All language subtitles for Haunted.Harmony.Mysteries.Buried.At.C.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,166 --> 00:00:08,000 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,417 --> 00:00:21,875 [engine sputters and fails] 5 00:00:21,959 --> 00:00:23,917 No. No! 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,125 - Ugh. - [whack] 7 00:00:28,500 --> 00:00:29,542 What's going on? 8 00:00:29,625 --> 00:00:31,041 Oh... eh. 9 00:00:31,125 --> 00:00:34,583 The sea has a way of finding out what you've done wrong. 10 00:00:34,667 --> 00:00:35,750 [chuckles] 11 00:00:35,834 --> 00:00:38,083 I'm having trouble with the fuel filter, 12 00:00:38,166 --> 00:00:39,959 eh, but, you know, we're close enough to shore 13 00:00:40,041 --> 00:00:41,458 to call in a Garda tow. 14 00:00:41,542 --> 00:00:42,583 No! 15 00:00:42,667 --> 00:00:44,834 No Garda. 16 00:00:46,208 --> 00:00:47,458 Just fix it... 17 00:00:47,542 --> 00:00:49,458 or we'll have a problem. 18 00:00:54,041 --> 00:00:55,917 I'm close. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,959 Oh, it's here, Ross-- 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,959 all 1.3 mill of it, 21 00:01:01,041 --> 00:01:03,917 but there are other buyers involved, 22 00:01:04,000 --> 00:01:05,291 and the Gardaí are all over it now, 23 00:01:05,375 --> 00:01:06,834 so the price has got to go up. 24 00:01:06,917 --> 00:01:08,000 Well, way up. 25 00:01:09,208 --> 00:01:11,000 Well, you'll find it. 26 00:01:13,542 --> 00:01:14,959 Is it fixed or not? 27 00:01:15,041 --> 00:01:17,542 Go in and turn it over a few times for me, will ya? 28 00:01:20,417 --> 00:01:21,333 [beep] 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,375 [key clicking] 30 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 Let me at it. 31 00:01:27,417 --> 00:01:29,083 [♪♪♪] 32 00:01:32,959 --> 00:01:34,375 Okay, we're all good now. 33 00:01:34,458 --> 00:01:35,500 [crack] 34 00:01:35,583 --> 00:01:36,917 This is Garda Station Dunmullach. 35 00:01:37,000 --> 00:01:38,625 We've detected your emergency disruption beacon. 36 00:01:38,709 --> 00:01:40,709 Garda units are on the way. 37 00:01:40,792 --> 00:01:42,792 [alert signal wailing] 38 00:01:42,875 --> 00:01:43,709 [beacon hits water] 39 00:01:43,792 --> 00:01:46,375 [♪♪♪] 40 00:01:49,917 --> 00:01:53,750 [♪♪♪] 41 00:01:58,083 --> 00:02:02,792 [♪♪♪] 42 00:02:10,792 --> 00:02:14,375 [♪♪♪] 43 00:02:19,917 --> 00:02:21,250 I've mentioned your dad 44 00:02:21,333 --> 00:02:22,917 to everyone that's registered a boat in the harbor. 45 00:02:24,000 --> 00:02:25,583 We'll find him, Shannon. 46 00:02:25,667 --> 00:02:26,959 If he wants to be found. 47 00:02:27,041 --> 00:02:28,959 You know your dad wouldn't just leave you. 48 00:02:29,041 --> 00:02:30,750 Then where is he? 49 00:02:43,000 --> 00:02:45,583 ♪ I adored you then ♪ 50 00:02:45,667 --> 00:02:48,291 ♪ And I love you now ♪ 51 00:02:48,375 --> 00:02:52,542 ♪ Forever and a day ♪ 52 00:02:55,458 --> 00:02:57,375 [applause] 53 00:03:08,417 --> 00:03:09,542 As you know, 54 00:03:09,625 --> 00:03:11,250 the song you've just heard, 55 00:03:11,333 --> 00:03:13,166 "Forever and a Day," 56 00:03:13,250 --> 00:03:14,667 was the final work 57 00:03:14,750 --> 00:03:17,333 of famed composer Eamon McCarthy, 58 00:03:17,417 --> 00:03:21,834 alongside his lyricist and soulmate, Orla. 59 00:03:23,709 --> 00:03:25,166 While no longer with us, 60 00:03:25,250 --> 00:03:27,375 their legacy lives on 61 00:03:27,458 --> 00:03:29,041 as we mark the beginning 62 00:03:29,125 --> 00:03:31,500 of our First Annual McCarthy Days! 63 00:03:31,583 --> 00:03:33,583 [all cheering] 64 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 Technically, I'm here in spirit. 65 00:03:40,709 --> 00:03:42,041 [whispers] You gotta stop doing that. 66 00:03:42,125 --> 00:03:44,625 But your reaction is so adorable. 67 00:03:45,917 --> 00:03:48,583 The composition that put Eamon on the map 68 00:03:48,667 --> 00:03:50,375 was his First Sonata, 69 00:03:50,458 --> 00:03:53,959 inspired by the sunrise view from this very spot. 70 00:03:54,041 --> 00:03:55,667 That's true. 71 00:03:55,750 --> 00:03:58,125 In this spirit... 72 00:03:58,208 --> 00:04:00,125 the Dunmullach Historical Society 73 00:04:00,208 --> 00:04:01,625 has commissioned 74 00:04:01,709 --> 00:04:03,375 a statue 75 00:04:03,458 --> 00:04:05,041 here in the harbor, 76 00:04:05,125 --> 00:04:06,834 in Eamon's memory. 77 00:04:10,583 --> 00:04:15,166 [♪♪♪] 78 00:04:16,375 --> 00:04:18,542 We're gonna get that fixed, right? 79 00:04:18,625 --> 00:04:21,208 [♪♪♪] 80 00:04:24,834 --> 00:04:26,291 That was fantastic! 81 00:04:26,375 --> 00:04:28,417 Beyond 'tastic. Okay, go have fun! 82 00:04:28,500 --> 00:04:30,166 Bye! See you later. 83 00:04:30,250 --> 00:04:33,667 Let me be the first to congratulate you 84 00:04:33,750 --> 00:04:35,000 on a job well done. 85 00:04:35,083 --> 00:04:36,667 Thanks, but, really, 86 00:04:36,750 --> 00:04:39,458 it's all the students and their finely-tuned ears. 87 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 Well, hey, you should come teach my math class, 88 00:04:40,875 --> 00:04:43,834 'cause major listening problems there. 89 00:04:43,917 --> 00:04:46,333 A miraculous show, Miss Brown! 90 00:04:46,417 --> 00:04:47,667 Oh, thank you. 91 00:04:47,750 --> 00:04:49,959 And Mr. Kennedy, glad I caught you. 92 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 - [chuckles awkwardly] - Father. 93 00:04:52,083 --> 00:04:53,917 Hurling season starts back this week, 94 00:04:54,000 --> 00:04:56,875 and we are in desperate need of a coach 95 00:04:56,959 --> 00:04:58,417 for the boys' team. 96 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 Uh-huh. 97 00:04:59,583 --> 00:05:00,709 And I know you're not Irish, 98 00:05:00,792 --> 00:05:03,917 but a colleague brought it to my attention 99 00:05:04,000 --> 00:05:06,208 that you are partial to a bit of hurling yourself. 100 00:05:06,291 --> 00:05:07,709 Oh, I'm not-- 101 00:05:07,792 --> 00:05:09,208 I've never coached! 102 00:05:09,291 --> 00:05:10,792 But we're sure you'd be great. 103 00:05:12,083 --> 00:05:13,542 Well... 104 00:05:13,625 --> 00:05:16,375 Okay, you two aren't gonna let me say no, are you? 105 00:05:16,458 --> 00:05:19,166 See? Your coaching instincts are already kicking in. 106 00:05:19,250 --> 00:05:21,792 - [chuckles] - So we can count on you? 107 00:05:21,875 --> 00:05:22,625 Uh... 108 00:05:22,709 --> 00:05:23,792 Game on? 109 00:05:23,875 --> 00:05:25,333 Yeah. Uh, game on. 110 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 Magic! 111 00:05:27,375 --> 00:05:29,041 I'll see you two back at the school. 112 00:05:29,125 --> 00:05:30,417 Whoa! 113 00:05:30,500 --> 00:05:33,166 Lovely performance as always, Miss Brown! 114 00:05:34,625 --> 00:05:37,625 Hey. Uh, Gethsemane just asked me to... 115 00:05:37,709 --> 00:05:38,875 be the hurling coach. 116 00:05:38,959 --> 00:05:40,208 - Really? You? - Yeah. 117 00:05:41,709 --> 00:05:42,834 Huh. 118 00:05:42,917 --> 00:05:44,125 I haven't played much since I won county, 119 00:05:44,208 --> 00:05:45,250 back when I was a lad. 120 00:05:45,333 --> 00:05:46,542 [chuckles] 121 00:05:46,625 --> 00:05:48,250 I believe your brother's coming into town today. 122 00:05:48,333 --> 00:05:50,458 Yes. Uh... 123 00:05:50,542 --> 00:05:53,458 Actually, his ferry is coming in right now. 124 00:05:53,542 --> 00:05:55,375 Thank you both for being here. 125 00:05:55,458 --> 00:05:56,792 Thank you. 126 00:05:56,875 --> 00:05:58,125 Bye 127 00:05:58,208 --> 00:05:59,709 See you soon. 128 00:05:59,792 --> 00:06:01,375 [inhales] 129 00:06:01,458 --> 00:06:02,792 [sighs] 130 00:06:02,875 --> 00:06:05,041 Hurling, huh? 131 00:06:05,125 --> 00:06:06,375 Interesting. 132 00:06:08,625 --> 00:06:10,000 [ferry horn blows] 133 00:06:11,333 --> 00:06:13,917 Not only home to Eamon and Orla McCarthy, 134 00:06:14,000 --> 00:06:15,542 Dunmullach Harbor 135 00:06:15,625 --> 00:06:18,166 was also the Titanic's last stop on its maiden voyage. 136 00:06:18,250 --> 00:06:20,417 Huh! That I didn't know. 137 00:06:20,500 --> 00:06:21,917 Did you know it was built up in Belfast? 138 00:06:22,000 --> 00:06:24,542 That I did. 1910-ish? 139 00:06:24,625 --> 00:06:26,834 You're good. 1909. 140 00:06:28,041 --> 00:06:30,041 Now, if you look to your left, 141 00:06:30,125 --> 00:06:31,208 you'll see our recently... 142 00:06:31,291 --> 00:06:33,041 Your brother's first trip to Ireland? 143 00:06:33,125 --> 00:06:35,583 First trip anywhere, since Dad passed. 144 00:06:35,667 --> 00:06:38,750 Jackson took over our family music store 145 00:06:38,834 --> 00:06:41,000 and I guess he's been busy. 146 00:06:41,083 --> 00:06:42,667 Hmm. He's a musician too? 147 00:06:42,750 --> 00:06:44,667 Singer. Life of the party. 148 00:06:44,750 --> 00:06:47,542 Kind of the center of attention everywhere he goes. 149 00:06:47,625 --> 00:06:48,709 Oh, and slightly competitive. 150 00:06:48,792 --> 00:06:50,166 More competitive than you? 151 00:06:50,250 --> 00:06:51,208 And even you! 152 00:06:51,291 --> 00:06:52,125 So how have you been? 153 00:06:52,208 --> 00:06:53,709 Eh, dead on arrival, 154 00:06:53,792 --> 00:06:55,417 but apart from that, outstanding. 155 00:06:56,500 --> 00:06:57,959 So what brings you back now? 156 00:06:58,041 --> 00:06:59,375 Well, they named a day after me, 157 00:06:59,458 --> 00:07:02,625 but, you know, I thought it'd be rude to ghost them, 158 00:07:02,709 --> 00:07:06,208 and I wanted to see my new bestie. 159 00:07:06,291 --> 00:07:08,166 I wasn't sure if I was gonna see you again. 160 00:07:08,250 --> 00:07:09,625 It's been months. 161 00:07:09,709 --> 00:07:11,291 Is it? Brutal time change. 162 00:07:11,375 --> 00:07:12,750 Literally-- time doesn't exist up there. 163 00:07:12,834 --> 00:07:15,875 Time is... a "here" thing. 164 00:07:15,959 --> 00:07:17,458 [Jackson] G Major! 165 00:07:17,542 --> 00:07:19,208 [gasps] 166 00:07:19,291 --> 00:07:20,500 J Minor! 167 00:07:20,583 --> 00:07:22,709 Ooh-hoo! 168 00:07:24,500 --> 00:07:25,834 - Top of the mornin'. - Same. 169 00:07:25,917 --> 00:07:27,875 F.Y.I.-- we don't say that here. 170 00:07:27,959 --> 00:07:29,250 Noted. 171 00:07:29,333 --> 00:07:30,792 Wait, "we"? 172 00:07:30,875 --> 00:07:34,667 Me, and, uh... other people. 173 00:07:34,750 --> 00:07:37,750 Eamon McCarthy. Welcome to McCarthy Days. Hey. 174 00:07:37,834 --> 00:07:39,291 Right. I'll, uh, show myself out. 175 00:07:39,375 --> 00:07:41,041 - Eh. - Thank you. 176 00:07:41,125 --> 00:07:42,959 I can't believe you finally made it! 177 00:07:43,041 --> 00:07:44,000 [laughs] 178 00:07:44,083 --> 00:07:45,125 Long trip? 179 00:07:45,208 --> 00:07:46,542 Seven hours from Virginia, 180 00:07:46,625 --> 00:07:48,417 two-hour ferry from Dublin, what's that-- 181 00:07:48,500 --> 00:07:50,542 about, like, 3,415 miles? 182 00:07:50,625 --> 00:07:51,834 But who's counting? 183 00:07:51,917 --> 00:07:54,083 Once you meet everybody, it'll be worth it. 184 00:07:54,166 --> 00:07:55,250 [ferry horn blows] 185 00:07:55,333 --> 00:07:56,875 This place looks great. 186 00:07:56,959 --> 00:07:58,709 Oh, I can't wait for you to see where I live, 187 00:07:58,792 --> 00:07:59,875 it's beautiful. 188 00:07:59,959 --> 00:08:01,583 Are we going straight to your house? 189 00:08:01,667 --> 00:08:03,500 Yeah... I'm back. 190 00:08:04,709 --> 00:08:07,208 Harbor's quiet enough. 191 00:08:07,291 --> 00:08:10,834 Ah, slipped in without any questions. 192 00:08:10,917 --> 00:08:12,959 When are we meeting? 193 00:08:15,125 --> 00:08:17,458 [♪♪♪] 194 00:08:19,000 --> 00:08:21,750 This is unreal. 195 00:08:22,709 --> 00:08:24,500 Come on. 196 00:08:25,875 --> 00:08:28,208 [♪♪♪] 197 00:08:29,458 --> 00:08:31,291 Have I mentioned "wow" yet? 198 00:08:31,375 --> 00:08:32,917 You might have, 199 00:08:33,000 --> 00:08:35,208 but really, all the action's at the pub, 200 00:08:35,291 --> 00:08:37,333 but we will hit that after. 201 00:08:37,417 --> 00:08:39,000 Your guest room's upstairs... 202 00:08:40,583 --> 00:08:43,583 ...a trail down to the ocean out back. 203 00:08:43,667 --> 00:08:45,709 Ireland, everywhere. 204 00:08:47,000 --> 00:08:49,083 Please tell me we're fishing while we're here. 205 00:08:49,166 --> 00:08:50,375 Got it just for you, 206 00:08:50,458 --> 00:08:52,250 as long as you don't make a contest out of it. 207 00:08:52,333 --> 00:08:53,792 Aren't you afraid of a little rematch? 208 00:08:53,875 --> 00:08:55,333 No, but you should be. 209 00:08:57,041 --> 00:08:58,417 So how's Jen? 210 00:08:58,500 --> 00:09:00,166 I'm... not sure. 211 00:09:00,250 --> 00:09:02,041 It's been a while. 212 00:09:02,125 --> 00:09:03,375 Oh. 213 00:09:03,458 --> 00:09:05,500 Sorry. 214 00:09:05,583 --> 00:09:07,792 But you know... "plenty of fish in the sea." 215 00:09:07,875 --> 00:09:11,208 Haven't quite gotten my line back in the water. 216 00:09:14,125 --> 00:09:16,041 A bit of home, for your new home. 217 00:09:16,125 --> 00:09:18,166 I found it, cleaning out Dad's stuff. 218 00:09:19,667 --> 00:09:21,625 [gasps] Oh. Look at us. 219 00:09:21,709 --> 00:09:23,959 Dad was the glue, wasn't he? 220 00:09:24,041 --> 00:09:26,208 [Jackson] Mm. Check out the writing on the back. 221 00:09:26,291 --> 00:09:28,959 "Leave some space in your heart for the unimaginable." 222 00:09:29,041 --> 00:09:30,000 [chuckles] 223 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 That's so Dad. 224 00:09:31,583 --> 00:09:33,208 It so is. And-- 225 00:09:34,500 --> 00:09:35,667 [Gethsemane gasps] 226 00:09:35,750 --> 00:09:37,250 "Time to Go." 227 00:09:38,709 --> 00:09:42,500 Apparently, he wrote it, but never got it recorded. 228 00:09:42,583 --> 00:09:44,500 Well, we should. 229 00:09:44,583 --> 00:09:45,875 No. 230 00:09:45,959 --> 00:09:47,125 [firmly] No! 231 00:09:49,291 --> 00:09:50,625 ♪ Life is bound ♪ 232 00:09:50,709 --> 00:09:55,875 ♪ To have its ups and downs ♪ 233 00:09:55,959 --> 00:10:01,917 ♪ But there's no doubt ♪ 234 00:10:03,125 --> 00:10:06,041 ♪ Anything you need ♪ 235 00:10:06,125 --> 00:10:07,500 ♪ You know you can-- ♪ 236 00:10:07,583 --> 00:10:10,333 [singing alone] ♪ ...count on me ♪ 237 00:10:12,125 --> 00:10:13,542 [sighs] 238 00:10:13,625 --> 00:10:15,250 Well, we almost did it. 239 00:10:16,417 --> 00:10:18,041 I haven't really sang much lately. 240 00:10:19,834 --> 00:10:21,375 Reminds me too much of him. 241 00:10:22,583 --> 00:10:23,667 Is that weird? 242 00:10:23,750 --> 00:10:26,333 There is no wrong way to grieve. 243 00:10:27,417 --> 00:10:29,458 It's only been a year. 244 00:10:32,792 --> 00:10:35,125 Was kind of nice not being upstaged for once. 245 00:10:35,208 --> 00:10:37,333 Ouch. 246 00:10:37,417 --> 00:10:39,417 You know I love ya. 247 00:10:40,583 --> 00:10:41,959 And if he was here... 248 00:10:43,375 --> 00:10:45,750 ...he'd definitely make us start the song over. 249 00:10:45,834 --> 00:10:47,750 And when we'd complain, he'd say, "Come on." 250 00:10:47,834 --> 00:10:49,917 [both] "What's the best that could happen?" 251 00:10:50,000 --> 00:10:52,458 [chuckling softly] 252 00:10:56,917 --> 00:10:58,875 [Shannon] Thank you for this, Siobhan. 253 00:10:58,959 --> 00:11:01,625 If I hear anything, I'll give you a call. 254 00:11:06,208 --> 00:11:08,500 There they are! Hey! 255 00:11:08,583 --> 00:11:11,333 This... is my kid brother. 256 00:11:11,417 --> 00:11:13,166 35, and I'm still the kid. 257 00:11:13,250 --> 00:11:14,917 Oh, and he's so cute! 258 00:11:15,000 --> 00:11:17,041 Welcome to Ireland. 259 00:11:17,125 --> 00:11:18,291 Thanks. 260 00:11:18,375 --> 00:11:19,959 Hopefully, the, uh, horror stories about me 261 00:11:20,041 --> 00:11:21,959 haven't been too incriminating. 262 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 All good things-- 263 00:11:23,583 --> 00:11:24,625 for the most part. 264 00:11:24,709 --> 00:11:25,750 Easy, Siobhan. 265 00:11:29,291 --> 00:11:32,250 [O'Reilly] Ah! What do we have here? 266 00:11:32,333 --> 00:11:33,375 Jackson! 267 00:11:33,458 --> 00:11:34,542 Jackson... 268 00:11:34,625 --> 00:11:37,125 Inspector O'Reilly and Griff Kennedy. 269 00:11:37,208 --> 00:11:38,208 Great to finally meet you. 270 00:11:38,291 --> 00:11:39,208 - Nice to meet you. - Same. 271 00:11:39,291 --> 00:11:40,709 I've heard a lot about you both. 272 00:11:40,792 --> 00:11:42,875 Oh, really? Which one of us more? 273 00:11:42,959 --> 00:11:45,166 Funny guy! But seriously, which one more? 274 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 Yeah, we need to know which one. 275 00:11:46,333 --> 00:11:47,291 Oh, shush! 276 00:11:48,625 --> 00:11:49,834 Okay, drinks! What're you having? 277 00:11:49,917 --> 00:11:51,125 Ah, already got them? 278 00:11:51,208 --> 00:11:52,000 Uh, actually-- 279 00:11:52,083 --> 00:11:54,500 - I got them all. - What? 280 00:11:54,583 --> 00:11:55,875 [grandly] Round for the house-- 281 00:11:55,959 --> 00:11:56,834 on me! 282 00:11:56,917 --> 00:11:58,542 Hey! 283 00:11:58,625 --> 00:12:01,041 - [clanging] - [patrons cheering] 284 00:12:01,125 --> 00:12:03,083 [celebratory commotion continues] 285 00:12:03,166 --> 00:12:04,417 - So, uh... - Cheers? 286 00:12:04,500 --> 00:12:06,166 No, no, no, no. Here, we say "sláinte." 287 00:12:06,250 --> 00:12:08,875 [overlapping] Sláinte. 288 00:12:10,250 --> 00:12:12,500 [Griff] Mm! So what you got planned while you're here? 289 00:12:12,583 --> 00:12:14,500 [O'Reilly] Yeah, what do you have planned? 290 00:12:14,583 --> 00:12:15,542 [playing piano] 291 00:12:15,625 --> 00:12:17,834 I love hearing you play. 292 00:12:17,917 --> 00:12:20,083 Well, I miss being heard. 293 00:12:20,166 --> 00:12:22,375 How's it going with Jackson so far? 294 00:12:22,458 --> 00:12:25,125 [sighs] He's been here, like, two minutes, 295 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 and he's already more popular than I am. 296 00:12:27,458 --> 00:12:30,625 No offense, but he's stealing my McCarthy Day's thunder. 297 00:12:30,750 --> 00:12:32,083 Welcome to my world. 298 00:12:32,166 --> 00:12:33,500 [cheering] 299 00:12:33,583 --> 00:12:36,208 [lively laughter and chatter] 300 00:12:37,542 --> 00:12:39,583 [indistinct exchange] 301 00:12:42,375 --> 00:12:44,375 Oh, amazing! 302 00:12:44,458 --> 00:12:45,917 Is it like this every night? 303 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Every night. 304 00:12:48,083 --> 00:12:51,208 Speaking of which, I have to get going. 305 00:12:51,291 --> 00:12:52,834 [Jackson] But it's only 7:30. 306 00:12:52,917 --> 00:12:56,959 I have to teach in the morning, which is why you are staying. 307 00:12:57,041 --> 00:12:59,125 We close up early on a Sunday, 308 00:12:59,208 --> 00:13:00,500 so you've only got two hours more. 309 00:13:00,583 --> 00:13:02,291 Can I walk you out? 310 00:13:02,375 --> 00:13:03,959 [Gethsemane] I'll allow it. 311 00:13:04,041 --> 00:13:04,959 Have fun. 312 00:13:05,041 --> 00:13:06,542 Behave! 313 00:13:06,625 --> 00:13:08,375 - [Jackson] You too. - Nice to meet you. 314 00:13:08,458 --> 00:13:10,250 [♪♪♪] 315 00:13:13,000 --> 00:13:14,834 Lovely evening. 316 00:13:14,917 --> 00:13:18,000 [exhales] It's so peaceful. 317 00:13:18,083 --> 00:13:19,875 "To clear the mind... 318 00:13:19,959 --> 00:13:22,667 watch the skies," Dad always said. 319 00:13:22,750 --> 00:13:25,458 Smart man. 320 00:13:25,542 --> 00:13:27,792 Can I, uh, get you a ride home? 321 00:13:28,917 --> 00:13:31,959 I'll walk, but thank you. 322 00:13:32,041 --> 00:13:33,417 I can walk with you, if you like! 323 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 Think you live on the opposite side of town. 324 00:13:36,458 --> 00:13:38,959 That's right. I do. 325 00:13:39,041 --> 00:13:40,375 - Yes, you're right. - Good night. 326 00:13:40,458 --> 00:13:41,291 You're right about that. 327 00:13:42,709 --> 00:13:44,542 Are you sure, yeah? 328 00:13:44,625 --> 00:13:46,750 Yep. I'm good. 329 00:13:48,625 --> 00:13:50,417 [♪♪♪] 330 00:13:50,500 --> 00:13:52,375 He's dreamy, isn't he? 331 00:13:52,458 --> 00:13:54,500 Uh, was that a moment there, between you? 332 00:13:54,583 --> 00:13:56,583 [chuckles] 333 00:13:56,667 --> 00:13:57,583 - [Eamon] I'm sure it is. - Bye! 334 00:13:57,667 --> 00:13:58,959 Bye! 335 00:13:59,041 --> 00:14:00,291 Ah, it's still happening, is it? 336 00:14:00,375 --> 00:14:01,542 I've ruined it, have I? 337 00:14:01,625 --> 00:14:03,000 I'll see myself out. 338 00:14:04,208 --> 00:14:06,709 [sighs] 339 00:14:11,667 --> 00:14:13,583 Appreciate the pints. 340 00:14:13,667 --> 00:14:15,625 I appreciate the hospitality. 341 00:14:15,709 --> 00:14:18,041 That's some shiner there. 342 00:14:18,125 --> 00:14:20,000 Well, every bit of damage has a story behind it. 343 00:14:21,208 --> 00:14:22,625 You, uh, you play? 344 00:14:22,709 --> 00:14:24,417 Violin, yeah? 345 00:14:24,500 --> 00:14:27,041 Well spotted. 346 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 This... is vintage. 347 00:14:30,208 --> 00:14:31,750 Not for playing. 348 00:14:31,834 --> 00:14:32,667 Vintage? 349 00:14:32,750 --> 00:14:34,375 Can I... have a look? 350 00:14:34,458 --> 00:14:37,542 I run a music shop back in the States. 351 00:14:37,625 --> 00:14:40,291 What are we talking about? 352 00:14:40,375 --> 00:14:43,166 - [clack] - Fine. Just a quick peek. 353 00:14:43,250 --> 00:14:44,875 Oh, wow! 354 00:14:44,959 --> 00:14:47,542 This is a beautiful piece. 355 00:14:47,625 --> 00:14:50,709 Say it's older than the two of us put together. 356 00:14:50,792 --> 00:14:52,000 Little water-damaged. 357 00:14:52,083 --> 00:14:53,500 Like I said-- 358 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 every bit of damage has a story behind it, 359 00:14:55,667 --> 00:14:58,291 but it should sell for enough that I can retire off the coast. 360 00:14:59,542 --> 00:15:01,875 Might buy myself a castle up the road. 361 00:15:01,959 --> 00:15:03,166 You're a local? 362 00:15:03,250 --> 00:15:06,583 Yeah, been working abroad for a few years. 363 00:15:06,667 --> 00:15:08,625 It'd be nice to finally settle down at home. 364 00:15:08,709 --> 00:15:10,000 Welcome home. 365 00:15:10,083 --> 00:15:11,500 Sláinte! 366 00:15:11,583 --> 00:15:12,959 Sláinte. 367 00:15:14,375 --> 00:15:17,500 So is there a place around here to catch some music? 368 00:15:17,625 --> 00:15:20,542 Well, my hotel across the way has a piano player. 369 00:15:20,625 --> 00:15:21,750 Other than that, 370 00:15:21,834 --> 00:15:23,041 it gets pretty quiet around here. 371 00:15:23,125 --> 00:15:25,083 [claps shoulder] 372 00:15:25,166 --> 00:15:27,041 Ah, we're losing another one early? 373 00:15:27,125 --> 00:15:28,458 Yeah, lots of marking to do, 374 00:15:28,542 --> 00:15:29,875 but there's always tomorrow night. 375 00:15:29,959 --> 00:15:31,291 Hey, if it's like this, 376 00:15:31,375 --> 00:15:32,625 I'm there. 377 00:15:32,709 --> 00:15:33,792 Mm-hmm. Nice meeting you. 378 00:15:33,875 --> 00:15:36,291 Nice to meet you too. Good night. 379 00:15:36,375 --> 00:15:37,625 Last man standing. 380 00:15:41,083 --> 00:15:42,375 There a hotel across the road? 381 00:15:42,458 --> 00:15:43,750 The guy forgot his bag. 382 00:15:43,834 --> 00:15:45,000 Hotel Burke, yeah. 383 00:15:45,083 --> 00:15:46,000 Burke... 384 00:15:51,667 --> 00:15:53,792 [piano music plays inside] 385 00:15:59,959 --> 00:16:03,208 [electricity crackles as piano plays] 386 00:16:03,291 --> 00:16:05,083 [rings bell] 387 00:16:09,000 --> 00:16:10,917 [clerk] Good evening, sir. My apologies. 388 00:16:11,000 --> 00:16:13,166 Just give me one minute, okay? I'll be back. 389 00:16:14,291 --> 00:16:16,542 [♪♪♪] 390 00:16:24,834 --> 00:16:26,500 [muffled scream upstairs] 391 00:16:29,625 --> 00:16:32,250 [♪♪♪] 392 00:16:34,834 --> 00:16:37,375 Hey. Hey! 393 00:16:39,834 --> 00:16:42,291 [♪♪♪] 394 00:16:45,000 --> 00:16:47,083 Call the police. 395 00:16:52,291 --> 00:16:54,750 And talk to this gentleman, Okay? Good. 396 00:16:54,834 --> 00:16:56,959 Thanks for calling. 397 00:16:57,041 --> 00:16:58,458 Can I talk to him quickly? 398 00:16:58,542 --> 00:17:01,709 Sure, just stay in this area and don't touch anything. 399 00:17:01,792 --> 00:17:03,291 Hi. 400 00:17:03,375 --> 00:17:05,709 You all right? What happened? 401 00:17:05,792 --> 00:17:06,834 I'm okay. 402 00:17:06,917 --> 00:17:08,875 This guy left his bag at the pub, 403 00:17:08,959 --> 00:17:10,125 and I came to bring it back, 404 00:17:10,208 --> 00:17:12,333 and then I found him there, in the hallway. 405 00:17:12,417 --> 00:17:13,875 The killer took off. 406 00:17:13,959 --> 00:17:15,000 You saw the killer? 407 00:17:15,083 --> 00:17:16,583 Seems like I'm the only one who did. 408 00:17:16,667 --> 00:17:17,667 Man or woman? 409 00:17:17,750 --> 00:17:18,875 I couldn't really see in the dark-- 410 00:17:18,959 --> 00:17:21,083 they were wearing this kind of greyish parka, 411 00:17:21,166 --> 00:17:23,250 and they had some type of billy-club thing. 412 00:17:23,333 --> 00:17:24,625 What else? 413 00:17:24,709 --> 00:17:25,959 When I talked to him in the pub, 414 00:17:26,041 --> 00:17:29,083 he was selling this pricey vintage violin. 415 00:17:29,166 --> 00:17:30,333 I think the killer took it. 416 00:17:30,417 --> 00:17:31,834 Did they see you? 417 00:17:31,917 --> 00:17:33,417 Uh... 418 00:17:33,500 --> 00:17:35,375 If the killer knows you saw them, 419 00:17:35,458 --> 00:17:36,959 it might not be safe for you. 420 00:17:37,041 --> 00:17:39,041 [♪♪♪] 421 00:17:51,333 --> 00:17:52,875 [sighs] 422 00:17:52,959 --> 00:17:54,750 Eamon, if you're listening, 423 00:17:54,834 --> 00:17:57,375 I could really use your help right now. 424 00:17:58,959 --> 00:18:00,625 I may not be able to help, 425 00:18:00,709 --> 00:18:03,542 but I might know someone who can. 426 00:18:04,750 --> 00:18:06,875 [♪♪♪] 427 00:18:08,709 --> 00:18:10,709 Briefed him on the situation beforehand, 428 00:18:10,792 --> 00:18:12,250 but don't know him entirely. 429 00:18:12,333 --> 00:18:13,583 What's "not entirely"? 430 00:18:13,667 --> 00:18:15,583 Like, not to the full extent. 431 00:18:15,667 --> 00:18:18,417 I know what "not entirely" means! 432 00:18:18,500 --> 00:18:20,542 How do you know he can help us? 433 00:18:20,625 --> 00:18:21,625 [Captain] Because 434 00:18:21,709 --> 00:18:23,917 the man your brother found dead... 435 00:18:24,000 --> 00:18:26,875 is the same man who murdered me. 436 00:18:26,959 --> 00:18:29,375 [♪♪♪] 437 00:18:33,583 --> 00:18:34,750 Captain MacLachlan. 438 00:18:34,834 --> 00:18:36,458 I'm from Glasgow originally, 439 00:18:36,542 --> 00:18:38,709 but I've been around here for a few years. 440 00:18:38,792 --> 00:18:40,041 Uh, Gessemmy? 441 00:18:40,125 --> 00:18:41,709 [Eamon] "Gethsemane". 442 00:18:41,792 --> 00:18:44,041 The Scots don't always enunciate their T's. 443 00:18:44,125 --> 00:18:45,041 Oi... 444 00:18:45,125 --> 00:18:46,917 like the Irish with their T-H's. 445 00:18:47,000 --> 00:18:48,792 Fair comment. Ghost-five? 446 00:18:48,875 --> 00:18:50,125 [whoosh] 447 00:18:50,208 --> 00:18:51,083 [chuckles lightly] 448 00:18:52,375 --> 00:18:54,709 So... you're sure the guy who killed you 449 00:18:54,792 --> 00:18:56,417 was the same one my brother found dead? 450 00:18:56,500 --> 00:18:58,625 Aye. His name was Ray. 451 00:18:58,709 --> 00:19:00,959 Eh... 452 00:19:01,041 --> 00:19:04,917 I saw him sail into the harbor this morning on my boat. 453 00:19:05,000 --> 00:19:06,166 A few changes, 454 00:19:06,250 --> 00:19:08,250 but I knew it was mine. 455 00:19:08,333 --> 00:19:10,083 How did Ray get your boat? 456 00:19:10,166 --> 00:19:13,041 Oh, it was a charter from Cairnryan, Scotland, 457 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 to here. 458 00:19:14,208 --> 00:19:16,125 He paid cash up front, 459 00:19:16,208 --> 00:19:20,583 but it, uh, it felt a bit off the whole time. 460 00:19:20,667 --> 00:19:22,875 I knew he had a bit of a past, 461 00:19:22,959 --> 00:19:25,291 but he said he turned everything around. 462 00:19:25,375 --> 00:19:27,250 You didn't know him before that? 463 00:19:27,333 --> 00:19:28,792 I knew of him. 464 00:19:28,875 --> 00:19:30,875 Ah, he was a local lad. 465 00:19:30,959 --> 00:19:32,500 He said he'd been traveling through Europe 466 00:19:32,583 --> 00:19:33,458 for the last few years-- 467 00:19:33,542 --> 00:19:35,333 or so he said, anyway. 468 00:19:35,417 --> 00:19:37,667 And why did he take your boat? 469 00:19:37,750 --> 00:19:41,166 Oh, it stalled just outside the harbor. 470 00:19:41,250 --> 00:19:44,166 I heard him talking to someone-- 471 00:19:44,250 --> 00:19:45,667 a buyer, I think-- 472 00:19:45,750 --> 00:19:50,041 trying to renegotiate a big deal he had on an old violin. 473 00:19:50,125 --> 00:19:51,834 That must be the same violin 474 00:19:51,917 --> 00:19:53,583 Jackson was talking about earlier. 475 00:19:53,667 --> 00:19:54,750 Mm. 476 00:19:54,834 --> 00:19:57,542 I heard him say it was worth 1.3 mill, 477 00:19:57,625 --> 00:20:00,083 and that's why I alerted the Coast Guard, 478 00:20:00,166 --> 00:20:01,792 and that's why he hit me over the head 479 00:20:01,875 --> 00:20:03,417 and dumped me in the harbor, 480 00:20:03,500 --> 00:20:05,792 and I've been stuck here ever since. 481 00:20:05,875 --> 00:20:07,125 Hmph. Been there. 482 00:20:07,208 --> 00:20:10,834 But Ray hasn't been back here before today? 483 00:20:10,917 --> 00:20:12,959 Mm. Not that I saw, no, 484 00:20:13,041 --> 00:20:16,041 and there's no place to dock around Dunmullach, 485 00:20:16,125 --> 00:20:18,750 well, apart from the harbor here. 486 00:20:18,834 --> 00:20:21,625 Do you know who he was selling to? 487 00:20:21,709 --> 00:20:23,625 Oh, some bloke named Ross, back then. 488 00:20:23,709 --> 00:20:25,875 I-I'm sorry. 489 00:20:25,959 --> 00:20:27,959 Uh, I-I was wondering. 490 00:20:29,208 --> 00:20:32,250 I've been stuck here for three months, 491 00:20:32,333 --> 00:20:35,458 a-and I was just wondering... 492 00:20:35,542 --> 00:20:38,125 do you think you could get a message 493 00:20:38,208 --> 00:20:39,875 to my daughter, Shannon, for me? 494 00:20:39,959 --> 00:20:41,166 Of course. 495 00:20:41,250 --> 00:20:42,959 What do you want me to say? 496 00:20:43,041 --> 00:20:44,333 Well, just tell her 497 00:20:44,417 --> 00:20:47,041 that I wish I'd been a better father to her 498 00:20:47,125 --> 00:20:49,250 when her mother, Bonnie, died. 499 00:20:49,333 --> 00:20:51,583 I could have listened more, you know? 500 00:20:51,667 --> 00:20:54,208 And then, the worst part of all this 501 00:20:54,291 --> 00:20:57,792 is that I never got to say my last goodbye. 502 00:20:57,875 --> 00:21:00,125 Well, I can tell you from experience, 503 00:21:00,208 --> 00:21:02,875 she's just as sad, not getting to say hers. 504 00:21:02,959 --> 00:21:04,208 Anything else? 505 00:21:04,291 --> 00:21:05,709 Aye. 506 00:21:05,792 --> 00:21:09,834 Tell her "I miss M'ulaidh." 507 00:21:09,917 --> 00:21:11,458 M'ulaidh? 508 00:21:11,542 --> 00:21:13,542 It'll mean something to her. 509 00:21:13,625 --> 00:21:15,959 Okay. 510 00:21:17,458 --> 00:21:19,834 Big breath in, slow breath out. 511 00:21:19,917 --> 00:21:21,166 [exhales deeply] 512 00:21:21,250 --> 00:21:23,500 Okay. 513 00:21:23,583 --> 00:21:26,417 Now all I have to do is find a killer's killer. 514 00:21:27,458 --> 00:21:28,834 Assuming you're helping? 515 00:21:28,917 --> 00:21:30,166 Mm. Dying to. 516 00:21:30,250 --> 00:21:32,166 Sorry. Sounded wrong as soon as I said it. 517 00:21:36,917 --> 00:21:39,375 You're free to go. I'll be in touch. 518 00:21:42,125 --> 00:21:43,417 Now, walk me through where you were, 519 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 when all this was going on. 520 00:21:45,375 --> 00:21:46,667 When the power went out, 521 00:21:46,750 --> 00:21:48,333 I went to check the breaker, and it was smashed up. 522 00:21:48,417 --> 00:21:49,333 Where's the breaker? 523 00:21:49,417 --> 00:21:50,792 Out back, near the service entrance. 524 00:21:50,875 --> 00:21:52,959 And are there any cameras in here? 525 00:21:53,041 --> 00:21:54,917 There's cameras at the desk... 526 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 out front, out back-- 527 00:21:56,250 --> 00:21:57,500 there's none at the service entrance, 528 00:21:57,583 --> 00:21:59,125 so that once the power goes, the cameras go down. 529 00:21:59,208 --> 00:22:00,417 And was there anything suspicious 530 00:22:00,500 --> 00:22:01,709 when the power was on? 531 00:22:01,792 --> 00:22:03,375 Earlier today, 532 00:22:03,458 --> 00:22:05,500 a woman came in saying 533 00:22:05,583 --> 00:22:06,750 that she was Mr. Harrison's daughter. 534 00:22:06,834 --> 00:22:08,250 Harrison is the victim? 535 00:22:08,333 --> 00:22:09,542 Ray Harrison, 536 00:22:09,625 --> 00:22:11,917 and she said she locked herself out of the room, 537 00:22:12,000 --> 00:22:13,125 wanted a key. 538 00:22:13,208 --> 00:22:14,542 We asked her for I.D. 539 00:22:14,625 --> 00:22:16,542 She couldn't give it to us, so she left. 540 00:22:16,625 --> 00:22:18,709 Okay. Let's have a look? 541 00:22:20,166 --> 00:22:21,542 She knows where the cameras are. 542 00:22:21,625 --> 00:22:24,125 She's hiding her face. 543 00:22:24,208 --> 00:22:25,458 Any better angles? 544 00:22:25,542 --> 00:22:26,875 [clerk] That's the best we have. 545 00:22:26,959 --> 00:22:29,333 I've also never seen her before. 546 00:22:32,291 --> 00:22:34,625 Oh, that's my Bonnie, all right. 547 00:22:34,709 --> 00:22:36,291 New paint job, 548 00:22:36,375 --> 00:22:37,792 and the registration's been scratched away, 549 00:22:37,875 --> 00:22:38,792 but that's her. 550 00:22:38,875 --> 00:22:40,458 "Registration"? 551 00:22:40,542 --> 00:22:42,542 Did he have to check in or something, 552 00:22:42,625 --> 00:22:43,917 when he docked here? 553 00:22:44,000 --> 00:22:45,375 Aye, well, he was supposed to, 554 00:22:45,458 --> 00:22:47,583 but I didn't see Pierce the Harbormaster around 555 00:22:47,667 --> 00:22:49,041 when Ray arrived in, 556 00:22:49,125 --> 00:22:52,125 and the quay was mobbed with people. 557 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 Well, we'll have to check in with the Harbormaster then. 558 00:22:56,083 --> 00:22:57,709 Aye. Pierce is a good lad. 559 00:22:57,792 --> 00:22:59,291 He doesn't have much of a family, 560 00:22:59,375 --> 00:23:01,083 but he's made something of himself. 561 00:23:01,166 --> 00:23:03,875 An excellent fisherman, and, uh... 562 00:23:03,959 --> 00:23:07,375 he's been a good friend to Shannon since I... 563 00:23:07,458 --> 00:23:09,542 well, since I've been gone. 564 00:23:11,625 --> 00:23:13,458 Permission to go aboard, Captain? 565 00:23:13,542 --> 00:23:15,792 Permission granted. 566 00:23:18,583 --> 00:23:20,083 [boots hit deck] 567 00:23:20,166 --> 00:23:21,750 [gasping] 568 00:23:26,542 --> 00:23:27,834 Who was that? 569 00:23:27,917 --> 00:23:29,500 I did not see their face. 570 00:23:29,583 --> 00:23:32,291 Perhaps, uh... an accomplice of Ray's? 571 00:23:32,375 --> 00:23:34,375 Or his killer. 572 00:23:35,500 --> 00:23:38,000 Ray Harrison had quite the rap sheet-- 573 00:23:38,125 --> 00:23:39,458 mostly theft, 574 00:23:39,542 --> 00:23:40,709 and a few years before I got here. 575 00:23:40,792 --> 00:23:42,166 Notice the serial numbers 576 00:23:42,250 --> 00:23:43,667 have been scratched off his gun. 577 00:23:43,750 --> 00:23:45,959 And he was beat up. 578 00:23:46,041 --> 00:23:48,291 The black eye would be from earlier in the day, 579 00:23:48,375 --> 00:23:50,709 but the cranial contusions are more recent, 580 00:23:50,792 --> 00:23:52,625 and likely the cause of death. 581 00:23:52,709 --> 00:23:54,583 Looks like he was hit from behind. 582 00:23:54,667 --> 00:23:56,083 Any idea what he was hit with? 583 00:23:56,166 --> 00:23:58,083 Shape of the bruising's similar to the butt of a handgun, 584 00:23:58,166 --> 00:23:59,166 but could be anything. 585 00:23:59,250 --> 00:24:01,291 The interesting part-- 586 00:24:01,375 --> 00:24:02,333 I know you're not talking to me, 587 00:24:02,417 --> 00:24:04,166 but I'll bite-- what's interesting? 588 00:24:04,250 --> 00:24:05,417 [Coroner Craig] The interesting part 589 00:24:05,500 --> 00:24:07,542 are three fresh scratches on his upper back. 590 00:24:07,625 --> 00:24:09,667 Something ripped through his sweater into skin. 591 00:24:09,750 --> 00:24:11,166 Well, if he was grabbed from behind, 592 00:24:11,250 --> 00:24:12,750 with a weapon, 593 00:24:12,834 --> 00:24:14,875 or something sharp the assailant was wearing... 594 00:24:14,959 --> 00:24:16,500 Possibly. 595 00:24:16,583 --> 00:24:18,709 And from the angle of the wound and depth of cut, 596 00:24:18,792 --> 00:24:20,041 whoever it was 597 00:24:20,125 --> 00:24:21,917 would have been taller than Ray. 598 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 All right, let's go take a look in the bathroom. 599 00:24:25,792 --> 00:24:27,208 Okay, so... 600 00:24:27,291 --> 00:24:29,500 assailant cuts the hotel power, 601 00:24:29,583 --> 00:24:31,417 makes his way up that tree out there, 602 00:24:31,500 --> 00:24:32,750 wedges open the window, 603 00:24:32,834 --> 00:24:35,250 gets the jump on Ray coming into his room... 604 00:24:35,333 --> 00:24:39,041 but why sneak in the window and leave out the front door? 605 00:24:39,125 --> 00:24:41,041 Maybe Ray wasn't part of the plan at all. 606 00:24:41,125 --> 00:24:43,083 Maybe this was a robbery gone wrong. 607 00:24:44,291 --> 00:24:46,041 I don't see a violin out there. 608 00:24:46,125 --> 00:24:48,125 [♪♪♪] 609 00:24:53,125 --> 00:24:55,083 That's him. 610 00:24:56,250 --> 00:24:57,834 Good morning. You're the Harbormaster? 611 00:24:57,917 --> 00:25:00,375 Pierce. What can I do for you? 612 00:25:00,458 --> 00:25:03,583 There's a boat down there, docked yesterday. 613 00:25:03,667 --> 00:25:06,417 It belongs to a friend of mine. Called The Bonnie? 614 00:25:06,500 --> 00:25:08,625 Captain Mac's boat. 615 00:25:08,709 --> 00:25:10,583 Aye, we've been fishing plenty of times. 616 00:25:10,667 --> 00:25:11,709 He'll know it. 617 00:25:11,792 --> 00:25:14,500 Yes, but it arrived with someone else. 618 00:25:14,583 --> 00:25:16,375 Ray something? Did he register? 619 00:25:17,625 --> 00:25:19,417 No registrations yesterday, 620 00:25:19,500 --> 00:25:21,875 but I took the ferry out of the Isles midday, 621 00:25:21,959 --> 00:25:25,166 stayed overnight, so might've missed him. 622 00:25:25,250 --> 00:25:27,667 If it's Captain Mac's boat, we-- 623 00:25:27,750 --> 00:25:29,375 we need to alert the Gardaí. 624 00:25:29,458 --> 00:25:31,333 Heading there next. 625 00:25:32,542 --> 00:25:35,083 [♪♪♪] 626 00:25:43,750 --> 00:25:45,500 Looks like the killer ran out the service entrance 627 00:25:45,583 --> 00:25:46,500 and down the back lane. 628 00:25:46,583 --> 00:25:48,500 Anyone get a look at him? 629 00:25:48,583 --> 00:25:49,875 [Eamon] No, but there was a woman in a hoodie 630 00:25:49,959 --> 00:25:51,417 trying to get into his room earlier. 631 00:25:51,500 --> 00:25:52,917 - In a hoodie? - Miss Brown! 632 00:25:55,000 --> 00:25:56,333 Got it! 633 00:25:56,417 --> 00:25:58,500 Mosquito season already? 634 00:25:58,583 --> 00:25:59,959 Smooth. 635 00:26:00,041 --> 00:26:01,750 My brother still here? 636 00:26:01,834 --> 00:26:04,583 No, I sent him home at dawn, 637 00:26:04,667 --> 00:26:06,667 but I'm guessing you already knew that. 638 00:26:06,750 --> 00:26:08,375 And I'd ask you why you're here, 639 00:26:08,458 --> 00:26:10,125 but I'm guessing I already know that too. 640 00:26:10,208 --> 00:26:12,125 I was just curious about a captain that went missing. 641 00:26:12,208 --> 00:26:13,709 Ever find him? 642 00:26:13,792 --> 00:26:15,750 MacLachlan? Not that I'm aware of. 643 00:26:15,834 --> 00:26:17,291 Didn't his boat go missing too? 644 00:26:17,375 --> 00:26:19,291 I just saw a similar one in the marina... 645 00:26:19,375 --> 00:26:20,750 unregistered, 646 00:26:20,834 --> 00:26:23,959 and I heard Ray sailed in on, by himself... 647 00:26:24,041 --> 00:26:25,041 which means-- 648 00:26:25,125 --> 00:26:27,208 He... bought a similar boat. 649 00:26:27,291 --> 00:26:28,208 Or stole it. 650 00:26:28,291 --> 00:26:29,583 Okay, I'll go down and check later. 651 00:26:29,667 --> 00:26:30,834 Well, be careful. 652 00:26:30,917 --> 00:26:32,166 A person in a hoodie 653 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 charged me on that boat and took off running. 654 00:26:33,834 --> 00:26:34,834 What? 655 00:26:34,917 --> 00:26:36,041 Are you okay? 656 00:26:36,125 --> 00:26:37,625 All good. 657 00:26:37,709 --> 00:26:40,208 I heard a similar woman was trying to get into Ray's room-- 658 00:26:40,291 --> 00:26:42,125 maybe... 659 00:26:42,208 --> 00:26:44,875 the one who Ray was selling a violin to. 660 00:26:44,959 --> 00:26:46,125 [sighs] 661 00:26:47,667 --> 00:26:49,917 [sighs] This is where you tell me to get off the case? 662 00:26:50,000 --> 00:26:51,667 No, this is where I get a couple of Gardaí 663 00:26:51,750 --> 00:26:53,458 to watch your house. 664 00:26:53,542 --> 00:26:56,041 If Jackson is the only witness and the murderer knows this, 665 00:26:56,125 --> 00:26:57,166 you're not safe-- 666 00:26:57,250 --> 00:26:59,208 either of ya. 667 00:27:01,583 --> 00:27:03,583 [♪♪♪] 668 00:27:13,375 --> 00:27:14,834 Judging how you're not going home, 669 00:27:14,917 --> 00:27:16,917 I presume you're retracing the killer's steps? 670 00:27:17,000 --> 00:27:18,875 What, me? 671 00:27:18,959 --> 00:27:22,375 No. Just like the scenic route. 672 00:27:22,458 --> 00:27:23,667 Hmm. 673 00:27:23,750 --> 00:27:26,000 Specifically, the murder scene-ic route, huh? 674 00:27:26,083 --> 00:27:27,333 Oh, strong. 675 00:27:27,417 --> 00:27:28,625 Thanks. Pleased with that one. 676 00:27:28,709 --> 00:27:30,709 - Good one. - Yeah. 677 00:27:31,917 --> 00:27:33,750 So what are we looking for here? 678 00:27:33,834 --> 00:27:35,417 Anything out of place. 679 00:27:35,500 --> 00:27:37,458 Right. Well, you're a teacher 680 00:27:37,542 --> 00:27:39,291 talking to a strikingly handsome dead man, 681 00:27:39,375 --> 00:27:41,333 so everything's a little out of place. 682 00:27:41,417 --> 00:27:43,125 [sighs] 683 00:27:43,208 --> 00:27:46,000 Jackson and the Captain both said 684 00:27:46,083 --> 00:27:48,417 Ray was trying to sell a valuable violin. 685 00:27:48,500 --> 00:27:52,667 Maybe if we find out who he was selling to, 686 00:27:52,750 --> 00:27:56,333 we might find out who wants him dead. 687 00:27:57,750 --> 00:28:00,417 There are some local galleries that deal in vintage pieces. 688 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 [twigs snapping] 689 00:28:02,166 --> 00:28:05,083 [rustling] 690 00:28:05,166 --> 00:28:07,583 [♪♪♪] 691 00:28:12,542 --> 00:28:13,875 [snap] 692 00:28:16,542 --> 00:28:19,333 - [snap] - What are we looking at? 693 00:28:19,417 --> 00:28:21,959 A ripped industrial band that's out of place. 694 00:28:22,041 --> 00:28:23,291 Could be nothing, but-- 695 00:28:23,375 --> 00:28:26,000 "Nothing can always be something," as they say. 696 00:28:26,083 --> 00:28:28,125 I'll tell O'Reilly it's here. 697 00:28:31,709 --> 00:28:34,667 [♪♪♪] 698 00:28:34,750 --> 00:28:37,333 [Jackson] So what did you learn? 699 00:28:37,417 --> 00:28:39,291 Okay, out of all of them, 700 00:28:39,375 --> 00:28:41,417 only one local gallery 701 00:28:41,500 --> 00:28:44,542 deals with high-end artefacts like that violin. 702 00:28:44,625 --> 00:28:45,834 [Jackson] "Ealaín Gallery." 703 00:28:45,917 --> 00:28:48,166 Proprietor Rosanna McCoy. 704 00:28:48,250 --> 00:28:50,667 Huh! Little Roz McCoy? Haven't seen her in decades. 705 00:28:50,750 --> 00:28:52,709 Her dad, Finn, used to own half this town. 706 00:28:52,792 --> 00:28:54,208 "Rosanna." 707 00:28:54,291 --> 00:28:57,000 Roz... Anna. 708 00:28:57,083 --> 00:29:01,291 We believe that the buyer's name is "Ross". 709 00:29:01,375 --> 00:29:05,542 Maybe Ray was actually speaking to... Roz. 710 00:29:10,166 --> 00:29:13,083 [Jackson] "Ealaín Gallery is my last chance to step out 711 00:29:13,166 --> 00:29:15,583 from my father's shadow to create my own legacy." 712 00:29:15,667 --> 00:29:17,458 She has big shoes to fill. 713 00:29:17,542 --> 00:29:19,250 Mm, just a little pressure on herself. 714 00:29:19,333 --> 00:29:21,417 Can we add murder to that legacy? 715 00:29:21,500 --> 00:29:23,375 So who's the hoodie suspect? 716 00:29:23,458 --> 00:29:26,625 Roz's frame is similar, 717 00:29:26,709 --> 00:29:28,667 maybe similar to the woman from the hotel too. 718 00:29:28,750 --> 00:29:31,083 Mm-hmm. So both could be Roz. 719 00:29:34,375 --> 00:29:36,959 The Harbormaster, Pierce... 720 00:29:37,041 --> 00:29:40,000 his story of being on the Isles when Ray was murdered 721 00:29:40,083 --> 00:29:41,500 seemed like a cover. 722 00:29:41,583 --> 00:29:42,542 Mm, you think he's hiding something? 723 00:29:45,250 --> 00:29:46,750 Why do you keep looking into space, 724 00:29:46,834 --> 00:29:48,417 like there's someone there? 725 00:29:48,500 --> 00:29:49,709 What? 726 00:29:49,792 --> 00:29:52,000 [printer clacks] 727 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 I don't know. 728 00:29:53,291 --> 00:29:55,250 Um, maybe we both need some sleep. 729 00:29:55,333 --> 00:29:56,125 Agreed. 730 00:29:57,959 --> 00:30:00,250 Well, if I didn't have to go back for last period 731 00:30:00,333 --> 00:30:01,792 and choir practice... 732 00:30:01,875 --> 00:30:04,208 I'll focus on the sleep part. 733 00:30:04,291 --> 00:30:06,291 Good idea. 734 00:30:07,667 --> 00:30:08,917 [sighs] 735 00:30:09,000 --> 00:30:11,166 He knows Dad had the same supernatural gift, 736 00:30:11,250 --> 00:30:13,125 so let's be careful about the-- 737 00:30:13,208 --> 00:30:14,917 I know, the whole good cop/ghost cop thing-- 738 00:30:15,000 --> 00:30:16,709 I know, I know. It's just he's upstaging me already, 739 00:30:16,792 --> 00:30:17,834 and I think he's probably taller than me. 740 00:30:17,917 --> 00:30:19,625 I've lived in his shadow my entire life. 741 00:30:19,709 --> 00:30:20,875 You'll survive. 742 00:30:20,959 --> 00:30:23,667 Any thoughts on Roz's motive? 743 00:30:23,750 --> 00:30:25,917 Her dad, Finn, fell on hard times-- 744 00:30:26,000 --> 00:30:27,375 had to sell out a load of stuff, went bankrupt, 745 00:30:27,458 --> 00:30:29,959 so maybe he was Roz's gallery investor? 746 00:30:30,041 --> 00:30:33,583 He pulled his money out... 747 00:30:33,667 --> 00:30:36,291 she needed to stay afloat, keep her legacy intact, 748 00:30:36,375 --> 00:30:39,208 meets up with Ray and-- 749 00:30:39,291 --> 00:30:41,583 Gets the murder discount! 750 00:30:44,834 --> 00:30:46,291 [class bell ringing] 751 00:30:46,375 --> 00:30:49,709 [Gethsemane] Don't forget to study these compositions. 752 00:30:49,792 --> 00:30:51,291 Next class, we will be discussing 753 00:30:51,375 --> 00:30:53,667 what makes these Baroque 754 00:30:53,750 --> 00:30:55,709 versus Classical... 755 00:30:55,792 --> 00:30:58,000 and don't forget what I always say-- 756 00:30:58,083 --> 00:31:02,542 "if it's not Baroque, don't fix it." 757 00:31:02,625 --> 00:31:04,458 [groaning wearily] 758 00:31:04,542 --> 00:31:05,792 [chuckling] Yes. 759 00:31:05,875 --> 00:31:06,750 Ah. 760 00:31:06,834 --> 00:31:08,208 Hey! 761 00:31:08,291 --> 00:31:10,667 Hey. 762 00:31:10,750 --> 00:31:12,834 Headed to practice, Coach? 763 00:31:12,917 --> 00:31:15,500 Uh-huh. First one's today. 764 00:31:15,583 --> 00:31:17,750 Okay, so hurling... 765 00:31:19,000 --> 00:31:22,458 ...uh, is it more like baseball or football? 766 00:31:22,542 --> 00:31:23,709 I can explain the-- 767 00:31:23,792 --> 00:31:24,959 - Oh? - ...the rules to you. 768 00:31:25,041 --> 00:31:25,792 - Yeah! - Yeah? 769 00:31:25,875 --> 00:31:27,041 Please, yeah, yeah. 770 00:31:27,125 --> 00:31:29,875 There's 15 players to a side. 771 00:31:29,959 --> 00:31:31,834 They use this hurley 772 00:31:31,917 --> 00:31:35,500 to hit a sliotar between the goal posts-- 773 00:31:35,583 --> 00:31:38,250 over the crossbar for one point, 774 00:31:38,333 --> 00:31:40,291 under and past the goalkeeper for three points. 775 00:31:40,375 --> 00:31:43,083 So... it's not like baseball? 776 00:31:43,166 --> 00:31:45,709 No. Not like baseball. 777 00:31:45,792 --> 00:31:47,166 You really know your stuff. 778 00:31:47,250 --> 00:31:48,542 Ah, yeah, 779 00:31:48,625 --> 00:31:51,834 but we'll see how good I am at this coaching thing. 780 00:31:51,917 --> 00:31:53,166 You are a great teacher. 781 00:31:53,250 --> 00:31:55,625 I am sure those skills will carry over. 782 00:31:55,709 --> 00:32:00,125 And since I'm the one who put you up for the job, 783 00:32:00,208 --> 00:32:01,750 I'm guessing if you need any help, 784 00:32:01,834 --> 00:32:03,333 you know where to find me. 785 00:32:04,709 --> 00:32:06,166 Thanks. 786 00:32:06,250 --> 00:32:08,667 Okay, I gotta get to this practice. 787 00:32:08,750 --> 00:32:09,667 Good luck! 788 00:32:16,000 --> 00:32:17,792 Welcome to Ealaín. 789 00:32:17,875 --> 00:32:19,959 Do you have an appointment? 790 00:32:20,041 --> 00:32:22,917 I don't, but I would love a tour with Roz. 791 00:32:23,000 --> 00:32:24,417 I've heard a lot of great things. 792 00:32:24,500 --> 00:32:26,834 Thank you. Roz. 793 00:32:26,917 --> 00:32:27,917 Gethsemane. 794 00:32:28,000 --> 00:32:30,250 Named after the biblical garden? 795 00:32:30,333 --> 00:32:33,542 You are the first to ever know that, 796 00:32:33,625 --> 00:32:36,000 and I love your place! 797 00:32:36,083 --> 00:32:37,125 All yours? 798 00:32:37,208 --> 00:32:39,709 First thing that's just my thing. 799 00:32:39,792 --> 00:32:42,250 So what is yours, Gethsemane? 800 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 Anything music-related. 801 00:32:44,291 --> 00:32:45,750 Abstracts are nice, 802 00:32:45,834 --> 00:32:47,834 but something tangible. 803 00:32:47,917 --> 00:32:50,625 Like sculpture? Or installation? 804 00:32:50,709 --> 00:32:54,625 Artefacts with a story and a... 805 00:32:54,709 --> 00:32:56,542 a little mystery. 806 00:32:56,625 --> 00:33:00,041 I heard someone is selling a rare violin in town. 807 00:33:00,125 --> 00:33:01,583 They come by? 808 00:33:01,667 --> 00:33:04,041 You must be talking about Ray. I haven't seen him in years. 809 00:33:04,125 --> 00:33:06,125 I was sorry to hear of his passing. 810 00:33:06,208 --> 00:33:08,333 [Gethsemane] Oh, I am so sorry! Were you friends? 811 00:33:08,417 --> 00:33:10,458 He worked here for a bit, actually, 812 00:33:10,542 --> 00:33:12,792 and no matter what you heard, he was a nice guy. 813 00:33:12,875 --> 00:33:15,083 I am so sorry for your loss. 814 00:33:16,291 --> 00:33:18,834 I heard the violin wasn't exactly his to sell, 815 00:33:18,917 --> 00:33:20,417 but I'm okay with that, 816 00:33:20,500 --> 00:33:24,041 so if there's anyone in town that can track it down for me-- 817 00:33:24,125 --> 00:33:25,583 [whispers] ...money is not an issue. 818 00:33:25,667 --> 00:33:29,041 I'll look into it myself and let you know. 819 00:33:29,125 --> 00:33:30,917 Hmm! 820 00:33:31,000 --> 00:33:32,417 [footsteps receding] 821 00:33:35,750 --> 00:33:37,625 Says she hasn't heard from Ray in years, 822 00:33:37,709 --> 00:33:39,250 but I'm not sure I believe her. 823 00:33:39,333 --> 00:33:41,083 And she said she'd find a black-market violin, so-- 824 00:33:41,166 --> 00:33:42,417 So... 825 00:33:42,500 --> 00:33:44,875 she knows who's selling, or she took it herself. 826 00:33:44,959 --> 00:33:47,250 Uh-huh. 827 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 So where to now? 828 00:33:50,041 --> 00:33:52,542 [♪♪♪] 829 00:33:53,750 --> 00:33:55,125 So you're friends with my dad? 830 00:33:55,208 --> 00:33:57,458 Have you, um... 831 00:33:57,542 --> 00:33:59,458 heard from him? 832 00:33:59,542 --> 00:34:01,458 [sighs] Sort of. 833 00:34:02,959 --> 00:34:06,208 I'm sorry you have to hear it this way... 834 00:34:08,250 --> 00:34:10,875 ...but I'm hoping you can keep a secret? 835 00:34:10,959 --> 00:34:13,166 Okay. What is it? 836 00:34:14,291 --> 00:34:15,542 I have this thing 837 00:34:15,625 --> 00:34:18,792 where I talk to those who've passed... 838 00:34:19,792 --> 00:34:22,625 ...like your dad. 839 00:34:23,709 --> 00:34:26,250 [♪♪♪] 840 00:34:33,291 --> 00:34:36,542 My dad's... passed? 841 00:34:36,625 --> 00:34:38,875 You don't have to believe, 842 00:34:38,959 --> 00:34:42,375 but I promised him I'd tell you. 843 00:34:42,458 --> 00:34:45,625 I'm not sure what it means, but... 844 00:34:45,709 --> 00:34:49,166 he said for me to tell you... 845 00:34:49,250 --> 00:34:51,041 he "misses M'ulaidh." 846 00:34:52,083 --> 00:34:54,417 [quiet gasp] "My treasure." 847 00:34:57,250 --> 00:34:59,166 How'd you know he called me that? 848 00:34:59,250 --> 00:35:01,375 Did Pierce tell you? 849 00:35:01,458 --> 00:35:03,083 Your dad told me. 850 00:35:06,291 --> 00:35:07,959 [Gethsemane] On his boat. 851 00:35:08,041 --> 00:35:10,959 We're asking how she got those cuts on her hands, right? 852 00:35:11,041 --> 00:35:13,333 Shh-- ...Shannon. 853 00:35:13,417 --> 00:35:15,125 Are your hands okay? 854 00:35:15,208 --> 00:35:16,500 Oh! 855 00:35:16,583 --> 00:35:17,834 [chuckles nervously] 856 00:35:17,917 --> 00:35:19,375 Fine. I just, um... 857 00:35:19,458 --> 00:35:21,208 I just slipped doing some reno. 858 00:35:21,291 --> 00:35:22,709 Reno? 859 00:35:22,792 --> 00:35:25,041 On this place? 860 00:35:25,125 --> 00:35:26,583 Before I sell it. 861 00:35:26,667 --> 00:35:28,750 Can't really afford it on my own now. 862 00:35:28,834 --> 00:35:30,667 Ask her if she knows Ray. 863 00:35:30,750 --> 00:35:34,208 Uh, this is a bit random, but... 864 00:35:34,291 --> 00:35:36,083 you know a Ray Harrison? 865 00:35:36,166 --> 00:35:38,834 No. 866 00:35:38,917 --> 00:35:40,041 Why? 867 00:35:40,125 --> 00:35:42,583 No reason. 868 00:35:46,166 --> 00:35:47,458 I hate to say it, 869 00:35:47,542 --> 00:35:50,041 but she does have the same frame as the hoodie suspect, 870 00:35:50,125 --> 00:35:52,000 and Pierce could've showed her the boat. 871 00:35:52,083 --> 00:35:53,709 She assumed the worst and went to Ray's room, 872 00:35:53,792 --> 00:35:54,875 to confront him. 873 00:35:54,959 --> 00:35:56,041 To the hotel? 874 00:35:56,125 --> 00:35:58,083 Let's boogie. 875 00:35:59,291 --> 00:36:01,166 [♪♪♪] 876 00:36:06,792 --> 00:36:08,959 You're sure this is not the woman who tried 877 00:36:09,041 --> 00:36:10,250 to get into Ray's room? 878 00:36:10,333 --> 00:36:12,583 Positive. I've never seen her before. 879 00:36:12,667 --> 00:36:13,709 [phone ringing] 880 00:36:13,792 --> 00:36:14,959 Sorry. I just gotta get that. 881 00:36:15,041 --> 00:36:16,333 [ringing] 882 00:36:16,417 --> 00:36:18,750 Shannon still could've been here that night, though. 883 00:36:18,834 --> 00:36:20,166 [sighs] Agreed. 884 00:36:20,250 --> 00:36:21,250 [piano playing] 885 00:36:21,333 --> 00:36:22,959 [♪♪♪] 886 00:36:23,041 --> 00:36:25,125 But with the power out... 887 00:36:25,208 --> 00:36:27,834 it will be hard for anyone to see anything. 888 00:36:27,917 --> 00:36:29,083 Right. 889 00:36:29,166 --> 00:36:31,333 [applause] 890 00:36:33,583 --> 00:36:34,917 Thanks. Thank you. 891 00:36:35,000 --> 00:36:37,291 I noticed your laptop and ring light. 892 00:36:37,375 --> 00:36:40,458 Do you have a site where I can see more performances? 893 00:36:40,542 --> 00:36:41,625 - I teach music-- - Oh! 894 00:36:41,709 --> 00:36:44,000 - ...and I would love to show my students. 895 00:36:44,083 --> 00:36:47,542 Oh, yeah, sorry, this is just a livestream for my parents, 896 00:36:47,625 --> 00:36:49,792 but I-I do record music sometimes. 897 00:36:49,875 --> 00:36:51,333 What was the song that you were playing 898 00:36:51,417 --> 00:36:52,583 while the power went out? 899 00:36:52,667 --> 00:36:54,417 Let me see. 900 00:36:54,500 --> 00:36:56,041 Maybe "Molly Malone". 901 00:36:59,542 --> 00:37:02,125 [piano playing on video] 902 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 [♪♪♪] 903 00:37:07,834 --> 00:37:09,959 [click] 904 00:37:10,041 --> 00:37:12,625 [♪♪♪] 905 00:37:13,709 --> 00:37:15,166 That's not Roz. 906 00:37:15,250 --> 00:37:17,125 Or Shannon. 907 00:37:21,667 --> 00:37:23,583 [ship's horn blowing] 908 00:37:25,000 --> 00:37:27,083 So you think this is MacLachlan's, yeah? 909 00:37:27,166 --> 00:37:29,583 Yeah, some small changes, but I'd say so. 910 00:37:29,667 --> 00:37:31,166 Never thought I'd see it again. 911 00:37:31,250 --> 00:37:33,959 Oh, yeah? Why is that? 912 00:37:34,041 --> 00:37:36,291 Oh, he'd never part with it, 913 00:37:36,375 --> 00:37:38,709 so I figured he went down with his ship. 914 00:37:38,792 --> 00:37:41,166 Wouldn't sell it? 915 00:37:41,250 --> 00:37:43,083 [Pierce] Never. 916 00:37:46,417 --> 00:37:49,083 [♪♪♪] 917 00:38:02,083 --> 00:38:03,542 That blood? 918 00:38:03,625 --> 00:38:05,542 Aye. And right where Ray hit me. 919 00:38:07,583 --> 00:38:08,542 [text alert chimes] 920 00:38:16,208 --> 00:38:17,542 [mutters] You and me both. 921 00:38:23,041 --> 00:38:24,208 - Thank you. - Cheers. 922 00:38:27,250 --> 00:38:28,583 [hushed] Did you see it? 923 00:38:28,667 --> 00:38:30,792 Specifically? 924 00:38:30,875 --> 00:38:32,667 Power goes out, 925 00:38:32,750 --> 00:38:34,834 suspect walks upstairs, 926 00:38:34,917 --> 00:38:35,917 exits the same way. 927 00:38:36,000 --> 00:38:37,291 Okay... 928 00:38:37,375 --> 00:38:40,417 But when she exits, she's not carrying a violin. 929 00:38:40,500 --> 00:38:43,333 May be on a boat looking for it? 930 00:38:43,417 --> 00:38:45,875 And why does she look so familiar? 931 00:38:45,959 --> 00:38:47,333 Because we met her-- 932 00:38:47,417 --> 00:38:48,333 [gasps] 933 00:38:48,417 --> 00:38:50,208 [both] ...Leading the walking tour. 934 00:38:50,291 --> 00:38:52,417 Mm. 935 00:38:59,709 --> 00:39:01,542 There's no way my forehead's that big, is it? 936 00:39:01,625 --> 00:39:03,125 That's more like a five-head. 937 00:39:03,208 --> 00:39:04,542 I'm getting them to fix it. 938 00:39:04,625 --> 00:39:07,250 Suppose there's a certain "Picasso" feel to it, though. 939 00:39:07,333 --> 00:39:09,333 He's teaching your dad and I some painting 940 00:39:09,417 --> 00:39:11,083 in exchange for music lessons. 941 00:39:11,166 --> 00:39:13,583 Nice fella... if a little abstract. 942 00:39:13,667 --> 00:39:15,583 Found her. 943 00:39:18,208 --> 00:39:20,166 Hello, Katie Collins. 944 00:39:20,250 --> 00:39:22,208 That family crest-- she's Irish. 945 00:39:22,291 --> 00:39:24,458 She's a T.A. at a university in Belfast. 946 00:39:24,542 --> 00:39:25,792 She teaches 947 00:39:25,875 --> 00:39:29,667 Maritime Archaeology, Shipwrecks, and Artefacts. 948 00:39:29,750 --> 00:39:32,709 Hmm. A whole "Indiana Jane" thing. 949 00:39:32,792 --> 00:39:35,667 The dates on these older pics are... 950 00:39:35,750 --> 00:39:38,333 she was in Dunmullach three months ago. 951 00:39:38,417 --> 00:39:39,875 Around the time the Captain was killed. 952 00:39:39,959 --> 00:39:40,792 - Who was where? - [gasping] 953 00:39:40,875 --> 00:39:41,834 Jeepers! 954 00:39:41,917 --> 00:39:43,667 Sorry. 955 00:39:43,750 --> 00:39:45,333 [sighs] 956 00:39:45,417 --> 00:39:47,166 Do you know a "Katie Collins"? 957 00:39:47,250 --> 00:39:48,542 No. 958 00:39:48,625 --> 00:39:50,834 Although, she does look a little familiar. 959 00:39:50,917 --> 00:39:52,375 A little, how? 960 00:39:52,458 --> 00:39:55,667 I think I might've seen her on the docks in Cairnryan 961 00:39:55,750 --> 00:39:58,500 before Ray and I sailed over here. 962 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Mm, I can't be sure, though. 963 00:40:00,083 --> 00:40:01,208 Did you see her talking to him? 964 00:40:01,291 --> 00:40:02,375 No... 965 00:40:02,458 --> 00:40:04,083 but there is something that I did see, 966 00:40:04,166 --> 00:40:06,041 that I think you should know about. 967 00:40:06,125 --> 00:40:07,375 What's that? 968 00:40:07,458 --> 00:40:09,834 After that inspector left, Pierce was very nervous, 969 00:40:09,917 --> 00:40:10,959 so I followed him to his office. 970 00:40:11,041 --> 00:40:12,125 What did you see? 971 00:40:12,208 --> 00:40:14,750 Pierce... with stacks of money, 972 00:40:14,834 --> 00:40:17,250 and he was stuffing it into his safe-- 973 00:40:17,333 --> 00:40:19,291 more money than a harbormaster should have. 974 00:40:19,375 --> 00:40:21,834 Do you think he's involved somehow? 975 00:40:21,917 --> 00:40:24,375 Well, it might be worth looking into. 976 00:40:24,458 --> 00:40:27,166 [♪♪♪] 977 00:40:46,792 --> 00:40:48,291 A ferry ticket. 978 00:40:48,375 --> 00:40:50,542 He was on the Isles when Ray died. 979 00:40:50,625 --> 00:40:52,375 Then where's the money from? 980 00:40:52,458 --> 00:40:54,291 [door closes in distance] 981 00:40:55,458 --> 00:40:57,625 - [bell clangs] - Ahem. 982 00:40:59,625 --> 00:41:01,000 Hey. 983 00:41:01,083 --> 00:41:02,750 Hey! 984 00:41:02,834 --> 00:41:05,000 I was just wondering... 985 00:41:05,083 --> 00:41:07,000 where do I get one of these bells? 986 00:41:07,083 --> 00:41:09,417 - [chuckling] - [clanging] 987 00:41:09,500 --> 00:41:11,166 So fun to ring. 988 00:41:11,250 --> 00:41:13,709 Well, you're gonna have to ask my ex on that. 989 00:41:13,792 --> 00:41:16,083 Anything I can help you with? 990 00:41:17,458 --> 00:41:19,250 Yes. Um... 991 00:41:21,583 --> 00:41:23,375 Have you seen her before, by chance? 992 00:41:24,458 --> 00:41:25,625 Haven't talked to her, 993 00:41:25,709 --> 00:41:27,625 but she's been around docks here and there. 994 00:41:27,709 --> 00:41:29,000 "Here and there," 995 00:41:29,083 --> 00:41:31,792 as in now, and maybe three months ago? 996 00:41:31,875 --> 00:41:34,333 Yeah, something like that. 997 00:41:34,417 --> 00:41:35,417 Thanks. 998 00:41:37,291 --> 00:41:39,250 [♪♪♪] 999 00:41:39,333 --> 00:41:41,375 [bell clanging] 1000 00:41:41,458 --> 00:41:43,500 [♪♪♪] 1001 00:41:46,125 --> 00:41:48,041 So Kate has been following Ray for a while, 1002 00:41:48,125 --> 00:41:49,583 which leads to the question-- 1003 00:41:49,667 --> 00:41:51,542 Is she obsessed with Ray or the violin? 1004 00:41:52,667 --> 00:41:54,375 We thinking she's still in town? 1005 00:41:54,458 --> 00:41:56,166 [exhales] 1006 00:41:57,458 --> 00:41:59,667 Well, there's... no pictures at the hotel. 1007 00:41:59,750 --> 00:42:01,667 Maybe she's staying with family. 1008 00:42:01,750 --> 00:42:03,834 Or Bea's B&B by the Sea. 1009 00:42:03,917 --> 00:42:05,667 How'd you get that? 1010 00:42:05,750 --> 00:42:07,417 Clover design. Recognize her work anywhere. 1011 00:42:07,500 --> 00:42:08,625 Odds Katie's still at the B&B? 1012 00:42:08,709 --> 00:42:10,792 - Run by Bea-- - ...By the sea. 1013 00:42:10,875 --> 00:42:13,166 - And possibly-- - ...Where we'll find Katie. 1014 00:42:13,250 --> 00:42:15,208 Think we just wrote a limerick. 1015 00:42:15,291 --> 00:42:16,583 [Captain chuckles] 1016 00:42:16,667 --> 00:42:18,500 Well done, us. 1017 00:42:25,041 --> 00:42:26,417 [knocking] 1018 00:42:29,375 --> 00:42:30,834 Hello! 1019 00:42:30,917 --> 00:42:32,000 - Hi, Bea. - Hi. 1020 00:42:32,083 --> 00:42:33,291 I'm the one who called. 1021 00:42:33,375 --> 00:42:34,583 I'm Katie's friend. 1022 00:42:34,667 --> 00:42:36,500 Oh, yes, yes. Come on in. 1023 00:42:36,583 --> 00:42:38,458 Come on in. Yeah. 1024 00:42:41,875 --> 00:42:43,083 So... 1025 00:42:43,166 --> 00:42:44,792 you're a friend of Katie's? 1026 00:42:44,875 --> 00:42:47,041 Yes. Uh, we haven't heard from her in a while, 1027 00:42:47,125 --> 00:42:48,208 so we were worried. 1028 00:42:48,291 --> 00:42:50,792 Well, she has been safe and sound here. 1029 00:42:50,875 --> 00:42:52,375 That's a relief. 1030 00:42:52,458 --> 00:42:54,917 Um, I think she was here a few months back as well. 1031 00:42:55,000 --> 00:42:57,125 About that. 1032 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Yeah, and you know, she'll be back any second, 1033 00:43:00,250 --> 00:43:02,041 so you are more than welcome to wait for her 1034 00:43:02,125 --> 00:43:04,041 in her room upstairs, 1035 00:43:04,125 --> 00:43:05,250 first door on the right. 1036 00:43:05,333 --> 00:43:06,625 - Thank you. - Yeah. 1037 00:43:17,166 --> 00:43:19,875 Workout gear's from a boxing gym. 1038 00:43:19,959 --> 00:43:22,041 Well... meaning? 1039 00:43:22,125 --> 00:43:23,125 [sighs] 1040 00:43:23,208 --> 00:43:24,458 If Katie's a trained fighter, 1041 00:43:24,542 --> 00:43:26,542 she could've easily roughed up Ray. 1042 00:43:26,625 --> 00:43:28,250 Strong and smart. 1043 00:43:28,333 --> 00:43:31,792 Smart enough to plan a murder and almost get away with it? 1044 00:43:34,083 --> 00:43:36,000 [♪♪♪] 1045 00:43:40,709 --> 00:43:41,959 You're with Ray... 1046 00:43:42,041 --> 00:43:43,458 - or with Gardaí? - Neither. 1047 00:43:43,542 --> 00:43:45,417 I'm a teacher, like you. 1048 00:43:45,500 --> 00:43:47,959 School I.D.'s in my right pocket, 1049 00:43:48,041 --> 00:43:49,625 if you want to check. 1050 00:43:53,375 --> 00:43:56,625 My brother found Ray... dead. 1051 00:43:56,709 --> 00:43:58,208 I'm just trying to figure this out 1052 00:43:58,291 --> 00:43:59,834 to keep him safe. 1053 00:43:59,917 --> 00:44:02,083 Listen... 1054 00:44:02,166 --> 00:44:04,041 I know 1055 00:44:04,125 --> 00:44:05,542 you're not a killer. 1056 00:44:05,625 --> 00:44:08,709 The cameras have you at the hotel when he died. 1057 00:44:08,792 --> 00:44:10,166 Let me help. 1058 00:44:10,250 --> 00:44:13,000 How you tie into this is how we untangle you. 1059 00:44:13,083 --> 00:44:14,417 [sighs] 1060 00:44:17,208 --> 00:44:20,000 Don't know why I have my hands up in the first place. 1061 00:44:20,083 --> 00:44:23,375 I've been tracking the violin for years. 1062 00:44:23,458 --> 00:44:25,375 A priceless antique. 1063 00:44:25,458 --> 00:44:27,750 How does it fall into "maritime archaeology"? 1064 00:44:27,834 --> 00:44:29,875 Because it was recovered from a sunk ship. 1065 00:44:29,959 --> 00:44:33,333 Hasn't been in my family's hands for over a hundred years. 1066 00:44:33,417 --> 00:44:35,875 Different generations of us have all tracked it. 1067 00:44:35,959 --> 00:44:37,291 It's not about money-- 1068 00:44:37,375 --> 00:44:38,625 It's about family. 1069 00:44:38,709 --> 00:44:40,583 On the tour, 1070 00:44:40,667 --> 00:44:43,125 you said that the Titanic was built in Belfast, 1071 00:44:43,208 --> 00:44:44,333 where you teach, 1072 00:44:44,417 --> 00:44:48,458 and then it stopped here in 1909... 1073 00:44:50,667 --> 00:44:53,375 This violin was from the Titanic? 1074 00:44:53,458 --> 00:44:56,208 The musicians who played as the ship sank-- 1075 00:45:01,291 --> 00:45:04,000 ...one was my great-great grandfather. 1076 00:45:04,083 --> 00:45:06,959 His violin was recovered years later, 1077 00:45:07,041 --> 00:45:09,166 and has traded hands on the Black Market ever since. 1078 00:45:09,250 --> 00:45:11,333 Ray being the last one to have it. 1079 00:45:11,417 --> 00:45:12,667 I know the Black Market is dangerous, 1080 00:45:12,750 --> 00:45:14,917 so I connected with Ray and hired him to find it. 1081 00:45:15,000 --> 00:45:16,834 Paid some money up front, 1082 00:45:16,917 --> 00:45:19,875 and then he went silent, stopped returning my calls, 1083 00:45:19,959 --> 00:45:21,291 so I went looking for him. 1084 00:45:21,375 --> 00:45:22,875 And followed him here. 1085 00:45:22,959 --> 00:45:24,959 Heard he was up-selling to a woman he used to work for, 1086 00:45:25,041 --> 00:45:26,250 but-- 1087 00:45:26,333 --> 00:45:28,542 But the Coast Guard scared him off-- 1088 00:45:28,625 --> 00:45:30,333 ...And he went into hiding. 1089 00:45:30,417 --> 00:45:32,917 But I heard he resurfaced around Cairnryan, 1090 00:45:33,000 --> 00:45:35,917 and I knew his buyer was here. 1091 00:45:36,000 --> 00:45:37,917 Was Roz his only option? 1092 00:45:38,000 --> 00:45:39,291 The highest bidder, 1093 00:45:39,375 --> 00:45:41,000 and someone who he knew wouldn't turn him in. 1094 00:45:41,083 --> 00:45:42,417 And with Roz's gallery 1095 00:45:42,500 --> 00:45:45,834 at the same place as the Titanic's last stop, 1096 00:45:45,917 --> 00:45:47,750 it would have mystique, 1097 00:45:47,834 --> 00:45:50,583 so she could sell it for even more. 1098 00:45:51,875 --> 00:45:53,375 When's the last time you saw Ray? 1099 00:45:53,458 --> 00:45:56,125 He went to the gallery earlier that day, 1100 00:45:56,208 --> 00:45:59,542 but left with the violin and a black eye. 1101 00:45:59,625 --> 00:46:01,000 But why didn't Roz buy? 1102 00:46:01,083 --> 00:46:02,667 He up the price? 1103 00:46:02,750 --> 00:46:04,417 It might've been the gun he pulled. 1104 00:46:04,500 --> 00:46:07,333 So, if he took her cash and violin-- 1105 00:46:07,417 --> 00:46:09,333 ...That gives Roz reason 1106 00:46:09,417 --> 00:46:11,709 to go to the hotel to get even. 1107 00:46:11,792 --> 00:46:13,834 I didn't see her there, 1108 00:46:13,917 --> 00:46:16,083 but when I went up to his room to finally confront him, 1109 00:46:16,166 --> 00:46:18,709 someone else was doing the same thing. 1110 00:46:18,792 --> 00:46:21,542 I heard a man inside, yelling, "Put the gun down!" 1111 00:46:21,625 --> 00:46:23,125 Why didn't you call Gardaí? 1112 00:46:23,208 --> 00:46:24,959 I didn't want to become a suspect, 1113 00:46:25,041 --> 00:46:27,750 and I knew if I said anything about the violin, 1114 00:46:27,834 --> 00:46:29,458 it'd go into evidence for years. 1115 00:46:29,542 --> 00:46:31,542 Well, your family deserve to have it back. 1116 00:46:31,625 --> 00:46:34,375 When I find it, 1117 00:46:34,500 --> 00:46:37,208 none of you will ever have to hear from me again. 1118 00:46:38,792 --> 00:46:41,709 I'm sorry your brother was wrapped up in this. 1119 00:46:42,959 --> 00:46:45,792 [♪♪♪] 1120 00:46:50,625 --> 00:46:52,667 Can I ask why, all of a sudden, 1121 00:46:52,750 --> 00:46:54,417 you came into town? 1122 00:46:55,667 --> 00:46:57,375 Dad's shop closed down. 1123 00:46:57,458 --> 00:46:58,667 What? 1124 00:46:58,750 --> 00:47:00,500 No one's buying instruments anymore, 1125 00:47:00,583 --> 00:47:02,458 and even fewer are taking lessons. 1126 00:47:02,542 --> 00:47:04,166 He was too much in debt. 1127 00:47:04,250 --> 00:47:07,041 I have been burning through all of my savings 1128 00:47:07,125 --> 00:47:08,917 just to try to keep it going, 1129 00:47:09,000 --> 00:47:10,625 but I had to sell. 1130 00:47:10,709 --> 00:47:12,542 Is there anything I can do to help? 1131 00:47:12,625 --> 00:47:15,250 Everything that could be done has been. 1132 00:47:15,333 --> 00:47:19,208 Losing Dad's shop is like losing him all over again. 1133 00:47:19,291 --> 00:47:22,583 I'm sorry that I messed it up. 1134 00:47:22,667 --> 00:47:25,583 It is not your fault. 1135 00:47:25,667 --> 00:47:27,917 I am so sorry that happened to you. 1136 00:47:28,000 --> 00:47:30,166 I'll survive. 1137 00:47:30,250 --> 00:47:32,166 That's why I came out here. 1138 00:47:32,250 --> 00:47:35,000 Just needed to connect with some family. 1139 00:47:36,166 --> 00:47:38,583 You're the most like him, you know? 1140 00:47:38,667 --> 00:47:40,500 It's kind of like he's here, in a way. 1141 00:47:41,750 --> 00:47:44,667 In reality, I'm stuck between... 1142 00:47:44,750 --> 00:47:46,166 jobs, 1143 00:47:46,250 --> 00:47:47,417 between relationships, 1144 00:47:47,500 --> 00:47:48,959 between everything. 1145 00:47:49,041 --> 00:47:52,291 It feels like my line is dead in the water. 1146 00:47:53,750 --> 00:47:55,875 You will get a bite. 1147 00:47:55,959 --> 00:47:57,291 I know it. 1148 00:48:00,291 --> 00:48:02,250 [footsteps on gravel] 1149 00:48:04,750 --> 00:48:05,959 Hey, Shannon. 1150 00:48:09,125 --> 00:48:11,291 Any advice from a local? 1151 00:48:12,709 --> 00:48:15,083 Well, you're not gonna catch anything with that hook. 1152 00:48:15,166 --> 00:48:19,709 Here. Try one of my dad's trebles. 1153 00:48:19,792 --> 00:48:22,458 He, uh, made this himself. 1154 00:48:22,542 --> 00:48:24,125 [Eamon] What are we looking at? 1155 00:48:24,208 --> 00:48:27,792 A ripped industrial band that's out of place. 1156 00:48:27,875 --> 00:48:30,458 [♪♪♪] 1157 00:48:30,542 --> 00:48:32,333 Hey, what are those black bands for? 1158 00:48:33,792 --> 00:48:37,250 Oh... heh. Not a lot, at the moment. 1159 00:48:37,333 --> 00:48:38,667 Try this. 1160 00:48:40,250 --> 00:48:43,500 [♪♪♪] 1161 00:48:43,583 --> 00:48:45,291 What? 1162 00:48:45,375 --> 00:48:46,834 Nothing... 1163 00:48:46,917 --> 00:48:49,500 just something that puts Shannon near the scene of the crime. 1164 00:48:49,583 --> 00:48:51,792 [♪♪♪] 1165 00:48:56,959 --> 00:48:59,166 [piano playing] 1166 00:48:59,250 --> 00:49:01,583 [♪♪♪] 1167 00:49:03,000 --> 00:49:04,875 You're gonna get me in trouble. 1168 00:49:04,959 --> 00:49:06,125 I've been meaning to ask, 1169 00:49:06,208 --> 00:49:07,834 so what if anyone finds out about me? 1170 00:49:12,583 --> 00:49:13,959 Growing up, 1171 00:49:14,041 --> 00:49:15,583 everyone looked at my dad as weird 1172 00:49:15,667 --> 00:49:16,750 because of his gift. 1173 00:49:16,834 --> 00:49:18,542 When the neighborhood kids found out, 1174 00:49:18,625 --> 00:49:20,333 I was odd by association. 1175 00:49:20,417 --> 00:49:21,959 Everyone kept their distance. 1176 00:49:22,041 --> 00:49:24,500 Mm-hmm, I hear you, but Jackson's family, right? 1177 00:49:24,583 --> 00:49:26,000 I don't want to risk it. 1178 00:49:26,083 --> 00:49:28,709 Fair enough. 1179 00:49:28,792 --> 00:49:31,166 By the way, when you two were fishing today, 1180 00:49:31,250 --> 00:49:32,333 I went down to the Garda station. 1181 00:49:32,417 --> 00:49:33,500 And? 1182 00:49:33,583 --> 00:49:35,500 Coroner determined 1183 00:49:35,583 --> 00:49:37,041 that a chemical compound on Ray's lip 1184 00:49:37,125 --> 00:49:40,000 turned out to be remnants of lipstick, so... 1185 00:49:40,083 --> 00:49:41,834 "kiss of death," you might say. 1186 00:49:41,917 --> 00:49:44,792 Which means, presumably, our killer is female. 1187 00:49:44,875 --> 00:49:45,959 Or... 1188 00:49:46,041 --> 00:49:47,500 just that he was intimate with someone 1189 00:49:47,583 --> 00:49:49,000 around the time he died. 1190 00:49:49,083 --> 00:49:50,834 Could be Shannon, Katie. 1191 00:49:50,917 --> 00:49:52,959 He and Roz were friends at one point. 1192 00:49:53,041 --> 00:49:55,125 Mm, maybe more than just friends. 1193 00:49:55,208 --> 00:49:57,208 So maybe a crime with passion. 1194 00:49:57,291 --> 00:49:58,750 Well done. 1195 00:49:58,834 --> 00:50:00,500 Thanks. 1196 00:50:00,583 --> 00:50:02,625 Loving your dad's piece, by the way. 1197 00:50:02,709 --> 00:50:04,917 Come on, give it a go. 1198 00:50:06,375 --> 00:50:07,458 [begins playing] 1199 00:50:07,542 --> 00:50:09,458 [♪♪♪] 1200 00:50:12,458 --> 00:50:13,375 [continues same chord] 1201 00:50:14,667 --> 00:50:16,083 And... 1202 00:50:16,166 --> 00:50:17,792 [♪♪♪] 1203 00:50:17,875 --> 00:50:21,125 ♪ Life is bound to have ♪ 1204 00:50:21,208 --> 00:50:23,500 ♪ Its ups and downs ♪ 1205 00:50:25,375 --> 00:50:31,417 ♪ But there's no doubt ♪ 1206 00:50:37,959 --> 00:50:41,208 ♪ Anything you need ♪ 1207 00:50:41,291 --> 00:50:42,709 [together] ♪ You know ♪ 1208 00:50:42,792 --> 00:50:46,333 [Eamon joins in] ♪ You can count on me ♪ 1209 00:50:46,417 --> 00:50:49,000 ♪ I'm by your side now ♪ 1210 00:50:49,083 --> 00:50:52,625 ♪ And always ♪ 1211 00:50:54,333 --> 00:50:57,834 ♪ I'm by your side now ♪ 1212 00:50:57,917 --> 00:51:02,959 ♪ And always ♪ 1213 00:51:04,875 --> 00:51:06,917 [♪♪♪] 1214 00:51:09,583 --> 00:51:11,667 [laughs] 1215 00:51:12,875 --> 00:51:14,750 [♪♪♪] 1216 00:51:25,875 --> 00:51:26,875 [knocking] 1217 00:51:26,959 --> 00:51:28,625 Hey! 1218 00:51:28,709 --> 00:51:30,041 How was your first practice? 1219 00:51:30,125 --> 00:51:32,500 Uh, not so great. 1220 00:51:32,583 --> 00:51:36,917 Yeah, lots of enthusiasm, but... yeah. 1221 00:51:38,750 --> 00:51:40,750 What was the problem? 1222 00:51:40,834 --> 00:51:45,083 I don't know how to get them to... 1223 00:51:45,166 --> 00:51:46,667 play as a team, 1224 00:51:46,750 --> 00:51:49,750 to communicate with each other. 1225 00:51:49,834 --> 00:51:52,709 Every kid's just running around doing their own thing. 1226 00:51:52,792 --> 00:51:54,959 [sighs] I'm a math teacher, 1227 00:51:55,041 --> 00:51:56,750 and that's a pretty individual thing, 1228 00:51:56,834 --> 00:51:58,625 and I don't-- I don't know 1229 00:51:58,709 --> 00:52:00,291 if I even know how to get them to-- 1230 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 How to turn your soloists into an ensemble? 1231 00:52:04,792 --> 00:52:06,583 Yeah, if we're committing to a music metaphor, 1232 00:52:06,667 --> 00:52:08,125 then, yeah, sure. 1233 00:52:10,166 --> 00:52:11,875 Maybe I can help. 1234 00:52:11,959 --> 00:52:14,333 What? How? 1235 00:52:17,166 --> 00:52:19,083 [begins ticking] 1236 00:52:20,667 --> 00:52:22,375 You stand here. 1237 00:52:22,458 --> 00:52:23,375 [chuckles] 1238 00:52:23,458 --> 00:52:24,667 Okay. 1239 00:52:24,750 --> 00:52:26,291 - [metronome ticking] - Now... 1240 00:52:26,375 --> 00:52:27,333 give me that... 1241 00:52:27,417 --> 00:52:29,000 [ticking] 1242 00:52:29,083 --> 00:52:31,166 ...and close your eyes. 1243 00:52:32,417 --> 00:52:34,834 Just... close your eyes. 1244 00:52:34,917 --> 00:52:36,709 Everything has a rhythm. 1245 00:52:36,792 --> 00:52:38,333 You... 1246 00:52:38,417 --> 00:52:41,000 just have to help your kids 1247 00:52:41,083 --> 00:52:43,709 find the same rhythm as a team. 1248 00:52:43,792 --> 00:52:44,917 Okay? 1249 00:52:45,000 --> 00:52:46,125 Mm-hmm. 1250 00:52:46,208 --> 00:52:47,792 You can't see me... 1251 00:52:47,875 --> 00:52:50,750 and... 1252 00:52:50,834 --> 00:52:53,834 I can't see you, 1253 00:52:53,917 --> 00:52:57,917 but your ears and your brain 1254 00:52:58,000 --> 00:53:00,208 are good at judging distance. 1255 00:53:02,083 --> 00:53:05,208 You know where I am, 'kay? 1256 00:53:05,291 --> 00:53:07,458 But if you listen... 1257 00:53:07,542 --> 00:53:08,750 [ticking] 1258 00:53:08,834 --> 00:53:10,583 ...the rhythm, 1259 00:53:10,667 --> 00:53:14,166 it'll tell you exactly when to catch. 1260 00:53:14,250 --> 00:53:15,667 I hope so. 1261 00:53:15,750 --> 00:53:17,834 One, two, three, four... 1262 00:53:17,917 --> 00:53:20,083 one, two, three, four... 1263 00:53:20,166 --> 00:53:22,959 one, two, three, four... 1264 00:53:23,041 --> 00:53:25,375 one, two, three, four... 1265 00:53:25,458 --> 00:53:28,166 one, two, three, four... 1266 00:53:28,250 --> 00:53:30,417 one, two, three, four... 1267 00:53:30,500 --> 00:53:33,458 one, two, three, f-- 1268 00:53:33,542 --> 00:53:35,834 Huh? 1269 00:53:35,917 --> 00:53:37,834 I think this could be very useful, yeah. 1270 00:53:37,917 --> 00:53:38,875 [laughs] 1271 00:53:38,959 --> 00:53:39,959 So... 1272 00:53:40,041 --> 00:53:42,333 take this to practice 1273 00:53:42,417 --> 00:53:45,875 and get your team all on the same beat. 1274 00:53:45,959 --> 00:53:47,917 I'm gonna owe you one after this. 1275 00:53:50,625 --> 00:53:52,208 Better get to practice, Coach. 1276 00:53:53,625 --> 00:53:55,875 Right. 1277 00:53:55,959 --> 00:53:57,000 Practice... 1278 00:53:57,083 --> 00:53:58,125 practice! 1279 00:53:58,208 --> 00:54:00,125 Thank you. 1280 00:54:01,917 --> 00:54:04,834 "One, two, three, four... 1281 00:54:04,917 --> 00:54:07,083 one, two, three, four." 1282 00:54:11,542 --> 00:54:14,291 It still feels like there's something we're missing. 1283 00:54:14,375 --> 00:54:16,125 Hmm... like? 1284 00:54:17,625 --> 00:54:19,959 With the lipstick on Ray, 1285 00:54:20,041 --> 00:54:21,750 there's a possibility of a crime of passion. 1286 00:54:21,834 --> 00:54:22,959 Yeah, but as you said, 1287 00:54:23,041 --> 00:54:24,834 that doesn't necessarily make them the killer. 1288 00:54:24,917 --> 00:54:27,750 All other motives pointed towards money, right? 1289 00:54:27,834 --> 00:54:29,208 True. 1290 00:54:29,291 --> 00:54:30,792 So, if not for revenge, 1291 00:54:30,875 --> 00:54:33,959 Shannon was having money issues... 1292 00:54:34,041 --> 00:54:35,417 selling the Captain's house. 1293 00:54:35,500 --> 00:54:37,667 And Roz needed money for her gallery. 1294 00:54:37,750 --> 00:54:40,250 And where did all of Pierce's cash come from? 1295 00:54:40,333 --> 00:54:41,667 I know a lot of people on the docks 1296 00:54:41,750 --> 00:54:43,792 have other stuff going on to make ends meet. 1297 00:54:43,875 --> 00:54:47,083 The whole town is struggling-- not just Shannon and Roz. 1298 00:54:47,166 --> 00:54:49,750 So let's check back in with Roz 1299 00:54:49,834 --> 00:54:52,333 and see if she found the violin for us. 1300 00:54:52,417 --> 00:54:55,542 Maybe she'll slip up, with a little more pressure. 1301 00:54:55,625 --> 00:54:58,208 Mm. I like it. 1302 00:55:00,875 --> 00:55:03,125 Ms. Brown. Great to see you again. 1303 00:55:03,208 --> 00:55:04,458 Great to be back. 1304 00:55:04,542 --> 00:55:05,792 I was just wondering 1305 00:55:05,875 --> 00:55:08,041 if you had any luck with the violin. 1306 00:55:08,125 --> 00:55:09,417 I'm still working on it, 1307 00:55:09,500 --> 00:55:11,709 though I do have other pieces in the meantime. 1308 00:55:11,792 --> 00:55:12,709 [Gethsemane] Guessing, with Ray's passing, 1309 00:55:12,792 --> 00:55:14,417 it's harder to find? 1310 00:55:14,500 --> 00:55:17,250 [Roz] I do hope they find who did it. 1311 00:55:17,333 --> 00:55:19,500 Ah, apparently... 1312 00:55:19,583 --> 00:55:21,458 there was an argument before he died. 1313 00:55:30,166 --> 00:55:31,709 [Gethsemane] Stealing from the gallery? 1314 00:55:31,792 --> 00:55:33,834 [Roz] Yes, but what's past is past. 1315 00:55:33,917 --> 00:55:35,583 Business is doing just fine now. 1316 00:55:35,667 --> 00:55:37,083 Found some cash. 1317 00:55:37,166 --> 00:55:38,667 Yeah, good. 1318 00:55:41,041 --> 00:55:43,625 I'm telling you, there were stacks of cash. 1319 00:55:43,709 --> 00:55:46,083 Where does the security guard get a briefcase with millions? 1320 00:55:46,166 --> 00:55:47,250 That Doran fella 1321 00:55:47,333 --> 00:55:49,208 could definitely take out Ray by himself. 1322 00:55:49,291 --> 00:55:52,542 Maybe he brought Roz the violin, and she's already sold it. 1323 00:55:52,625 --> 00:55:54,458 There's no way to know that cash came from the-- 1324 00:55:56,875 --> 00:55:58,917 Business for Roz 1325 00:55:59,000 --> 00:56:01,250 definitely got better without Ray around. 1326 00:56:01,333 --> 00:56:02,792 So are we thinking Roz and Doran 1327 00:56:02,875 --> 00:56:04,375 are in on it together? 1328 00:56:04,458 --> 00:56:06,333 I'll check in with O'Reilly. 1329 00:56:09,375 --> 00:56:11,375 [♪♪♪] 1330 00:56:12,458 --> 00:56:13,625 [chuckles awkwardly] 1331 00:56:13,709 --> 00:56:15,834 Sorry to disturb you off-shift. 1332 00:56:15,917 --> 00:56:18,542 You never disturb me... per se. 1333 00:56:19,917 --> 00:56:21,834 Oh. Um... 1334 00:56:21,917 --> 00:56:24,000 I am here 1335 00:56:24,083 --> 00:56:27,083 because you don't want me interfering with suspects. 1336 00:56:27,166 --> 00:56:28,417 But...? 1337 00:56:28,500 --> 00:56:29,500 Tea? 1338 00:56:29,583 --> 00:56:31,834 Ahem. 1339 00:56:31,917 --> 00:56:33,875 But... 1340 00:56:33,959 --> 00:56:36,709 I was passing by the Ealaín Gallery 1341 00:56:36,792 --> 00:56:39,709 on my way home-- you know, just-- just perusing. 1342 00:56:39,792 --> 00:56:41,000 Oh, "perusing". 1343 00:56:41,083 --> 00:56:43,083 There's a word you don't hear these days. 1344 00:56:43,166 --> 00:56:44,625 I'm bringing it back. 1345 00:56:44,709 --> 00:56:46,083 [chuckles] 1346 00:56:48,333 --> 00:56:49,959 So I'm perusing... 1347 00:56:50,041 --> 00:56:51,834 and happened to see 1348 00:56:51,917 --> 00:56:53,083 maybe... 1349 00:56:53,166 --> 00:56:56,917 a few million dollars in cash in Roz's office. 1350 00:56:57,000 --> 00:56:59,500 Can I interest either of you lovelies 1351 00:56:59,583 --> 00:57:01,667 in the dinner specials? 1352 00:57:01,750 --> 00:57:03,542 We are okay for now. 1353 00:57:04,750 --> 00:57:06,208 I'll be back. 1354 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 You were saying? 1355 00:57:09,333 --> 00:57:13,000 I get that people still use cash, 1356 00:57:13,083 --> 00:57:14,500 but that much? 1357 00:57:14,583 --> 00:57:16,917 I looked up her security guy, Doran Walsh, 1358 00:57:17,000 --> 00:57:18,208 and he's been-- 1359 00:57:18,291 --> 00:57:19,750 ...Arrested in the past 1360 00:57:19,834 --> 00:57:21,000 for theft, fraud, 1361 00:57:21,083 --> 00:57:22,667 and trafficking stolen goods, 1362 00:57:22,750 --> 00:57:23,959 just like Ray. 1363 00:57:24,041 --> 00:57:26,375 So, with the missing violin, 1364 00:57:26,458 --> 00:57:28,083 you think 1365 00:57:28,166 --> 00:57:30,000 that the two of them killed Ray, 1366 00:57:30,083 --> 00:57:31,291 sold the violin-- 1367 00:57:31,375 --> 00:57:34,000 not that we're talking about the case, but-- 1368 00:57:34,083 --> 00:57:35,542 You're good at this. 1369 00:57:35,625 --> 00:57:36,709 I do have my moments. 1370 00:57:38,250 --> 00:57:40,917 Did you know that the Collins family 1371 00:57:41,000 --> 00:57:43,333 offered up a big reward for the return of the violin? 1372 00:57:43,417 --> 00:57:45,667 So maybe Roz and Doran collected it, 1373 00:57:45,750 --> 00:57:47,333 though... 1374 00:57:47,417 --> 00:57:49,959 Katie would know about the reward too. 1375 00:57:50,041 --> 00:57:52,583 Maybe her motive isn't just family. 1376 00:57:52,667 --> 00:57:54,709 Maybe... it's financial. 1377 00:57:54,792 --> 00:57:55,959 You're good at this. 1378 00:57:56,041 --> 00:57:57,917 I do have my moments. 1379 00:58:01,166 --> 00:58:03,125 This look familiar, by chance? 1380 00:58:03,208 --> 00:58:06,875 Found it on the trail the killer took off on. 1381 00:58:06,959 --> 00:58:09,709 Some kind of... big rubber band? 1382 00:58:09,792 --> 00:58:11,417 Shannon had one too. 1383 00:58:11,500 --> 00:58:13,000 I haven't seen it before. 1384 00:58:13,083 --> 00:58:14,667 Chef had these left over. 1385 00:58:15,917 --> 00:58:16,917 Thought you might want them. 1386 00:58:17,000 --> 00:58:19,500 Enjoy! 1387 00:58:20,500 --> 00:58:22,208 Needless to say, 1388 00:58:22,291 --> 00:58:24,291 you should check out what's going on at the gallery. 1389 00:58:24,375 --> 00:58:27,000 Also needless to say-- 1390 00:58:27,083 --> 00:58:28,959 ...Stay off the case? 1391 00:58:29,041 --> 00:58:30,583 I was gonna say it was nice 1392 00:58:30,667 --> 00:58:33,250 almost not talking about the case for once. 1393 00:58:33,333 --> 00:58:36,917 We should... not talk about it more often. 1394 00:58:37,000 --> 00:58:39,208 We should. 1395 00:58:43,208 --> 00:58:45,917 [♪♪♪] 1396 00:58:54,792 --> 00:58:56,208 [whistles] 1397 00:58:56,291 --> 00:58:57,959 What do you think we'll get for that? 1398 00:58:58,041 --> 00:59:00,041 Two... perhaps three. 1399 00:59:00,125 --> 00:59:01,625 Really? 1400 00:59:01,709 --> 00:59:03,125 [clattering] 1401 00:59:05,750 --> 00:59:09,583 [♪♪♪] 1402 00:59:20,333 --> 00:59:21,458 [banging] 1403 00:59:38,709 --> 00:59:40,250 Seems like I have a debt to settle. 1404 00:59:40,333 --> 00:59:42,125 Ha! 1405 00:59:42,208 --> 00:59:44,083 Metronome got the team on tempo? 1406 00:59:44,166 --> 00:59:45,709 Completely. 1407 00:59:45,792 --> 00:59:47,875 I think we might have a chance against Munster next week. 1408 00:59:47,959 --> 00:59:49,166 Glad to hear it. 1409 00:59:49,250 --> 00:59:51,083 And, I was thinking... 1410 00:59:51,166 --> 00:59:53,750 since I now officially owe you one-- 1411 00:59:54,959 --> 00:59:56,166 "Officially." 1412 00:59:56,250 --> 00:59:57,625 Officially... 1413 00:59:57,709 --> 00:59:59,709 I'd like to pay you back with dinner. 1414 00:59:59,792 --> 01:00:00,834 Hmm! 1415 01:00:00,917 --> 01:00:02,250 Where? 1416 01:00:02,333 --> 01:00:04,709 I was thinking... 1417 01:00:04,792 --> 01:00:05,834 homemade? 1418 01:00:07,041 --> 01:00:09,250 Music's your art-- cooking's mine. 1419 01:00:09,333 --> 01:00:10,583 How about tonight? 1420 01:00:10,667 --> 01:00:12,208 Sounds good. 1421 01:00:14,250 --> 01:00:16,000 [quietly] All right. 1422 01:00:21,417 --> 01:00:23,542 Never got why Scots spell "whiskey" without the "E". 1423 01:00:23,625 --> 01:00:25,625 Because we streamlined it, 1424 01:00:25,709 --> 01:00:27,917 the same way we only distil it twice, 1425 01:00:28,000 --> 01:00:29,667 compared to your three times. 1426 01:00:29,750 --> 01:00:31,542 But three times is because we refine it. 1427 01:00:31,625 --> 01:00:33,458 [scoffs] "Refined." 1428 01:00:34,458 --> 01:00:36,875 Also forgot to ask-- what's your thing? 1429 01:00:36,959 --> 01:00:38,250 "Thing"? 1430 01:00:38,333 --> 01:00:39,417 While in limbo, 1431 01:00:39,500 --> 01:00:41,458 ghosts can't affect the physical world, 1432 01:00:41,542 --> 01:00:43,792 except for one thing of great importance to us. 1433 01:00:43,875 --> 01:00:45,250 Mine's piano keys. 1434 01:00:45,333 --> 01:00:46,208 What's yours? 1435 01:00:49,250 --> 01:00:50,291 Why don't you try pushing the boat? 1436 01:00:54,625 --> 01:00:56,875 [whoosh] 1437 01:01:00,083 --> 01:01:02,083 Okay, so it's not the boat. 1438 01:01:02,166 --> 01:01:03,625 What's going on? 1439 01:01:03,709 --> 01:01:05,333 Oh, i-it's Shannon. 1440 01:01:05,417 --> 01:01:07,417 She's on the boat, below decks. 1441 01:01:07,500 --> 01:01:09,500 She hasn't left all night. 1442 01:01:09,583 --> 01:01:11,083 I was hoping you could talk to her. 1443 01:01:11,166 --> 01:01:12,333 Of course. 1444 01:01:12,417 --> 01:01:14,000 Um, hey... 1445 01:01:14,083 --> 01:01:16,041 does this look familiar? 1446 01:01:16,125 --> 01:01:18,375 I saw it outside the hotel. Shannon had one too. 1447 01:01:18,458 --> 01:01:20,583 Uh, black band, long... 1448 01:01:20,667 --> 01:01:21,709 oh, aye! 1449 01:01:21,792 --> 01:01:23,333 That's a shooting apparatus, 1450 01:01:23,417 --> 01:01:25,000 from a spear gun, for fishing. 1451 01:01:25,083 --> 01:01:27,959 Oh, those bands break quite frequently. 1452 01:01:28,041 --> 01:01:30,333 Any spearfisher would have several of them. 1453 01:01:30,417 --> 01:01:32,917 Hey, everything okay? 1454 01:01:33,000 --> 01:01:34,125 [grunts] 1455 01:01:34,208 --> 01:01:35,709 The Garda left a complete mess. 1456 01:01:35,792 --> 01:01:37,667 Is there any way I can help? 1457 01:01:37,750 --> 01:01:40,959 Did you really see my dad? 1458 01:01:41,041 --> 01:01:43,417 Tell her I hate to see her so sad. 1459 01:01:43,500 --> 01:01:46,750 I just want her to have a new life... 1460 01:01:46,834 --> 01:01:48,417 to make something for herself. 1461 01:01:48,500 --> 01:01:50,667 Yes. 1462 01:01:50,750 --> 01:01:55,250 He says not to see his passing as an end, 1463 01:01:55,333 --> 01:01:58,375 but a beginning... of a new chapter-- 1464 01:01:58,458 --> 01:02:00,750 the story of you. 1465 01:02:00,834 --> 01:02:03,291 That's much better than the way I put it. 1466 01:02:03,375 --> 01:02:05,375 She's good. 1467 01:02:07,375 --> 01:02:10,291 Is there anything else you'd like to say to him? 1468 01:02:10,375 --> 01:02:12,500 I don't know. 1469 01:02:12,583 --> 01:02:14,542 I've been thinking back... 1470 01:02:14,625 --> 01:02:16,458 to before Mum died. 1471 01:02:16,542 --> 01:02:19,625 I could barely walk, 1472 01:02:19,709 --> 01:02:22,000 but he always let me steer the ship. 1473 01:02:22,083 --> 01:02:23,792 He taught me 1474 01:02:23,875 --> 01:02:26,625 the ocean was life. 1475 01:02:26,709 --> 01:02:29,500 One of the last things he said before he left was, 1476 01:02:29,583 --> 01:02:32,125 "On a day the wind is perfect--" 1477 01:02:32,208 --> 01:02:34,542 [overlapping] "...the sail just needs to open, 1478 01:02:34,625 --> 01:02:37,250 and the world is full." 1479 01:02:42,417 --> 01:02:44,208 Tell him I love him. 1480 01:02:44,291 --> 01:02:46,542 You just did. 1481 01:02:52,959 --> 01:02:56,041 [♪♪♪] 1482 01:02:56,125 --> 01:02:58,583 [engine rumbles] 1483 01:02:59,792 --> 01:03:00,709 [shuts engine off] 1484 01:03:00,792 --> 01:03:02,542 You all right, Shannon? 1485 01:03:02,625 --> 01:03:04,083 Yeah, I'm good. 1486 01:03:04,166 --> 01:03:05,667 Do you want to give me a ride home? 1487 01:03:05,750 --> 01:03:06,875 Sure. 1488 01:03:08,333 --> 01:03:09,834 Um, before you go, 1489 01:03:09,917 --> 01:03:12,500 do any of these people look familiar? 1490 01:03:13,750 --> 01:03:15,083 Um... 1491 01:03:15,166 --> 01:03:18,083 Pierce, you know that guy, right? 1492 01:03:21,542 --> 01:03:23,917 Doran... something. 1493 01:03:24,000 --> 01:03:25,417 Yeah, I-I've caught him 1494 01:03:25,500 --> 01:03:26,709 without proper fishing equipment permits, 1495 01:03:26,792 --> 01:03:27,917 but other than that, 1496 01:03:28,000 --> 01:03:29,417 I only know him by reputation. 1497 01:03:29,500 --> 01:03:31,542 "Reputation"? 1498 01:03:31,625 --> 01:03:33,291 He's a fighter. 1499 01:03:33,375 --> 01:03:35,208 And now a suspect? 1500 01:03:35,291 --> 01:03:37,333 Not sure yet. 1501 01:03:39,000 --> 01:03:40,750 What about her? 1502 01:03:42,458 --> 01:03:44,291 Yeah, I've seen them together down here. 1503 01:03:44,375 --> 01:03:46,917 Together... like business partners? 1504 01:03:47,000 --> 01:03:48,542 More than that. 1505 01:03:49,834 --> 01:03:51,333 Were they here the day Ray died? 1506 01:03:51,417 --> 01:03:52,583 I don't know. I wasn't, myself. 1507 01:03:54,125 --> 01:03:55,166 Shannon? 1508 01:03:55,250 --> 01:03:57,417 Shannon was with me... 1509 01:03:57,500 --> 01:03:58,959 on the Isles. 1510 01:03:59,041 --> 01:03:59,792 [seagull crying] 1511 01:03:59,875 --> 01:04:01,792 [♪♪♪] 1512 01:04:05,166 --> 01:04:06,959 [Gethsemane] You mentioned Doran didn't have permits 1513 01:04:07,041 --> 01:04:08,625 for proper gear. 1514 01:04:08,709 --> 01:04:11,667 Was that gear a spear gun, by chance? 1515 01:04:11,750 --> 01:04:13,458 I know people fish with them. 1516 01:04:13,542 --> 01:04:14,959 Yeah, it was. 1517 01:04:15,041 --> 01:04:16,500 How'd you know? 1518 01:04:16,583 --> 01:04:18,375 I saw him with one the other day. 1519 01:04:18,458 --> 01:04:20,041 Ah. Okay. 1520 01:04:20,125 --> 01:04:21,917 Be careful around him. 1521 01:04:22,000 --> 01:04:24,542 Need a lift uptown? 1522 01:04:25,583 --> 01:04:27,333 I'm good, thanks. 1523 01:04:28,542 --> 01:04:29,417 [engine starts] 1524 01:04:29,500 --> 01:04:31,792 [♪♪♪] 1525 01:04:39,125 --> 01:04:40,500 I have a question. 1526 01:04:42,125 --> 01:04:44,542 Was Shannon cleaning up evidence Gardaí might have missed? 1527 01:04:44,625 --> 01:04:47,041 You stole my question. 1528 01:04:47,125 --> 01:04:49,625 And Pierce was definitely covering. 1529 01:04:49,709 --> 01:04:50,792 She wasn't on the Isles. 1530 01:04:50,875 --> 01:04:52,166 You could see it in her eyes. 1531 01:04:52,250 --> 01:04:54,333 Not to mention the band and spear gun connection. 1532 01:04:54,417 --> 01:04:55,792 Now my question-- 1533 01:04:55,875 --> 01:04:57,250 If Roz and Doran are a couple, 1534 01:04:57,333 --> 01:04:59,875 and Ray has her lipstick on his lips, 1535 01:04:59,959 --> 01:05:02,208 do we add jealousy to Doran's motive? 1536 01:05:02,291 --> 01:05:03,792 You stole my question. 1537 01:05:03,875 --> 01:05:05,917 [♪♪♪] 1538 01:05:09,000 --> 01:05:10,125 Ah-hah! 1539 01:05:10,208 --> 01:05:12,583 Now, I only saw the bottom of it, but... 1540 01:05:12,667 --> 01:05:13,875 I'm pretty sure this is it. 1541 01:05:13,959 --> 01:05:15,542 So the killer had a weapon, 1542 01:05:15,625 --> 01:05:17,083 but didn't use it, 1543 01:05:17,166 --> 01:05:19,875 and Katie heard a voice say, "Put the gun down." 1544 01:05:19,959 --> 01:05:22,250 Maybe Ray was held at spearpoint? 1545 01:05:23,542 --> 01:05:25,333 Wow. How'd you figure all that out? 1546 01:05:25,417 --> 01:05:27,291 [knocking] 1547 01:05:27,375 --> 01:05:29,125 I'll get it! Your date, I presume? 1548 01:05:29,208 --> 01:05:31,041 [sighs] It is not a date. 1549 01:05:31,125 --> 01:05:32,250 Don't be weird. 1550 01:05:32,333 --> 01:05:34,250 It's my job to be weird. 1551 01:05:34,333 --> 01:05:35,875 [Griff] Jackson! Good to see you. 1552 01:05:35,959 --> 01:05:37,250 Oh... 1553 01:05:37,333 --> 01:05:39,333 I think I overbought. 1554 01:05:39,417 --> 01:05:41,375 - Oh! - Oh... 1555 01:05:41,458 --> 01:05:43,041 Nice catch. 1556 01:05:45,333 --> 01:05:47,000 I'm gonna go get some air... 1557 01:05:47,083 --> 01:05:49,959 give you two some space-- but I'll be back! 1558 01:05:50,041 --> 01:05:51,667 Okay, Dad. 1559 01:05:51,750 --> 01:05:53,291 [Griff chuckles] 1560 01:05:55,750 --> 01:05:58,917 [♪♪♪] 1561 01:05:59,000 --> 01:06:01,333 Okay. You've got some food game. 1562 01:06:02,500 --> 01:06:03,500 Thanks. 1563 01:06:04,834 --> 01:06:06,792 Mm. 1564 01:06:06,875 --> 01:06:08,250 It's been a while 1565 01:06:08,333 --> 01:06:11,083 since I've been able to... make a proper meal for two. 1566 01:06:11,166 --> 01:06:13,625 Yeah. I know the feeling. 1567 01:06:15,417 --> 01:06:18,458 Your ex-- she still around? 1568 01:06:19,500 --> 01:06:20,375 No. 1569 01:06:20,458 --> 01:06:24,333 I followed her here, 1570 01:06:24,417 --> 01:06:28,291 and then I fell in love with the place, 1571 01:06:28,375 --> 01:06:30,625 the people. 1572 01:06:30,709 --> 01:06:33,917 She eventually left, and I just decided to stay. 1573 01:06:35,166 --> 01:06:36,834 I'm glad you did. 1574 01:06:39,250 --> 01:06:40,625 Me too. 1575 01:06:41,834 --> 01:06:43,583 What got you into math? 1576 01:06:46,417 --> 01:06:48,250 Pythagoras. 1577 01:06:49,709 --> 01:06:51,667 A-squared plus B-squared? 1578 01:06:51,750 --> 01:06:53,417 You got it. 1579 01:06:53,500 --> 01:06:55,250 I'm not sure how I remember that. 1580 01:06:55,333 --> 01:06:59,458 Well, we remember the important things. 1581 01:07:00,875 --> 01:07:03,500 You know, sometimes, the little things too-- 1582 01:07:03,583 --> 01:07:06,625 like how Pythagoras said 1583 01:07:06,709 --> 01:07:11,667 that there's geometry in the strumming of strings, 1584 01:07:11,750 --> 01:07:15,250 music in the spacing of spheres-- 1585 01:07:15,333 --> 01:07:16,625 [♪♪♪] 1586 01:07:16,709 --> 01:07:18,417 ...that virtue... 1587 01:07:18,500 --> 01:07:19,750 is... 1588 01:07:19,834 --> 01:07:21,834 harmony. 1589 01:07:23,500 --> 01:07:25,375 [♪♪♪] 1590 01:07:25,458 --> 01:07:26,667 The case! 1591 01:07:26,750 --> 01:07:27,667 It was Roz's lipstick. 1592 01:07:27,750 --> 01:07:28,625 [gasps] 1593 01:07:28,709 --> 01:07:30,458 - I'm sorry. - No, no. 1594 01:07:30,542 --> 01:07:33,125 No, you keep doing what you're doing. 1595 01:07:33,208 --> 01:07:35,083 I'll set the table. 1596 01:07:38,125 --> 01:07:39,458 You were saying-- 1597 01:07:39,542 --> 01:07:41,542 right before you ruined a perfect moment? 1598 01:07:41,625 --> 01:07:43,041 Maybe Roz killed Ray 1599 01:07:43,125 --> 01:07:44,166 before he could get back 1600 01:07:44,250 --> 01:07:46,041 the Black Market business in town, 1601 01:07:46,125 --> 01:07:48,125 or Doran did it out of jealousy-- 1602 01:07:48,208 --> 01:07:50,333 either way, we've got to stake out that gallery. 1603 01:07:54,333 --> 01:07:56,458 - [door creaks] - Something smells good! 1604 01:07:56,542 --> 01:07:58,166 [door thuds] 1605 01:07:58,250 --> 01:08:00,250 [whimpering sigh] Oh... 1606 01:08:02,542 --> 01:08:04,083 I like him. 1607 01:08:04,166 --> 01:08:06,125 Interesting. A win for Team Griff. 1608 01:08:06,208 --> 01:08:07,875 Oh, shush, you two. 1609 01:08:09,417 --> 01:08:11,500 I mean... you. 1610 01:08:14,625 --> 01:08:16,834 I believed Dad. 1611 01:08:16,917 --> 01:08:18,875 I'll believe you too. 1612 01:08:21,083 --> 01:08:23,834 [begins playing piano] 1613 01:08:25,542 --> 01:08:27,458 I knew it. 1614 01:08:28,667 --> 01:08:30,125 Have you seen Dad? 1615 01:08:30,208 --> 01:08:32,417 No. 1616 01:08:32,500 --> 01:08:35,166 But he's watching over us. 1617 01:08:35,250 --> 01:08:37,291 He's so proud. 1618 01:08:37,375 --> 01:08:38,417 I'm a little jealous 1619 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 that he didn't pass it down to me, 1620 01:08:40,583 --> 01:08:43,083 but I'm glad you got his gift. 1621 01:08:44,208 --> 01:08:45,333 [chuckles] 1622 01:08:45,417 --> 01:08:47,000 Jackson... 1623 01:08:47,083 --> 01:08:49,917 meet Eamon McCarthy, 1624 01:08:50,000 --> 01:08:51,917 the late composer. 1625 01:08:52,000 --> 01:08:53,625 Pleasure. 1626 01:08:53,709 --> 01:08:55,250 - [whacks keys] - Sorry! 1627 01:08:55,333 --> 01:08:56,208 Couldn't resist. 1628 01:08:58,166 --> 01:09:00,750 - Nice fellow. - Mm-hmm. 1629 01:09:13,125 --> 01:09:14,250 What? 1630 01:09:14,333 --> 01:09:16,125 I felt someone watching for a second. 1631 01:09:17,291 --> 01:09:19,709 All I'm seeing is him. 1632 01:09:20,792 --> 01:09:22,709 [♪♪♪] 1633 01:09:32,959 --> 01:09:34,000 [Roz] This is important. 1634 01:09:34,083 --> 01:09:35,375 I want to play this properly. 1635 01:09:35,458 --> 01:09:37,458 I don't want any of this going wrong. 1636 01:09:37,542 --> 01:09:40,333 If this goes wrong, we could lose millions. 1637 01:09:40,417 --> 01:09:42,500 Doran, it's under control. 1638 01:09:42,583 --> 01:09:44,792 They have nothing that connects us with Ray. 1639 01:09:44,875 --> 01:09:46,500 You know that's not true. 1640 01:09:46,583 --> 01:09:47,750 It's only a matter of time 1641 01:09:47,834 --> 01:09:49,208 before they find everything else. 1642 01:09:49,291 --> 01:09:50,333 So? 1643 01:09:50,417 --> 01:09:51,667 So we get rid of the cop, yeah? 1644 01:09:51,750 --> 01:09:53,542 And that lady who brought him here. 1645 01:09:53,625 --> 01:09:55,875 - You can't do that. - Let's get out of here. 1646 01:09:55,959 --> 01:09:59,041 That would not be possible for you to be able to do that. 1647 01:09:59,125 --> 01:10:00,792 [conversation continues, indistinct] 1648 01:10:04,291 --> 01:10:05,375 [thudding] 1649 01:10:11,375 --> 01:10:14,375 [♪♪♪] 1650 01:10:22,125 --> 01:10:23,208 The coast is clear. 1651 01:10:25,875 --> 01:10:27,333 [exhales deeply] 1652 01:10:33,333 --> 01:10:34,750 That was only a little horrifying. 1653 01:10:39,000 --> 01:10:40,500 [branches rustling] 1654 01:10:40,583 --> 01:10:42,458 What's going on in that beautiful mind of yours? 1655 01:10:42,542 --> 01:10:45,041 - Besides that death threat? - Yeah, besides that. 1656 01:10:45,125 --> 01:10:47,709 If Roz went to meet Ray... 1657 01:10:47,792 --> 01:10:49,375 Doran's either protecting her 1658 01:10:49,458 --> 01:10:51,458 because she did actually kill him, 1659 01:10:51,542 --> 01:10:54,000 or because he's in on it too, 1660 01:10:54,083 --> 01:10:56,375 and if Roz and Ray had a past-- 1661 01:10:56,458 --> 01:10:58,250 ...And Doran's a known fighter-- 1662 01:10:58,333 --> 01:11:00,917 ...probably where Ray's got his black eye from. 1663 01:11:01,000 --> 01:11:02,083 [Eamon] Most importantly-- 1664 01:11:02,166 --> 01:11:04,125 ...they have the violin in there. 1665 01:11:04,208 --> 01:11:07,208 Fairly incriminating. 1666 01:11:07,291 --> 01:11:09,333 [♪♪♪] 1667 01:11:15,625 --> 01:11:18,208 Don't know what you're asking, Inspector. 1668 01:11:18,291 --> 01:11:20,583 If I had seen Ray arrive on the Captain's boat, 1669 01:11:20,667 --> 01:11:22,250 I would've called you right away. 1670 01:11:22,333 --> 01:11:25,250 The Harbormaster has a duty 1671 01:11:25,333 --> 01:11:28,125 to register all boats 1672 01:11:28,208 --> 01:11:30,834 that moor here in Dunmullach Harbor. 1673 01:11:30,917 --> 01:11:32,417 Now, you don't look like the type of fella 1674 01:11:32,500 --> 01:11:33,834 to falter in those duties, 1675 01:11:33,917 --> 01:11:35,250 not without good reason. 1676 01:11:35,333 --> 01:11:37,166 So tell me-- 1677 01:11:37,250 --> 01:11:39,667 how much money will we find in that safe 1678 01:11:39,750 --> 01:11:41,959 if I were to get you to open it for me right now? 1679 01:11:43,583 --> 01:11:45,542 The day he died... 1680 01:11:45,625 --> 01:11:46,750 Ray docked early. 1681 01:11:46,834 --> 01:11:47,959 Ah. 1682 01:11:48,041 --> 01:11:50,208 I was on my way out to the Isles. 1683 01:11:50,291 --> 01:11:52,208 I hadn't seen the boat he came in on-- 1684 01:11:52,291 --> 01:11:53,834 I didn't know it was the Captain's. 1685 01:11:56,625 --> 01:11:59,000 He offered me a stack of cash to keep his ship off-record. 1686 01:11:59,083 --> 01:12:00,333 And so you took the cash? 1687 01:12:01,667 --> 01:12:04,208 But you've been paid to keep people off the books before-- 1688 01:12:04,291 --> 01:12:05,417 not just by Ray. 1689 01:12:05,500 --> 01:12:06,583 Who else? 1690 01:12:06,667 --> 01:12:09,583 Roz and Doran get shipments 1691 01:12:09,667 --> 01:12:11,333 that are not quite... 1692 01:12:11,417 --> 01:12:13,375 on the legal side of things. 1693 01:12:13,458 --> 01:12:14,667 For the gallery? 1694 01:12:14,750 --> 01:12:17,500 Would you be willing to testify to this? 1695 01:12:18,834 --> 01:12:21,834 If you can testify to these other crimes, 1696 01:12:21,917 --> 01:12:24,333 I'm pretty sure I can get the judge to cut you a deal. 1697 01:12:27,333 --> 01:12:29,000 Whatever makes it right. 1698 01:12:32,875 --> 01:12:35,667 Hmm... so where are we now? 1699 01:12:35,750 --> 01:12:38,834 Roz and Doran still at the top of the suspect list, 1700 01:12:38,917 --> 01:12:41,083 but the truth is, 1701 01:12:41,166 --> 01:12:43,291 any one of them could have done it. 1702 01:12:43,375 --> 01:12:45,959 [phone rings] 1703 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 - Hey! -Gethsemane? 1704 01:12:50,333 --> 01:12:51,375 I got your message. 1705 01:12:51,458 --> 01:12:52,583 I'm already at the gallery. 1706 01:12:52,667 --> 01:12:55,250 Be careful. They want us both gone. 1707 01:12:55,333 --> 01:12:56,959 Yeah, but if the violin is where you said it is, 1708 01:12:57,041 --> 01:12:58,417 this ends now. 1709 01:12:58,500 --> 01:13:01,583 [♪♪♪] 1710 01:13:06,709 --> 01:13:08,709 Inspector. 1711 01:13:10,208 --> 01:13:13,250 [♪♪♪] 1712 01:13:13,333 --> 01:13:15,458 Ah! 1713 01:13:17,542 --> 01:13:19,250 [Doran] I didn't do anything! 1714 01:13:19,333 --> 01:13:21,291 Those are some very bruised knuckles. 1715 01:13:21,375 --> 01:13:22,500 Stay where you are. 1716 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 [Doran grunting] 1717 01:13:23,959 --> 01:13:25,959 Did you get in a little fight lately, huh? 1718 01:13:26,041 --> 01:13:27,291 Is that what you're here for, is it? 1719 01:13:27,375 --> 01:13:28,166 Stay where you are. 1720 01:13:29,417 --> 01:13:31,875 Get up, get up. 1721 01:13:31,959 --> 01:13:33,875 - Sit down. - [cries out] 1722 01:13:33,959 --> 01:13:35,875 I'm more interested 1723 01:13:35,959 --> 01:13:37,041 in your payoffs 1724 01:13:37,125 --> 01:13:39,083 to bring in shipments down at the marina. 1725 01:13:39,166 --> 01:13:40,291 No idea what you're talking about. 1726 01:13:40,375 --> 01:13:42,000 Where's the violin? 1727 01:13:42,083 --> 01:13:42,959 Good question. 1728 01:13:43,041 --> 01:13:44,291 What violin? 1729 01:13:44,375 --> 01:13:46,291 The same one Ray had when he came by 1730 01:13:46,375 --> 01:13:47,667 and you gave him a black eye. 1731 01:13:50,458 --> 01:13:51,750 Now... 1732 01:13:51,834 --> 01:13:54,333 it's jail for assault 1733 01:13:54,417 --> 01:13:55,500 or for murder-- 1734 01:13:55,583 --> 01:13:58,417 it's all in your own very bruised hands, 1735 01:13:58,500 --> 01:14:00,333 so you make the right choice... 1736 01:14:00,417 --> 01:14:02,542 for Roz. 1737 01:14:03,875 --> 01:14:06,166 Ray invited her to his hotel room, 1738 01:14:06,250 --> 01:14:08,166 but she said it wasn't anything romantic. 1739 01:14:08,250 --> 01:14:10,000 She went, came back, 1740 01:14:10,083 --> 01:14:11,709 and that's it-- ask her yourself! 1741 01:14:11,792 --> 01:14:13,458 She'll tell you the same thing. 1742 01:14:13,542 --> 01:14:16,125 [banging] 1743 01:14:18,375 --> 01:14:20,041 [thudding] 1744 01:14:25,583 --> 01:14:27,750 Oh, Katie. 1745 01:14:30,834 --> 01:14:33,000 So where are we-- 1746 01:14:33,083 --> 01:14:34,792 or, you... with everything? 1747 01:14:34,875 --> 01:14:35,959 I know, this is your deal. 1748 01:14:36,041 --> 01:14:37,458 I don't know if I'm overthinking 1749 01:14:37,542 --> 01:14:39,583 or under-thinking it. 1750 01:14:39,667 --> 01:14:41,792 So, maybe back to basics? 1751 01:14:41,875 --> 01:14:42,834 Motives? 1752 01:14:42,917 --> 01:14:44,291 Roz. 1753 01:14:44,375 --> 01:14:46,208 An artefact deal gone bad. 1754 01:14:46,291 --> 01:14:47,542 Doran? 1755 01:14:47,625 --> 01:14:50,250 A part of that deal, or killing out of jealousy? 1756 01:14:50,333 --> 01:14:51,875 Pierce? 1757 01:14:51,959 --> 01:14:54,208 He wasn't in town... 1758 01:14:54,291 --> 01:14:56,917 but he's covering for Shannon, who probably was, 1759 01:14:57,000 --> 01:14:59,542 and she needed cash to save her house. 1760 01:14:59,625 --> 01:15:01,917 So Shannon's... money or revenge. 1761 01:15:02,000 --> 01:15:03,625 What about Katie? 1762 01:15:03,709 --> 01:15:06,208 Definitely obsessed with this violin, 1763 01:15:06,291 --> 01:15:08,208 either for family or its value. 1764 01:15:08,291 --> 01:15:09,834 Well, her obsession has paid off. 1765 01:15:09,917 --> 01:15:10,959 She's got the violin in hand. 1766 01:15:11,041 --> 01:15:12,250 What? 1767 01:15:13,959 --> 01:15:16,083 Oh, well, I can't catch a fish, 1768 01:15:16,166 --> 01:15:17,375 let alone a killer. 1769 01:15:17,458 --> 01:15:19,291 That's your deal. Go ahead, talk to piano man. 1770 01:15:19,375 --> 01:15:21,083 Piano man? I'm a composer. Huh! 1771 01:15:23,333 --> 01:15:26,083 Okay, so for Katie, it's about family, 1772 01:15:26,166 --> 01:15:28,959 about getting something back that belongs to them, 1773 01:15:29,041 --> 01:15:30,750 even if there was a reward, 1774 01:15:30,834 --> 01:15:33,166 but still, something isn't sitting right. 1775 01:15:33,250 --> 01:15:34,709 Like what? 1776 01:15:34,792 --> 01:15:36,250 Like the bigger picture. 1777 01:15:36,333 --> 01:15:39,834 The violin just being there in the gallery was too easy. 1778 01:15:39,917 --> 01:15:42,750 We thought Roz and Doran sold it, 1779 01:15:42,834 --> 01:15:44,125 but they didn't. 1780 01:15:44,208 --> 01:15:46,333 So why were they hiding it back there? 1781 01:15:46,417 --> 01:15:48,291 Maybe they didn't think you'd be back there, 1782 01:15:48,375 --> 01:15:49,792 snooping around. 1783 01:15:49,875 --> 01:15:51,291 Or maybe... 1784 01:15:52,500 --> 01:15:54,250 ...it was planted! 1785 01:15:54,333 --> 01:15:55,917 By who? Why? 1786 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 By someone who knew we were close. 1787 01:15:58,083 --> 01:16:00,542 I can't see Katie finally getting the violin 1788 01:16:00,625 --> 01:16:02,291 and giving it up. 1789 01:16:02,375 --> 01:16:04,333 She'd be on the first boat out of town right now. 1790 01:16:04,417 --> 01:16:05,583 Exactly what she's doing. 1791 01:16:05,667 --> 01:16:06,792 I got it! 1792 01:16:06,875 --> 01:16:09,041 These treble hooks really work. 1793 01:16:09,125 --> 01:16:12,208 [Eamon] Yep, that Captain's a smart fella. 1794 01:16:13,500 --> 01:16:14,417 Got it! 1795 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Got what? 1796 01:16:15,709 --> 01:16:17,542 The bigger picture. 1797 01:16:19,125 --> 01:16:20,709 Where are you going? 1798 01:16:20,792 --> 01:16:22,709 Have to go see a friend. 1799 01:16:25,709 --> 01:16:27,000 Inspector? 1800 01:16:27,083 --> 01:16:28,166 Listen to this--! 1801 01:16:39,792 --> 01:16:42,333 Captain! I figured it out. 1802 01:16:42,417 --> 01:16:43,959 I know who killed your killer. 1803 01:16:44,041 --> 01:16:45,959 So do I, lassie, and I'm sorry. 1804 01:16:48,041 --> 01:16:49,375 [gasps] 1805 01:16:49,458 --> 01:16:50,709 Don't you dare! 1806 01:16:50,792 --> 01:16:54,125 I know what you did, Pierce, and so do the Gardaí. 1807 01:16:54,208 --> 01:16:56,083 What do you think you know? 1808 01:16:56,166 --> 01:16:57,667 - You lied. - Down to the boat! 1809 01:16:57,750 --> 01:16:59,041 Go. Be quiet. 1810 01:16:59,125 --> 01:17:00,417 [gate squeals] 1811 01:17:00,500 --> 01:17:02,333 [creaking] 1812 01:17:02,417 --> 01:17:05,041 You were here when Ray sailed in that day. 1813 01:17:05,125 --> 01:17:08,625 Maybe he even paid you 1814 01:17:08,709 --> 01:17:11,208 to keep a stolen boat off the books. 1815 01:17:11,291 --> 01:17:15,166 Then you realized it wasn't his... 1816 01:17:15,250 --> 01:17:16,709 it was the Captain's. 1817 01:17:18,500 --> 01:17:20,417 You wanted revenge, 1818 01:17:20,500 --> 01:17:22,291 so you followed him... 1819 01:17:23,417 --> 01:17:26,333 ...eventually, to the Hotel Burke, 1820 01:17:26,417 --> 01:17:28,667 waiting for your moment to get him alone. 1821 01:17:30,041 --> 01:17:31,375 You cut the power, 1822 01:17:31,458 --> 01:17:34,000 so that you couldn't show up on any cameras... 1823 01:17:35,667 --> 01:17:36,834 ...and so that Ray couldn't see you 1824 01:17:36,917 --> 01:17:38,917 waiting for him when he comes back. 1825 01:17:39,000 --> 01:17:41,583 I didn't go for revenge, I went for a confession, 1826 01:17:41,667 --> 01:17:43,750 and out of love for Shannon. 1827 01:17:43,834 --> 01:17:45,250 He had a gun. 1828 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 He breaks free, 1829 01:17:47,375 --> 01:17:49,917 and the hooks in your pocket 1830 01:17:50,000 --> 01:17:52,375 leave the small marks on his back. 1831 01:17:52,458 --> 01:17:55,000 Katie was outside, 1832 01:17:55,083 --> 01:17:56,792 and she heard the altercation. 1833 01:17:58,542 --> 01:18:00,458 You turn the tables on Ray... 1834 01:18:00,542 --> 01:18:05,417 hitting him so hard the spear gun band breaks. 1835 01:18:06,625 --> 01:18:09,333 So you run out the back exit... 1836 01:18:10,542 --> 01:18:12,917 ...just as my brother arrived, 1837 01:18:13,000 --> 01:18:15,083 and so, to cover your tracks, 1838 01:18:15,166 --> 01:18:17,458 you make it about the violin-- 1839 01:18:17,542 --> 01:18:20,333 a deal gone bad. 1840 01:18:21,542 --> 01:18:23,917 And to steer the investigation away from you, 1841 01:18:24,000 --> 01:18:27,250 you plant the violin at the gallery. 1842 01:18:27,333 --> 01:18:28,875 That's a nice story, 1843 01:18:28,959 --> 01:18:30,709 but I wasn't even in town when Ray died. 1844 01:18:30,792 --> 01:18:32,250 [sighs] 1845 01:18:32,333 --> 01:18:34,291 And I'd believe you, 1846 01:18:34,375 --> 01:18:36,625 if it weren't for the ferry parking stub 1847 01:18:36,709 --> 01:18:39,792 in between your dash and windshield. 1848 01:18:39,875 --> 01:18:42,333 But the time on the stub... 1849 01:18:42,417 --> 01:18:45,959 was an hour after the ferry left. 1850 01:18:46,041 --> 01:18:47,333 Meaning? 1851 01:18:50,792 --> 01:18:52,875 After killing Ray... 1852 01:18:52,959 --> 01:18:55,709 you needed an alibi. 1853 01:18:55,792 --> 01:18:58,500 I'm guessing you bought some passenger's ticket 1854 01:18:58,583 --> 01:19:00,959 as proof you were on the Isles. 1855 01:19:01,041 --> 01:19:02,667 Time to go. 1856 01:19:04,667 --> 01:19:06,291 Why, Pierce? 1857 01:19:06,375 --> 01:19:09,375 Captain was the dad a lot of us down here never had. 1858 01:19:09,458 --> 01:19:11,583 He didn't deserve to go out like that. 1859 01:19:12,917 --> 01:19:14,333 Well, then, make it right 1860 01:19:14,417 --> 01:19:16,875 for him and for Shannon. 1861 01:19:16,959 --> 01:19:19,041 I wish I could. 1862 01:19:19,125 --> 01:19:20,375 Stop! 1863 01:19:20,458 --> 01:19:22,834 [whoosh] 1864 01:19:22,917 --> 01:19:25,125 [Pierce] Shannon! 1865 01:19:29,917 --> 01:19:32,542 What just happened? 1866 01:19:32,625 --> 01:19:35,834 I think the Captain just found his one thing. 1867 01:19:35,917 --> 01:19:38,000 [sirens wailing] 1868 01:19:42,083 --> 01:19:44,000 I'm sorry. 1869 01:19:44,083 --> 01:19:46,542 [♪♪♪] 1870 01:19:51,792 --> 01:19:53,166 [exhales deeply] 1871 01:19:56,959 --> 01:20:00,041 [♪♪♪] 1872 01:20:08,458 --> 01:20:10,792 Are you really here? 1873 01:20:10,875 --> 01:20:13,667 I never left, M'ulaidh. 1874 01:20:15,834 --> 01:20:17,500 I've missed you. 1875 01:20:17,583 --> 01:20:20,375 And I've missed you the most... 1876 01:20:20,458 --> 01:20:25,041 but every time you smile, that glint in your eye-- 1877 01:20:25,125 --> 01:20:26,834 that's me. 1878 01:20:26,917 --> 01:20:30,041 And the way you question everything, 1879 01:20:30,125 --> 01:20:32,208 that's me. 1880 01:20:32,291 --> 01:20:35,333 And the way you look on every new day 1881 01:20:35,417 --> 01:20:37,709 as another chance to chase down your dreams-- 1882 01:20:37,792 --> 01:20:39,291 that's me. 1883 01:20:39,375 --> 01:20:42,458 You are me... 1884 01:20:42,542 --> 01:20:45,166 and I am you... 1885 01:20:45,250 --> 01:20:47,333 always know that. 1886 01:20:48,375 --> 01:20:49,875 Don't go. 1887 01:20:49,959 --> 01:20:51,417 Please. 1888 01:20:51,500 --> 01:20:55,166 Not everybody gets a chance to say their last goodbye... 1889 01:20:55,250 --> 01:20:58,166 let's count our blessings. 1890 01:21:01,875 --> 01:21:04,000 [♪♪♪] 1891 01:21:08,542 --> 01:21:10,917 [Captain exhales] 1892 01:21:11,000 --> 01:21:13,083 [♪♪♪] 1893 01:21:20,917 --> 01:21:23,875 Now we can cry. 1894 01:21:23,959 --> 01:21:25,333 Let's. 1895 01:21:25,417 --> 01:21:27,583 [♪♪♪] 1896 01:21:32,875 --> 01:21:35,125 Make sure you take a look at that photo album again. 1897 01:21:35,208 --> 01:21:36,458 Why is that? 1898 01:21:36,542 --> 01:21:38,625 Yeah, there was Dad and the music and the piano, 1899 01:21:38,709 --> 01:21:40,959 but we were always gathered around you. 1900 01:21:41,041 --> 01:21:42,208 [chuckles] 1901 01:21:42,291 --> 01:21:43,667 It was nice getting a second chance 1902 01:21:43,750 --> 01:21:45,667 to know you again, J Minor. 1903 01:21:45,750 --> 01:21:47,333 You too, G Major. 1904 01:21:48,875 --> 01:21:50,375 Say goodbye to piano man for me. 1905 01:21:53,709 --> 01:21:56,583 [♪♪♪] 1906 01:22:00,583 --> 01:22:03,542 Don't know why I'm waving, but it kind of feels right. 1907 01:22:06,291 --> 01:22:08,166 You want to catch a hurling match? 1908 01:22:08,250 --> 01:22:11,083 I'm thinking Griff's team could pull off a win. 1909 01:22:11,166 --> 01:22:14,667 Eh, I should probably head back up, 1910 01:22:14,750 --> 01:22:17,625 but I was thinking maybe you could... 1911 01:22:17,709 --> 01:22:19,625 keep my statue just the way it is. 1912 01:22:19,709 --> 01:22:20,875 Oh, really? 1913 01:22:20,959 --> 01:22:22,709 Yeah, there's a certain beauty in imperfection. 1914 01:22:22,792 --> 01:22:26,875 You're perfectly imperfect and I love you for it. 1915 01:22:26,959 --> 01:22:29,500 Love you most. 1916 01:22:29,583 --> 01:22:32,583 And it was nice seeing Shannon getting to say her goodbye. 1917 01:22:32,667 --> 01:22:34,333 It even gave me a little closure. 1918 01:22:34,417 --> 01:22:35,375 Hmm. 1919 01:22:35,458 --> 01:22:37,792 On that note, 1920 01:22:37,875 --> 01:22:39,333 your dad wanted me to tell you 1921 01:22:39,417 --> 01:22:42,875 that the meaning of life is to find your gift... 1922 01:22:42,959 --> 01:22:46,333 and the purpose of life is to give it away. 1923 01:22:47,792 --> 01:22:51,083 And that gift is why you were put here, 1924 01:22:51,166 --> 01:22:53,125 right here and right now, 1925 01:22:53,208 --> 01:22:55,041 and if you ever doubt yourself, 1926 01:22:55,125 --> 01:22:56,333 just ask... 1927 01:22:57,917 --> 01:23:00,041 "What's the best that could happen?" 1928 01:23:07,000 --> 01:23:08,834 Until we meet again... 1929 01:23:08,917 --> 01:23:10,166 my friend. 1930 01:23:12,083 --> 01:23:14,375 [Celtic fiddle theme rises] 1931 01:23:14,458 --> 01:23:16,875 [♪♪♪] 121692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.