Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,381 --> 00:02:44,916
There's something under my bed.
2
00:02:46,451 --> 00:02:47,919
Don't touch the floor.
3
00:02:48,420 --> 00:02:51,155
It can't get you
if you don't touch the floor.
4
00:03:01,899 --> 00:03:03,668
There's nothing under your bed.
5
00:03:03,801 --> 00:03:05,770
- Nothing but dust bunnies.
- I know.
6
00:03:06,804 --> 00:03:08,039
He'll eat you.
7
00:03:09,741 --> 00:03:11,042
Go to sleep, Aurora.
8
00:03:13,511 --> 00:03:14,612
Good night, Aurora.
9
00:04:04,529 --> 00:04:06,431
I wish, I wish, I wish.
10
00:04:06,564 --> 00:04:08,199
I wish, I wish.
11
00:04:08,333 --> 00:04:10,201
I wish, I wish, I wish.
12
00:04:10,368 --> 00:04:12,270
I wish, I wish, I wish...
13
00:04:56,548 --> 00:04:57,615
Aurora?
14
00:04:58,383 --> 00:04:59,951
- Yeah?
- Get up here.
15
00:06:23,535 --> 00:06:25,002
Come on.
16
00:13:54,485 --> 00:13:55,686
- Aurora?
- Aurora!
17
00:13:55,819 --> 00:13:57,288
What are you doing out there?
18
00:13:57,421 --> 00:13:59,190
- How'd you get outside?
- Get in here. Are you okay?
19
00:13:59,723 --> 00:14:00,657
Get in here.
20
00:14:27,484 --> 00:14:30,621
I don't like you
going to bed so upset, Aurora.
21
00:14:31,688 --> 00:14:35,326
I want you to think
about all your worries
22
00:14:35,459 --> 00:14:37,528
and put them in my pocket.
23
00:14:41,198 --> 00:14:42,666
Everything you're afraid of.
24
00:14:42,833 --> 00:14:44,801
Everything you're afraid
will happen.
25
00:14:45,502 --> 00:14:46,837
Put it all in my pocket
26
00:14:47,638 --> 00:14:49,406
and I'll hold it for you
so you can sleep.
27
00:14:51,342 --> 00:14:52,343
Hmm?
28
00:14:53,844 --> 00:14:55,212
Are all your worries in there?
29
00:15:00,284 --> 00:15:01,518
Oh. Boop.
30
00:15:03,520 --> 00:15:05,022
Good night, Aurora.
31
00:15:06,290 --> 00:15:07,558
Goodbye, Daddy.
32
00:15:09,526 --> 00:15:10,928
You're too old to suck
your knuckle.
33
00:15:11,062 --> 00:15:12,563
You're gonna get buck teeth.
34
00:15:15,132 --> 00:15:16,400
Good night, Aurora.
35
00:15:17,068 --> 00:15:18,435
Goodbye, Mommy.
36
00:16:01,378 --> 00:16:02,446
Aurora?
37
00:16:03,214 --> 00:16:05,549
Aurora?
What is going on in there?
38
00:16:07,218 --> 00:16:08,652
Aurora?
39
00:17:09,180 --> 00:17:10,181
Mom?
40
00:17:22,659 --> 00:17:23,660
Mom?
41
00:24:26,983 --> 00:24:30,186
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
42
00:24:30,353 --> 00:24:33,490
♪ Hallowed be Thy name ♪
43
00:24:33,657 --> 00:24:37,494
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
44
00:24:37,661 --> 00:24:43,800
♪ On earth as it is in heaven ♪
45
00:24:43,967 --> 00:24:47,103
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
46
00:24:47,270 --> 00:24:50,340
♪ Hallowed be Thy name ♪
47
00:24:50,507 --> 00:24:54,210
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
48
00:24:54,377 --> 00:24:58,982
♪ On earth as it is in heaven ♪
49
00:25:00,717 --> 00:25:03,854
♪ Give us this day
our daily bread ♪
50
00:25:04,020 --> 00:25:06,256
♪ Forgive us our trespasses ♪
51
00:25:06,990 --> 00:25:10,727
♪ As we forgive them
who trespass against us ♪
52
00:25:10,894 --> 00:25:15,031
♪ Forgive us
our trespasses, oh ♪
53
00:25:15,198 --> 00:25:18,301
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
54
00:25:18,468 --> 00:25:21,471
♪ Hallowed be Thy name ♪
55
00:25:21,638 --> 00:25:25,475
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
56
00:25:25,642 --> 00:25:29,880
♪ On earth
as it is in heaven... ♪
57
00:27:18,454 --> 00:27:19,622
Is that enough money?
58
00:27:21,591 --> 00:27:22,893
For what?
59
00:27:23,026 --> 00:27:24,560
To procure your services.
60
00:27:25,295 --> 00:27:26,596
I haven't counted it.
61
00:27:29,733 --> 00:27:31,401
How do you know
the word "procure"?
62
00:27:32,969 --> 00:27:34,337
Word-a-day calendar.
63
00:27:54,991 --> 00:27:56,259
What's your name?
64
00:27:56,392 --> 00:27:58,261
Or is "A" your name?
65
00:27:59,262 --> 00:28:01,865
Aurora. What's your name?
66
00:28:07,337 --> 00:28:11,207
I've got 327 dollars and...
67
00:28:11,341 --> 00:28:14,510
42 cents here, Aurora.
68
00:28:14,644 --> 00:28:16,212
Where'd you get all this money?
69
00:28:17,447 --> 00:28:18,949
I robbed a church.
70
00:28:20,283 --> 00:28:22,452
Is that enough
to kill a monster?
71
00:28:24,755 --> 00:28:26,656
What makes you think
I kill monsters?
72
00:28:27,423 --> 00:28:28,859
I saw you kill one.
73
00:28:31,361 --> 00:28:32,462
What did you see?
74
00:28:34,164 --> 00:28:35,365
In Chinatown.
75
00:28:36,867 --> 00:28:38,634
Behind a dim sum restaurant.
76
00:28:39,803 --> 00:28:41,037
I saw a dragon.
77
00:28:42,806 --> 00:28:44,074
And you killed it.
78
00:28:46,442 --> 00:28:48,011
You saw me kill a dragon?
79
00:28:53,149 --> 00:28:54,985
How did I kill it, Aurora?
80
00:28:56,186 --> 00:28:57,888
You slid under its belly...
81
00:28:58,021 --> 00:29:00,023
...gut it like a fish.
82
00:29:00,556 --> 00:29:02,658
And then you cut off its head.
83
00:29:05,495 --> 00:29:07,397
You got some imagination.
84
00:29:07,998 --> 00:29:09,232
I got two eyes.
85
00:29:12,302 --> 00:29:13,703
Monsters aren't real.
86
00:29:13,837 --> 00:29:15,171
Yes, they are.
87
00:29:16,006 --> 00:29:17,073
Don't pretend.
88
00:29:18,174 --> 00:29:19,709
Grown-ups don't pretend.
89
00:29:19,843 --> 00:29:21,744
Grown-ups pretend
not to be afraid.
90
00:29:21,878 --> 00:29:24,247
But they are. All the time.
91
00:29:30,086 --> 00:29:31,587
That's mostly true.
92
00:29:34,724 --> 00:29:36,259
- Erora...
- Aurora.
93
00:29:37,760 --> 00:29:38,628
Erora.
94
00:29:38,761 --> 00:29:40,730
- Aurora.
- Little girl...
95
00:29:41,531 --> 00:29:44,134
have you told your parents
I kill monsters?
96
00:29:49,239 --> 00:29:50,540
Stop it.
97
00:29:53,844 --> 00:29:55,545
What do your parents think
about monsters?
98
00:29:55,678 --> 00:29:56,612
Do they believe in them?
99
00:29:56,746 --> 00:29:57,881
They do now.
100
00:29:58,681 --> 00:29:59,782
Now they do?
101
00:30:00,951 --> 00:30:03,987
They didn't before,
but now they do.
102
00:30:04,120 --> 00:30:05,555
It's hard not to believe
in something
103
00:30:05,688 --> 00:30:07,223
when it's eating you.
104
00:30:07,357 --> 00:30:08,424
Ate you.
105
00:30:12,628 --> 00:30:14,397
A monster ate your parents?
106
00:30:16,232 --> 00:30:17,233
Yep.
107
00:30:18,101 --> 00:30:19,635
Like the one
you think you saw me
108
00:30:19,769 --> 00:30:22,605
slide under its belly
and gut like a fish?
109
00:30:22,738 --> 00:30:23,773
Yeah.
110
00:30:25,475 --> 00:30:27,343
And this monster lives
under your bed?
111
00:30:27,477 --> 00:30:28,644
Yes.
112
00:30:32,148 --> 00:30:33,249
Show me.
113
00:31:05,681 --> 00:31:07,550
Did you see it eat your parents?
114
00:31:08,251 --> 00:31:09,652
I was under my blanket.
115
00:31:10,820 --> 00:31:12,555
You just heard them
getting eaten?
116
00:31:14,124 --> 00:31:17,160
I just...
heard them getting got.
117
00:31:23,666 --> 00:31:25,401
That's my mom and dad's room.
118
00:31:25,868 --> 00:31:27,803
I think they tried
to hide in there.
119
00:31:42,052 --> 00:31:43,219
There's no blood.
120
00:31:44,154 --> 00:31:46,756
Generally, when something
is eaten, there's blood.
121
00:31:46,889 --> 00:31:48,224
It ate them whole.
122
00:31:55,198 --> 00:31:57,100
Did your mom or dad have a gun?
123
00:31:59,069 --> 00:32:00,503
Somebody had a gun.
124
00:32:00,636 --> 00:32:02,005
You hear a gun go off?
125
00:32:14,985 --> 00:32:16,086
Told you so.
126
00:32:19,555 --> 00:32:21,057
This all looks like
it made some noise.
127
00:32:21,191 --> 00:32:23,126
Your parents
didn't call for help?
128
00:32:27,063 --> 00:32:28,264
You have neighbors.
129
00:32:29,265 --> 00:32:30,466
No one heard this?
130
00:32:31,434 --> 00:32:33,703
It eats everything.
131
00:32:34,770 --> 00:32:36,239
It even eats your screams.
132
00:32:43,913 --> 00:32:48,418
Will it eat your "I told you so"
when it eats me?
133
00:32:48,551 --> 00:32:50,653
I'll tell you
"I told you so" now,
134
00:32:50,786 --> 00:32:51,954
and when you get eaten,
135
00:32:52,088 --> 00:32:54,257
you'll know
I already told you so.
136
00:33:06,369 --> 00:33:08,271
Why didn't you go to the police?
137
00:33:08,404 --> 00:33:10,173
Why aren't you going
to the police now?
138
00:33:10,306 --> 00:33:12,142
I don't know
what I would tell them.
139
00:33:12,275 --> 00:33:13,576
See?
140
00:33:15,578 --> 00:33:17,347
I could tell them, uh,
there's a little girl
141
00:33:17,480 --> 00:33:19,082
who's been abandoned
by her parents.
142
00:33:19,949 --> 00:33:23,019
You can tell them that.
After you kill it.
143
00:33:27,490 --> 00:33:29,792
I'm trying to understand this
the way you understand this,
144
00:33:29,925 --> 00:33:31,794
little girl.
145
00:33:32,995 --> 00:33:35,131
The monster you think
you saw me kill...
146
00:33:35,265 --> 00:33:37,100
I know, I saw you kill it.
147
00:33:38,501 --> 00:33:40,436
Your monster, it's like that?
148
00:33:40,570 --> 00:33:42,338
That's why I hired you.
149
00:33:44,640 --> 00:33:46,342
I haven't agreed to be hired.
150
00:33:48,978 --> 00:33:51,047
I don't know what you saw
behind that dim sum restaurant
151
00:33:51,181 --> 00:33:52,882
but I didn't kill any monsters.
152
00:33:54,016 --> 00:33:55,951
I didn't kill anything.
153
00:33:57,820 --> 00:34:00,656
That's really why you won't go
to the police.
154
00:34:02,024 --> 00:34:04,627
Killing things
is against the law.
155
00:34:04,760 --> 00:34:06,562
Have you killed a lot of things?
156
00:34:07,363 --> 00:34:10,032
You seem like you've killed
a lot of things.
157
00:34:17,440 --> 00:34:19,875
In my experience,
the sort of monster
158
00:34:20,009 --> 00:34:23,213
that can eat a person whole
and not spill a drop
159
00:34:23,946 --> 00:34:25,548
does not do so randomly.
160
00:34:25,681 --> 00:34:27,383
Are you done pretending now?
161
00:34:28,951 --> 00:34:31,053
I'm seeing things
how you see things.
162
00:34:33,189 --> 00:34:35,425
Why would a monster
eat your family?
163
00:34:36,692 --> 00:34:37,927
They touched the floor.
164
00:34:40,296 --> 00:34:41,664
If your monster's like mine,
165
00:34:41,797 --> 00:34:44,167
it doesn't eat people
for walking on the floor.
166
00:34:45,168 --> 00:34:47,170
Why did your monster
want to eat you?
167
00:34:52,975 --> 00:34:54,777
Because I kill monsters.
168
00:34:55,711 --> 00:34:56,712
Hmm.
169
00:34:57,747 --> 00:35:00,216
Yeah. Uh, go home, little girl.
170
00:35:00,350 --> 00:35:02,918
There's something under my bed
that wants to eat me.
171
00:35:03,686 --> 00:35:05,588
Then don't touch the floor.
172
00:35:37,687 --> 00:35:39,222
Didn't think I'd see you again.
173
00:35:40,022 --> 00:35:42,558
I'd hug you, but as you know,
174
00:35:42,692 --> 00:35:45,495
I really don't put effort
into such things.
175
00:35:50,900 --> 00:35:53,135
- You ordered a sandwich?
- I did.
176
00:35:55,037 --> 00:35:56,138
You want half?
177
00:36:06,549 --> 00:36:08,451
I'm trying to unclench my jaw.
178
00:36:09,819 --> 00:36:12,121
It's in a perpetual
state of clench,
179
00:36:12,255 --> 00:36:13,423
so I have to...
180
00:36:15,258 --> 00:36:16,826
uh, release it...
181
00:36:16,959 --> 00:36:18,761
so it doesn't pop out
of my skull
182
00:36:18,894 --> 00:36:20,930
when I take a bite of food.
183
00:36:26,802 --> 00:36:27,803
Mmm.
184
00:36:29,905 --> 00:36:31,173
Mmm.
185
00:36:31,307 --> 00:36:33,643
Mmm, mm.
186
00:36:34,810 --> 00:36:39,649
Mm, mm, mm.
187
00:36:41,984 --> 00:36:44,220
Mm, mm, mm, mm, mm.
188
00:36:45,988 --> 00:36:47,156
Mm.
189
00:36:48,291 --> 00:36:49,892
Either of these familiar?
190
00:36:52,295 --> 00:36:53,829
Should they be?
191
00:36:53,963 --> 00:36:55,197
They're my neighbors.
192
00:36:55,331 --> 00:36:56,899
Professionally disappeared.
193
00:36:57,032 --> 00:36:59,068
You've actually met
your neighbors?
194
00:36:59,201 --> 00:37:00,636
I'm aware of them.
195
00:37:00,770 --> 00:37:01,971
Daughter was home
when it happened.
196
00:37:02,104 --> 00:37:03,373
She see it?
197
00:37:03,506 --> 00:37:04,707
She heard it.
198
00:37:04,840 --> 00:37:07,042
Thought it was a monster
under her bed.
199
00:37:07,610 --> 00:37:09,379
You're looking for a monster?
200
00:37:09,979 --> 00:37:11,847
The monster's looking for me.
201
00:37:11,981 --> 00:37:14,250
And I think that monster
got the wrong apartment.
202
00:37:14,384 --> 00:37:17,487
Monster's lucky
it got the wrong apartment.
203
00:37:17,620 --> 00:37:20,523
Must have broken in
and realized their mistake.
204
00:37:20,656 --> 00:37:22,525
Had to kill the parents
who'd seen them.
205
00:37:23,225 --> 00:37:25,761
That girl didn't see anything.
They let her live.
206
00:37:26,829 --> 00:37:28,564
I'll take a look at these.
207
00:37:33,903 --> 00:37:36,906
How do you know the little girl
didn't see anything?
208
00:37:38,007 --> 00:37:39,742
She told me
she didn't see anything.
209
00:37:40,543 --> 00:37:41,711
She saw you.
210
00:37:43,012 --> 00:37:45,415
There's a little girl
who knows your face.
211
00:37:46,248 --> 00:37:47,450
She know what you do?
212
00:37:47,583 --> 00:37:48,918
She doesn't know anything.
213
00:37:49,051 --> 00:37:51,053
She saw monsters.
She believes in monsters.
214
00:37:51,186 --> 00:37:52,955
You're a monster.
215
00:37:53,088 --> 00:37:54,457
She believe in you?
216
00:37:55,925 --> 00:37:57,960
I'm not gonna kill
a little girl.
217
00:37:58,928 --> 00:38:01,263
Because you already killed
her parents?
218
00:38:02,332 --> 00:38:04,400
You did not kill
that girl's parents.
219
00:38:04,534 --> 00:38:08,137
Ah, I almost certainly,
if not at least arguably, did.
220
00:38:11,374 --> 00:38:13,909
A cheetah kills a baboon.
221
00:38:14,043 --> 00:38:16,646
Discovers its baby
is still clinging onto dead mom.
222
00:38:16,779 --> 00:38:18,213
What's the cheetah do?
223
00:38:18,348 --> 00:38:19,715
Doesn't eat the baby.
224
00:38:20,282 --> 00:38:22,251
Even a cheetah knows
it's an asshole thing
225
00:38:22,385 --> 00:38:23,586
to orphan a child.
226
00:38:23,719 --> 00:38:25,788
Yeah, I saw that Nat Geo.
227
00:38:27,089 --> 00:38:28,391
Baby died anyway.
228
00:38:29,959 --> 00:38:31,260
Cheetah moved on.
229
00:38:33,128 --> 00:38:34,263
So should you.
230
00:39:54,677 --> 00:39:55,878
Get off the floor!
231
00:39:56,011 --> 00:39:57,379
A monster's coming.
Get under your bed.
232
00:39:57,513 --> 00:39:59,214
There's a monster under my bed.
233
00:40:00,015 --> 00:40:01,383
Get in the closet then.
234
00:44:49,972 --> 00:44:51,273
Was there someone in here?
235
00:44:53,142 --> 00:44:54,643
They get out the fire escape?
236
00:44:55,778 --> 00:44:57,146
She got got.
237
00:44:59,915 --> 00:45:01,116
Your monster?
238
00:45:05,320 --> 00:45:07,522
I'm touching the floor.
Where's your monster now?
239
00:45:08,123 --> 00:45:09,291
Why's it not here?
240
00:45:10,793 --> 00:45:12,061
It's eating.
241
00:45:18,768 --> 00:45:19,969
Come here.
242
00:45:37,686 --> 00:45:39,354
If there was someone
in your room
243
00:45:39,488 --> 00:45:41,256
and they got away,
they will be back.
244
00:45:43,225 --> 00:45:44,426
They didn't get away.
245
00:45:46,896 --> 00:45:48,030
Stay there.
246
00:47:25,327 --> 00:47:26,595
What are you doing?
247
00:47:38,407 --> 00:47:40,943
I'm draining his fluids
so when I cut him into pieces,
248
00:47:41,076 --> 00:47:42,311
it won't be messy.
249
00:47:42,777 --> 00:47:44,513
Why do you have to cut him
into pieces?
250
00:47:45,080 --> 00:47:47,549
I have to get rid
of the body.
251
00:47:48,317 --> 00:47:50,819
Why don't you just
put it in my room?
252
00:47:51,486 --> 00:47:52,888
Let the monster eat him.
253
00:47:59,094 --> 00:48:00,662
Have you ever been to a butcher?
254
00:48:00,795 --> 00:48:01,897
Yes.
255
00:48:02,932 --> 00:48:05,700
What I need to do is like
what they do with pigs and cows
256
00:48:05,834 --> 00:48:08,170
at the butcher,
but with a person.
257
00:48:09,004 --> 00:48:11,740
Only we're trying to get him in
a suitcase, not our stomachs.
258
00:48:11,873 --> 00:48:14,809
- I love pigs.
- Ah, a cow, then.
259
00:48:16,278 --> 00:48:19,048
So anything you're comfortable
with being done to a cow,
260
00:48:19,181 --> 00:48:21,583
you should be fine with me
doing to this guy.
261
00:48:21,716 --> 00:48:23,152
- Can I watch?
- No.
262
00:48:53,983 --> 00:48:55,884
You can't tell
he's people anymore.
263
00:48:58,420 --> 00:49:00,355
You can help me
wrap up the pieces,
264
00:49:01,090 --> 00:49:02,224
if you want.
265
00:49:11,733 --> 00:49:12,801
Who was he?
266
00:49:13,668 --> 00:49:14,736
A killer.
267
00:49:16,571 --> 00:49:17,872
Did he come to kill the monster?
268
00:49:18,007 --> 00:49:20,375
Oh, you have to stop
talking about monsters.
269
00:49:20,509 --> 00:49:22,577
A monster
didn't eat your parents.
270
00:49:22,711 --> 00:49:24,213
Your parents were killed.
271
00:49:28,783 --> 00:49:31,720
Did someone cut them
into pieces?
272
00:49:40,062 --> 00:49:41,330
He came to kill me.
273
00:49:42,864 --> 00:49:43,932
Or you.
274
00:49:44,933 --> 00:49:46,935
He came to kill one of us.
275
00:49:47,069 --> 00:49:48,437
Me, for my reasons.
276
00:49:48,570 --> 00:49:50,172
You, for my mistake.
277
00:49:51,706 --> 00:49:53,175
Why would he wanna kill me?
278
00:49:57,812 --> 00:49:59,948
There was no monster
in Chinatown.
279
00:50:00,082 --> 00:50:01,183
Those were men.
280
00:50:01,316 --> 00:50:03,285
A monster
didn't kill your parents.
281
00:50:03,418 --> 00:50:05,620
Those were men
who wanted to kill me
282
00:50:05,754 --> 00:50:07,189
because of monsters I've killed.
283
00:50:07,322 --> 00:50:10,159
Monsters who were men.
284
00:50:12,327 --> 00:50:14,329
You don't have to feel bad
because a monster
285
00:50:14,463 --> 00:50:16,298
- ate my parents.
- Stop saying that.
286
00:50:16,431 --> 00:50:17,999
Just 'cause you don't want it
to be that way
287
00:50:18,133 --> 00:50:19,934
doesn't mean
it's not gonna be that way.
288
00:50:20,069 --> 00:50:21,636
'Cause that's the way it is.
289
00:50:21,770 --> 00:50:23,438
A monster ate my parents.
290
00:50:23,572 --> 00:50:25,774
A monster will always eat
my parents,
291
00:50:25,907 --> 00:50:27,442
unless you kill it.
292
00:50:27,576 --> 00:50:29,844
I'd love to believe there was
a monster under your bed,
293
00:50:29,978 --> 00:50:31,613
little girl.
294
00:50:31,746 --> 00:50:33,448
Happiest I've ever been
was believing
295
00:50:33,582 --> 00:50:36,451
- in something impossible.
- You're gonna be very happy.
296
00:50:53,968 --> 00:50:55,337
Hi.
297
00:50:55,470 --> 00:50:58,307
I'm Brenda Bautista
with Child and Family Services.
298
00:50:58,440 --> 00:51:00,075
Are you Aurora's...
299
00:51:00,209 --> 00:51:01,210
Yes.
300
00:51:01,943 --> 00:51:03,212
Hello, Aurora.
301
00:51:03,878 --> 00:51:04,879
Hi.
302
00:51:06,715 --> 00:51:08,083
We had an appointment.
303
00:51:11,186 --> 00:51:12,654
We did?
304
00:51:12,787 --> 00:51:15,257
If you'd like,
I can give you a few minutes
305
00:51:15,390 --> 00:51:17,058
to get yourself together.
306
00:51:19,528 --> 00:51:21,830
This isn't coming together
anytime soon.
307
00:51:21,963 --> 00:51:23,665
We'll have to reschedule.
308
00:51:25,234 --> 00:51:27,369
It's challenging being a parent.
309
00:51:27,502 --> 00:51:30,405
Hmm. Particularly
being a foster parent.
310
00:51:32,741 --> 00:51:33,908
Yeah.
311
00:51:34,042 --> 00:51:36,378
Particularly...
being a foster parent.
312
00:51:38,213 --> 00:51:39,414
We're the first...
313
00:51:40,149 --> 00:51:44,219
family to come into her life
since what happened.
314
00:51:45,587 --> 00:51:48,690
And trust isn't easy
in the best of circumstances.
315
00:51:51,360 --> 00:51:52,461
Third family.
316
00:51:53,662 --> 00:51:55,564
You're her third foster family.
317
00:51:55,697 --> 00:51:58,032
They did go over that
with you, right?
318
00:51:58,167 --> 00:52:00,769
- And you do know that?
- Yes. Of course.
319
00:52:01,503 --> 00:52:04,306
Of course, I'm-I'm speaking
in that we're the first family
320
00:52:04,439 --> 00:52:08,810
to come into her life
since the last family did so.
321
00:52:08,943 --> 00:52:12,647
And I've always been--
I'm sorry.
322
00:52:13,515 --> 00:52:14,716
I'm under the weather.
323
00:52:14,849 --> 00:52:16,818
We are all under
the weather here.
324
00:52:16,951 --> 00:52:18,920
You shouldn't come any closer,
or inside.
325
00:52:19,053 --> 00:52:20,755
I was hoping I could use
your restroom.
326
00:52:20,889 --> 00:52:22,056
No.
327
00:52:24,526 --> 00:52:27,429
I should tell you
and I hate to tell you this
328
00:52:27,562 --> 00:52:29,063
because I know how it sounds,
329
00:52:29,198 --> 00:52:32,133
but if you fail to keep
your appointment,
330
00:52:32,267 --> 00:52:34,769
it does go
on your permanent record.
331
00:52:35,604 --> 00:52:38,006
Brenda, you know
how that sounds,
332
00:52:38,139 --> 00:52:41,810
- and you still said it anyway.
- I know. It's not a threat.
333
00:52:41,943 --> 00:52:45,347
I know. Let's reschedule.
Sorry for any inconvenience.
334
00:52:45,480 --> 00:52:47,182
Bye-bye.
335
00:52:47,316 --> 00:52:49,418
You should wash your hand.
336
00:52:52,454 --> 00:52:53,455
Hmm.
337
00:52:55,490 --> 00:52:57,158
That's not your social worker.
338
00:53:00,929 --> 00:53:02,531
That's not her foster father.
339
00:53:20,815 --> 00:53:23,218
So, this is your third family.
340
00:53:25,254 --> 00:53:27,522
How many of your families
has this monster eaten?
341
00:53:28,823 --> 00:53:29,858
All of them.
342
00:53:29,991 --> 00:53:32,627
All of them?
And no one believes you?
343
00:53:33,462 --> 00:53:34,463
Nope.
344
00:53:41,035 --> 00:53:43,071
Maybe we approach this
scientifically.
345
00:53:43,204 --> 00:53:44,706
Children are scientists.
346
00:53:44,839 --> 00:53:47,509
You don't play, you experiment.
347
00:53:47,642 --> 00:53:49,043
Gather data. Analyze.
348
00:53:49,177 --> 00:53:51,413
But your heads are so full
of shit and Santa Claus,
349
00:53:51,546 --> 00:53:53,214
you don't know what's real.
350
00:53:55,484 --> 00:53:57,151
- I know what's real.
- No.
351
00:53:57,819 --> 00:53:59,020
You think you know.
352
00:53:59,988 --> 00:54:01,323
You think you know.
353
00:54:07,496 --> 00:54:09,331
Where did your monster
come from?
354
00:54:10,399 --> 00:54:11,666
I wished for it.
355
00:54:13,802 --> 00:54:15,537
I wished on a shooting star,
356
00:54:16,905 --> 00:54:19,073
like I wished for you
to kill it.
357
00:54:19,974 --> 00:54:24,078
Wishing isn't scientifically
sound, evidence-based thinking,
little girl.
358
00:54:39,994 --> 00:54:41,396
Why did you wish for it?
359
00:54:42,364 --> 00:54:44,533
I wanted it to eat my parents.
360
00:54:45,767 --> 00:54:47,636
Why did you want a monster
to eat your parents?
361
00:54:49,604 --> 00:54:51,239
They weren't very nice to me.
362
00:54:53,608 --> 00:54:54,943
You're mad at Mom and Dad.
363
00:54:55,076 --> 00:54:57,479
You wished they'd go away
so you wished a wish
364
00:54:57,612 --> 00:54:59,113
you wish you hadn't wished.
365
00:55:01,950 --> 00:55:04,052
All your parents
weren't very nice?
366
00:55:05,119 --> 00:55:06,588
Some of them were nice.
367
00:55:07,356 --> 00:55:09,324
Then why did the monster
eat them?
368
00:55:09,958 --> 00:55:12,761
It was trying to eat me.
369
00:55:16,030 --> 00:55:18,500
What have you done, hmm?
370
00:55:19,868 --> 00:55:21,936
Have you seen something
you shouldn't have seen?
371
00:55:24,473 --> 00:55:26,475
What makes you so tasty, Erora?
372
00:55:26,608 --> 00:55:28,677
- Aurora.
- Arora.
373
00:55:29,578 --> 00:55:31,179
- Aurora.
- Erora.
374
00:55:31,312 --> 00:55:34,148
- Aurora.
- Yes. Aurora.
375
00:55:38,453 --> 00:55:39,588
I'm wicked.
376
00:55:40,121 --> 00:55:41,590
Who said you were wicked?
377
00:55:42,591 --> 00:55:45,259
It knows I'm wicked.
378
00:55:46,094 --> 00:55:50,665
It keeps eating my family
'cause I don't deserve a family.
379
00:55:52,734 --> 00:55:54,035
I've met wicked.
380
00:55:54,168 --> 00:55:56,104
Trust me, you're not wicked.
381
00:56:00,074 --> 00:56:01,476
Where's your monster now?
382
00:56:18,593 --> 00:56:20,495
It sleeps during the day.
383
00:56:20,629 --> 00:56:21,796
Under your bed?
384
00:56:22,797 --> 00:56:25,033
Under the floor under my bed.
385
00:56:25,166 --> 00:56:28,737
It mostly comes out at night
and tries to eat me.
386
00:56:28,870 --> 00:56:31,406
It won't stop
until it does eat me.
387
00:56:31,540 --> 00:56:34,042
So you should kill it
before it can do that.
388
00:56:35,510 --> 00:56:37,378
Did you try wishing it away?
389
00:56:37,512 --> 00:56:39,581
It didn't work, obviously.
390
00:56:48,222 --> 00:56:50,391
Say I do kill your monster.
391
00:56:50,525 --> 00:56:52,927
Then what? Where do you go?
392
00:56:55,129 --> 00:56:58,366
There are places where children
in your position usually go.
393
00:56:58,967 --> 00:57:00,368
If they catch me.
394
00:57:04,238 --> 00:57:05,940
You don't have any other family?
395
00:57:07,008 --> 00:57:08,009
No.
396
00:57:09,511 --> 00:57:10,579
Do you?
397
00:57:11,980 --> 00:57:14,883
No one who'd miss you
if you were gone?
398
00:57:16,551 --> 00:57:17,552
No.
399
00:57:19,020 --> 00:57:20,288
They were all eaten.
400
00:57:22,857 --> 00:57:25,359
Anybody who'd miss you
if you were gone?
401
00:57:33,234 --> 00:57:35,136
I'd miss you if you were gone.
402
00:57:54,288 --> 00:57:57,125
- What's in the suitcase?
- "Who's in the suitcase?"
403
00:57:58,292 --> 00:58:00,595
- Is it the little one?
- That's the big one.
404
00:58:01,730 --> 00:58:03,164
This is the little one.
405
00:58:03,297 --> 00:58:04,999
He killed her.
406
00:58:05,967 --> 00:58:07,001
You killed him.
407
00:58:08,369 --> 00:58:09,838
Return to sender.
408
00:58:09,971 --> 00:58:11,640
I sent two.
409
00:58:12,306 --> 00:58:14,475
I only saw the one
you sent to kill me.
410
00:58:17,779 --> 00:58:19,614
Lapsang souchong.
You want some?
411
00:58:19,748 --> 00:58:21,082
Yes, please.
412
00:58:23,317 --> 00:58:26,320
I didn't send anybody
to kill you.
413
00:58:26,454 --> 00:58:29,490
Now, I'm asking you
to be honest.
414
00:58:29,624 --> 00:58:31,693
Who was trying to kill whom
415
00:58:31,826 --> 00:58:35,530
and is there an argument
to be made for self-defense?
416
00:58:35,664 --> 00:58:37,966
Because nobody
was supposed to kill you.
417
00:58:40,401 --> 00:58:42,537
I may have thrown
the first... what have you.
418
00:58:42,671 --> 00:58:44,005
Mmm.
419
00:58:44,138 --> 00:58:46,440
Well, I really was just
trying to help.
420
00:58:47,075 --> 00:58:50,645
I saw the gesture
as a professional courtesy. Mm.
421
00:58:51,445 --> 00:58:53,514
I thought I was being
magnanimous.
422
00:58:54,649 --> 00:58:56,350
Sending someone
to kill a little girl?
423
00:58:56,484 --> 00:58:58,687
Sending someone
to kill a witness
424
00:58:58,820 --> 00:59:01,690
who knows your face
and knows what you do.
425
00:59:02,924 --> 00:59:04,358
If you wanna judge me
on the ease
426
00:59:04,492 --> 00:59:06,795
with which I can kill a child,
have at it.
427
00:59:06,928 --> 00:59:10,198
I am eating
a suckling pig tea sandwich.
428
00:59:11,833 --> 00:59:14,202
I was navigating
that little girl.
429
00:59:14,936 --> 00:59:16,070
You seem triggered.
430
00:59:16,204 --> 00:59:18,406
That little girl
clearly triggered you
431
00:59:18,539 --> 00:59:20,208
with the cheetahs
and the baboons.
432
00:59:20,341 --> 00:59:22,977
At least this way,
the deed would be done
433
00:59:23,111 --> 00:59:26,147
and you could suppress
or wallow however you chose,
434
00:59:26,280 --> 00:59:29,083
but it would be one less thing
for you to worry about.
435
00:59:34,322 --> 00:59:35,389
You're welcome.
436
00:59:37,826 --> 00:59:38,893
Thank you.
437
00:59:40,695 --> 00:59:41,763
You're welcome.
438
00:59:42,563 --> 00:59:44,165
Genuinely, this time.
439
00:59:44,298 --> 00:59:47,368
That first one
was mostly sarcasm.
440
00:59:52,073 --> 00:59:54,843
What happened
to the second package I sent?
441
00:59:56,144 --> 00:59:57,846
Did you kill her too?
442
00:59:58,847 --> 01:00:01,182
What am I gonna tell
these people's families?
443
01:00:01,315 --> 01:00:03,517
I never saw the second package.
444
01:00:03,652 --> 01:00:05,219
Monster under the bed get her?
445
01:00:05,353 --> 01:00:07,856
Yeah, well...
Yeah. Yeah.
446
01:00:08,890 --> 01:00:10,959
No one has heard of the parents.
447
01:00:11,693 --> 01:00:13,194
No one knows anything
about them
448
01:00:13,327 --> 01:00:16,064
beyond the most tedious
of details.
449
01:00:17,431 --> 01:00:20,935
Wasn't even their daughter.
Fostering to adopt.
450
01:00:21,903 --> 01:00:23,571
What happened
to her birth parents?
451
01:00:23,705 --> 01:00:24,873
They abandoned her.
452
01:00:25,439 --> 01:00:27,976
Packed up and left her behind.
453
01:00:28,109 --> 01:00:29,610
Do you see a pattern?
454
01:00:29,744 --> 01:00:31,145
I see a pattern.
455
01:00:31,279 --> 01:00:34,148
I think we know
who the real monster was.
456
01:00:37,551 --> 01:00:39,153
I kill monsters.
457
01:00:40,121 --> 01:00:41,990
No one followed you home.
458
01:00:42,123 --> 01:00:43,658
No one knows where you live.
459
01:00:43,792 --> 01:00:45,493
Although, I would move anyway.
460
01:00:46,094 --> 01:00:48,396
And I found out
who's trying to kill you.
461
01:00:52,400 --> 01:00:53,401
Who?
462
01:00:55,069 --> 01:00:56,404
Everybody.
463
01:00:56,537 --> 01:00:59,140
Everybody's trying to kill you.
It's remarkable.
464
01:00:59,273 --> 01:01:01,075
And in your line of work, inevitable.
465
01:01:01,209 --> 01:01:03,912
So, congratulations.
466
01:01:04,045 --> 01:01:05,413
And condolences.
467
01:01:11,720 --> 01:01:13,788
Is that the baby baboon?
468
01:01:14,723 --> 01:01:16,791
Who's in the little suitcase?
469
01:01:18,893 --> 01:01:21,162
We couldn't get him all in
in one bag.
470
01:01:22,897 --> 01:01:24,465
"We"?
471
01:01:25,099 --> 01:01:27,501
I told you
to wait for me at home.
472
01:01:27,635 --> 01:01:29,170
You weren't coming home.
473
01:01:29,303 --> 01:01:30,705
You were gonna leave me.
474
01:01:30,839 --> 01:01:33,541
That does seem to happen
to her a lot.
475
01:01:33,674 --> 01:01:36,677
Aurora, come over here.
476
01:01:36,811 --> 01:01:38,279
Sit next to me.
477
01:01:38,847 --> 01:01:39,981
I don't know you.
478
01:01:50,624 --> 01:01:51,625
You were gonna leave me.
479
01:01:51,760 --> 01:01:53,527
I never told you I'd stay.
480
01:01:54,628 --> 01:01:57,465
I hired you. You took my money.
481
01:01:57,598 --> 01:02:01,069
Aurora, do you know
that there are cultures
482
01:02:01,202 --> 01:02:06,707
who won't even acknowledge
someone your age is a person?
483
01:02:07,842 --> 01:02:10,011
Delayed personhood,
they call it.
484
01:02:10,144 --> 01:02:11,579
You're just a little body
485
01:02:11,712 --> 01:02:14,582
with a soul
slowly growing inside of it,
486
01:02:14,715 --> 01:02:16,918
eventually becoming a person,
487
01:02:17,051 --> 01:02:19,653
but not a person yet.
488
01:02:19,788 --> 01:02:21,689
So you should let
the real persons talk.
489
01:02:21,823 --> 01:02:24,893
- I am--
- Nope. Shut your mouth.
490
01:02:29,798 --> 01:02:31,499
You want a sandwich?
491
01:02:32,733 --> 01:02:34,035
She doesn't eat pork.
492
01:02:34,702 --> 01:02:39,340
You, you are obviously
going through something here.
493
01:02:39,473 --> 01:02:40,909
I can see that.
494
01:02:41,042 --> 01:02:44,545
Some childhood trauma.
Stop that!
495
01:02:45,213 --> 01:02:48,349
This little girl
is not little you,
496
01:02:48,482 --> 01:02:51,552
and helping her
will not fix you.
497
01:02:51,685 --> 01:02:53,754
I know they say
that you can't truly work
498
01:02:53,888 --> 01:02:54,956
through childhood trauma
499
01:02:55,089 --> 01:02:57,091
without having a child
of your own.
500
01:02:57,225 --> 01:02:59,560
Implying childless people
are broken,
501
01:02:59,693 --> 01:03:01,362
a point of view
I don't subscribe to.
502
01:03:01,495 --> 01:03:02,897
- I'm gonna stop you there.
- There is no stopping
503
01:03:03,031 --> 01:03:05,533
this train. It's going
all the way to the station.
504
01:03:08,169 --> 01:03:10,138
Hired you to do what?
505
01:03:14,108 --> 01:03:15,910
To kill the monster
under her bed.
506
01:03:17,045 --> 01:03:20,214
The monster that ate
her foster parents?
507
01:03:20,348 --> 01:03:22,050
And her birth parents.
508
01:03:22,183 --> 01:03:24,085
And, well, all her parents.
509
01:03:24,218 --> 01:03:25,386
And the lady with a gun
510
01:03:25,519 --> 01:03:27,121
who crawled through
my bedroom window.
511
01:03:27,255 --> 01:03:28,990
- I never saw her.
- I saw her.
512
01:03:29,690 --> 01:03:30,825
I saw her get eaten.
513
01:03:32,060 --> 01:03:33,928
I don't know
what to do with this.
514
01:03:34,062 --> 01:03:35,163
You see?
515
01:03:37,698 --> 01:03:39,233
Who killed the lady with a gun
516
01:03:39,367 --> 01:03:40,969
who crawled through
your bedroom window?
517
01:03:41,102 --> 01:03:43,004
- I never saw her.
- The monster under my bed.
518
01:03:47,141 --> 01:03:49,110
You're not the only one
with a monster
519
01:03:49,243 --> 01:03:50,678
under her bed, Aurora.
520
01:03:50,811 --> 01:03:54,615
Everybody, the everybody
that's trying to kill you,
521
01:03:54,748 --> 01:03:56,784
they're never going to stop
trying to kill you
522
01:03:56,918 --> 01:03:59,420
until they've killed you
or you've been killed.
523
01:04:00,088 --> 01:04:02,924
You can never sleep
in the same bed twice.
524
01:04:03,057 --> 01:04:04,993
He can sleep in my bed.
525
01:04:05,593 --> 01:04:06,961
Let the monster eat them.
526
01:04:13,167 --> 01:04:14,468
Leave now.
527
01:04:14,602 --> 01:04:15,970
Get out of town.
528
01:04:16,104 --> 01:04:17,138
Don't go home.
529
01:04:17,271 --> 01:04:18,472
Don't get dim sum.
530
01:04:18,606 --> 01:04:19,840
Just get out.
531
01:04:19,974 --> 01:04:22,043
Get out of all of it.
532
01:04:45,033 --> 01:04:47,135
Hello. Welcome back.
The usual?
533
01:04:47,268 --> 01:04:48,336
Yes, please.
534
01:04:51,272 --> 01:04:52,907
That lady said you got problems.
535
01:04:55,109 --> 01:04:57,211
At the moment,
I have two problems.
536
01:04:57,345 --> 01:04:59,580
So we're clear,
you're one of them.
537
01:05:12,994 --> 01:05:15,196
You could just be my dad.
538
01:05:19,333 --> 01:05:20,434
You'd be a good dad.
539
01:05:20,568 --> 01:05:21,936
I don't wanna be
one of your dads, Erora.
540
01:05:22,070 --> 01:05:23,571
All your dads died.
541
01:05:25,006 --> 01:05:26,007
Aurora.
542
01:05:37,318 --> 01:05:39,954
I remember thinking my mother
was the most beautiful woman
543
01:05:40,088 --> 01:05:41,189
in the world.
544
01:05:41,822 --> 01:05:44,092
Then one day I took a good look
and realized,
545
01:05:44,225 --> 01:05:46,127
she's not, really.
546
01:05:47,395 --> 01:05:50,431
But my brain
wanted me to think so.
547
01:05:53,067 --> 01:05:56,070
Isn't that silly?
548
01:05:57,871 --> 01:06:00,374
So, whatever you think
you want or need from me
549
01:06:00,508 --> 01:06:01,709
isn't really what you think,
550
01:06:01,842 --> 01:06:03,477
it's what your brain
wants you to think.
551
01:06:04,412 --> 01:06:06,714
And whatever I think I want
or need from you...
552
01:06:06,847 --> 01:06:09,117
It's just what your brain
wants you to think?
553
01:06:09,250 --> 01:06:10,484
Exactly.
554
01:06:11,285 --> 01:06:12,820
We don't really know each other.
555
01:06:15,523 --> 01:06:17,658
- I wished for you.
- Yes, you did that.
556
01:06:17,791 --> 01:06:20,594
But you didn't actually control
any of that happening.
557
01:06:20,728 --> 01:06:22,830
- Yes, I did.
- No. No, you didn't.
558
01:06:22,963 --> 01:06:24,798
- Yes, I did.
- No, you didn't.
559
01:06:24,932 --> 01:06:26,267
- I did.
- Nope.
560
01:06:28,036 --> 01:06:30,138
- I did.
- Well, you didn't, though.
561
01:06:30,271 --> 01:06:32,506
I--
562
01:06:38,546 --> 01:06:39,680
May I sit down?
563
01:06:39,813 --> 01:06:41,315
I wouldn't if I were you.
564
01:06:44,385 --> 01:06:46,854
Is she your daughter?
565
01:06:46,987 --> 01:06:48,022
- Yes.
- No.
566
01:06:56,430 --> 01:06:58,332
I hate to question
your parenting--
567
01:06:58,466 --> 01:06:59,767
Then don't.
568
01:07:07,741 --> 01:07:09,443
Shrimp shumai.
Mushroom dumpling.
569
01:07:09,577 --> 01:07:11,445
Black sesame dragon cookie.
570
01:07:15,616 --> 01:07:17,151
Purse dumpling. Soup dumpling.
571
01:07:17,285 --> 01:07:18,852
Rabbit-shape dumpling
with shrimp.
572
01:07:24,425 --> 01:07:26,460
I assume you know why I'm here.
573
01:07:26,594 --> 01:07:29,163
- I assume I'm why you're here.
- You are.
574
01:07:29,863 --> 01:07:30,964
She is not.
575
01:07:35,836 --> 01:07:38,072
You can just ignore her.
576
01:07:43,344 --> 01:07:45,579
Maybe we could talk outside.
577
01:07:46,780 --> 01:07:48,082
We just got our food.
578
01:07:51,819 --> 01:07:53,687
Her being here won't stop them.
579
01:07:54,555 --> 01:07:56,824
They will go right through her.
580
01:08:01,028 --> 01:08:02,696
No one knows I've seen you yet.
581
01:08:04,398 --> 01:08:06,033
Shouldn't you tell them?
582
01:08:08,636 --> 01:08:10,438
Tell you what.
583
01:08:10,571 --> 01:08:13,107
While she's having dessert,
I'll join you outside.
584
01:08:13,241 --> 01:08:15,376
We'll discuss
what we need to discuss.
585
01:08:16,577 --> 01:08:19,213
How we need to discuss it.
586
01:08:19,980 --> 01:08:21,081
How about that?
587
01:08:41,068 --> 01:08:43,103
Can we get to-go boxes, please?
588
01:09:16,704 --> 01:09:18,306
You're gonna let
the monster get him?
589
01:09:19,106 --> 01:09:20,308
A monster.
590
01:09:46,567 --> 01:09:49,803
Hi, Aurora. Can I come in?
591
01:09:51,739 --> 01:09:53,341
My dad's in the living room.
592
01:10:34,548 --> 01:10:36,149
Thanks for coming back so soon.
593
01:10:37,685 --> 01:10:39,987
I apologize for this morning.
594
01:10:41,154 --> 01:10:44,157
I hope it all makes sense
once I explain.
595
01:10:44,292 --> 01:10:46,360
- You weren't under the weather.
- No.
596
01:10:47,328 --> 01:10:48,496
Don't touch the floor.
597
01:10:49,730 --> 01:10:51,098
Is it lava?
598
01:10:51,231 --> 01:10:52,666
No, it's not lava.
599
01:10:52,800 --> 01:10:55,235
A monster will eat you
if you touch the floor.
600
01:10:55,369 --> 01:10:56,737
Oh!
601
01:10:56,870 --> 01:10:59,106
I'll consider myself warned.
602
01:11:00,341 --> 01:11:01,542
You'd be the first.
603
01:11:01,675 --> 01:11:03,911
- Erora.
- Aurora.
604
01:11:04,044 --> 01:11:05,613
- Aurora.
- Aurora.
605
01:11:05,746 --> 01:11:08,349
Exactly what I said.
Probably shouldn't indulge her.
606
01:11:08,482 --> 01:11:10,351
She thinks a monster
ate her entire family.
607
01:11:10,484 --> 01:11:12,886
A monster did eat
my entire family.
608
01:11:13,921 --> 01:11:17,358
Go and tuck yourself in.
Just like I showed you.
609
01:12:01,268 --> 01:12:02,670
I have so many thoughts.
610
01:12:02,803 --> 01:12:05,973
Just grab one thought
out of the air.
611
01:12:07,107 --> 01:12:09,343
Grab it as it passes
over your head
612
01:12:09,477 --> 01:12:11,278
and say it out loud.
613
01:12:11,979 --> 01:12:14,348
- Grab it and say it.
- We're all gonna die.
614
01:12:15,082 --> 01:12:16,316
That's a big thought.
615
01:12:16,450 --> 01:12:18,452
I don't believe
that little girl's family
616
01:12:18,586 --> 01:12:19,687
abandoned her.
617
01:12:20,287 --> 01:12:21,822
Not her first family.
618
01:12:21,955 --> 01:12:24,124
Not her second.
Certainly not those last people.
619
01:12:25,493 --> 01:12:27,461
I-I don't think
they all just left.
620
01:12:27,595 --> 01:12:29,863
I think...
I think they're all dead.
621
01:12:30,764 --> 01:12:32,265
- Two families?
- Three.
622
01:12:32,400 --> 01:12:33,801
I'm not this girl's father.
623
01:12:33,934 --> 01:12:35,669
I live across the hall, 5B.
624
01:12:35,803 --> 01:12:37,337
- Why did you lie?
- Well, I didn't lie.
625
01:12:37,471 --> 01:12:39,940
That little girl lied.
She's very good at lying.
626
01:12:40,841 --> 01:12:43,143
I just met her, and she told me
a monster ate her parents
627
01:12:43,276 --> 01:12:45,145
and then you rang the bell.
628
01:12:46,246 --> 01:12:47,715
I believe she believes
there is a monster.
629
01:12:47,848 --> 01:12:49,550
I don't think
she's lying about that.
630
01:12:49,683 --> 01:12:52,553
She's just delusional.
631
01:12:53,153 --> 01:12:55,856
But there is something
doing something
632
01:12:56,690 --> 01:12:58,459
and you need to do something
about that.
633
01:13:00,027 --> 01:13:01,895
If there is someone
you can call...
634
01:13:02,029 --> 01:13:03,464
...you should tell them that
635
01:13:03,597 --> 01:13:05,533
circumstances are desperate
and immediate.
636
01:13:05,666 --> 01:13:08,536
You should tell them
that presently, like, now.
637
01:13:08,669 --> 01:13:10,871
Because we are in danger
right now.
638
01:13:11,004 --> 01:13:13,306
You, me,
and that sweet little girl.
639
01:13:13,874 --> 01:13:15,042
Why do you think
640
01:13:15,175 --> 01:13:17,545
we're in danger?
641
01:13:17,678 --> 01:13:19,179
Why did you turn off the lights?
642
01:13:19,312 --> 01:13:20,914
Come here.
643
01:13:24,618 --> 01:13:28,155
They followed her home.
They are watching the building.
644
01:13:29,156 --> 01:13:31,058
Her foster parents are missing.
645
01:13:33,293 --> 01:13:34,895
It all stinks like fish.
646
01:13:37,197 --> 01:13:38,732
Hey, it's Bautista.
647
01:13:40,167 --> 01:13:41,234
Anything going on out there?
648
01:13:42,235 --> 01:13:43,270
Yeah.
649
01:13:43,403 --> 01:13:45,606
Something's going on out here.
650
01:13:52,345 --> 01:13:54,448
- You should get up here.
- Copy that.
651
01:13:54,582 --> 01:13:56,450
I think she saw her parents
getting got
652
01:13:56,584 --> 01:13:58,752
and now it has her
seeing monsters.
653
01:13:58,886 --> 01:14:01,088
And those,
those are the monsters.
654
01:14:02,022 --> 01:14:03,957
She could probably explain this
better in her own words
655
01:14:04,091 --> 01:14:05,559
because it happened to her
656
01:14:05,693 --> 01:14:08,596
and it's got nothing to do
with me.
657
01:14:08,729 --> 01:14:10,197
And I'm guessing...
658
01:14:11,398 --> 01:14:13,133
meanwhile, also completely
659
01:14:13,266 --> 01:14:15,569
unrelated to me...
660
01:14:18,939 --> 01:14:20,207
You gonna get that?
661
01:14:21,408 --> 01:14:22,610
I'm debating.
662
01:14:23,877 --> 01:14:25,312
- You want me to get it?
- No.
663
01:14:28,281 --> 01:14:29,382
I'll get it.
664
01:14:30,417 --> 01:14:31,985
Get off the floor!
665
01:14:32,119 --> 01:14:34,221
Get back
under your special blanket.
666
01:14:46,466 --> 01:14:49,469
Why are you here?
667
01:14:49,603 --> 01:14:51,505
Why are you here?
668
01:14:51,639 --> 01:14:55,275
There are at least
a half-dozen people downstairs
669
01:14:55,408 --> 01:15:00,013
whose purpose this evening
is to turn you into a carcass.
670
01:15:00,147 --> 01:15:01,414
Yeah, well...
671
01:15:01,549 --> 01:15:05,018
And you led them here,
like the Pied Piper.
672
01:15:05,986 --> 01:15:07,087
Did you have a flute?
673
01:15:07,220 --> 01:15:08,856
Not a literal flute.
674
01:15:09,790 --> 01:15:11,024
This is an ambush.
675
01:15:11,158 --> 01:15:13,326
I know. I'm doing the ambushing.
676
01:15:13,460 --> 01:15:15,262
I'm the bushwhacker.
677
01:15:15,395 --> 01:15:17,364
And, uh, what they're doing
is less ambush-y
678
01:15:17,497 --> 01:15:18,766
and more of a siege.
679
01:15:18,899 --> 01:15:21,201
Yeah, that kid
ain't gonna survive a siege.
680
01:15:21,334 --> 01:15:23,637
She's fine.
I've got the FBI inside
681
01:15:23,771 --> 01:15:25,606
and they're calling in
reinforcements.
682
01:15:25,739 --> 01:15:27,641
I'm just the concerned neighbor,
683
01:15:27,775 --> 01:15:28,776
5B.
684
01:15:29,577 --> 01:15:30,644
It's perfect.
685
01:15:34,615 --> 01:15:36,817
Mmm. Mm-hmm.
686
01:15:37,651 --> 01:15:39,687
Oh, my God.
687
01:15:39,820 --> 01:15:41,054
I've put a lot of thought
into this.
688
01:15:41,188 --> 01:15:43,123
Really? "A lot of thought"?
689
01:15:43,256 --> 01:15:44,992
How are you quantifying
a lot of thought?
690
01:15:45,125 --> 01:15:46,994
By number or quality?
691
01:15:47,127 --> 01:15:49,296
Because I've heard
very few thoughts
692
01:15:49,429 --> 01:15:52,733
and none of them good.
693
01:15:52,866 --> 01:15:55,636
I'm on the verge
if not over the verge,
694
01:15:55,769 --> 01:15:59,172
of convincing them
that disappeared families
695
01:15:59,306 --> 01:16:01,074
are the work of professionals.
696
01:16:01,208 --> 01:16:04,377
So this could tie up
very nicely for me.
697
01:16:04,511 --> 01:16:07,147
I'm getting Peter to kill Paul.
698
01:16:09,482 --> 01:16:11,084
I don't know
how to be any clearer
699
01:16:11,218 --> 01:16:12,485
than I've already been.
700
01:16:13,887 --> 01:16:16,089
You can't save this little girl.
701
01:16:16,223 --> 01:16:18,091
She's seen your face.
702
01:16:18,225 --> 01:16:20,027
She's seen my face.
703
01:16:20,160 --> 01:16:21,762
She has to die.
704
01:16:21,895 --> 01:16:25,999
All you can do
is save yourself.
705
01:16:45,585 --> 01:16:47,187
I've done my part.
706
01:17:04,337 --> 01:17:05,873
Fellow concerned neighbor.
707
01:17:10,010 --> 01:17:12,379
I'm not with Child
and Family Services.
708
01:17:14,114 --> 01:17:15,816
- Hmm.
- I'm with the FBI.
709
01:17:18,251 --> 01:17:20,087
We've been investigating
the disappearance
710
01:17:20,220 --> 01:17:21,722
of Aurora's family.
711
01:17:21,855 --> 01:17:25,258
Families.
712
01:17:27,060 --> 01:17:29,830
What is happening
in this poor girl's life
713
01:17:29,963 --> 01:17:31,732
that the FBI is investigating?
714
01:17:34,101 --> 01:17:37,671
Normally, I wouldn't divulge
what we know
715
01:17:37,805 --> 01:17:40,908
but being that
we don't know anything,
716
01:17:41,041 --> 01:17:42,575
I might as well share.
717
01:17:42,710 --> 01:17:44,577
We have one clue.
718
01:17:44,712 --> 01:17:46,947
Something strange
at the first house.
719
01:17:47,080 --> 01:17:48,615
How strange?
720
01:17:49,717 --> 01:17:52,652
An open bottle
of thumb-sucking deterrent
721
01:17:52,786 --> 01:17:54,955
on Aurora's nightstand.
722
01:17:55,088 --> 01:17:56,790
Someone was applying it
to her finger
723
01:17:56,924 --> 01:18:00,360
and they vanished
along with the applicator brush,
724
01:18:00,493 --> 01:18:02,195
which was found
under the floorboards
725
01:18:02,329 --> 01:18:03,596
under her bed.
726
01:18:03,731 --> 01:18:06,299
How it got there, no one knows.
727
01:18:07,968 --> 01:18:09,770
Maybe a monster spit it out.
728
01:18:11,471 --> 01:18:12,639
It is a deterrent.
729
01:18:17,845 --> 01:18:19,713
I accidentally touched
the floor.
730
01:18:21,148 --> 01:18:23,216
Don't touch the floor.
It'll eat you.
731
01:18:23,350 --> 01:18:25,452
Get off the floor!
732
01:18:25,585 --> 01:18:28,021
Get off the floor!
Get off the floor!
733
01:18:28,155 --> 01:18:29,456
Get off the floor!
734
01:18:29,589 --> 01:18:30,657
Get off the floor!
735
01:18:30,791 --> 01:18:32,292
- Okay, okay.
- Get off the floor!
736
01:18:36,663 --> 01:18:40,667
Jesus!
737
01:18:41,634 --> 01:18:43,370
She really believes in it.
738
01:18:44,037 --> 01:18:45,038
Yeah.
739
01:18:46,106 --> 01:18:47,307
I can see that.
740
01:18:55,883 --> 01:18:58,485
Get under your special covers.
741
01:18:58,618 --> 01:19:00,821
Don't come out again
until I tell you so.
742
01:19:05,525 --> 01:19:08,161
Get off the floor!
743
01:19:10,697 --> 01:19:12,032
That's not funny.
744
01:19:19,206 --> 01:19:20,340
It's coming to get you!
745
01:19:20,473 --> 01:19:21,408
Shut up!
746
01:19:23,877 --> 01:19:25,078
Where are you?
747
01:19:25,245 --> 01:19:27,547
We're inside.
Almost there.
748
01:19:29,549 --> 01:19:31,919
Is that you?
749
01:20:15,095 --> 01:20:21,001
Who...
750
01:20:21,134 --> 01:20:22,402
shot me?
751
01:20:54,167 --> 01:20:56,536
Give me that.
752
01:20:56,669 --> 01:20:57,938
How many outside?
753
01:20:58,071 --> 01:20:59,606
I counted two.
754
01:20:59,739 --> 01:21:01,841
And how many inside?
755
01:21:01,975 --> 01:21:03,776
I counted two.
756
01:21:36,109 --> 01:21:37,510
Give me my gun back.
757
01:21:47,354 --> 01:21:50,657
Ow.
758
01:22:32,699 --> 01:22:34,134
Maybe get off the floor.
759
01:23:09,936 --> 01:23:12,005
There's an animal in here.
760
01:23:12,139 --> 01:23:13,273
There's a what?
761
01:23:13,906 --> 01:23:16,576
Something big.
762
01:25:18,831 --> 01:25:20,133
Don't...
763
01:25:20,267 --> 01:25:21,601
...do it.
764
01:25:35,515 --> 01:25:36,616
What is that?
765
01:25:39,919 --> 01:25:42,722
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
766
01:25:42,855 --> 01:25:45,658
Oh, my God! What is happening?
What's happening?
767
01:25:45,792 --> 01:25:48,261
What's happening?
768
01:27:22,789 --> 01:27:26,058
I think that's the monster
that lives under Aurora's bed.
769
01:27:28,995 --> 01:27:29,862
Uh-huh.
770
01:27:32,799 --> 01:27:34,434
- FBI!
- Get on the ground now!
771
01:27:35,234 --> 01:27:36,436
Drop your weapon!
772
01:27:36,569 --> 01:27:38,505
Get on the floor now!
773
01:27:39,872 --> 01:27:40,940
Down on the floor!
774
01:27:41,073 --> 01:27:42,742
- Uh, no. No.
- No. I-I can't do that.
775
01:27:42,875 --> 01:27:44,076
I'm sorry. No,
it's not gonna happen. No.
776
01:27:44,210 --> 01:27:45,612
Down on the floor!
777
01:27:45,745 --> 01:27:48,548
There is something
in the floor!
778
01:27:51,651 --> 01:27:54,587
Concerned neighbor, 5B.
779
01:28:00,393 --> 01:28:02,228
- You got the girl?
- I got the girl.
780
01:28:04,063 --> 01:28:07,066
I-I would like to sincerely
apologize for my tone earlier.
781
01:28:07,199 --> 01:28:08,735
It wasn't professional.
Please, can we leave?
782
01:28:08,868 --> 01:28:10,269
- Time to go. We gotta go.
- We gotta go. I gotta go.
783
01:28:10,403 --> 01:28:11,938
Let's go. Take me off the floor.
784
01:28:12,071 --> 01:28:13,406
Why aren't we going to the car?
785
01:28:13,540 --> 01:28:14,707
When we get to the car...
786
01:28:14,841 --> 01:28:16,576
Get them up
and get them out of here.
787
01:28:16,709 --> 01:28:17,710
There's something in the floor.
788
01:28:17,844 --> 01:28:19,045
- Oh, my God.
- Oh, no.
789
01:28:19,178 --> 01:28:21,213
Oh, my God!
There's something in the floor.
790
01:28:21,348 --> 01:28:22,482
Something in the floor.
791
01:28:22,615 --> 01:28:24,216
There's something in the floor.
792
01:28:24,351 --> 01:28:25,652
Something in the floor.
793
01:28:25,785 --> 01:28:28,955
Something in the floor.
There's something...
794
01:29:19,639 --> 01:29:20,640
Erora.
795
01:29:24,444 --> 01:29:25,712
Erora!
796
01:29:28,915 --> 01:29:30,016
Aurora.
797
01:29:38,858 --> 01:29:41,293
Did it eat everybody?
798
01:29:41,428 --> 01:29:43,396
Not everybody.
799
01:29:43,530 --> 01:29:44,864
Just everybody else.
800
01:29:46,032 --> 01:29:48,334
No, stay. Stay where you are.
801
01:29:53,673 --> 01:29:54,841
You believe me now?
802
01:29:58,778 --> 01:30:01,881
Yes.
803
01:30:02,014 --> 01:30:04,751
Are you the happiest
you've ever been?
804
01:30:07,554 --> 01:30:09,188
Happy is not the word I'll use.
805
01:30:16,395 --> 01:30:19,365
We go through the window,
down the fire escape.
806
01:30:24,904 --> 01:30:26,105
Ready?
807
01:31:09,081 --> 01:31:10,382
I told you so.
808
01:32:28,628 --> 01:32:31,698
I didn't taste too good.
809
01:33:14,707 --> 01:33:16,108
Hello, Aurora.
810
01:33:17,744 --> 01:33:22,348
Don't come in here.
811
01:33:22,481 --> 01:33:24,617
I've come to rescue Aurora.
812
01:33:25,584 --> 01:33:27,754
Aurora, you can't stay here.
813
01:33:27,887 --> 01:33:29,221
It's not safe.
814
01:33:32,058 --> 01:33:33,559
Come with me.
815
01:33:34,226 --> 01:33:36,696
I'll take care of you.
816
01:33:39,231 --> 01:33:40,633
Get off the floor.
817
01:33:44,236 --> 01:33:47,473
You don't have to do
what you think you have to do.
818
01:33:47,606 --> 01:33:49,408
But you do have to get off
the floor.
819
01:33:49,541 --> 01:33:50,710
Aurora...
820
01:33:52,211 --> 01:33:54,213
be easier for you
than it is for him.
821
01:33:54,346 --> 01:33:55,915
Mom, get off the floor.
822
01:33:56,048 --> 01:33:59,418
Don't call me that.
It's hurtful.
823
01:33:59,551 --> 01:34:00,720
It's going to eat you.
824
01:34:02,521 --> 01:34:04,590
What's going to eat me, Aurora?
825
01:35:03,115 --> 01:35:04,851
Mom...
826
01:36:28,267 --> 01:36:29,969
It doesn't wanna eat you,
Aurora.
827
01:36:32,071 --> 01:36:35,074
It's your monster.
828
01:36:36,876 --> 01:36:38,210
It's my monster.
829
01:36:42,048 --> 01:36:45,117
You wished for it.
830
01:36:45,251 --> 01:36:47,786
You have to live with it.
831
01:36:50,857 --> 01:36:52,224
I wished for you too.
832
01:37:00,532 --> 01:37:02,401
We're going away now, Aurora.
833
01:37:03,702 --> 01:37:05,337
You can't even say my name.
834
01:37:06,405 --> 01:37:09,141
And I don't even know your name.
835
01:37:11,310 --> 01:37:13,012
You'll think of something
to call me.
836
01:37:15,481 --> 01:37:17,516
And I'll just call you
"little girl."
837
01:37:20,452 --> 01:37:23,122
Stop it.
838
01:38:06,365 --> 01:38:09,835
♪ I am behind you,
I always find you ♪
839
01:38:10,002 --> 01:38:13,339
♪ I am the tiger ♪
840
01:38:13,505 --> 01:38:16,909
♪ People who fear me
never come near me ♪
841
01:38:17,076 --> 01:38:21,080
♪ I am the tiger ♪
842
01:38:21,247 --> 01:38:24,850
♪ The city is a nightmare,
a horrible dream ♪
843
01:38:25,017 --> 01:38:28,120
♪ Some of us
will dream it forever ♪
844
01:38:28,620 --> 01:38:31,623
♪ Look around the corner,
and try not to scream ♪
845
01:38:31,790 --> 01:38:32,858
♪ It's me ♪
846
01:38:33,225 --> 01:38:36,595
♪ I am behind you,
I always find you ♪
847
01:38:36,762 --> 01:38:40,232
♪ I am the tiger ♪
848
01:38:40,399 --> 01:38:43,469
♪ People who fear me
never come near me ♪
849
01:38:43,635 --> 01:38:44,436
♪ I am the tiger... ♪
850
01:38:48,207 --> 01:38:54,813
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
851
01:38:55,581 --> 01:39:00,886
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
852
01:39:01,887 --> 01:39:05,324
♪ I am behind you,
I always find you ♪
853
01:39:05,491 --> 01:39:08,894
♪ I am the tiger ♪
854
01:39:09,061 --> 01:39:12,431
♪ People who fear me
never come near me ♪
855
01:39:12,598 --> 01:39:16,668
♪ I am the tiger ♪
856
01:39:16,835 --> 01:39:20,406
♪ The city is a prison,
you'll never escape ♪
857
01:39:20,572 --> 01:39:23,909
♪ You're forever trapped
in the alleys ♪
858
01:39:24,076 --> 01:39:27,146
♪ Look into the shadows,
and you'll see the shape ♪
859
01:39:27,313 --> 01:39:28,580
♪ Of me ♪
860
01:39:28,747 --> 01:39:31,617
♪ I am behind you,
I always find you ♪
861
01:39:31,783 --> 01:39:35,254
♪ I am the tiger ♪
862
01:39:35,421 --> 01:39:39,025
♪ People who fear me
never come near me ♪
863
01:39:39,191 --> 01:39:43,029
♪ I am the tiger ♪
864
01:39:43,762 --> 01:39:50,602
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
865
01:39:50,969 --> 01:39:56,408
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
866
01:39:57,176 --> 01:40:00,546
♪ I am behind you,
I always find you ♪
867
01:40:00,712 --> 01:40:04,283
♪ I am the tiger ♪
868
01:40:04,450 --> 01:40:07,786
♪ People who fear me
never come near me ♪
869
01:40:07,953 --> 01:40:11,357
♪ I am the tiger ♪
870
01:40:11,523 --> 01:40:14,893
♪ And if I meet you,
what if I eat you? ♪
871
01:40:15,061 --> 01:40:18,530
♪ I am the tiger ♪
872
01:40:18,697 --> 01:40:21,967
♪ I am behind you,
I always find you ♪
873
01:40:22,134 --> 01:40:26,638
♪ I am the tiger,
tiger, tiger ♪
874
01:40:26,805 --> 01:40:28,474
♪ Tiger ♪
56254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.