> 00:21:26,417
Now all I have to do
is find a killer's killer.
514
00:21:27,458 --> 00:21:28,834
Assuming you're helping?
515
00:21:28,917 --> 00:21:30,166
Mm. Dying to.
516
00:21:30,250 --> 00:21:32,166
Sorry. Sounded wrong
as soon as I said it.
517
00:21:36,917 --> 00:21:39,375
You're free to go.
I'll be in touch.
518
00:21:42,125 --> 00:21:43,417
Now, walk me through
where you were,
519
00:21:43,500 --> 00:21:45,291
when all this was going on.
520
00:21:45,375 --> 00:21:46,667
When the power went out,
521
00:21:46,750 --> 00:21:48,333
I went to check the breaker,
and it was smashed up.
522
00:21:48,417 --> 00:21:49,333
Where's the breaker?
523
00:21:49,417 --> 00:21:50,792
Out back,
near the service entrance.
524
00:21:50,875 --> 00:21:52,959
And are there
any cameras in here?
525
00:21:53,041 --> 00:21:54,917
There's cameras at the desk...
526
00:21:55,000 --> 00:21:56,166
out front, out back--
527
00:21:56,250 --> 00:21:57,500
there's none
at the service entrance,
528
00:21:57,583 --> 00:21:59,125
so that once the power goes,
the cameras go down.
529
00:21:59,208 --> 00:22:00,417
And was there
anything suspicious
530
00:22:00,500 --> 00:22:01,709
when the power was on?
531
00:22:01,792 --> 00:22:03,375
Earlier today,
532
00:22:03,458 --> 00:22:05,500
a woman came in saying
533
00:22:05,583 --> 00:22:06,750
that she was
Mr. Harrison's daughter.
534
00:22:06,834 --> 00:22:08,250
Harrison is the victim?
535
00:22:08,333 --> 00:22:09,542
Ray Harrison,
536
00:22:09,625 --> 00:22:11,917
and she said she locked herself
out of the room,
537
00:22:12,000 --> 00:22:13,125
wanted a key.
538
00:22:13,208 --> 00:22:14,542
We asked her for I.D.
539
00:22:14,625 --> 00:22:16,542
She couldn't give it to us,
so she left.
540
00:22:16,625 --> 00:22:18,709
Okay. Let's have a look?
541
00:22:20,166 --> 00:22:21,542
She knows
where the cameras are.
542
00:22:21,625 --> 00:22:24,125
She's hiding her face.
543
00:22:24,208 --> 00:22:25,458
Any better angles?
544
00:22:25,542 --> 00:22:26,875
[clerk]
That's the best we have.
545
00:22:26,959 --> 00:22:29,333
I've also never seen her before.
546
00:22:32,291 --> 00:22:34,625
Oh, that's my Bonnie,
all right.
547
00:22:34,709 --> 00:22:36,291
New paint job,
548
00:22:36,375 --> 00:22:37,792
and the registration's
been scratched away,
549
00:22:37,875 --> 00:22:38,792
but that's her.
550
00:22:38,875 --> 00:22:40,458
"Registration"?
551
00:22:40,542 --> 00:22:42,542
Did he have to check in
or something,
552
00:22:42,625 --> 00:22:43,917
when he docked here?
553
00:22:44,000 --> 00:22:45,375
Aye, well, he was supposed to,
554
00:22:45,458 --> 00:22:47,583
but I didn't see
Pierce the Harbormaster around
555
00:22:47,667 --> 00:22:49,041
when Ray arrived in,
556
00:22:49,125 --> 00:22:52,125
and the quay
was mobbed with people.
557
00:22:53,500 --> 00:22:56,000
Well, we'll have to check in
with the Harbormaster then.
558
00:22:56,083 --> 00:22:57,709
Aye. Pierce is a good lad.
559
00:22:57,792 --> 00:22:59,291
He doesn't have much
of a family,
560
00:22:59,375 --> 00:23:01,083
but he's made
something of himself.
561
00:23:01,166 --> 00:23:03,875
An excellent fisherman,
and, uh...
562
00:23:03,959 --> 00:23:07,375
he's been a good friend
to Shannon since I...
563
00:23:07,458 --> 00:23:09,542
well, since I've been gone.
564
00:23:11,625 --> 00:23:13,458
Permission
to go aboard, Captain?
565
00:23:13,542 --> 00:23:15,792
Permission granted.
566
00:23:18,583 --> 00:23:20,083
[boots hit deck]
567
00:23:20,166 --> 00:23:21,750
[gasping]
568
00:23:26,542 --> 00:23:27,834
Who was that?
569
00:23:27,917 --> 00:23:29,500
I did not see their face.
570
00:23:29,583 --> 00:23:32,291
Perhaps, uh...
an accomplice of Ray's?
571
00:23:32,375 --> 00:23:34,375
Or his killer.
572
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
Ray Harrison
had quite the rap sheet--
573
00:23:38,125 --> 00:23:39,458
mostly theft,
574
00:23:39,542 --> 00:23:40,709
and a few years
before I got here.
575
00:23:40,792 --> 00:23:42,166
Notice the serial numbers
576
00:23:42,250 --> 00:23:43,667
have been
scratched off his gun.
577
00:23:43,750 --> 00:23:45,959
And he was beat up.
578
00:23:46,041 --> 00:23:48,291
The black eye would be
from earlier in the day,
579
00:23:48,375 --> 00:23:50,709
but the cranial contusions
are more recent,
580
00:23:50,792 --> 00:23:52,625
and likely
the cause of death.
581
00:23:52,709 --> 00:23:54,583
Looks like he was hit
from behind.
582
00:23:54,667 --> 00:23:56,083
Any idea
what he was hit with?
583
00:23:56,166 --> 00:23:58,083
Shape of the bruising's similar
to the butt of a handgun,
584
00:23:58,166 --> 00:23:59,166
but could be anything.
585
00:23:59,250 --> 00:24:01,291
The interesting part--
586
00:24:01,375 --> 00:24:02,333
I know you're not
talking to me,
587
00:24:02,417 --> 00:24:04,166
but I'll bite--
what's interesting?
588
00:24:04,250 --> 00:24:05,417
[Coroner Craig]
The interesting part
589
00:24:05,500 --> 00:24:07,542
are three fresh scratches
on his upper back.
590
00:24:07,625 --> 00:24:09,667
Something ripped
through his sweater into skin.
591
00:24:09,750 --> 00:24:11,166
Well, if he was grabbed
from behind,
592
00:24:11,250 --> 00:24:12,750
with a weapon,
593
00:24:12,834 --> 00:24:14,875
or something sharp
the assailant was wearing...
594
00:24:14,959 --> 00:24:16,500
Possibly.
595
00:24:16,583 --> 00:24:18,709
And from the angle of the wound
and depth of cut,
596
00:24:18,792 --> 00:24:20,041
whoever it was
597
00:24:20,125 --> 00:24:21,917
would have been taller
than Ray.
598
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
All right, let's go
take a look in the bathroom.
599
00:24:25,792 --> 00:24:27,208
Okay, so...
600
00:24:27,291 --> 00:24:29,500
assailant cuts
the hotel power,
601
00:24:29,583 --> 00:24:31,417
makes his way
up that tree out there,
602
00:24:31,500 --> 00:24:32,750
wedges open the window,
603
00:24:32,834 --> 00:24:35,250
gets the jump on Ray
coming into his room...
604
00:24:35,333 --> 00:24:39,041
but why sneak in the window
and leave out the front door?
605
00:24:39,125 --> 00:24:41,041
Maybe Ray wasn't
part of the plan at all.
606
00:24:41,125 --> 00:24:43,083
Maybe this was
a robbery gone wrong.
607
00:24:44,291 --> 00:24:46,041
I don't see a violin out there.
608
00:24:46,125 --> 00:24:48,125
[♪♪♪]
609
00:24:53,125 --> 00:24:55,083
That's him.
610
00:24:56,250 --> 00:24:57,834
Good morning.
You're the Harbormaster?
611
00:24:57,917 --> 00:25:00,375
Pierce. What can I do for you?
612
00:25:00,458 --> 00:25:03,583
There's a boat down there,
docked yesterday.
613
00:25:03,667 --> 00:25:06,417
It belongs to a friend of mine.
Called The Bonnie?
614
00:25:06,500 --> 00:25:08,625
Captain Mac's boat.
615
00:25:08,709 --> 00:25:10,583
Aye, we've been fishing
plenty of times.
616
00:25:10,667 --> 00:25:11,709
He'll know it.
617
00:25:11,792 --> 00:25:14,500
Yes, but it arrived
with someone else.
618
00:25:14,583 --> 00:25:16,375
Ray something?
Did he register?
619
00:25:17,625 --> 00:25:19,417
No registrations yesterday,
620
00:25:19,500 --> 00:25:21,875
but I took the ferry
out of the Isles midday,
621
00:25:21,959 --> 00:25:25,166
stayed overnight,
so might've missed him.
622
00:25:25,250 --> 00:25:27,667
If it's Captain Mac's boat,
we--
623
00:25:27,750 --> 00:25:29,375
we need to alert the Gardaí.
624
00:25:29,458 --> 00:25:31,333
Heading there next.
625
00:25:32,542 --> 00:25:35,083
[♪♪♪]
626
00:25:43,750 --> 00:25:45,500
Looks like the killer ran out
the service entrance
627
00:25:45,583 --> 00:25:46,500
and down the back lane.
628
00:25:46,583 --> 00:25:48,500
Anyone get a look at him?
629
00:25:48,583 --> 00:25:49,875
[Eamon] No, but there was
a woman in a hoodie
630
00:25:49,959 --> 00:25:51,417
trying to get
into his room earlier.
631
00:25:51,500 --> 00:25:52,917
- In a hoodie?
- Miss Brown!
632
00:25:55,000 --> 00:25:56,333
Got it!
633
00:25:56,417 --> 00:25:58,500
Mosquito season already?
634
00:25:58,583 --> 00:25:59,959
Smooth.
635
00:26:00,041 --> 00:26:01,750
My brother still here?
636
00:26:01,834 --> 00:26:04,583
No, I sent him home at dawn,
637
00:26:04,667 --> 00:26:06,667
but I'm guessing
you already knew that.
638
00:26:06,750 --> 00:26:08,375
And I'd ask you
why you're here,
639
00:26:08,458 --> 00:26:10,125
but I'm guessing
I already know that too.
640
00:26:10,208 --> 00:26:12,125
I was just curious about
a captain that went missing.
641
00:26:12,208 --> 00:26:13,709
Ever find him?
642
00:26:13,792 --> 00:26:15,750
MacLachlan?
Not that I'm aware of.
643
00:26:15,834 --> 00:26:17,291
Didn't his boat go missing too?
644
00:26:17,375 --> 00:26:19,291
I just saw a similar one
in the marina...
645
00:26:19,375 --> 00:26:20,750
unregistered,
646
00:26:20,834 --> 00:26:23,959
and I heard Ray sailed in on,
by himself...
647
00:26:24,041 --> 00:26:25,041
which means--
648
00:26:25,125 --> 00:26:27,208
He... bought a similar boat.
649
00:26:27,291 --> 00:26:28,208
Or stole it.
650
00:26:28,291 --> 00:26:29,583
Okay, I'll go down
and check later.
651
00:26:29,667 --> 00:26:30,834
Well, be careful.
652
00:26:30,917 --> 00:26:32,166
A person in a hoodie
653
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
charged me on that boat
and took off running.
654
00:26:33,834 --> 00:26:34,834
What?
655
00:26:34,917 --> 00:26:36,041
Are you okay?
656
00:26:36,125 --> 00:26:37,625
All good.
657
00:26:37,709 --> 00:26:40,208
I heard a similar woman was
trying to get into Ray's room--
658
00:26:40,291 --> 00:26:42,125
maybe...
659
00:26:42,208 --> 00:26:44,875
the one who
Ray was selling a violin to.
660
00:26:44,959 --> 00:26:46,125
[sighs]
661
00:26:47,667 --> 00:26:49,917
[sighs] This is where
you tell me to get off the case?
662
00:26:50,000 --> 00:26:51,667
No, this is where
I get a couple of Gardaí
663
00:26:51,750 --> 00:26:53,458
to watch your house.
664
00:26:53,542 --> 00:26:56,041
If Jackson is the only witness
and the murderer knows this,
665
00:26:56,125 --> 00:26:57,166
you're not safe--
666
00:26:57,250 --> 00:26:59,208
either of ya.
667
00:27:01,583 --> 00:27:03,583
[♪♪♪]
668
00:27:13,375 --> 00:27:14,834
Judging how
you're not going home,
669
00:27:14,917 --> 00:27:16,917
I presume you're retracing
the killer's steps?
670
00:27:17,000 --> 00:27:18,875
What, me?
671
00:27:18,959 --> 00:27:22,375
No. Just like the scenic route.
672
00:27:22,458 --> 00:27:23,667
Hmm.
673
00:27:23,750 --> 00:27:26,000
Specifically,
the murder scene-ic route, huh?
674
00:27:26,083 --> 00:27:27,333
Oh, strong.
675
00:27:27,417 --> 00:27:28,625
Thanks. Pleased with that one.
676
00:27:28,709 --> 00:27:30,709
- Good one.
- Yeah.
677
00:27:31,917 --> 00:27:33,750
So what
are we looking for here?
678
00:27:33,834 --> 00:27:35,417
Anything out of place.
679
00:27:35,500 --> 00:27:37,458
Right.
Well, you're a teacher
680
00:27:37,542 --> 00:27:39,291
talking to a strikingly handsome
dead man,
681
00:27:39,375 --> 00:27:41,333
so everything's
a little out of place.
682
00:27:41,417 --> 00:27:43,125
[sighs]
683
00:27:43,208 --> 00:27:46,000
Jackson and the Captain
both said
684
00:27:46,083 --> 00:27:48,417
Ray was trying to sell
a valuable violin.
685
00:27:48,500 --> 00:27:52,667
Maybe if we find out
who he was selling to,
686
00:27:52,750 --> 00:27:56,333
we might find out
who wants him dead.
687
00:27:57,750 --> 00:28:00,417
There are some local galleries
that deal in vintage pieces.
688
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
[twigs snapping]
689
00:28:02,166 --> 00:28:05,083
[rustling]
690
00:28:05,166 --> 00:28:07,583
[♪♪♪]
691
00:28:12,542 --> 00:28:13,875
[snap]
692
00:28:16,542 --> 00:28:19,333
- [snap]
- What are we looking at?
693
00:28:19,417 --> 00:28:21,959
A ripped industrial band
that's out of place.
694
00:28:22,041 --> 00:28:23,291
Could be nothing, but--
695
00:28:23,375 --> 00:28:26,000
"Nothing can always
be something," as they say.
696
00:28:26,083 --> 00:28:28,125
I'll tell O'Reilly it's here.
697
00:28:31,709 --> 00:28:34,667
[♪♪♪]
698
00:28:34,750 --> 00:28:37,333
[Jackson]
So what did you learn?
699
00:28:37,417 --> 00:28:39,291
Okay, out of all of them,
700
00:28:39,375 --> 00:28:41,417
only one local gallery
701
00:28:41,500 --> 00:28:44,542
deals with high-end artefacts
like that violin.
702
00:28:44,625 --> 00:28:45,834
[Jackson] "Ealaín Gallery."
703
00:28:45,917 --> 00:28:48,166
Proprietor Rosanna McCoy.
704
00:28:48,250 --> 00:28:50,667
Huh! Little Roz McCoy?
Haven't seen her in decades.
705
00:28:50,750 --> 00:28:52,709
Her dad, Finn,
used to own half this town.
706
00:28:52,792 --> 00:28:54,208
"Rosanna."
707
00:28:54,291 --> 00:28:57,000
Roz... Anna.
708
00:28:57,083 --> 00:29:01,291
We believe that the buyer's
name is "Ross".
709
00:29:01,375 --> 00:29:05,542
Maybe Ray was actually
speaking to... Roz.
710
00:29:10,166 --> 00:29:13,083
[Jackson] "Ealaín Gallery
is my last chance to step out
711
00:29:13,166 --> 00:29:15,583
from my father's shadow
to create my own legacy."
712
00:29:15,667 --> 00:29:17,458
She has big shoes to fill.
713
00:29:17,542 --> 00:29:19,250
Mm, just a little pressure
on herself.
714
00:29:19,333 --> 00:29:21,417
Can we add murder
to that legacy?
715
00:29:21,500 --> 00:29:23,375
So who's the hoodie suspect?
716
00:29:23,458 --> 00:29:26,625
Roz's frame is similar,
717
00:29:26,709 --> 00:29:28,667
maybe similar to the woman
from the hotel too.
718
00:29:28,750 --> 00:29:31,083
Mm-hmm.
So both could be Roz.
719
00:29:34,375 --> 00:29:36,959
The Harbormaster, Pierce...
720
00:29:37,041 --> 00:29:40,000
his story of being on the Isles
when Ray was murdered
721
00:29:40,083 --> 00:29:41,500
seemed like a cover.
722
00:29:41,583 --> 00:29:42,542
Mm, you think
he's hiding something?
723
00:29:45,250 --> 00:29:46,750
Why do you keep
looking into space,
724
00:29:46,834 --> 00:29:48,417
like there's someone there?
725
00:29:48,500 --> 00:29:49,709
What?
726
00:29:49,792 --> 00:29:52,000
[printer clacks]
727
00:29:52,083 --> 00:29:53,208
I don't know.
728
00:29:53,291 --> 00:29:55,250
Um, maybe we both
need some sleep.
729
00:29:55,333 --> 00:29:56,125
Agreed.
730
00:29:57,959 --> 00:30:00,250
Well, if I didn't have to go
back for last period
731
00:30:00,333 --> 00:30:01,792
and choir practice...
732
00:30:01,875 --> 00:30:04,208
I'll focus on the sleep part.
733
00:30:04,291 --> 00:30:06,291
Good idea.
734
00:30:07,667 --> 00:30:08,917
[sighs]
735
00:30:09,000 --> 00:30:11,166
He knows Dad had
the same supernatural gift,
736
00:30:11,250 --> 00:30:13,125
so let's be careful about the--
737
00:30:13,208 --> 00:30:14,917
I know, the whole
good cop/ghost cop thing--
738
00:30:15,000 --> 00:30:16,709
I know, I know. It's just
he's upstaging me already,
739
00:30:16,792 --> 00:30:17,834
and I think
he's probably taller than me.
740
00:30:17,917 --> 00:30:19,625
I've lived in his shadow
my entire life.
741
00:30:19,709 --> 00:30:20,875
You'll survive.
742
00:30:20,959 --> 00:30:23,667
Any thoughts on Roz's motive?
743
00:30:23,750 --> 00:30:25,917
Her dad, Finn,
fell on hard times--
744
00:30:26,000 --> 00:30:27,375
had to sell out a load of stuff,
went bankrupt,
745
00:30:27,458 --> 00:30:29,959
so maybe he was
Roz's gallery investor?
746
00:30:30,041 --> 00:30:33,583
He pulled his money out...
747
00:30:33,667 --> 00:30:36,291
she needed to stay afloat,
keep her legacy intact,
748
00:30:36,375 --> 00:30:39,208
meets up with Ray and--
749
00:30:39,291 --> 00:30:41,583
Gets the murder discount!
750
00:30:44,834 --> 00:30:46,291
[class bell ringing]
751
00:30:46,375 --> 00:30:49,709
[Gethsemane] Don't forget
to study these compositions.
752
00:30:49,792 --> 00:30:51,291
Next class,
we will be discussing
753
00:30:51,375 --> 00:30:53,667
what makes these Baroque
754
00:30:53,750 --> 00:30:55,709
versus Classical...
755
00:30:55,792 --> 00:30:58,000
and don't forget
what I always say--
756
00:30:58,083 --> 00:31:02,542
"if it's not Baroque,
don't fix it."
757
00:31:02,625 --> 00:31:04,458
[groaning wearily]
758
00:31:04,542 --> 00:31:05,792
[chuckling] Yes.
759
00:31:05,875 --> 00:31:06,750
Ah.
760
00:31:06,834 --> 00:31:08,208
Hey!
761
00:31:08,291 --> 00:31:10,667
Hey.
762
00:31:10,750 --> 00:31:12,834
Headed to practice, Coach?
763
00:31:12,917 --> 00:31:15,500
Uh-huh. First one's today.
764
00:31:15,583 --> 00:31:17,750
Okay, so hurling...
765
00:31:19,000 --> 00:31:22,458
...uh, is it more like baseball
or football?
766
00:31:22,542 --> 00:31:23,709
I can explain the--
767
00:31:23,792 --> 00:31:24,959
- Oh?
- ...the rules to you.
768
00:31:25,041 --> 00:31:25,792
- Yeah!
- Yeah?
769
00:31:25,875 --> 00:31:27,041
Please, yeah, yeah.
770
00:31:27,125 --> 00:31:29,875
There's 15 players to a side.
771
00:31:29,959 --> 00:31:31,834
They use this hurley
772
00:31:31,917 --> 00:31:35,500
to hit a sliotar
between the goal posts--
773
00:31:35,583 --> 00:31:38,250
over the crossbar
for one point,
774
00:31:38,333 --> 00:31:40,291
under and past the goalkeeper
for three points.
775
00:31:40,375 --> 00:31:43,083
So...
it's not like baseball?
776
00:31:43,166 --> 00:31:45,709
No. Not like baseball.
777
00:31:45,792 --> 00:31:47,166
You really know your stuff.
778
00:31:47,250 --> 00:31:48,542
Ah, yeah,
779
00:31:48,625 --> 00:31:51,834
but we'll see how good I am
at this coaching thing.
780
00:31:51,917 --> 00:31:53,166
You are a great teacher.
781
00:31:53,250 --> 00:31:55,625
I am sure
those skills will carry over.
782
00:31:55,709 --> 00:32:00,125
And since I'm the one
who put you up for the job,
783
00:32:00,208 --> 00:32:01,750
I'm guessing
if you need any help,
784
00:32:01,834 --> 00:32:03,333
you know where to find me.
785
00:32:04,709 --> 00:32:06,166
Thanks.
786
00:32:06,250 --> 00:32:08,667
Okay, I gotta
get to this practice.
787
00:32:08,750 --> 00:32:09,667
Good luck!
788
00:32:16,000 --> 00:32:17,792
Welcome to Ealaín.
789
00:32:17,875 --> 00:32:19,959
Do you have an appointment?
790
00:32:20,041 --> 00:32:22,917
I don't, but I would love
a tour with Roz.
791
00:32:23,000 --> 00:32:24,417
I've heard
a lot of great things.
792
00:32:24,500 --> 00:32:26,834
Thank you. Roz.
793
00:32:26,917 --> 00:32:27,917
Gethsemane.
794
00:32:28,000 --> 00:32:30,250
Named after
the biblical garden?
795
00:32:30,333 --> 00:32:33,542
You are the first
to ever know that,
796
00:32:33,625 --> 00:32:36,000
and I love your place!
797
00:32:36,083 --> 00:32:37,125
All yours?
798
00:32:37,208 --> 00:32:39,709
First thing
that's just my thing.
799
00:32:39,792 --> 00:32:42,250
So what is yours,
Gethsemane?
800
00:32:42,333 --> 00:32:44,208
Anything music-related.
801
00:32:44,291 --> 00:32:45,750
Abstracts are nice,
802
00:32:45,834 --> 00:32:47,834
but something tangible.
803
00:32:47,917 --> 00:32:50,625
Like sculpture?
Or installation?
804
00:32:50,709 --> 00:32:54,625
Artefacts with a story
and a...
805
00:32:54,709 --> 00:32:56,542
a little mystery.
806
00:32:56,625 --> 00:33:00,041
I heard someone is selling
a rare violin in town.
807
00:33:00,125 --> 00:33:01,583
They come by?
808
00:33:01,667 --> 00:33:04,041
You must be talking about Ray.
I haven't seen him in years.
809
00:33:04,125 --> 00:33:06,125
I was sorry to hear
of his passing.
810
00:33:06,208 --> 00:33:08,333
[Gethsemane] Oh, I am so sorry!
Were you friends?
811
00:33:08,417 --> 00:33:10,458
He worked here
for a bit, actually,
812
00:33:10,542 --> 00:33:12,792
and no matter what you heard,
he was a nice guy.
813
00:33:12,875 --> 00:33:15,083
I am so sorry for your loss.
814
00:33:16,291 --> 00:33:18,834
I heard the violin
wasn't exactly his to sell,
815
00:33:18,917 --> 00:33:20,417
but I'm okay with that,
816
00:33:20,500 --> 00:33:24,041
so if there's anyone in town
that can track it down for me--
817
00:33:24,125 --> 00:33:25,583
[whispers]
...money is not an issue.
818
00:33:25,667 --> 00:33:29,041
I'll look into it myself
and let you know.
819
00:33:29,125 --> 00:33:30,917
Hmm!
820
00:33:31,000 --> 00:33:32,417
[footsteps receding]
821
00:33:35,750 --> 00:33:37,625
Says she hasn't
heard from Ray in years,
822
00:33:37,709 --> 00:33:39,250
but I'm not sure I believe her.
823
00:33:39,333 --> 00:33:41,083
And she said she'd find
a black-market violin, so--
824
00:33:41,166 --> 00:33:42,417
So...
825
00:33:42,500 --> 00:33:44,875
she knows who's selling,
or she took it herself.
826
00:33:44,959 --> 00:33:47,250
Uh-huh.
827
00:33:47,333 --> 00:33:48,875
So where to now?
828
00:33:50,041 --> 00:33:52,542
[♪♪♪]
829
00:33:53,750 --> 00:33:55,125
So you're friends with my dad?
830
00:33:55,208 --> 00:33:57,458
Have you, um...
831
00:33:57,542 --> 00:33:59,458
heard from him?
832
00:33:59,542 --> 00:34:01,458
[sighs] Sort of.
833
00:34:02,959 --> 00:34:06,208
I'm sorry
you have to hear it this way...
834
00:34:08,250 --> 00:34:10,875
...but I'm hoping
you can keep a secret?
835
00:34:10,959 --> 00:34:13,166
Okay. What is it?
836
00:34:14,291 --> 00:34:15,542
I have this thing
837
00:34:15,625 --> 00:34:18,792
where I talk to those
who've passed...
838
00:34:19,792 --> 00:34:22,625
...like your dad.
839
00:34:23,709 --> 00:34:26,250
[♪♪♪]
840
00:34:33,291 --> 00:34:36,542
My dad's... passed?
841
00:34:36,625 --> 00:34:38,875
You don't have to believe,
842
00:34:38,959 --> 00:34:42,375
but I promised him
I'd tell you.
843
00:34:42,458 --> 00:34:45,625
I'm not sure what it means,
but...
844
00:34:45,709 --> 00:34:49,166
he said for me to tell you...
845
00:34:49,250 --> 00:34:51,041
he "misses M'ulaidh."
846
00:34:52,083 --> 00:34:54,417
[quiet gasp]
"My treasure."
847
00:34:57,250 --> 00:34:59,166
How'd you know
he called me that?
848
00:34:59,250 --> 00:35:01,375
Did Pierce tell you?
849
00:35:01,458 --> 00:35:03,083
Your dad told me.
850
00:35:06,291 --> 00:35:07,959
[Gethsemane] On his boat.
851
00:35:08,041 --> 00:35:10,959
We're asking how she got
those cuts on her hands, right?
852
00:35:11,041 --> 00:35:13,333
Shh--
...Shannon.
853
00:35:13,417 --> 00:35:15,125
Are your hands okay?
854
00:35:15,208 --> 00:35:16,500
Oh!
855
00:35:16,583 --> 00:35:17,834
[chuckles nervously]
856
00:35:17,917 --> 00:35:19,375
Fine. I just, um...
857
00:35:19,458 --> 00:35:21,208
I just slipped doing some reno.
858
00:35:21,291 --> 00:35:22,709
Reno?
859
00:35:22,792 --> 00:35:25,041
On this place?
860
00:35:25,125 --> 00:35:26,583
Before I sell it.
861
00:35:26,667 --> 00:35:28,750
Can't really afford it
on my own now.
862
00:35:28,834 --> 00:35:30,667
Ask her if she knows Ray.
863
00:35:30,750 --> 00:35:34,208
Uh, this is a bit random,
but...
864
00:35:34,291 --> 00:35:36,083
you know a Ray Harrison?
865
00:35:36,166 --> 00:35:38,834
No.
866
00:35:38,917 --> 00:35:40,041
Why?
867
00:35:40,125 --> 00:35:42,583
No reason.
868
00:35:46,166 --> 00:35:47,458
I hate to say it,
869
00:35:47,542 --> 00:35:50,041
but she does have the same frame
as the hoodie suspect,
870
00:35:50,125 --> 00:35:52,000
and Pierce
could've showed her the boat.
871
00:35:52,083 --> 00:35:53,709
She assumed the worst
and went to Ray's room,
872
00:35:53,792 --> 00:35:54,875
to confront him.
873
00:35:54,959 --> 00:35:56,041
To the hotel?
874
00:35:56,125 --> 00:35:58,083
Let's boogie.
875
00:35:59,291 --> 00:36:01,166
[♪♪♪]
876
00:36:06,792 --> 00:36:08,959
You're sure this is not
the woman who tried
877
00:36:09,041 --> 00:36:10,250
to get into Ray's room?
878
00:36:10,333 --> 00:36:12,583
Positive.
I've never seen her before.
879
00:36:12,667 --> 00:36:13,709
[phone ringing]
880
00:36:13,792 --> 00:36:14,959
Sorry. I just gotta get that.
881
00:36:15,041 --> 00:36:16,333
[ringing]
882
00:36:16,417 --> 00:36:18,750
Shannon still could've
been here that night, though.
883
00:36:18,834 --> 00:36:20,166
[sighs] Agreed.
884
00:36:20,250 --> 00:36:21,250
[piano playing]
885
00:36:21,333 --> 00:36:22,959
[♪♪♪]
886
00:36:23,041 --> 00:36:25,125
But with the power out...
887
00:36:25,208 --> 00:36:27,834
it will be hard
for anyone to see anything.
888
00:36:27,917 --> 00:36:29,083
Right.
889
00:36:29,166 --> 00:36:31,333
[applause]
890
00:36:33,583 --> 00:36:34,917
Thanks. Thank you.
891
00:36:35,000 --> 00:36:37,291
I noticed your laptop
and ring light.
892
00:36:37,375 --> 00:36:40,458
Do you have a site where
I can see more performances?
893
00:36:40,542 --> 00:36:41,625
- I teach music--
- Oh!
894
00:36:41,709 --> 00:36:44,000
- ...and I would love
to show my students.
895
00:36:44,083 --> 00:36:47,542
Oh, yeah, sorry, this is just
a livestream for my parents,
896
00:36:47,625 --> 00:36:49,792
but I-I do
record music sometimes.
897
00:36:49,875 --> 00:36:51,333
What was the song
that you were playing
898
00:36:51,417 --> 00:36:52,583
while the power went out?
899
00:36:52,667 --> 00:36:54,417
Let me see.
900
00:36:54,500 --> 00:36:56,041
Maybe "Molly Malone".
901
00:36:59,542 --> 00:37:02,125
[piano playing on video]
902
00:37:02,208 --> 00:37:04,625
[♪♪♪]
903
00:37:07,834 --> 00:37:09,959
[click]
904
00:37:10,041 --> 00:37:12,625
[♪♪♪]
905
00:37:13,709 --> 00:37:15,166
That's not Roz.
906
00:37:15,250 --> 00:37:17,125
Or Shannon.
907
00:37:21,667 --> 00:37:23,583
[ship's horn blowing]
908
00:37:25,000 --> 00:37:27,083
So you think
this is MacLachlan's, yeah?
909
00:37:27,166 --> 00:37:29,583
Yeah, some small changes,
but I'd say so.
910
00:37:29,667 --> 00:37:31,166
Never thought I'd see it again.
911
00:37:31,250 --> 00:37:33,959
Oh, yeah?
Why is that?
912
00:37:34,041 --> 00:37:36,291
Oh, he'd never part with it,
913
00:37:36,375 --> 00:37:38,709
so I figured
he went down with his ship.
914
00:37:38,792 --> 00:37:41,166
Wouldn't sell it?
915
00:37:41,250 --> 00:37:43,083
[Pierce] Never.
916
00:37:46,417 --> 00:37:49,083
[♪♪♪]
917
00:38:02,083 --> 00:38:03,542
That blood?
918
00:38:03,625 --> 00:38:05,542
Aye. And right
where Ray hit me.
919
00:38:07,583 --> 00:38:08,542
[text alert chimes]
920
00:38:16,208 --> 00:38:17,542
[mutters] You and me both.
921
00:38:23,041 --> 00:38:24,208
- Thank you.
- Cheers.
922
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
[hushed] Did you see it?
923
00:38:28,667 --> 00:38:30,792
Specifically?
924
00:38:30,875 --> 00:38:32,667
Power goes out,
925
00:38:32,750 --> 00:38:34,834
suspect walks upstairs,
926
00:38:34,917 --> 00:38:35,917
exits the same way.
927
00:38:36,000 --> 00:38:37,291
Okay...
928
00:38:37,375 --> 00:38:40,417
But when she exits,
she's not carrying a violin.
929
00:38:40,500 --> 00:38:43,333
May be on a boat
looking for it?
930
00:38:43,417 --> 00:38:45,875
And why does
she look so familiar?
931
00:38:45,959 --> 00:38:47,333
Because we met her--
932
00:38:47,417 --> 00:38:48,333
[gasps]
933
00:38:48,417 --> 00:38:50,208
[both]
...Leading the walking tour.
934
00:38:50,291 --> 00:38:52,417
Mm.
935
00:38:59,709 --> 00:39:01,542
There's no way
my forehead's that big, is it?
936
00:39:01,625 --> 00:39:03,125
That's more like a five-head.
937
00:39:03,208 --> 00:39:04,542
I'm getting them to fix it.
938
00:39:04,625 --> 00:39:07,250
Suppose there's a certain
"Picasso" feel to it, though.
939
00:39:07,333 --> 00:39:09,333
He's teaching your dad and I
some painting
940
00:39:09,417 --> 00:39:11,083
in exchange for music lessons.
941
00:39:11,166 --> 00:39:13,583
Nice fella...
if a little abstract.
942
00:39:13,667 --> 00:39:15,583
Found her.
943
00:39:18,208 --> 00:39:20,166
Hello, Katie Collins.
944
00:39:20,250 --> 00:39:22,208
That family crest--
she's Irish.
945
00:39:22,291 --> 00:39:24,458
She's a T.A.
at a university in Belfast.
946
00:39:24,542 --> 00:39:25,792
She teaches
947
00:39:25,875 --> 00:39:29,667
Maritime Archaeology,
Shipwrecks, and Artefacts.
948
00:39:29,750 --> 00:39:32,709
Hmm. A whole
"Indiana Jane" thing.
949
00:39:32,792 --> 00:39:35,667
The dates
on these older pics are...
950
00:39:35,750 --> 00:39:38,333
she was in Dunmullach
three months ago.
951
00:39:38,417 --> 00:39:39,875
Around the time
the Captain was killed.
952
00:39:39,959 --> 00:39:40,792
- Who was where?
- [gasping]
953
00:39:40,875 --> 00:39:41,834
Jeepers!
954
00:39:41,917 --> 00:39:43,667
Sorry.
955
00:39:43,750 --> 00:39:45,333
[sighs]
956
00:39:45,417 --> 00:39:47,166
Do you know
a "Katie Collins"?
957
00:39:47,250 --> 00:39:48,542
No.
958
00:39:48,625 --> 00:39:50,834
Although, she does look
a little familiar.
959
00:39:50,917 --> 00:39:52,375
A little, how?
960
00:39:52,458 --> 00:39:55,667
I think I might've seen her
on the docks in Cairnryan
961
00:39:55,750 --> 00:39:58,500
before Ray and I
sailed over here.
962
00:39:58,583 --> 00:40:00,000
Mm, I can't be sure, though.
963
00:40:00,083 --> 00:40:01,208
Did you see her talking to him?
964
00:40:01,291 --> 00:40:02,375
No...
965
00:40:02,458 --> 00:40:04,083
but there is something
that I did see,
966
00:40:04,166 --> 00:40:06,041
that I think
you should know about.
967
00:40:06,125 --> 00:40:07,375
What's that?
968
00:40:07,458 --> 00:40:09,834
After that inspector left,
Pierce was very nervous,
969
00:40:09,917 --> 00:40:10,959
so I followed him
to his office.
970
00:40:11,041 --> 00:40:12,125
What did you see?
971
00:40:12,208 --> 00:40:14,750
Pierce...
with stacks of money,
972
00:40:14,834 --> 00:40:17,250
and he was stuffing it
into his safe--
973
00:40:17,333 --> 00:40:19,291
more money than
a harbormaster should have.
974
00:40:19,375 --> 00:40:21,834
Do you think
he's involved somehow?
975
00:40:21,917 --> 00:40:24,375
Well, it might be
worth looking into.
976
00:40:24,458 --> 00:40:27,166
[♪♪♪]
977
00:40:46,792 --> 00:40:48,291
A ferry ticket.
978
00:40:48,375 --> 00:40:50,542
He was on the Isles
when Ray died.
979
00:40:50,625 --> 00:40:52,375
Then where's the money from?
980
00:40:52,458 --> 00:40:54,291
[door closes in distance]
981
00:40:55,458 --> 00:40:57,625
- [bell clangs]
- Ahem.
982
00:40:59,625 --> 00:41:01,000
Hey.
983
00:41:01,083 --> 00:41:02,750
Hey!
984
00:41:02,834 --> 00:41:05,000
I was just wondering...
985
00:41:05,083 --> 00:41:07,000
where do I get
one of these bells?
986
00:41:07,083 --> 00:41:09,417
- [chuckling]
- [clanging]
987
00:41:09,500 --> 00:41:11,166
So fun to ring.
988
00:41:11,250 --> 00:41:13,709
Well, you're gonna have
to ask my ex on that.
989
00:41:13,792 --> 00:41:16,083
Anything I can help you with?
990
00:41:17,458 --> 00:41:19,250
Yes. Um...
991
00:41:21,583 --> 00:41:23,375
Have you seen her before,
by chance?
992
00:41:24,458 --> 00:41:25,625
Haven't talked to her,
993
00:41:25,709 --> 00:41:27,625
but she's been around docks
here and there.
994
00:41:27,709 --> 00:41:29,000
"Here and there,"
995
00:41:29,083 --> 00:41:31,792
as in now,
and maybe three months ago?
996
00:41:31,875 --> 00:41:34,333
Yeah, something like that.
997
00:41:34,417 --> 00:41:35,417
Thanks.
998
00:41:37,291 --> 00:41:39,250
[♪♪♪]
999
00:41:39,333 --> 00:41:41,375
[bell clanging]
1000
00:41:41,458 --> 00:41:43,500
[♪♪♪]
1001
00:41:46,125 --> 00:41:48,041
So Kate has been
following Ray for a while,
1002
00:41:48,125 --> 00:41:49,583
which leads to the question--
1003
00:41:49,667 --> 00:41:51,542
Is she obsessed with Ray
or the violin?
1004
00:41:52,667 --> 00:41:54,375
We thinking
she's still in town?
1005
00:41:54,458 --> 00:41:56,166
[exhales]
1006
00:41:57,458 --> 00:41:59,667
Well, there's...
no pictures at the hotel.
1007
00:41:59,750 --> 00:42:01,667
Maybe she's staying
with family.
1008
00:42:01,750 --> 00:42:03,834
Or Bea's B&B by the Sea.
1009
00:42:03,917 --> 00:42:05,667
How'd you get that?
1010
00:42:05,750 --> 00:42:07,417
Clover design.
Recognize her work anywhere.
1011
00:42:07,500 --> 00:42:08,625
Odds Katie's still at the B&B?
1012
00:42:08,709 --> 00:42:10,792
- Run by Bea--
- ...By the sea.
1013
00:42:10,875 --> 00:42:13,166
- And possibly--
- ...Where we'll find Katie.
1014
00:42:13,250 --> 00:42:15,208
Think we just wrote
a limerick.
1015
00:42:15,291 --> 00:42:16,583
[Captain chuckles]
1016
00:42:16,667 --> 00:42:18,500
Well done, us.
1017
00:42:25,041 --> 00:42:26,417
[knocking]
1018
00:42:29,375 --> 00:42:30,834
Hello!
1019
00:42:30,917 --> 00:42:32,000
- Hi, Bea.
- Hi.
1020
00:42:32,083 --> 00:42:33,291
I'm the one who called.
1021
00:42:33,375 --> 00:42:34,583
I'm Katie's friend.
1022
00:42:34,667 --> 00:42:36,500
Oh, yes, yes.
Come on in.
1023
00:42:36,583 --> 00:42:38,458
Come on in. Yeah.
1024
00:42:41,875 --> 00:42:43,083
So...
1025
00:42:43,166 --> 00:42:44,792
you're a friend of Katie's?
1026
00:42:44,875 --> 00:42:47,041
Yes. Uh, we haven't
heard from her in a while,
1027
00:42:47,125 --> 00:42:48,208
so we were worried.
1028
00:42:48,291 --> 00:42:50,792
Well, she has been
safe and sound here.
1029
00:42:50,875 --> 00:42:52,375
That's a relief.
1030
00:42:52,458 --> 00:42:54,917
Um, I think she was here
a few months back as well.
1031
00:42:55,000 --> 00:42:57,125
About that.
1032
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
Yeah, and you know,
she'll be back any second,
1033
00:43:00,250 --> 00:43:02,041
so you are more than welcome
to wait for her
1034
00:43:02,125 --> 00:43:04,041
in her room upstairs,
1035
00:43:04,125 --> 00:43:05,250
first door on the right.
1036
00:43:05,333 --> 00:43:06,625
- Thank you.
- Yeah.
1037
00:43:17,166 --> 00:43:19,875
Workout gear's
from a boxing gym.
1038
00:43:19,959 --> 00:43:22,041
Well... meaning?
1039
00:43:22,125 --> 00:43:23,125
[sighs]
1040
00:43:23,208 --> 00:43:24,458
If Katie's a trained fighter,
1041
00:43:24,542 --> 00:43:26,542
she could've easily
roughed up Ray.
1042
00:43:26,625 --> 00:43:28,250
Strong and smart.
1043
00:43:28,333 --> 00:43:31,792
Smart enough to plan a murder
and almost get away with it?
1044
00:43:34,083 --> 00:43:36,000
[♪♪♪]
1045
00:43:40,709 --> 00:43:41,959
You're with Ray...
1046
00:43:42,041 --> 00:43:43,458
- or with Gardaí?
- Neither.
1047
00:43:43,542 --> 00:43:45,417
I'm a teacher, like you.
1048
00:43:45,500 --> 00:43:47,959
School I.D.'s
in my right pocket,
1049
00:43:48,041 --> 00:43:49,625
if you want to check.
1050
00:43:53,375 --> 00:43:56,625
My brother found Ray... dead.
1051
00:43:56,709 --> 00:43:58,208
I'm just trying
to figure this out
1052
00:43:58,291 --> 00:43:59,834
to keep him safe.
1053
00:43:59,917 --> 00:44:02,083
Listen...
1054
00:44:02,166 --> 00:44:04,041
I know
1055
00:44:04,125 --> 00:44:05,542
you're not a killer.
1056
00:44:05,625 --> 00:44:08,709
The cameras have you
at the hotel when he died.
1057
00:44:08,792 --> 00:44:10,166
Let me help.
1058
00:44:10,250 --> 00:44:13,000
How you tie into this
is how we untangle you.
1059
00:44:13,083 --> 00:44:14,417
[sighs]
1060
00:44:17,208 --> 00:44:20,000
Don't know why I have
my hands up in the first place.
1061
00:44:20,083 --> 00:44:23,375
I've been tracking the violin
for years.
1062
00:44:23,458 --> 00:44:25,375
A priceless antique.
1063
00:44:25,458 --> 00:44:27,750
How does it fall
into "maritime archaeology"?
1064
00:44:27,834 --> 00:44:29,875
Because it was recovered
from a sunk ship.
1065
00:44:29,959 --> 00:44:33,333
Hasn't been in my family's hands
for over a hundred years.
1066
00:44:33,417 --> 00:44:35,875
Different generations of us
have all tracked it.
1067
00:44:35,959 --> 00:44:37,291
It's not about money--
1068
00:44:37,375 --> 00:44:38,625
It's about family.
1069
00:44:38,709 --> 00:44:40,583
On the tour,
1070
00:44:40,667 --> 00:44:43,125
you said that the Titanic
was built in Belfast,
1071
00:44:43,208 --> 00:44:44,333
where you teach,
1072
00:44:44,417 --> 00:44:48,458
and then it stopped here
in 1909...
1073
00:44:50,667 --> 00:44:53,375
This violin
was from the Titanic?
1074
00:44:53,458 --> 00:44:56,208
The musicians who played
as the ship sank--
1075
00:45:01,291 --> 00:45:04,000
...one was
my great-great grandfather.
1076
00:45:04,083 --> 00:45:06,959
His violin
was recovered years later,
1077
00:45:07,041 --> 00:45:09,166
and has traded hands
on the Black Market ever since.
1078
00:45:09,250 --> 00:45:11,333
Ray being the last one
to have it.
1079
00:45:11,417 --> 00:45:12,667
I know the Black Market
is dangerous,
1080
00:45:12,750 --> 00:45:14,917
so I connected with Ray
and hired him to find it.
1081
00:45:15,000 --> 00:45:16,834
Paid some money up front,
1082
00:45:16,917 --> 00:45:19,875
and then he went silent,
stopped returning my calls,
1083
00:45:19,959 --> 00:45:21,291
so I went looking for him.
1084
00:45:21,375 --> 00:45:22,875
And followed him here.
1085
00:45:22,959 --> 00:45:24,959
Heard he was up-selling
to a woman he used to work for,
1086
00:45:25,041 --> 00:45:26,250
but--
1087
00:45:26,333 --> 00:45:28,542
But the Coast Guard
scared him off--
1088
00:45:28,625 --> 00:45:30,333
...And he went into hiding.
1089
00:45:30,417 --> 00:45:32,917
But I heard
he resurfaced around Cairnryan,
1090
00:45:33,000 --> 00:45:35,917
and I knew
his buyer was here.
1091
00:45:36,000 --> 00:45:37,917
Was Roz his only option?
1092
00:45:38,000 --> 00:45:39,291
The highest bidder,
1093
00:45:39,375 --> 00:45:41,000
and someone who he knew
wouldn't turn him in.
1094
00:45:41,083 --> 00:45:42,417
And with Roz's gallery
1095
00:45:42,500 --> 00:45:45,834
at the same place
as the Titanic's last stop,
1096
00:45:45,917 --> 00:45:47,750
it would have mystique,
1097
00:45:47,834 --> 00:45:50,583
so she could
sell it for even more.
1098
00:45:51,875 --> 00:45:53,375
When's the last time
you saw Ray?
1099
00:45:53,458 --> 00:45:56,125
He went to the gallery
earlier that day,
1100
00:45:56,208 --> 00:45:59,542
but left with the violin
and a black eye.
1101
00:45:59,625 --> 00:46:01,000
But why didn't Roz buy?
1102
00:46:01,083 --> 00:46:02,667
He up the price?
1103
00:46:02,750 --> 00:46:04,417
It might've been
the gun he pulled.
1104
00:46:04,500 --> 00:46:07,333
So, if he took her cash
and violin--
1105
00:46:07,417 --> 00:46:09,333
...That gives Roz reason
1106
00:46:09,417 --> 00:46:11,709
to go to the hotel
to get even.
1107
00:46:11,792 --> 00:46:13,834
I didn't see her there,
1108
00:46:13,917 --> 00:46:16,083
but when I went up to his room
to finally confront him,
1109
00:46:16,166 --> 00:46:18,709
someone else
was doing the same thing.
1110
00:46:18,792 --> 00:46:21,542
I heard a man inside, yelling,
"Put the gun down!"
1111
00:46:21,625 --> 00:46:23,125
Why didn't you call Gardaí?
1112
00:46:23,208 --> 00:46:24,959
I didn't want
to become a suspect,
1113
00:46:25,041 --> 00:46:27,750
and I knew if I said anything
about the violin,
1114
00:46:27,834 --> 00:46:29,458
it'd go into evidence
for years.
1115
00:46:29,542 --> 00:46:31,542
Well, your family
deserve to have it back.
1116
00:46:31,625 --> 00:46:34,375
When I find it,
1117
00:46:34,500 --> 00:46:37,208
none of you will ever
have to hear from me again.
1118
00:46:38,792 --> 00:46:41,709
I'm sorry your brother
was wrapped up in this.
1119
00:46:42,959 --> 00:46:45,792
[♪♪♪]
1120
00:46:50,625 --> 00:46:52,667
Can I ask why,
all of a sudden,
1121
00:46:52,750 --> 00:46:54,417
you came into town?
1122
00:46:55,667 --> 00:46:57,375
Dad's shop closed down.
1123
00:46:57,458 --> 00:46:58,667
What?
1124
00:46:58,750 --> 00:47:00,500
No one's
buying instruments anymore,
1125
00:47:00,583 --> 00:47:02,458
and even fewer
are taking lessons.
1126
00:47:02,542 --> 00:47:04,166
He was too much in debt.
1127
00:47:04,250 --> 00:47:07,041
I have been burning through
all of my savings
1128
00:47:07,125 --> 00:47:08,917
just to try to keep it going,
1129
00:47:09,000 --> 00:47:10,625
but I had to sell.
1130
00:47:10,709 --> 00:47:12,542
Is there anything
I can do to help?
1131
00:47:12,625 --> 00:47:15,250
Everything that could be done
has been.
1132
00:47:15,333 --> 00:47:19,208
Losing Dad's shop is like
losing him all over again.
1133
00:47:19,291 --> 00:47:22,583
I'm sorry
that I messed it up.
1134
00:47:22,667 --> 00:47:25,583
It is not your fault.
1135
00:47:25,667 --> 00:47:27,917
I am so sorry
that happened to you.
1136
00:47:28,000 --> 00:47:30,166
I'll survive.
1137
00:47:30,250 --> 00:47:32,166
That's why I came out here.
1138
00:47:32,250 --> 00:47:35,000
Just needed to connect
with some family.
1139
00:47:36,166 --> 00:47:38,583
You're the most like him,
you know?
1140
00:47:38,667 --> 00:47:40,500
It's kind of like
he's here, in a way.
1141
00:47:41,750 --> 00:47:44,667
In reality,
I'm stuck between...
1142
00:47:44,750 --> 00:47:46,166
jobs,
1143
00:47:46,250 --> 00:47:47,417
between relationships,
1144
00:47:47,500 --> 00:47:48,959
between everything.
1145
00:47:49,041 --> 00:47:52,291
It feels like my line
is dead in the water.
1146
00:47:53,750 --> 00:47:55,875
You will get a bite.
1147
00:47:55,959 --> 00:47:57,291
I know it.
1148
00:48:00,291 --> 00:48:02,250
[footsteps on gravel]
1149
00:48:04,750 --> 00:48:05,959
Hey, Shannon.
1150
00:48:09,125 --> 00:48:11,291
Any advice from a local?
1151
00:48:12,709 --> 00:48:15,083
Well, you're not gonna
catch anything with that hook.
1152
00:48:15,166 --> 00:48:19,709
Here.
Try one of my dad's trebles.
1153
00:48:19,792 --> 00:48:22,458
He, uh, made this himself.
1154
00:48:22,542 --> 00:48:24,125
[Eamon]
What are we looking at?
1155
00:48:24,208 --> 00:48:27,792
A ripped industrial band
that's out of place.
1156
00:48:27,875 --> 00:48:30,458
[♪♪♪]
1157
00:48:30,542 --> 00:48:32,333
Hey, what are
those black bands for?
1158
00:48:33,792 --> 00:48:37,250
Oh... heh.
Not a lot, at the moment.
1159
00:48:37,333 --> 00:48:38,667
Try this.
1160
00:48:40,250 --> 00:48:43,500
[♪♪♪]
1161
00:48:43,583 --> 00:48:45,291
What?
1162
00:48:45,375 --> 00:48:46,834
Nothing...
1163
00:48:46,917 --> 00:48:49,500
just something that puts Shannon
near the scene of the crime.
1164
00:48:49,583 --> 00:48:51,792
[♪♪♪]
1165
00:48:56,959 --> 00:48:59,166
[piano playing]
1166
00:48:59,250 --> 00:49:01,583
[♪♪♪]
1167
00:49:03,000 --> 00:49:04,875
You're gonna get me
in trouble.
1168
00:49:04,959 --> 00:49:06,125
I've been meaning to ask,
1169
00:49:06,208 --> 00:49:07,834
so what if anyone
finds out about me?
1170
00:49:12,583 --> 00:49:13,959
Growing up,
1171
00:49:14,041 --> 00:49:15,583
everyone looked
at my dad as weird
1172
00:49:15,667 --> 00:49:16,750
because of his gift.
1173
00:49:16,834 --> 00:49:18,542
When the neighborhood kids
found out,
1174
00:49:18,625 --> 00:49:20,333
I was odd by association.
1175
00:49:20,417 --> 00:49:21,959
Everyone kept their distance.
1176
00:49:22,041 --> 00:49:24,500
Mm-hmm, I hear you,
but Jackson's family, right?
1177
00:49:24,583 --> 00:49:26,000
I don't want to risk it.
1178
00:49:26,083 --> 00:49:28,709
Fair enough.
1179
00:49:28,792 --> 00:49:31,166
By the way,
when you two were fishing today,
1180
00:49:31,250 --> 00:49:32,333
I went down
to the Garda station.
1181
00:49:32,417 --> 00:49:33,500
And?
1182
00:49:33,583 --> 00:49:35,500
Coroner determined
1183
00:49:35,583 --> 00:49:37,041
that a chemical compound
on Ray's lip
1184
00:49:37,125 --> 00:49:40,000
turned out to be remnants
of lipstick, so...
1185
00:49:40,083 --> 00:49:41,834
"kiss of death,"
you might say.
1186
00:49:41,917 --> 00:49:44,792
Which means, presumably,
our killer is female.
1187
00:49:44,875 --> 00:49:45,959
Or...
1188
00:49:46,041 --> 00:49:47,500
just that he was intimate
with someone
1189
00:49:47,583 --> 00:49:49,000
around the time he died.
1190
00:49:49,083 --> 00:49:50,834
Could be Shannon, Katie.
1191
00:49:50,917 --> 00:49:52,959
He and Roz were friends
at one point.
1192
00:49:53,041 --> 00:49:55,125
Mm, maybe more
than just friends.
1193
00:49:55,208 --> 00:49:57,208
So maybe a crime
with passion.
1194
00:49:57,291 --> 00:49:58,750
Well done.
1195
00:49:58,834 --> 00:50:00,500
Thanks.
1196
00:50:00,583 --> 00:50:02,625
Loving your dad's piece,
by the way.
1197
00:50:02,709 --> 00:50:04,917
Come on, give it a go.
1198
00:50:06,375 --> 00:50:07,458
[begins playing]
1199
00:50:07,542 --> 00:50:09,458
[♪♪♪]
1200
00:50:12,458 --> 00:50:13,375
[continues same chord]
1201
00:50:14,667 --> 00:50:16,083
And...
1202
00:50:16,166 --> 00:50:17,792
[♪♪♪]
1203
00:50:17,875 --> 00:50:21,125
♪ Life is bound to have ♪
1204
00:50:21,208 --> 00:50:23,500
♪ Its ups and downs ♪
1205
00:50:25,375 --> 00:50:31,417
♪ But there's no doubt ♪
1206
00:50:37,959 --> 00:50:41,208
♪ Anything you need ♪
1207
00:50:41,291 --> 00:50:42,709
[together]
♪ You know ♪
1208
00:50:42,792 --> 00:50:46,333
[Eamon joins in]
♪ You can count on me ♪
1209
00:50:46,417 --> 00:50:49,000
♪ I'm by your side now ♪
1210
00:50:49,083 --> 00:50:52,625
♪ And always ♪
1211
00:50:54,333 --> 00:50:57,834
♪ I'm by your side now ♪
1212
00:50:57,917 --> 00:51:02,959
♪ And always ♪
1213
00:51:04,875 --> 00:51:06,917
[♪♪♪]
1214
00:51:09,583 --> 00:51:11,667
[laughs]
1215
00:51:12,875 --> 00:51:14,750
[♪♪♪]
1216
00:51:25,875 --> 00:51:26,875
[knocking]
1217
00:51:26,959 --> 00:51:28,625
Hey!
1218
00:51:28,709 --> 00:51:30,041
How was your first practice?
1219
00:51:30,125 --> 00:51:32,500
Uh, not so great.
1220
00:51:32,583 --> 00:51:36,917
Yeah, lots of enthusiasm,
but... yeah.
1221
00:51:38,750 --> 00:51:40,750
What was the problem?
1222
00:51:40,834 --> 00:51:45,083
I don't know
how to get them to...
1223
00:51:45,166 --> 00:51:46,667
play as a team,
1224
00:51:46,750 --> 00:51:49,750
to communicate
with each other.
1225
00:51:49,834 --> 00:51:52,709
Every kid's just running around
doing their own thing.
1226
00:51:52,792 --> 00:51:54,959
[sighs]
I'm a math teacher,
1227
00:51:55,041 --> 00:51:56,750
and that's
a pretty individual thing,
1228
00:51:56,834 --> 00:51:58,625
and I don't-- I don't know
1229
00:51:58,709 --> 00:52:00,291
if I even know
how to get them to--
1230
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
How to turn your soloists
into an ensemble?
1231
00:52:04,792 --> 00:52:06,583
Yeah, if we're committing
to a music metaphor,
1232
00:52:06,667 --> 00:52:08,125
then, yeah, sure.
1233
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Maybe I can help.
1234
00:52:11,959 --> 00:52:14,333
What? How?
1235
00:52:17,166 --> 00:52:19,083
[begins ticking]
1236
00:52:20,667 --> 00:52:22,375
You stand here.
1237
00:52:22,458 --> 00:52:23,375
[chuckles]
1238
00:52:23,458 --> 00:52:24,667
Okay.
1239
00:52:24,750 --> 00:52:26,291
- [metronome ticking]
- Now...
1240
00:52:26,375 --> 00:52:27,333
give me that...
1241
00:52:27,417 --> 00:52:29,000
[ticking]
1242
00:52:29,083 --> 00:52:31,166
...and close your eyes.
1243
00:52:32,417 --> 00:52:34,834
Just... close your eyes.
1244
00:52:34,917 --> 00:52:36,709
Everything has a rhythm.
1245
00:52:36,792 --> 00:52:38,333
You...
1246
00:52:38,417 --> 00:52:41,000
just have to help your kids
1247
00:52:41,083 --> 00:52:43,709
find the same rhythm
as a team.
1248
00:52:43,792 --> 00:52:44,917
Okay?
1249
00:52:45,000 --> 00:52:46,125
Mm-hmm.
1250
00:52:46,208 --> 00:52:47,792
You can't see me...
1251
00:52:47,875 --> 00:52:50,750
and...
1252
00:52:50,834 --> 00:52:53,834
I can't see you,
1253
00:52:53,917 --> 00:52:57,917
but your ears
and your brain
1254
00:52:58,000 --> 00:53:00,208
are good
at judging distance.
1255
00:53:02,083 --> 00:53:05,208
You know where I am, 'kay?
1256
00:53:05,291 --> 00:53:07,458
But if you listen...
1257
00:53:07,542 --> 00:53:08,750
[ticking]
1258
00:53:08,834 --> 00:53:10,583
...the rhythm,
1259
00:53:10,667 --> 00:53:14,166
it'll tell you
exactly when to catch.
1260
00:53:14,250 --> 00:53:15,667
I hope so.
1261
00:53:15,750 --> 00:53:17,834
One, two, three, four...
1262
00:53:17,917 --> 00:53:20,083
one, two,
three, four...
1263
00:53:20,166 --> 00:53:22,959
one, two, three, four...
1264
00:53:23,041 --> 00:53:25,375
one, two, three,
four...
1265
00:53:25,458 --> 00:53:28,166
one, two, three, four...
1266
00:53:28,250 --> 00:53:30,417
one, two,
three, four...
1267
00:53:30,500 --> 00:53:33,458
one, two, three, f--
1268
00:53:33,542 --> 00:53:35,834
Huh?
1269
00:53:35,917 --> 00:53:37,834
I think this could be
very useful, yeah.
1270
00:53:37,917 --> 00:53:38,875
[laughs]
1271
00:53:38,959 --> 00:53:39,959
So...
1272
00:53:40,041 --> 00:53:42,333
take this to practice
1273
00:53:42,417 --> 00:53:45,875
and get your team
all on the same beat.
1274
00:53:45,959 --> 00:53:47,917
I'm gonna
owe you one after this.
1275
00:53:50,625 --> 00:53:52,208
Better get to practice, Coach.
1276
00:53:53,625 --> 00:53:55,875
Right.
1277
00:53:55,959 --> 00:53:57,000
Practice...
1278
00:53:57,083 --> 00:53:58,125
practice!
1279
00:53:58,208 --> 00:54:00,125
Thank you.
1280
00:54:01,917 --> 00:54:04,834
"One, two, three, four...
1281
00:54:04,917 --> 00:54:07,083
one, two, three, four."
1282
00:54:11,542 --> 00:54:14,291
It still feels like
there's something we're missing.
1283
00:54:14,375 --> 00:54:16,125
Hmm... like?
1284
00:54:17,625 --> 00:54:19,959
With the lipstick on Ray,
1285
00:54:20,041 --> 00:54:21,750
there's a possibility
of a crime of passion.
1286
00:54:21,834 --> 00:54:22,959
Yeah, but as you said,
1287
00:54:23,041 --> 00:54:24,834
that doesn't necessarily
make them the killer.
1288
00:54:24,917 --> 00:54:27,750
All other motives
pointed towards money, right?
1289
00:54:27,834 --> 00:54:29,208
True.
1290
00:54:29,291 --> 00:54:30,792
So, if not for revenge,
1291
00:54:30,875 --> 00:54:33,959
Shannon was
having money issues...
1292
00:54:34,041 --> 00:54:35,417
selling the Captain's house.
1293
00:54:35,500 --> 00:54:37,667
And Roz needed money
for her gallery.
1294
00:54:37,750 --> 00:54:40,250
And where did
all of Pierce's cash come from?
1295
00:54:40,333 --> 00:54:41,667
I know a lot of people
on the docks
1296
00:54:41,750 --> 00:54:43,792
have other stuff going on
to make ends meet.
1297
00:54:43,875 --> 00:54:47,083
The whole town is struggling--
not just Shannon and Roz.
1298
00:54:47,166 --> 00:54:49,750
So let's
check back in with Roz
1299
00:54:49,834 --> 00:54:52,333
and see if she found
the violin for us.
1300
00:54:52,417 --> 00:54:55,542
Maybe she'll slip up,
with a little more pressure.
1301
00:54:55,625 --> 00:54:58,208
Mm. I like it.
1302
00:55:00,875 --> 00:55:03,125
Ms. Brown.
Great to see you again.
1303
00:55:03,208 --> 00:55:04,458
Great to be back.
1304
00:55:04,542 --> 00:55:05,792
I was just wondering
1305
00:55:05,875 --> 00:55:08,041
if you had any luck
with the violin.
1306
00:55:08,125 --> 00:55:09,417
I'm still working on it,
1307
00:55:09,500 --> 00:55:11,709
though I do have other pieces
in the meantime.
1308
00:55:11,792 --> 00:55:12,709
[Gethsemane]
Guessing, with Ray's passing,
1309
00:55:12,792 --> 00:55:14,417
it's harder to find?
1310
00:55:14,500 --> 00:55:17,250
[Roz] I do hope
they find who did it.
1311
00:55:17,333 --> 00:55:19,500
Ah, apparently...
1312
00:55:19,583 --> 00:55:21,458
there was
an argument before he died.
1313
00:55:30,166 --> 00:55:31,709
[Gethsemane]
Stealing from the gallery?
1314
00:55:31,792 --> 00:55:33,834
[Roz]
Yes, but what's past is past.
1315
00:55:33,917 --> 00:55:35,583
Business is doing just fine now.
1316
00:55:35,667 --> 00:55:37,083
Found some cash.
1317
00:55:37,166 --> 00:55:38,667
Yeah, good.
1318
00:55:41,041 --> 00:55:43,625
I'm telling you,
there were stacks of cash.
1319
00:55:43,709 --> 00:55:46,083
Where does the security guard
get a briefcase with millions?
1320
00:55:46,166 --> 00:55:47,250
That Doran fella
1321
00:55:47,333 --> 00:55:49,208
could definitely
take out Ray by himself.
1322
00:55:49,291 --> 00:55:52,542
Maybe he brought Roz the violin,
and she's already sold it.
1323
00:55:52,625 --> 00:55:54,458
There's no way to know
that cash came from the--
1324
00:55:56,875 --> 00:55:58,917
Business for Roz
1325
00:55:59,000 --> 00:56:01,250
definitely got better
without Ray around.
1326
00:56:01,333 --> 00:56:02,792
So are we thinking
Roz and Doran
1327
00:56:02,875 --> 00:56:04,375
are in on it
together?
1328
00:56:04,458 --> 00:56:06,333
I'll check in with O'Reilly.
1329
00:56:09,375 --> 00:56:11,375
[♪♪♪]
1330
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
[chuckles awkwardly]
1331
00:56:13,709 --> 00:56:15,834
Sorry to disturb you
off-shift.
1332
00:56:15,917 --> 00:56:18,542
You never disturb me...
per se.
1333
00:56:19,917 --> 00:56:21,834
Oh. Um...
1334
00:56:21,917 --> 00:56:24,000
I am here
1335
00:56:24,083 --> 00:56:27,083
because you don't want me
interfering with suspects.
1336
00:56:27,166 --> 00:56:28,417
But...?
1337
00:56:28,500 --> 00:56:29,500
Tea?
1338
00:56:29,583 --> 00:56:31,834
Ahem.
1339
00:56:31,917 --> 00:56:33,875
But...
1340
00:56:33,959 --> 00:56:36,709
I was passing by
the Ealaín Gallery
1341
00:56:36,792 --> 00:56:39,709
on my way home--
you know, just-- just perusing.
1342
00:56:39,792 --> 00:56:41,000
Oh, "perusing".
1343
00:56:41,083 --> 00:56:43,083
There's a word
you don't hear these days.
1344
00:56:43,166 --> 00:56:44,625
I'm bringing it back.
1345
00:56:44,709 --> 00:56:46,083
[chuckles]
1346
00:56:48,333 --> 00:56:49,959
So I'm perusing...
1347
00:56:50,041 --> 00:56:51,834
and happened to see
1348
00:56:51,917 --> 00:56:53,083
maybe...
1349
00:56:53,166 --> 00:56:56,917
a few million dollars in cash
in Roz's office.
1350
00:56:57,000 --> 00:56:59,500
Can I interest
either of you lovelies
1351
00:56:59,583 --> 00:57:01,667
in the dinner specials?
1352
00:57:01,750 --> 00:57:03,542
We are okay for now.
1353
00:57:04,750 --> 00:57:06,208
I'll be back.
1354
00:57:07,458 --> 00:57:09,250
You were saying?
1355
00:57:09,333 --> 00:57:13,000
I get that people
still use cash,
1356
00:57:13,083 --> 00:57:14,500
but that much?
1357
00:57:14,583 --> 00:57:16,917
I looked up her security guy,
Doran Walsh,
1358
00:57:17,000 --> 00:57:18,208
and he's been--
1359
00:57:18,291 --> 00:57:19,750
...Arrested in the past
1360
00:57:19,834 --> 00:57:21,000
for theft, fraud,
1361
00:57:21,083 --> 00:57:22,667
and trafficking stolen goods,
1362
00:57:22,750 --> 00:57:23,959
just like Ray.
1363
00:57:24,041 --> 00:57:26,375
So, with the missing violin,
1364
00:57:26,458 --> 00:57:28,083
you think
1365
00:57:28,166 --> 00:57:30,000
that the two of them
killed Ray,
1366
00:57:30,083 --> 00:57:31,291
sold the violin--
1367
00:57:31,375 --> 00:57:34,000
not that we're talking
about the case, but--
1368
00:57:34,083 --> 00:57:35,542
You're good at this.
1369
00:57:35,625 --> 00:57:36,709
I do have my moments.
1370
00:57:38,250 --> 00:57:40,917
Did you know
that the Collins family
1371
00:57:41,000 --> 00:57:43,333
offered up a big reward
for the return of the violin?
1372
00:57:43,417 --> 00:57:45,667
So maybe
Roz and Doran collected it,
1373
00:57:45,750 --> 00:57:47,333
though...
1374
00:57:47,417 --> 00:57:49,959
Katie would know
about the reward too.
1375
00:57:50,041 --> 00:57:52,583
Maybe her motive
isn't just family.
1376
00:57:52,667 --> 00:57:54,709
Maybe... it's financial.
1377
00:57:54,792 --> 00:57:55,959
You're good at this.
1378
00:57:56,041 --> 00:57:57,917
I do have my moments.
1379
00:58:01,166 --> 00:58:03,125
This look familiar,
by chance?
1380
00:58:03,208 --> 00:58:06,875
Found it on the trail
the killer took off on.
1381
00:58:06,959 --> 00:58:09,709
Some kind of...
big rubber band?
1382
00:58:09,792 --> 00:58:11,417
Shannon had one too.
1383
00:58:11,500 --> 00:58:13,000
I haven't seen it before.
1384
00:58:13,083 --> 00:58:14,667
Chef had these left over.
1385
00:58:15,917 --> 00:58:16,917
Thought you might want them.
1386
00:58:17,000 --> 00:58:19,500
Enjoy!
1387
00:58:20,500 --> 00:58:22,208
Needless to say,
1388
00:58:22,291 --> 00:58:24,291
you should check out
what's going on at the gallery.
1389
00:58:24,375 --> 00:58:27,000
Also needless to say--
1390
00:58:27,083 --> 00:58:28,959
...Stay off the case?
1391
00:58:29,041 --> 00:58:30,583
I was gonna say
it was nice
1392
00:58:30,667 --> 00:58:33,250
almost not talking
about the case for once.
1393
00:58:33,333 --> 00:58:36,917
We should...
not talk about it more often.
1394
00:58:37,000 --> 00:58:39,208
We should.
1395
00:58:43,208 --> 00:58:45,917
[♪♪♪]
1396
00:58:54,792 --> 00:58:56,208
[whistles]
1397
00:58:56,291 --> 00:58:57,959
What do you think
we'll get for that?
1398
00:58:58,041 --> 00:59:00,041
Two... perhaps three.
1399
00:59:00,125 --> 00:59:01,625
Really?
1400
00:59:01,709 --> 00:59:03,125
[clattering]
1401
00:59:05,750 --> 00:59:09,583
[♪♪♪]
1402
00:59:20,333 --> 00:59:21,458
[banging]
1403
00:59:38,709 --> 00:59:40,250
Seems like I have
a debt to settle.
1404
00:59:40,333 --> 00:59:42,125
Ha!
1405
00:59:42,208 --> 00:59:44,083
Metronome got the team on tempo?
1406
00:59:44,166 --> 00:59:45,709
Completely.
1407
00:59:45,792 --> 00:59:47,875
I think we might have a chance
against Munster next week.
1408
00:59:47,959 --> 00:59:49,166
Glad to hear it.
1409
00:59:49,250 --> 00:59:51,083
And, I was thinking...
1410
00:59:51,166 --> 00:59:53,750
since I now
officially owe you one--
1411
00:59:54,959 --> 00:59:56,166
"Officially."
1412
00:59:56,250 --> 00:59:57,625
Officially...
1413
00:59:57,709 --> 00:59:59,709
I'd like to pay you back
with dinner.
1414
00:59:59,792 --> 01:00:00,834
Hmm!
1415
01:00:00,917 --> 01:00:02,250
Where?
1416
01:00:02,333 --> 01:00:04,709
I was thinking...
1417
01:00:04,792 --> 01:00:05,834
homemade?
1418
01:00:07,041 --> 01:00:09,250
Music's your art--
cooking's mine.
1419
01:00:09,333 --> 01:00:10,583
How about tonight?
1420
01:00:10,667 --> 01:00:12,208
Sounds good.
1421
01:00:14,250 --> 01:00:16,000
[quietly] All right.
1422
01:00:21,417 --> 01:00:23,542
Never got why Scots
spell "whiskey" without the "E".
1423
01:00:23,625 --> 01:00:25,625
Because we streamlined it,
1424
01:00:25,709 --> 01:00:27,917
the same way
we only distil it twice,
1425
01:00:28,000 --> 01:00:29,667
compared
to your three times.
1426
01:00:29,750 --> 01:00:31,542
But three times
is because we refine it.
1427
01:00:31,625 --> 01:00:33,458
[scoffs] "Refined."
1428
01:00:34,458 --> 01:00:36,875
Also forgot to ask--
what's your thing?
1429
01:00:36,959 --> 01:00:38,250
"Thing"?
1430
01:00:38,333 --> 01:00:39,417
While in limbo,
1431
01:00:39,500 --> 01:00:41,458
ghosts can't affect
the physical world,
1432
01:00:41,542 --> 01:00:43,792
except for one thing
of great importance to us.
1433
01:00:43,875 --> 01:00:45,250
Mine's piano keys.
1434
01:00:45,333 --> 01:00:46,208
What's yours?
1435
01:00:49,250 --> 01:00:50,291
Why don't you
try pushing the boat?
1436
01:00:54,625 --> 01:00:56,875
[whoosh]
1437
01:01:00,083 --> 01:01:02,083
Okay, so it's not the boat.
1438
01:01:02,166 --> 01:01:03,625
What's going on?
1439
01:01:03,709 --> 01:01:05,333
Oh, i-it's Shannon.
1440
01:01:05,417 --> 01:01:07,417
She's on the boat,
below decks.
1441
01:01:07,500 --> 01:01:09,500
She hasn't left all night.
1442
01:01:09,583 --> 01:01:11,083
I was hoping
you could talk to her.
1443
01:01:11,166 --> 01:01:12,333
Of course.
1444
01:01:12,417 --> 01:01:14,000
Um, hey...
1445
01:01:14,083 --> 01:01:16,041
does this look familiar?
1446
01:01:16,125 --> 01:01:18,375
I saw it outside the hotel.
Shannon had one too.
1447
01:01:18,458 --> 01:01:20,583
Uh, black band, long...
1448
01:01:20,667 --> 01:01:21,709
oh, aye!
1449
01:01:21,792 --> 01:01:23,333
That's a shooting apparatus,
1450
01:01:23,417 --> 01:01:25,000
from a spear gun,
for fishing.
1451
01:01:25,083 --> 01:01:27,959
Oh, those bands break
quite frequently.
1452
01:01:28,041 --> 01:01:30,333
Any spearfisher
would have several of them.
1453
01:01:30,417 --> 01:01:32,917
Hey, everything okay?
1454
01:01:33,000 --> 01:01:34,125
[grunts]
1455
01:01:34,208 --> 01:01:35,709
The Garda left a complete mess.
1456
01:01:35,792 --> 01:01:37,667
Is there
any way I can help?
1457
01:01:37,750 --> 01:01:40,959
Did you really see my dad?
1458
01:01:41,041 --> 01:01:43,417
Tell her
I hate to see her so sad.
1459
01:01:43,500 --> 01:01:46,750
I just want her
to have a new life...
1460
01:01:46,834 --> 01:01:48,417
to make something
for herself.
1461
01:01:48,500 --> 01:01:50,667
Yes.
1462
01:01:50,750 --> 01:01:55,250
He says not
to see his passing as an end,
1463
01:01:55,333 --> 01:01:58,375
but a beginning...
of a new chapter--
1464
01:01:58,458 --> 01:02:00,750
the story of you.
1465
01:02:00,834 --> 01:02:03,291
That's much better
than the way I put it.
1466
01:02:03,375 --> 01:02:05,375
She's good.
1467
01:02:07,375 --> 01:02:10,291
Is there anything else
you'd like to say to him?
1468
01:02:10,375 --> 01:02:12,500
I don't know.
1469
01:02:12,583 --> 01:02:14,542
I've been thinking back...
1470
01:02:14,625 --> 01:02:16,458
to before Mum died.
1471
01:02:16,542 --> 01:02:19,625
I could barely walk,
1472
01:02:19,709 --> 01:02:22,000
but he always let me
steer the ship.
1473
01:02:22,083 --> 01:02:23,792
He taught me
1474
01:02:23,875 --> 01:02:26,625
the ocean was life.
1475
01:02:26,709 --> 01:02:29,500
One of the last things
he said before he left was,
1476
01:02:29,583 --> 01:02:32,125
"On a day
the wind is perfect--"
1477
01:02:32,208 --> 01:02:34,542
[overlapping] "...the sail
just needs to open,
1478
01:02:34,625 --> 01:02:37,250
and the world is full."
1479
01:02:42,417 --> 01:02:44,208
Tell him I love him.
1480
01:02:44,291 --> 01:02:46,542
You just did.
1481
01:02:52,959 --> 01:02:56,041
[♪♪♪]
1482
01:02:56,125 --> 01:02:58,583
[engine rumbles]
1483
01:02:59,792 --> 01:03:00,709
[shuts engine off]
1484
01:03:00,792 --> 01:03:02,542
You all right, Shannon?
1485
01:03:02,625 --> 01:03:04,083
Yeah, I'm good.
1486
01:03:04,166 --> 01:03:05,667
Do you want to give me
a ride home?
1487
01:03:05,750 --> 01:03:06,875
Sure.
1488
01:03:08,333 --> 01:03:09,834
Um, before you go,
1489
01:03:09,917 --> 01:03:12,500
do any of these people
look familiar?
1490
01:03:13,750 --> 01:03:15,083
Um...
1491
01:03:15,166 --> 01:03:18,083
Pierce,
you know that guy, right?
1492
01:03:21,542 --> 01:03:23,917
Doran... something.
1493
01:03:24,000 --> 01:03:25,417
Yeah, I-I've caught him
1494
01:03:25,500 --> 01:03:26,709
without proper
fishing equipment permits,
1495
01:03:26,792 --> 01:03:27,917
but other than that,
1496
01:03:28,000 --> 01:03:29,417
I only know him
by reputation.
1497
01:03:29,500 --> 01:03:31,542
"Reputation"?
1498
01:03:31,625 --> 01:03:33,291
He's a fighter.
1499
01:03:33,375 --> 01:03:35,208
And now a suspect?
1500
01:03:35,291 --> 01:03:37,333
Not sure yet.
1501
01:03:39,000 --> 01:03:40,750
What about her?
1502
01:03:42,458 --> 01:03:44,291
Yeah, I've seen them
together down here.
1503
01:03:44,375 --> 01:03:46,917
Together...
like business partners?
1504
01:03:47,000 --> 01:03:48,542
More than that.
1505
01:03:49,834 --> 01:03:51,333
Were they here
the day Ray died?
1506
01:03:51,417 --> 01:03:52,583
I don't know.
I wasn't, myself.
1507
01:03:54,125 --> 01:03:55,166
Shannon?
1508
01:03:55,250 --> 01:03:57,417
Shannon was with me...
1509
01:03:57,500 --> 01:03:58,959
on the Isles.
1510
01:03:59,041 --> 01:03:59,792
[seagull crying]
1511
01:03:59,875 --> 01:04:01,792
[♪♪♪]
1512
01:04:05,166 --> 01:04:06,959
[Gethsemane] You mentioned
Doran didn't have permits
1513
01:04:07,041 --> 01:04:08,625
for proper gear.
1514
01:04:08,709 --> 01:04:11,667
Was that gear
a spear gun, by chance?
1515
01:04:11,750 --> 01:04:13,458
I know people fish with them.
1516
01:04:13,542 --> 01:04:14,959
Yeah, it was.
1517
01:04:15,041 --> 01:04:16,500
How'd you know?
1518
01:04:16,583 --> 01:04:18,375
I saw him
with one the other day.
1519
01:04:18,458 --> 01:04:20,041
Ah. Okay.
1520
01:04:20,125 --> 01:04:21,917
Be careful around him.
1521
01:04:22,000 --> 01:04:24,542
Need a lift uptown?
1522
01:04:25,583 --> 01:04:27,333
I'm good, thanks.
1523
01:04:28,542 --> 01:04:29,417
[engine starts]
1524
01:04:29,500 --> 01:04:31,792
[♪♪♪]
1525
01:04:39,125 --> 01:04:40,500
I have a question.
1526
01:04:42,125 --> 01:04:44,542
Was Shannon cleaning up evidence
Gardaí might have missed?
1527
01:04:44,625 --> 01:04:47,041
You stole my question.
1528
01:04:47,125 --> 01:04:49,625
And Pierce
was definitely covering.
1529
01:04:49,709 --> 01:04:50,792
She wasn't on the Isles.
1530
01:04:50,875 --> 01:04:52,166
You could see it
in her eyes.
1531
01:04:52,250 --> 01:04:54,333
Not to mention the band
and spear gun connection.
1532
01:04:54,417 --> 01:04:55,792
Now my question--
1533
01:04:55,875 --> 01:04:57,250
If Roz and Doran are a couple,
1534
01:04:57,333 --> 01:04:59,875
and Ray has her lipstick
on his lips,
1535
01:04:59,959 --> 01:05:02,208
do we add jealousy
to Doran's motive?
1536
01:05:02,291 --> 01:05:03,792
You stole my question.
1537
01:05:03,875 --> 01:05:05,917
[♪♪♪]
1538
01:05:09,000 --> 01:05:10,125
Ah-hah!
1539
01:05:10,208 --> 01:05:12,583
Now, I only saw
the bottom of it, but...
1540
01:05:12,667 --> 01:05:13,875
I'm pretty sure this is it.
1541
01:05:13,959 --> 01:05:15,542
So the killer had a weapon,
1542
01:05:15,625 --> 01:05:17,083
but didn't use it,
1543
01:05:17,166 --> 01:05:19,875
and Katie heard a voice say,
"Put the gun down."
1544
01:05:19,959 --> 01:05:22,250
Maybe Ray
was held at spearpoint?
1545
01:05:23,542 --> 01:05:25,333
Wow. How'd you figure
all that out?
1546
01:05:25,417 --> 01:05:27,291
[knocking]
1547
01:05:27,375 --> 01:05:29,125
I'll get it!
Your date, I presume?
1548
01:05:29,208 --> 01:05:31,041
[sighs] It is not a date.
1549
01:05:31,125 --> 01:05:32,250
Don't be weird.
1550
01:05:32,333 --> 01:05:34,250
It's my job to be weird.
1551
01:05:34,333 --> 01:05:35,875
[Griff] Jackson!
Good to see you.
1552
01:05:35,959 --> 01:05:37,250
Oh...
1553
01:05:37,333 --> 01:05:39,333
I think I overbought.
1554
01:05:39,417 --> 01:05:41,375
- Oh!
- Oh...
1555
01:05:41,458 --> 01:05:43,041
Nice catch.
1556
01:05:45,333 --> 01:05:47,000
I'm gonna go get some air...
1557
01:05:47,083 --> 01:05:49,959
give you two some space--
but I'll be back!
1558
01:05:50,041 --> 01:05:51,667
Okay, Dad.
1559
01:05:51,750 --> 01:05:53,291
[Griff chuckles]
1560
01:05:55,750 --> 01:05:58,917
[♪♪♪]
1561
01:05:59,000 --> 01:06:01,333
Okay.
You've got some food game.
1562
01:06:02,500 --> 01:06:03,500
Thanks.
1563
01:06:04,834 --> 01:06:06,792
Mm.
1564
01:06:06,875 --> 01:06:08,250
It's been a while
1565
01:06:08,333 --> 01:06:11,083
since I've been able to...
make a proper meal for two.
1566
01:06:11,166 --> 01:06:13,625
Yeah. I know the feeling.
1567
01:06:15,417 --> 01:06:18,458
Your ex--
she still around?
1568
01:06:19,500 --> 01:06:20,375
No.
1569
01:06:20,458 --> 01:06:24,333
I followed her here,
1570
01:06:24,417 --> 01:06:28,291
and then I fell in love
with the place,
1571
01:06:28,375 --> 01:06:30,625
the people.
1572
01:06:30,709 --> 01:06:33,917
She eventually left,
and I just decided to stay.
1573
01:06:35,166 --> 01:06:36,834
I'm glad you did.
1574
01:06:39,250 --> 01:06:40,625
Me too.
1575
01:06:41,834 --> 01:06:43,583
What got you into math?
1576
01:06:46,417 --> 01:06:48,250
Pythagoras.
1577
01:06:49,709 --> 01:06:51,667
A-squared plus B-squared?
1578
01:06:51,750 --> 01:06:53,417
You got it.
1579
01:06:53,500 --> 01:06:55,250
I'm not sure
how I remember that.
1580
01:06:55,333 --> 01:06:59,458
Well, we remember
the important things.
1581
01:07:00,875 --> 01:07:03,500
You know, sometimes,
the little things too--
1582
01:07:03,583 --> 01:07:06,625
like how Pythagoras said
1583
01:07:06,709 --> 01:07:11,667
that there's geometry
in the strumming of strings,
1584
01:07:11,750 --> 01:07:15,250
music in
the spacing of spheres--
1585
01:07:15,333 --> 01:07:16,625
[♪♪♪]
1586
01:07:16,709 --> 01:07:18,417
...that virtue...
1587
01:07:18,500 --> 01:07:19,750
is...
1588
01:07:19,834 --> 01:07:21,834
harmony.
1589
01:07:23,500 --> 01:07:25,375
[♪♪♪]
1590
01:07:25,458 --> 01:07:26,667
The case!
1591
01:07:26,750 --> 01:07:27,667
It was Roz's lipstick.
1592
01:07:27,750 --> 01:07:28,625
[gasps]
1593
01:07:28,709 --> 01:07:30,458
- I'm sorry.
- No, no.
1594
01:07:30,542 --> 01:07:33,125
No, you keep doing
what you're doing.
1595
01:07:33,208 --> 01:07:35,083
I'll set the table.
1596
01:07:38,125 --> 01:07:39,458
You were saying--
1597
01:07:39,542 --> 01:07:41,542
right before
you ruined a perfect moment?
1598
01:07:41,625 --> 01:07:43,041
Maybe Roz killed Ray
1599
01:07:43,125 --> 01:07:44,166
before he could get back
1600
01:07:44,250 --> 01:07:46,041
the Black Market
business in town,
1601
01:07:46,125 --> 01:07:48,125
or Doran did it
out of jealousy--
1602
01:07:48,208 --> 01:07:50,333
either way, we've got
to stake out that gallery.
1603
01:07:54,333 --> 01:07:56,458
- [door creaks]
- Something smells good!
1604
01:07:56,542 --> 01:07:58,166
[door thuds]
1605
01:07:58,250 --> 01:08:00,250
[whimpering sigh] Oh...
1606
01:08:02,542 --> 01:08:04,083
I like him.
1607
01:08:04,166 --> 01:08:06,125
Interesting.
A win for Team Griff.
1608
01:08:06,208 --> 01:08:07,875
Oh, shush, you two.
1609
01:08:09,417 --> 01:08:11,500
I mean... you.
1610
01:08:14,625 --> 01:08:16,834
I believed Dad.
1611
01:08:16,917 --> 01:08:18,875
I'll believe you too.
1612
01:08:21,083 --> 01:08:23,834
[begins playing piano]
1613
01:08:25,542 --> 01:08:27,458
I knew it.
1614
01:08:28,667 --> 01:08:30,125
Have you seen Dad?
1615
01:08:30,208 --> 01:08:32,417
No.
1616
01:08:32,500 --> 01:08:35,166
But he's watching over us.
1617
01:08:35,250 --> 01:08:37,291
He's so proud.
1618
01:08:37,375 --> 01:08:38,417
I'm a little jealous
1619
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
that he didn't
pass it down to me,
1620
01:08:40,583 --> 01:08:43,083
but I'm glad you got his gift.
1621
01:08:44,208 --> 01:08:45,333
[chuckles]
1622
01:08:45,417 --> 01:08:47,000
Jackson...
1623
01:08:47,083 --> 01:08:49,917
meet Eamon McCarthy,
1624
01:08:50,000 --> 01:08:51,917
the late composer.
1625
01:08:52,000 --> 01:08:53,625
Pleasure.
1626
01:08:53,709 --> 01:08:55,250
- [whacks keys]
- Sorry!
1627
01:08:55,333 --> 01:08:56,208
Couldn't resist.
1628
01:08:58,166 --> 01:09:00,750
- Nice fellow.
- Mm-hmm.
1629
01:09:13,125 --> 01:09:14,250
What?
1630
01:09:14,333 --> 01:09:16,125
I felt someone watching
for a second.
1631
01:09:17,291 --> 01:09:19,709
All I'm seeing is him.
1632
01:09:20,792 --> 01:09:22,709
[♪♪♪]
1633
01:09:32,959 --> 01:09:34,000
[Roz]
This is important.
1634
01:09:34,083 --> 01:09:35,375
I want to play this properly.
1635
01:09:35,458 --> 01:09:37,458
I don't want
any of this going wrong.
1636
01:09:37,542 --> 01:09:40,333
If this goes wrong,
we could lose millions.
1637
01:09:40,417 --> 01:09:42,500
Doran, it's under control.
1638
01:09:42,583 --> 01:09:44,792
They have nothing
that connects us with Ray.
1639
01:09:44,875 --> 01:09:46,500
You know that's not true.
1640
01:09:46,583 --> 01:09:47,750
It's only a matter of time
1641
01:09:47,834 --> 01:09:49,208
before they find
everything else.
1642
01:09:49,291 --> 01:09:50,333
So?
1643
01:09:50,417 --> 01:09:51,667
So we get rid of the cop, yeah?
1644
01:09:51,750 --> 01:09:53,542
And that lady
who brought him here.
1645
01:09:53,625 --> 01:09:55,875
- You can't do that.
- Let's get out of here.
1646
01:09:55,959 --> 01:09:59,041
That would not be possible
for you to be able to do that.
1647
01:09:59,125 --> 01:10:00,792
[conversation continues,
indistinct]
1648
01:10:04,291 --> 01:10:05,375
[thudding]
1649
01:10:11,375 --> 01:10:14,375
[♪♪♪]
1650
01:10:22,125 --> 01:10:23,208
The coast is clear.
1651
01:10:25,875 --> 01:10:27,333
[exhales deeply]
1652
01:10:33,333 --> 01:10:34,750
That was only
a little horrifying.
1653
01:10:39,000 --> 01:10:40,500
[branches rustling]
1654
01:10:40,583 --> 01:10:42,458
What's going on in
that beautiful mind of yours?
1655
01:10:42,542 --> 01:10:45,041
- Besides that death threat?
- Yeah, besides that.
1656
01:10:45,125 --> 01:10:47,709
If Roz went to meet Ray...
1657
01:10:47,792 --> 01:10:49,375
Doran's either protecting her
1658
01:10:49,458 --> 01:10:51,458
because she did
actually kill him,
1659
01:10:51,542 --> 01:10:54,000
or because he's in on it too,
1660
01:10:54,083 --> 01:10:56,375
and if Roz and Ray
had a past--
1661
01:10:56,458 --> 01:10:58,250
...And Doran's
a known fighter--
1662
01:10:58,333 --> 01:11:00,917
...probably where Ray's got
his black eye from.
1663
01:11:01,000 --> 01:11:02,083
[Eamon]
Most importantly--
1664
01:11:02,166 --> 01:11:04,125
...they have
the violin in there.
1665
01:11:04,208 --> 01:11:07,208
Fairly incriminating.
1666
01:11:07,291 --> 01:11:09,333
[♪♪♪]
1667
01:11:15,625 --> 01:11:18,208
Don't know what you're asking,
Inspector.
1668
01:11:18,291 --> 01:11:20,583
If I had seen Ray arrive
on the Captain's boat,
1669
01:11:20,667 --> 01:11:22,250
I would've called you
right away.
1670
01:11:22,333 --> 01:11:25,250
The Harbormaster has a duty
1671
01:11:25,333 --> 01:11:28,125
to register all boats
1672
01:11:28,208 --> 01:11:30,834
that moor here
in Dunmullach Harbor.
1673
01:11:30,917 --> 01:11:32,417
Now, you don't look like
the type of fella
1674
01:11:32,500 --> 01:11:33,834
to falter in those duties,
1675
01:11:33,917 --> 01:11:35,250
not without good reason.
1676
01:11:35,333 --> 01:11:37,166
So tell me--
1677
01:11:37,250 --> 01:11:39,667
how much money will we find
in that safe
1678
01:11:39,750 --> 01:11:41,959
if I were to get you
to open it for me right now?
1679
01:11:43,583 --> 01:11:45,542
The day he died...
1680
01:11:45,625 --> 01:11:46,750
Ray docked early.
1681
01:11:46,834 --> 01:11:47,959
Ah.
1682
01:11:48,041 --> 01:11:50,208
I was on my way out
to the Isles.
1683
01:11:50,291 --> 01:11:52,208
I hadn't seen the boat
he came in on--
1684
01:11:52,291 --> 01:11:53,834
I didn't know
it was the Captain's.
1685
01:11:56,625 --> 01:11:59,000
He offered me a stack of cash
to keep his ship off-record.
1686
01:11:59,083 --> 01:12:00,333
And so you took the cash?
1687
01:12:01,667 --> 01:12:04,208
But you've been paid to keep
people off the books before--
1688
01:12:04,291 --> 01:12:05,417
not just by Ray.
1689
01:12:05,500 --> 01:12:06,583
Who else?
1690
01:12:06,667 --> 01:12:09,583
Roz and Doran get shipments
1691
01:12:09,667 --> 01:12:11,333
that are not quite...
1692
01:12:11,417 --> 01:12:13,375
on the legal side of things.
1693
01:12:13,458 --> 01:12:14,667
For the gallery?
1694
01:12:14,750 --> 01:12:17,500
Would you be willing
to testify to this?
1695
01:12:18,834 --> 01:12:21,834
If you can testify
to these other crimes,
1696
01:12:21,917 --> 01:12:24,333
I'm pretty sure I can get
the judge to cut you a deal.
1697
01:12:27,333 --> 01:12:29,000
Whatever makes it right.
1698
01:12:32,875 --> 01:12:35,667
Hmm... so where are we now?
1699
01:12:35,750 --> 01:12:38,834
Roz and Doran still
at the top of the suspect list,
1700
01:12:38,917 --> 01:12:41,083
but the truth is,
1701
01:12:41,166 --> 01:12:43,291
any one of them
could have done it.
1702
01:12:43,375 --> 01:12:45,959
[phone rings]
1703
01:12:49,041 --> 01:12:50,250
- Hey!
-Gethsemane?
1704
01:12:50,333 --> 01:12:51,375
I got your message.
1705
01:12:51,458 --> 01:12:52,583
I'm already at the gallery.
1706
01:12:52,667 --> 01:12:55,250
Be careful. They want us both gone.
1707
01:12:55,333 --> 01:12:56,959
Yeah, but if the violin
is where you said it is,
1708
01:12:57,041 --> 01:12:58,417
this ends now.
1709
01:12:58,500 --> 01:13:01,583
[♪♪♪]
1710
01:13:06,709 --> 01:13:08,709
Inspector.
1711
01:13:10,208 --> 01:13:13,250
[♪♪♪]
1712
01:13:13,333 --> 01:13:15,458
Ah!
1713
01:13:17,542 --> 01:13:19,250
[Doran]
I didn't do anything!
1714
01:13:19,333 --> 01:13:21,291
Those are
some very bruised knuckles.
1715
01:13:21,375 --> 01:13:22,500
Stay where you are.
1716
01:13:22,583 --> 01:13:23,875
[Doran grunting]
1717
01:13:23,959 --> 01:13:25,959
Did you get in
a little fight lately, huh?
1718
01:13:26,041 --> 01:13:27,291
Is that what
you're here for, is it?
1719
01:13:27,375 --> 01:13:28,166
Stay where you are.
1720
01:13:29,417 --> 01:13:31,875
Get up, get up.
1721
01:13:31,959 --> 01:13:33,875
- Sit down.
- [cries out]
1722
01:13:33,959 --> 01:13:35,875
I'm more interested
1723
01:13:35,959 --> 01:13:37,041
in your payoffs
1724
01:13:37,125 --> 01:13:39,083
to bring in shipments
down at the marina.
1725
01:13:39,166 --> 01:13:40,291
No idea
what you're talking about.
1726
01:13:40,375 --> 01:13:42,000
Where's the violin?
1727
01:13:42,083 --> 01:13:42,959
Good question.
1728
01:13:43,041 --> 01:13:44,291
What violin?
1729
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
The same one Ray had
when he came by
1730
01:13:46,375 --> 01:13:47,667
and you gave him
a black eye.
1731
01:13:50,458 --> 01:13:51,750
Now...
1732
01:13:51,834 --> 01:13:54,333
it's jail for assault
1733
01:13:54,417 --> 01:13:55,500
or for murder--
1734
01:13:55,583 --> 01:13:58,417
it's all in
your own very bruised hands,
1735
01:13:58,500 --> 01:14:00,333
so you make
the right choice...
1736
01:14:00,417 --> 01:14:02,542
for Roz.
1737
01:14:03,875 --> 01:14:06,166
Ray invited her
to his hotel room,
1738
01:14:06,250 --> 01:14:08,166
but she said
it wasn't anything romantic.
1739
01:14:08,250 --> 01:14:10,000
She went, came back,
1740
01:14:10,083 --> 01:14:11,709
and that's it--
ask her yourself!
1741
01:14:11,792 --> 01:14:13,458
She'll tell you the same thing.
1742
01:14:13,542 --> 01:14:16,125
[banging]
1743
01:14:18,375 --> 01:14:20,041
[thudding]
1744
01:14:25,583 --> 01:14:27,750
Oh, Katie.
1745
01:14:30,834 --> 01:14:33,000
So where are we--
1746
01:14:33,083 --> 01:14:34,792
or, you...
with everything?
1747
01:14:34,875 --> 01:14:35,959
I know, this is your deal.
1748
01:14:36,041 --> 01:14:37,458
I don't know
if I'm overthinking
1749
01:14:37,542 --> 01:14:39,583
or under-thinking it.
1750
01:14:39,667 --> 01:14:41,792
So, maybe back to basics?
1751
01:14:41,875 --> 01:14:42,834
Motives?
1752
01:14:42,917 --> 01:14:44,291
Roz.
1753
01:14:44,375 --> 01:14:46,208
An artefact deal gone bad.
1754
01:14:46,291 --> 01:14:47,542
Doran?
1755
01:14:47,625 --> 01:14:50,250
A part of that deal,
or killing out of jealousy?
1756
01:14:50,333 --> 01:14:51,875
Pierce?
1757
01:14:51,959 --> 01:14:54,208
He wasn't in town...
1758
01:14:54,291 --> 01:14:56,917
but he's covering for Shannon,
who probably was,
1759
01:14:57,000 --> 01:14:59,542
and she needed cash
to save her house.
1760
01:14:59,625 --> 01:15:01,917
So Shannon's...
money or revenge.
1761
01:15:02,000 --> 01:15:03,625
What about Katie?
1762
01:15:03,709 --> 01:15:06,208
Definitely obsessed
with this violin,
1763
01:15:06,291 --> 01:15:08,208
either for family
or its value.
1764
01:15:08,291 --> 01:15:09,834
Well, her obsession
has paid off.
1765
01:15:09,917 --> 01:15:10,959
She's got the violin in hand.
1766
01:15:11,041 --> 01:15:12,250
What?
1767
01:15:13,959 --> 01:15:16,083
Oh, well,
I can't catch a fish,
1768
01:15:16,166 --> 01:15:17,375
let alone a killer.
1769
01:15:17,458 --> 01:15:19,291
That's your deal.
Go ahead, talk to piano man.
1770
01:15:19,375 --> 01:15:21,083
Piano man?
I'm a composer. Huh!
1771
01:15:23,333 --> 01:15:26,083
Okay, so for Katie,
it's about family,
1772
01:15:26,166 --> 01:15:28,959
about getting something back
that belongs to them,
1773
01:15:29,041 --> 01:15:30,750
even if there was a reward,
1774
01:15:30,834 --> 01:15:33,166
but still,
something isn't sitting right.
1775
01:15:33,250 --> 01:15:34,709
Like what?
1776
01:15:34,792 --> 01:15:36,250
Like the bigger picture.
1777
01:15:36,333 --> 01:15:39,834
The violin just being there
in the gallery was too easy.
1778
01:15:39,917 --> 01:15:42,750
We thought
Roz and Doran sold it,
1779
01:15:42,834 --> 01:15:44,125
but they didn't.
1780
01:15:44,208 --> 01:15:46,333
So why were they hiding it
back there?
1781
01:15:46,417 --> 01:15:48,291
Maybe they didn't think
you'd be back there,
1782
01:15:48,375 --> 01:15:49,792
snooping around.
1783
01:15:49,875 --> 01:15:51,291
Or maybe...
1784
01:15:52,500 --> 01:15:54,250
...it was planted!
1785
01:15:54,333 --> 01:15:55,917
By who? Why?
1786
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
By someone
who knew we were close.
1787
01:15:58,083 --> 01:16:00,542
I can't see Katie
finally getting the violin
1788
01:16:00,625 --> 01:16:02,291
and giving it up.
1789
01:16:02,375 --> 01:16:04,333
She'd be on the first boat
out of town right now.
1790
01:16:04,417 --> 01:16:05,583
Exactly what she's doing.
1791
01:16:05,667 --> 01:16:06,792
I got it!
1792
01:16:06,875 --> 01:16:09,041
These treble hooks
really work.
1793
01:16:09,125 --> 01:16:12,208
[Eamon] Yep, that Captain's
a smart fella.
1794
01:16:13,500 --> 01:16:14,417
Got it!
1795
01:16:14,500 --> 01:16:15,625
Got what?
1796
01:16:15,709 --> 01:16:17,542
The bigger picture.
1797
01:16:19,125 --> 01:16:20,709
Where are you going?
1798
01:16:20,792 --> 01:16:22,709
Have to go see
a friend.
1799
01:16:25,709 --> 01:16:27,000
Inspector?
1800
01:16:27,083 --> 01:16:28,166
Listen to this--!
1801
01:16:39,792 --> 01:16:42,333
Captain! I figured it out.
1802
01:16:42,417 --> 01:16:43,959
I know
who killed your killer.
1803
01:16:44,041 --> 01:16:45,959
So do I, lassie,
and I'm sorry.
1804
01:16:48,041 --> 01:16:49,375
[gasps]
1805
01:16:49,458 --> 01:16:50,709
Don't you dare!
1806
01:16:50,792 --> 01:16:54,125
I know what you did, Pierce,
and so do the Gardaí.
1807
01:16:54,208 --> 01:16:56,083
What do you think you know?
1808
01:16:56,166 --> 01:16:57,667
- You lied.
- Down to the boat!
1809
01:16:57,750 --> 01:16:59,041
Go. Be quiet.
1810
01:16:59,125 --> 01:17:00,417
[gate squeals]
1811
01:17:00,500 --> 01:17:02,333
[creaking]
1812
01:17:02,417 --> 01:17:05,041
You were here
when Ray sailed in that day.
1813
01:17:05,125 --> 01:17:08,625
Maybe he even paid you
1814
01:17:08,709 --> 01:17:11,208
to keep a stolen boat off the books.
1815
01:17:11,291 --> 01:17:15,166
Then you realized it wasn't his...
1816
01:17:15,250 --> 01:17:16,709
it was the Captain's.
1817
01:17:18,500 --> 01:17:20,417
You wanted revenge,
1818
01:17:20,500 --> 01:17:22,291
so you followed him...
1819
01:17:23,417 --> 01:17:26,333
...eventually, to the Hotel Burke,
1820
01:17:26,417 --> 01:17:28,667
waiting for your moment to get him alone.
1821
01:17:30,041 --> 01:17:31,375
You cut the power,
1822
01:17:31,458 --> 01:17:34,000
so that you couldn't show up on any cameras...
1823
01:17:35,667 --> 01:17:36,834
...and so that Ray couldn't see you
1824
01:17:36,917 --> 01:17:38,917
waiting for him when he comes back.
1825
01:17:39,000 --> 01:17:41,583
I didn't go for revenge,
I went for a confession,
1826
01:17:41,667 --> 01:17:43,750
and out of love for Shannon.
1827
01:17:43,834 --> 01:17:45,250
He had a gun.
1828
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
He breaks free,
1829
01:17:47,375 --> 01:17:49,917
and the hooks in your pocket
1830
01:17:50,000 --> 01:17:52,375
leave the small marks on his back.
1831
01:17:52,458 --> 01:17:55,000
Katie was outside,
1832
01:17:55,083 --> 01:17:56,792
and she heard the altercation.
1833
01:17:58,542 --> 01:18:00,458
You turn the tables on Ray...
1834
01:18:00,542 --> 01:18:05,417
hitting him so hard the spear gun band breaks.
1835
01:18:06,625 --> 01:18:09,333
So you run out the back exit...
1836
01:18:10,542 --> 01:18:12,917
...just as my brother arrived,
1837
01:18:13,000 --> 01:18:15,083
and so,
to cover your tracks,
1838
01:18:15,166 --> 01:18:17,458
you make it about the violin--
1839
01:18:17,542 --> 01:18:20,333
a deal gone bad.
1840
01:18:21,542 --> 01:18:23,917
And to steer
the investigation away from you,
1841
01:18:24,000 --> 01:18:27,250
you plant the violin
at the gallery.
1842
01:18:27,333 --> 01:18:28,875
That's a nice story,
1843
01:18:28,959 --> 01:18:30,709
but I wasn't even in town
when Ray died.
1844
01:18:30,792 --> 01:18:32,250
[sighs]
1845
01:18:32,333 --> 01:18:34,291
And I'd believe you,
1846
01:18:34,375 --> 01:18:36,625
if it weren't for
the ferry parking stub
1847
01:18:36,709 --> 01:18:39,792
in between your dash
and windshield.
1848
01:18:39,875 --> 01:18:42,333
But the time on the stub...
1849
01:18:42,417 --> 01:18:45,959
was an hour
after the ferry left.
1850
01:18:46,041 --> 01:18:47,333
Meaning?
1851
01:18:50,792 --> 01:18:52,875
After killing Ray...
1852
01:18:52,959 --> 01:18:55,709
you needed an alibi.
1853
01:18:55,792 --> 01:18:58,500
I'm guessing you bought
some passenger's ticket
1854
01:18:58,583 --> 01:19:00,959
as proof
you were on the Isles.
1855
01:19:01,041 --> 01:19:02,667
Time to go.
1856
01:19:04,667 --> 01:19:06,291
Why, Pierce?
1857
01:19:06,375 --> 01:19:09,375
Captain was the dad
a lot of us down here never had.
1858
01:19:09,458 --> 01:19:11,583
He didn't deserve
to go out like that.
1859
01:19:12,917 --> 01:19:14,333
Well, then, make it right
1860
01:19:14,417 --> 01:19:16,875
for him
and for Shannon.
1861
01:19:16,959 --> 01:19:19,041
I wish I could.
1862
01:19:19,125 --> 01:19:20,375
Stop!
1863
01:19:20,458 --> 01:19:22,834
[whoosh]
1864
01:19:22,917 --> 01:19:25,125
[Pierce] Shannon!
1865
01:19:29,917 --> 01:19:32,542
What just happened?
1866
01:19:32,625 --> 01:19:35,834
I think the Captain
just found his one thing.
1867
01:19:35,917 --> 01:19:38,000
[sirens wailing]
1868
01:19:42,083 --> 01:19:44,000
I'm sorry.
1869
01:19:44,083 --> 01:19:46,542
[♪♪♪]
1870
01:19:51,792 --> 01:19:53,166
[exhales deeply]
1871
01:19:56,959 --> 01:20:00,041
[♪♪♪]
1872
01:20:08,458 --> 01:20:10,792
Are you really here?
1873
01:20:10,875 --> 01:20:13,667
I never left, M'ulaidh.
1874
01:20:15,834 --> 01:20:17,500
I've missed you.
1875
01:20:17,583 --> 01:20:20,375
And I've missed you the most...
1876
01:20:20,458 --> 01:20:25,041
but every time you smile,
that glint in your eye--
1877
01:20:25,125 --> 01:20:26,834
that's me.
1878
01:20:26,917 --> 01:20:30,041
And the way
you question everything,
1879
01:20:30,125 --> 01:20:32,208
that's me.
1880
01:20:32,291 --> 01:20:35,333
And the way
you look on every new day
1881
01:20:35,417 --> 01:20:37,709
as another chance
to chase down your dreams--
1882
01:20:37,792 --> 01:20:39,291
that's me.
1883
01:20:39,375 --> 01:20:42,458
You are me...
1884
01:20:42,542 --> 01:20:45,166
and I am you...
1885
01:20:45,250 --> 01:20:47,333
always know that.
1886
01:20:48,375 --> 01:20:49,875
Don't go.
1887
01:20:49,959 --> 01:20:51,417
Please.
1888
01:20:51,500 --> 01:20:55,166
Not everybody gets a chance
to say their last goodbye...
1889
01:20:55,250 --> 01:20:58,166
let's count our blessings.
1890
01:21:01,875 --> 01:21:04,000
[♪♪♪]
1891
01:21:08,542 --> 01:21:10,917
[Captain exhales]
1892
01:21:11,000 --> 01:21:13,083
[♪♪♪]
1893
01:21:20,917 --> 01:21:23,875
Now we can cry.
1894
01:21:23,959 --> 01:21:25,333
Let's.
1895
01:21:25,417 --> 01:21:27,583
[♪♪♪]
1896
01:21:32,875 --> 01:21:35,125
Make sure you take a look
at that photo album again.
1897
01:21:35,208 --> 01:21:36,458
Why is that?
1898
01:21:36,542 --> 01:21:38,625
Yeah, there was Dad
and the music and the piano,
1899
01:21:38,709 --> 01:21:40,959
but we were always
gathered around you.
1900
01:21:41,041 --> 01:21:42,208
[chuckles]
1901
01:21:42,291 --> 01:21:43,667
It was nice getting
a second chance
1902
01:21:43,750 --> 01:21:45,667
to know you again,
J Minor.
1903
01:21:45,750 --> 01:21:47,333
You too, G Major.
1904
01:21:48,875 --> 01:21:50,375
Say goodbye
to piano man for me.
1905
01:21:53,709 --> 01:21:56,583
[♪♪♪]
1906
01:22:00,583 --> 01:22:03,542
Don't know why I'm waving,
but it kind of feels right.
1907
01:22:06,291 --> 01:22:08,166
You want to catch
a hurling match?
1908
01:22:08,250 --> 01:22:11,083
I'm thinking Griff's team
could pull off a win.
1909
01:22:11,166 --> 01:22:14,667
Eh, I should probably
head back up,
1910
01:22:14,750 --> 01:22:17,625
but I was thinking
maybe you could...
1911
01:22:17,709 --> 01:22:19,625
keep my statue
just the way it is.
1912
01:22:19,709 --> 01:22:20,875
Oh, really?
1913
01:22:20,959 --> 01:22:22,709
Yeah, there's a certain beauty
in imperfection.
1914
01:22:22,792 --> 01:22:26,875
You're perfectly imperfect
and I love you for it.
1915
01:22:26,959 --> 01:22:29,500
Love you most.
1916
01:22:29,583 --> 01:22:32,583
And it was nice seeing Shannon
getting to say her goodbye.
1917
01:22:32,667 --> 01:22:34,333
It even gave me
a little closure.
1918
01:22:34,417 --> 01:22:35,375
Hmm.
1919
01:22:35,458 --> 01:22:37,792
On that note,
1920
01:22:37,875 --> 01:22:39,333
your dad wanted me to tell you
1921
01:22:39,417 --> 01:22:42,875
that the meaning of life
is to find your gift...
1922
01:22:42,959 --> 01:22:46,333
and the purpose of life
is to give it away.
1923
01:22:47,792 --> 01:22:51,083
And that gift is why
you were put here,
1924
01:22:51,166 --> 01:22:53,125
right here and right now,
1925
01:22:53,208 --> 01:22:55,041
and if you ever doubt yourself,
1926
01:22:55,125 --> 01:22:56,333
just ask...
1927
01:22:57,917 --> 01:23:00,041
"What's the best
that could happen?"
1928
01:23:07,000 --> 01:23:08,834
Until we meet again...
1929
01:23:08,917 --> 01:23:10,166
my friend.
1930
01:23:12,083 --> 01:23:14,375
[Celtic fiddle theme rises]
1931
01:23:14,458 --> 01:23:16,875
[♪♪♪]
121692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.