Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,402 --> 00:02:44,937
There's something under my bed.
2
00:02:46,472 --> 00:02:47,940
Don't touch the floor.
3
00:02:48,441 --> 00:02:51,176
It can't get you
if you don't touch the floor.
4
00:03:01,920 --> 00:03:03,689
There's nothing under your bed.
5
00:03:03,822 --> 00:03:05,791
- Nothing but dust bunnies.
- I know.
6
00:03:06,825 --> 00:03:08,060
He'll eat you.
7
00:03:09,762 --> 00:03:11,063
Go to sleep, Aurora.
8
00:03:13,532 --> 00:03:14,633
Good night, Aurora.
9
00:04:04,550 --> 00:04:06,452
I wish, I wish, I wish.
10
00:04:06,585 --> 00:04:08,220
I wish, I wish.
11
00:04:08,354 --> 00:04:10,222
I wish, I wish, I wish.
12
00:04:10,389 --> 00:04:12,291
I wish, I wish, I wish...
13
00:04:56,569 --> 00:04:57,636
Aurora?
14
00:04:58,404 --> 00:04:59,972
- Yeah?
- Get up here.
15
00:06:23,556 --> 00:06:25,023
Come on.
16
00:13:54,506 --> 00:13:55,707
- Aurora?
- Aurora!
17
00:13:55,840 --> 00:13:57,309
What are you doing out there?
18
00:13:57,442 --> 00:13:59,211
- How'd you get outside?
- Get in here. Are you okay?
19
00:13:59,744 --> 00:14:00,678
Get in here.
20
00:14:27,505 --> 00:14:30,642
I don't like you
going to bed so upset, Aurora.
21
00:14:31,709 --> 00:14:35,347
I want you to think
about all your worries
22
00:14:35,480 --> 00:14:37,549
and put them in my pocket.
23
00:14:41,219 --> 00:14:42,687
Everything you're afraid of.
24
00:14:42,854 --> 00:14:44,822
Everything you're afraid
will happen.
25
00:14:45,523 --> 00:14:46,858
Put it all in my pocket
26
00:14:47,659 --> 00:14:49,427
and I'll hold it for you
so you can sleep.
27
00:14:51,363 --> 00:14:52,364
Hmm?
28
00:14:53,865 --> 00:14:55,233
Are all your worries in there?
29
00:15:00,305 --> 00:15:01,539
Oh. Boop.
30
00:15:03,541 --> 00:15:05,043
Good night, Aurora.
31
00:15:06,311 --> 00:15:07,579
Goodbye, Daddy.
32
00:15:09,547 --> 00:15:10,949
You're too old to suck
your knuckle.
33
00:15:11,083 --> 00:15:12,584
You're gonna get buck teeth.
34
00:15:15,153 --> 00:15:16,421
Good night, Aurora.
35
00:15:17,089 --> 00:15:18,456
Goodbye, Mommy.
36
00:16:01,399 --> 00:16:02,467
Aurora?
37
00:16:03,235 --> 00:16:05,570
Aurora?
What is going on in there?
38
00:16:07,239 --> 00:16:08,673
Aurora?
39
00:17:09,201 --> 00:17:10,202
Mom?
40
00:17:22,680 --> 00:17:23,681
Mom?
41
00:24:27,004 --> 00:24:30,207
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
42
00:24:30,374 --> 00:24:33,511
♪ Hallowed be Thy name ♪
43
00:24:33,678 --> 00:24:37,515
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
44
00:24:37,682 --> 00:24:43,821
♪ On earth as it is in heaven ♪
45
00:24:43,988 --> 00:24:47,124
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
46
00:24:47,291 --> 00:24:50,361
♪ Hallowed be Thy name ♪
47
00:24:50,528 --> 00:24:54,231
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
48
00:24:54,398 --> 00:24:59,003
♪ On earth as it is in heaven ♪
49
00:25:00,738 --> 00:25:03,875
♪ Give us this day
our daily bread ♪
50
00:25:04,041 --> 00:25:06,277
♪ Forgive us our trespasses ♪
51
00:25:07,011 --> 00:25:10,748
♪ As we forgive them
who trespass against us ♪
52
00:25:10,915 --> 00:25:15,052
♪ Forgive us
our trespasses, oh ♪
53
00:25:15,219 --> 00:25:18,322
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
54
00:25:18,489 --> 00:25:21,492
♪ Hallowed be Thy name ♪
55
00:25:21,659 --> 00:25:25,496
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
56
00:25:25,663 --> 00:25:29,901
♪ On earth
as it is in heaven... ♪
57
00:27:18,475 --> 00:27:19,643
Is that enough money?
58
00:27:21,612 --> 00:27:22,914
For what?
59
00:27:23,047 --> 00:27:24,581
To procure your services.
60
00:27:25,316 --> 00:27:26,617
I haven't counted it.
61
00:27:29,754 --> 00:27:31,422
How do you know
the word "procure"?
62
00:27:32,990 --> 00:27:34,358
Word-a-day calendar.
63
00:27:55,012 --> 00:27:56,280
What's your name?
64
00:27:56,413 --> 00:27:58,282
Or is "A" your name?
65
00:27:59,283 --> 00:28:01,886
Aurora. What's your name?
66
00:28:07,358 --> 00:28:11,228
I've got 327 dollars and...
67
00:28:11,362 --> 00:28:14,531
42 cents here, Aurora.
68
00:28:14,665 --> 00:28:16,233
Where'd you get all this money?
69
00:28:17,468 --> 00:28:18,970
I robbed a church.
70
00:28:20,304 --> 00:28:22,473
Is that enough
to kill a monster?
71
00:28:24,776 --> 00:28:26,677
What makes you think
I kill monsters?
72
00:28:27,444 --> 00:28:28,880
I saw you kill one.
73
00:28:31,382 --> 00:28:32,483
What did you see?
74
00:28:34,185 --> 00:28:35,386
In Chinatown.
75
00:28:36,888 --> 00:28:38,655
Behind a dim sum restaurant.
76
00:28:39,824 --> 00:28:41,058
I saw a dragon.
77
00:28:42,827 --> 00:28:44,095
And you killed it.
78
00:28:46,463 --> 00:28:48,032
You saw me kill a dragon?
79
00:28:53,170 --> 00:28:55,006
How did I kill it, Aurora?
80
00:28:56,207 --> 00:28:57,909
You slid under its belly...
81
00:28:58,042 --> 00:29:00,044
...gut it like a fish.
82
00:29:00,577 --> 00:29:02,679
And then you cut off its head.
83
00:29:05,516 --> 00:29:07,418
You got some imagination.
84
00:29:08,019 --> 00:29:09,253
I got two eyes.
85
00:29:12,323 --> 00:29:13,724
Monsters aren't real.
86
00:29:13,858 --> 00:29:15,192
Yes, they are.
87
00:29:16,027 --> 00:29:17,094
Don't pretend.
88
00:29:18,195 --> 00:29:19,730
Grown-ups don't pretend.
89
00:29:19,864 --> 00:29:21,765
Grown-ups pretend
not to be afraid.
90
00:29:21,899 --> 00:29:24,268
But they are. All the time.
91
00:29:30,107 --> 00:29:31,608
That's mostly true.
92
00:29:34,745 --> 00:29:36,280
- Erora...
- Aurora.
93
00:29:37,781 --> 00:29:38,649
Erora.
94
00:29:38,782 --> 00:29:40,751
- Aurora.
- Little girl...
95
00:29:41,552 --> 00:29:44,155
have you told your parents
I kill monsters?
96
00:29:49,260 --> 00:29:50,561
Stop it.
97
00:29:53,865 --> 00:29:55,566
What do your parents think
about monsters?
98
00:29:55,699 --> 00:29:56,633
Do they believe in them?
99
00:29:56,767 --> 00:29:57,902
They do now.
100
00:29:58,702 --> 00:29:59,803
Now they do?
101
00:30:00,972 --> 00:30:04,008
They didn't before,
but now they do.
102
00:30:04,141 --> 00:30:05,576
It's hard not to believe
in something
103
00:30:05,709 --> 00:30:07,244
when it's eating you.
104
00:30:07,378 --> 00:30:08,445
Ate you.
105
00:30:12,649 --> 00:30:14,418
A monster ate your parents?
106
00:30:16,253 --> 00:30:17,254
Yep.
107
00:30:18,122 --> 00:30:19,656
Like the one
you think you saw me
108
00:30:19,790 --> 00:30:22,626
slide under its belly
and gut like a fish?
109
00:30:22,759 --> 00:30:23,794
Yeah.
110
00:30:25,496 --> 00:30:27,364
And this monster lives
under your bed?
111
00:30:27,498 --> 00:30:28,665
Yes.
112
00:30:32,169 --> 00:30:33,270
Show me.
113
00:31:05,702 --> 00:31:07,571
Did you see it eat your parents?
114
00:31:08,272 --> 00:31:09,673
I was under my blanket.
115
00:31:10,841 --> 00:31:12,576
You just heard them
getting eaten?
116
00:31:14,145 --> 00:31:17,181
I just...
heard them getting got.
117
00:31:23,687 --> 00:31:25,422
That's my mom and dad's room.
118
00:31:25,889 --> 00:31:27,824
I think they tried
to hide in there.
119
00:31:42,073 --> 00:31:43,240
There's no blood.
120
00:31:44,175 --> 00:31:46,777
Generally, when something
is eaten, there's blood.
121
00:31:46,910 --> 00:31:48,245
It ate them whole.
122
00:31:55,219 --> 00:31:57,121
Did your mom or dad have a gun?
123
00:31:59,090 --> 00:32:00,524
Somebody had a gun.
124
00:32:00,657 --> 00:32:02,026
You hear a gun go off?
125
00:32:15,006 --> 00:32:16,107
Told you so.
126
00:32:19,576 --> 00:32:21,078
This all looks like
it made some noise.
127
00:32:21,212 --> 00:32:23,147
Your parents
didn't call for help?
128
00:32:27,084 --> 00:32:28,285
You have neighbors.
129
00:32:29,286 --> 00:32:30,487
No one heard this?
130
00:32:31,455 --> 00:32:33,724
It eats everything.
131
00:32:34,791 --> 00:32:36,260
It even eats your screams.
132
00:32:43,934 --> 00:32:48,439
Will it eat your "I told you so"
when it eats me?
133
00:32:48,572 --> 00:32:50,674
I'll tell you
"I told you so" now,
134
00:32:50,807 --> 00:32:51,975
and when you get eaten,
135
00:32:52,109 --> 00:32:54,278
you'll know
I already told you so.
136
00:33:06,390 --> 00:33:08,292
Why didn't you go to the police?
137
00:33:08,425 --> 00:33:10,194
Why aren't you going
to the police now?
138
00:33:10,327 --> 00:33:12,163
I don't know
what I would tell them.
139
00:33:12,296 --> 00:33:13,597
See?
140
00:33:15,599 --> 00:33:17,368
I could tell them, uh,
there's a little girl
141
00:33:17,501 --> 00:33:19,103
who's been abandoned
by her parents.
142
00:33:19,970 --> 00:33:23,040
You can tell them that.
After you kill it.
143
00:33:27,511 --> 00:33:29,813
I'm trying to understand this
the way you understand this,
144
00:33:29,946 --> 00:33:31,815
little girl.
145
00:33:33,016 --> 00:33:35,152
The monster you think
you saw me kill...
146
00:33:35,286 --> 00:33:37,121
I know, I saw you kill it.
147
00:33:38,522 --> 00:33:40,457
Your monster, it's like that?
148
00:33:40,591 --> 00:33:42,359
That's why I hired you.
149
00:33:44,661 --> 00:33:46,363
I haven't agreed to be hired.
150
00:33:48,999 --> 00:33:51,068
I don't know what you saw
behind that dim sum restaurant
151
00:33:51,202 --> 00:33:52,903
but I didn't kill any monsters.
152
00:33:54,037 --> 00:33:55,972
I didn't kill anything.
153
00:33:57,841 --> 00:34:00,677
That's really why you won't go
to the police.
154
00:34:02,045 --> 00:34:04,648
Killing things
is against the law.
155
00:34:04,781 --> 00:34:06,583
Have you killed a lot of things?
156
00:34:07,384 --> 00:34:10,053
You seem like you've killed
a lot of things.
157
00:34:17,461 --> 00:34:19,896
In my experience,
the sort of monster
158
00:34:20,030 --> 00:34:23,234
that can eat a person whole
and not spill a drop
159
00:34:23,967 --> 00:34:25,569
does not do so randomly.
160
00:34:25,702 --> 00:34:27,404
Are you done pretending now?
161
00:34:28,972 --> 00:34:31,074
I'm seeing things
how you see things.
162
00:34:33,210 --> 00:34:35,446
Why would a monster
eat your family?
163
00:34:36,713 --> 00:34:37,948
They touched the floor.
164
00:34:40,317 --> 00:34:41,685
If your monster's like mine,
165
00:34:41,818 --> 00:34:44,188
it doesn't eat people
for walking on the floor.
166
00:34:45,189 --> 00:34:47,191
Why did your monster
want to eat you?
167
00:34:52,996 --> 00:34:54,798
Because I kill monsters.
168
00:34:55,732 --> 00:34:56,733
Hmm.
169
00:34:57,768 --> 00:35:00,237
Yeah. Uh, go home, little girl.
170
00:35:00,371 --> 00:35:02,939
There's something under my bed
that wants to eat me.
171
00:35:03,707 --> 00:35:05,609
Then don't touch the floor.
172
00:35:37,708 --> 00:35:39,243
Didn't think I'd see you again.
173
00:35:40,043 --> 00:35:42,579
I'd hug you, but as you know,
174
00:35:42,713 --> 00:35:45,516
I really don't put effort
into such things.
175
00:35:50,921 --> 00:35:53,156
- You ordered a sandwich?
- I did.
176
00:35:55,058 --> 00:35:56,159
You want half?
177
00:36:06,570 --> 00:36:08,472
I'm trying to unclench my jaw.
178
00:36:09,840 --> 00:36:12,142
It's in a perpetual
state of clench,
179
00:36:12,276 --> 00:36:13,444
so I have to...
180
00:36:15,279 --> 00:36:16,847
uh, release it...
181
00:36:16,980 --> 00:36:18,782
so it doesn't pop out
of my skull
182
00:36:18,915 --> 00:36:20,951
when I take a bite of food.
183
00:36:26,823 --> 00:36:27,824
Mmm.
184
00:36:29,926 --> 00:36:31,194
Mmm.
185
00:36:31,328 --> 00:36:33,664
Mmm, mm.
186
00:36:34,831 --> 00:36:39,670
Mm, mm, mm.
187
00:36:42,005 --> 00:36:44,241
Mm, mm, mm, mm, mm.
188
00:36:46,009 --> 00:36:47,177
Mm.
189
00:36:48,312 --> 00:36:49,913
Either of these familiar?
190
00:36:52,316 --> 00:36:53,850
Should they be?
191
00:36:53,984 --> 00:36:55,218
They're my neighbors.
192
00:36:55,352 --> 00:36:56,920
Professionally disappeared.
193
00:36:57,053 --> 00:36:59,089
You've actually met
your neighbors?
194
00:36:59,222 --> 00:37:00,657
I'm aware of them.
195
00:37:00,791 --> 00:37:01,992
Daughter was home
when it happened.
196
00:37:02,125 --> 00:37:03,394
She see it?
197
00:37:03,527 --> 00:37:04,728
She heard it.
198
00:37:04,861 --> 00:37:07,063
Thought it was a monster
under her bed.
199
00:37:07,631 --> 00:37:09,400
You're looking for a monster?
200
00:37:10,000 --> 00:37:11,868
The monster's looking for me.
201
00:37:12,002 --> 00:37:14,271
And I think that monster
got the wrong apartment.
202
00:37:14,405 --> 00:37:17,508
Monster's lucky
it got the wrong apartment.
203
00:37:17,641 --> 00:37:20,544
Must have broken in
and realized their mistake.
204
00:37:20,677 --> 00:37:22,546
Had to kill the parents
who'd seen them.
205
00:37:23,246 --> 00:37:25,782
That girl didn't see anything.
They let her live.
206
00:37:26,850 --> 00:37:28,585
I'll take a look at these.
207
00:37:33,924 --> 00:37:36,927
How do you know the little girl
didn't see anything?
208
00:37:38,028 --> 00:37:39,763
She told me
she didn't see anything.
209
00:37:40,564 --> 00:37:41,732
She saw you.
210
00:37:43,033 --> 00:37:45,436
There's a little girl
who knows your face.
211
00:37:46,269 --> 00:37:47,471
She know what you do?
212
00:37:47,604 --> 00:37:48,939
She doesn't know anything.
213
00:37:49,072 --> 00:37:51,074
She saw monsters.
She believes in monsters.
214
00:37:51,207 --> 00:37:52,976
You're a monster.
215
00:37:53,109 --> 00:37:54,478
She believe in you?
216
00:37:55,946 --> 00:37:57,981
I'm not gonna kill
a little girl.
217
00:37:58,949 --> 00:38:01,284
Because you already killed
her parents?
218
00:38:02,353 --> 00:38:04,421
You did not kill
that girl's parents.
219
00:38:04,555 --> 00:38:08,158
Ah, I almost certainly,
if not at least arguably, did.
220
00:38:11,395 --> 00:38:13,930
A cheetah kills a baboon.
221
00:38:14,064 --> 00:38:16,667
Discovers its baby
is still clinging onto dead mom.
222
00:38:16,800 --> 00:38:18,234
What's the cheetah do?
223
00:38:18,369 --> 00:38:19,736
Doesn't eat the baby.
224
00:38:20,303 --> 00:38:22,272
Even a cheetah knows
it's an asshole thing
225
00:38:22,406 --> 00:38:23,607
to orphan a child.
226
00:38:23,740 --> 00:38:25,809
Yeah, I saw that Nat Geo.
227
00:38:27,110 --> 00:38:28,412
Baby died anyway.
228
00:38:29,980 --> 00:38:31,281
Cheetah moved on.
229
00:38:33,149 --> 00:38:34,284
So should you.
230
00:39:54,698 --> 00:39:55,899
Get off the floor!
231
00:39:56,032 --> 00:39:57,400
A monster's coming.
Get under your bed.
232
00:39:57,534 --> 00:39:59,235
There's a monster under my bed.
233
00:40:00,036 --> 00:40:01,404
Get in the closet then.
234
00:44:49,993 --> 00:44:51,294
Was there someone in here?
235
00:44:53,163 --> 00:44:54,664
They get out the fire escape?
236
00:44:55,799 --> 00:44:57,167
She got got.
237
00:44:59,936 --> 00:45:01,137
Your monster?
238
00:45:05,341 --> 00:45:07,543
I'm touching the floor.
Where's your monster now?
239
00:45:08,144 --> 00:45:09,312
Why's it not here?
240
00:45:10,814 --> 00:45:12,082
It's eating.
241
00:45:18,789 --> 00:45:19,990
Come here.
242
00:45:37,707 --> 00:45:39,375
If there was someone
in your room
243
00:45:39,509 --> 00:45:41,277
and they got away,
they will be back.
244
00:45:43,246 --> 00:45:44,447
They didn't get away.
245
00:45:46,917 --> 00:45:48,051
Stay there.
246
00:47:25,348 --> 00:47:26,616
What are you doing?
247
00:47:38,428 --> 00:47:40,964
I'm draining his fluids
so when I cut him into pieces,
248
00:47:41,097 --> 00:47:42,332
it won't be messy.
249
00:47:42,798 --> 00:47:44,534
Why do you have to cut him
into pieces?
250
00:47:45,101 --> 00:47:47,570
I have to get rid
of the body.
251
00:47:48,338 --> 00:47:50,840
Why don't you just
put it in my room?
252
00:47:51,507 --> 00:47:52,909
Let the monster eat him.
253
00:47:59,115 --> 00:48:00,683
Have you ever been to a butcher?
254
00:48:00,816 --> 00:48:01,918
Yes.
255
00:48:02,953 --> 00:48:05,721
What I need to do is like
what they do with pigs and cows
256
00:48:05,855 --> 00:48:08,191
at the butcher,
but with a person.
257
00:48:09,025 --> 00:48:11,761
Only we're trying to get him in
a suitcase, not our stomachs.
258
00:48:11,894 --> 00:48:14,830
- I love pigs.
- Ah, a cow, then.
259
00:48:16,299 --> 00:48:19,069
So anything you're comfortable
with being done to a cow,
260
00:48:19,202 --> 00:48:21,604
you should be fine with me
doing to this guy.
261
00:48:21,737 --> 00:48:23,173
- Can I watch?
- No.
262
00:48:54,004 --> 00:48:55,905
You can't tell
he's people anymore.
263
00:48:58,441 --> 00:49:00,376
You can help me
wrap up the pieces,
264
00:49:01,111 --> 00:49:02,245
if you want.
265
00:49:11,754 --> 00:49:12,822
Who was he?
266
00:49:13,689 --> 00:49:14,757
A killer.
267
00:49:16,592 --> 00:49:17,893
Did he come to kill the monster?
268
00:49:18,028 --> 00:49:20,396
Oh, you have to stop
talking about monsters.
269
00:49:20,530 --> 00:49:22,598
A monster
didn't eat your parents.
270
00:49:22,732 --> 00:49:24,234
Your parents were killed.
271
00:49:28,804 --> 00:49:31,741
Did someone cut them
into pieces?
272
00:49:40,083 --> 00:49:41,351
He came to kill me.
273
00:49:42,885 --> 00:49:43,953
Or you.
274
00:49:44,954 --> 00:49:46,956
He came to kill one of us.
275
00:49:47,090 --> 00:49:48,458
Me, for my reasons.
276
00:49:48,591 --> 00:49:50,193
You, for my mistake.
277
00:49:51,727 --> 00:49:53,196
Why would he wanna kill me?
278
00:49:57,833 --> 00:49:59,969
There was no monster
in Chinatown.
279
00:50:00,103 --> 00:50:01,204
Those were men.
280
00:50:01,337 --> 00:50:03,306
A monster
didn't kill your parents.
281
00:50:03,439 --> 00:50:05,641
Those were men
who wanted to kill me
282
00:50:05,775 --> 00:50:07,210
because of monsters I've killed.
283
00:50:07,343 --> 00:50:10,180
Monsters who were men.
284
00:50:12,348 --> 00:50:14,350
You don't have to feel bad
because a monster
285
00:50:14,484 --> 00:50:16,319
- ate my parents.
- Stop saying that.
286
00:50:16,452 --> 00:50:18,020
Just 'cause you don't want it
to be that way
287
00:50:18,154 --> 00:50:19,955
doesn't mean
it's not gonna be that way.
288
00:50:20,090 --> 00:50:21,657
'Cause that's the way it is.
289
00:50:21,791 --> 00:50:23,459
A monster ate my parents.
290
00:50:23,593 --> 00:50:25,795
A monster will always eat
my parents,
291
00:50:25,928 --> 00:50:27,463
unless you kill it.
292
00:50:27,597 --> 00:50:29,865
I'd love to believe there was
a monster under your bed,
293
00:50:29,999 --> 00:50:31,634
little girl.
294
00:50:31,767 --> 00:50:33,469
Happiest I've ever been
was believing
295
00:50:33,603 --> 00:50:36,472
- in something impossible.
- You're gonna be very happy.
296
00:50:53,989 --> 00:50:55,358
Hi.
297
00:50:55,491 --> 00:50:58,328
I'm Brenda Bautista
with Child and Family Services.
298
00:50:58,461 --> 00:51:00,096
Are you Aurora's...
299
00:51:00,230 --> 00:51:01,231
Yes.
300
00:51:01,964 --> 00:51:03,233
Hello, Aurora.
301
00:51:03,899 --> 00:51:04,900
Hi.
302
00:51:06,736 --> 00:51:08,104
We had an appointment.
303
00:51:11,207 --> 00:51:12,675
We did?
304
00:51:12,808 --> 00:51:15,278
If you'd like,
I can give you a few minutes
305
00:51:15,411 --> 00:51:17,079
to get yourself together.
306
00:51:19,549 --> 00:51:21,851
This isn't coming together
anytime soon.
307
00:51:21,984 --> 00:51:23,686
We'll have to reschedule.
308
00:51:25,255 --> 00:51:27,390
It's challenging being a parent.
309
00:51:27,523 --> 00:51:30,426
Hmm. Particularly
being a foster parent.
310
00:51:32,762 --> 00:51:33,929
Yeah.
311
00:51:34,063 --> 00:51:36,399
Particularly...
being a foster parent.
312
00:51:38,234 --> 00:51:39,435
We're the first...
313
00:51:40,170 --> 00:51:44,240
family to come into her life
since what happened.
314
00:51:45,608 --> 00:51:48,711
And trust isn't easy
in the best of circumstances.
315
00:51:51,381 --> 00:51:52,482
Third family.
316
00:51:53,683 --> 00:51:55,585
You're her third foster family.
317
00:51:55,718 --> 00:51:58,053
They did go over that
with you, right?
318
00:51:58,188 --> 00:52:00,790
- And you do know that?
- Yes. Of course.
319
00:52:01,524 --> 00:52:04,327
Of course, I'm-I'm speaking
in that we're the first family
320
00:52:04,460 --> 00:52:08,831
to come into her life
since the last family did so.
321
00:52:08,964 --> 00:52:12,668
And I've always been--
I'm sorry.
322
00:52:13,536 --> 00:52:14,737
I'm under the weather.
323
00:52:14,870 --> 00:52:16,839
We are all under
the weather here.
324
00:52:16,972 --> 00:52:18,941
You shouldn't come any closer,
or inside.
325
00:52:19,074 --> 00:52:20,776
I was hoping I could use
your restroom.
326
00:52:20,910 --> 00:52:22,077
No.
327
00:52:24,547 --> 00:52:27,450
I should tell you
and I hate to tell you this
328
00:52:27,583 --> 00:52:29,084
because I know how it sounds,
329
00:52:29,219 --> 00:52:32,154
but if you fail to keep
your appointment,
330
00:52:32,288 --> 00:52:34,790
it does go
on your permanent record.
331
00:52:35,625 --> 00:52:38,027
Brenda, you know
how that sounds,
332
00:52:38,160 --> 00:52:41,831
- and you still said it anyway.
- I know. It's not a threat.
333
00:52:41,964 --> 00:52:45,368
I know. Let's reschedule.
Sorry for any inconvenience.
334
00:52:45,501 --> 00:52:47,203
Bye-bye.
335
00:52:47,337 --> 00:52:49,439
You should wash your hand.
336
00:52:52,475 --> 00:52:53,476
Hmm.
337
00:52:55,511 --> 00:52:57,179
That's not your social worker.
338
00:53:00,950 --> 00:53:02,552
That's not her foster father.
339
00:53:20,836 --> 00:53:23,239
So, this is your third family.
340
00:53:25,275 --> 00:53:27,543
How many of your families
has this monster eaten?
341
00:53:28,844 --> 00:53:29,879
All of them.
342
00:53:30,012 --> 00:53:32,648
All of them?
And no one believes you?
343
00:53:33,483 --> 00:53:34,484
Nope.
344
00:53:41,056 --> 00:53:43,092
Maybe we approach this
scientifically.
345
00:53:43,225 --> 00:53:44,727
Children are scientists.
346
00:53:44,860 --> 00:53:47,530
You don't play, you experiment.
347
00:53:47,663 --> 00:53:49,064
Gather data. Analyze.
348
00:53:49,198 --> 00:53:51,434
But your heads are so full
of shit and Santa Claus,
349
00:53:51,567 --> 00:53:53,235
you don't know what's real.
350
00:53:55,505 --> 00:53:57,172
- I know what's real.
- No.
351
00:53:57,840 --> 00:53:59,041
You think you know.
352
00:54:00,009 --> 00:54:01,344
You think you know.
353
00:54:07,517 --> 00:54:09,352
Where did your monster
come from?
354
00:54:10,420 --> 00:54:11,687
I wished for it.
355
00:54:13,823 --> 00:54:15,558
I wished on a shooting star,
356
00:54:16,926 --> 00:54:19,094
like I wished for you
to kill it.
357
00:54:19,995 --> 00:54:24,099
Wishing isn't scientifically
sound, evidence-based thinking,
little girl.
358
00:54:40,015 --> 00:54:41,417
Why did you wish for it?
359
00:54:42,385 --> 00:54:44,554
I wanted it to eat my parents.
360
00:54:45,788 --> 00:54:47,657
Why did you want a monster
to eat your parents?
361
00:54:49,625 --> 00:54:51,260
They weren't very nice to me.
362
00:54:53,629 --> 00:54:54,964
You're mad at Mom and Dad.
363
00:54:55,097 --> 00:54:57,500
You wished they'd go away
so you wished a wish
364
00:54:57,633 --> 00:54:59,134
you wish you hadn't wished.
365
00:55:01,971 --> 00:55:04,073
All your parents
weren't very nice?
366
00:55:05,140 --> 00:55:06,609
Some of them were nice.
367
00:55:07,377 --> 00:55:09,345
Then why did the monster
eat them?
368
00:55:09,979 --> 00:55:12,782
It was trying to eat me.
369
00:55:16,051 --> 00:55:18,521
What have you done, hmm?
370
00:55:19,889 --> 00:55:21,957
Have you seen something
you shouldn't have seen?
371
00:55:24,494 --> 00:55:26,496
What makes you so tasty, Erora?
372
00:55:26,629 --> 00:55:28,698
- Aurora.
- Arora.
373
00:55:29,599 --> 00:55:31,200
- Aurora.
- Erora.
374
00:55:31,333 --> 00:55:34,169
- Aurora.
- Yes. Aurora.
375
00:55:38,474 --> 00:55:39,609
I'm wicked.
376
00:55:40,142 --> 00:55:41,611
Who said you were wicked?
377
00:55:42,612 --> 00:55:45,280
It knows I'm wicked.
378
00:55:46,115 --> 00:55:50,686
It keeps eating my family
'cause I don't deserve a family.
379
00:55:52,755 --> 00:55:54,056
I've met wicked.
380
00:55:54,189 --> 00:55:56,125
Trust me, you're not wicked.
381
00:56:00,095 --> 00:56:01,497
Where's your monster now?
382
00:56:18,614 --> 00:56:20,516
It sleeps during the day.
383
00:56:20,650 --> 00:56:21,817
Under your bed?
384
00:56:22,818 --> 00:56:25,054
Under the floor under my bed.
385
00:56:25,187 --> 00:56:28,758
It mostly comes out at night
and tries to eat me.
386
00:56:28,891 --> 00:56:31,427
It won't stop
until it does eat me.
387
00:56:31,561 --> 00:56:34,063
So you should kill it
before it can do that.
388
00:56:35,531 --> 00:56:37,399
Did you try wishing it away?
389
00:56:37,533 --> 00:56:39,602
It didn't work, obviously.
390
00:56:48,243 --> 00:56:50,412
Say I do kill your monster.
391
00:56:50,546 --> 00:56:52,948
Then what? Where do you go?
392
00:56:55,150 --> 00:56:58,387
There are places where children
in your position usually go.
393
00:56:58,988 --> 00:57:00,389
If they catch me.
394
00:57:04,259 --> 00:57:05,961
You don't have any other family?
395
00:57:07,029 --> 00:57:08,030
No.
396
00:57:09,532 --> 00:57:10,600
Do you?
397
00:57:12,001 --> 00:57:14,904
No one who'd miss you
if you were gone?
398
00:57:16,572 --> 00:57:17,573
No.
399
00:57:19,041 --> 00:57:20,309
They were all eaten.
400
00:57:22,878 --> 00:57:25,380
Anybody who'd miss you
if you were gone?
401
00:57:33,255 --> 00:57:35,157
I'd miss you if you were gone.
402
00:57:54,309 --> 00:57:57,146
- What's in the suitcase?
- "Who's in the suitcase?"
403
00:57:58,313 --> 00:58:00,616
- Is it the little one?
- That's the big one.
404
00:58:01,751 --> 00:58:03,185
This is the little one.
405
00:58:03,318 --> 00:58:05,020
He killed her.
406
00:58:05,988 --> 00:58:07,022
You killed him.
407
00:58:08,390 --> 00:58:09,859
Return to sender.
408
00:58:09,992 --> 00:58:11,661
I sent two.
409
00:58:12,327 --> 00:58:14,496
I only saw the one
you sent to kill me.
410
00:58:17,800 --> 00:58:19,635
Lapsang souchong.
You want some?
411
00:58:19,769 --> 00:58:21,103
Yes, please.
412
00:58:23,338 --> 00:58:26,341
I didn't send anybody
to kill you.
413
00:58:26,475 --> 00:58:29,511
Now, I'm asking you
to be honest.
414
00:58:29,645 --> 00:58:31,714
Who was trying to kill whom
415
00:58:31,847 --> 00:58:35,551
and is there an argument
to be made for self-defense?
416
00:58:35,685 --> 00:58:37,987
Because nobody
was supposed to kill you.
417
00:58:40,422 --> 00:58:42,558
I may have thrown
the first... what have you.
418
00:58:42,692 --> 00:58:44,026
Mmm.
419
00:58:44,159 --> 00:58:46,461
Well, I really was just
trying to help.
420
00:58:47,096 --> 00:58:50,666
I saw the gesture
as a professional courtesy. Mm.
421
00:58:51,466 --> 00:58:53,535
I thought I was being
magnanimous.
422
00:58:54,670 --> 00:58:56,371
Sending someone
to kill a little girl?
423
00:58:56,505 --> 00:58:58,708
Sending someone
to kill a witness
424
00:58:58,841 --> 00:59:01,711
who knows your face
and knows what you do.
425
00:59:02,945 --> 00:59:04,379
If you wanna judge me
on the ease
426
00:59:04,513 --> 00:59:06,816
with which I can kill a child,
have at it.
427
00:59:06,949 --> 00:59:10,219
I am eating
a suckling pig tea sandwich.
428
00:59:11,854 --> 00:59:14,223
I was navigating
that little girl.
429
00:59:14,957 --> 00:59:16,091
You seem triggered.
430
00:59:16,225 --> 00:59:18,427
That little girl
clearly triggered you
431
00:59:18,560 --> 00:59:20,229
with the cheetahs
and the baboons.
432
00:59:20,362 --> 00:59:22,998
At least this way,
the deed would be done
433
00:59:23,132 --> 00:59:26,168
and you could suppress
or wallow however you chose,
434
00:59:26,301 --> 00:59:29,104
but it would be one less thing
for you to worry about.
435
00:59:34,343 --> 00:59:35,410
You're welcome.
436
00:59:37,847 --> 00:59:38,914
Thank you.
437
00:59:40,716 --> 00:59:41,784
You're welcome.
438
00:59:42,584 --> 00:59:44,186
Genuinely, this time.
439
00:59:44,319 --> 00:59:47,389
That first one
was mostly sarcasm.
440
00:59:52,094 --> 00:59:54,864
What happened
to the second package I sent?
441
00:59:56,165 --> 00:59:57,867
Did you kill her too?
442
00:59:58,868 --> 01:00:01,203
What am I gonna tell
these people's families?
443
01:00:01,336 --> 01:00:03,538
I never saw the second package.
444
01:00:03,673 --> 01:00:05,240
Monster under the bed get her?
445
01:00:05,374 --> 01:00:07,877
Yeah, well...
Yeah. Yeah.
446
01:00:08,911 --> 01:00:10,980
No one has heard of the parents.
447
01:00:11,714 --> 01:00:13,215
No one knows anything
about them
448
01:00:13,348 --> 01:00:16,085
beyond the most tedious
of details.
449
01:00:17,452 --> 01:00:20,956
Wasn't even their daughter.
Fostering to adopt.
450
01:00:21,924 --> 01:00:23,592
What happened
to her birth parents?
451
01:00:23,726 --> 01:00:24,894
They abandoned her.
452
01:00:25,460 --> 01:00:27,997
Packed up and left her behind.
453
01:00:28,130 --> 01:00:29,631
Do you see a pattern?
454
01:00:29,765 --> 01:00:31,166
I see a pattern.
455
01:00:31,300 --> 01:00:34,169
I think we know
who the real monster was.
456
01:00:37,572 --> 01:00:39,174
I kill monsters.
457
01:00:40,142 --> 01:00:42,011
No one followed you home.
458
01:00:42,144 --> 01:00:43,679
No one knows where you live.
459
01:00:43,813 --> 01:00:45,514
Although, I would move anyway.
460
01:00:46,115 --> 01:00:48,417
And I found out
who's trying to kill you.
461
01:00:52,421 --> 01:00:53,422
Who?
462
01:00:55,090 --> 01:00:56,425
Everybody.
463
01:00:56,558 --> 01:00:59,161
Everybody's trying to kill you.
It's remarkable.
464
01:00:59,294 --> 01:01:01,096
And in your line of work, inevitable.
465
01:01:01,230 --> 01:01:03,933
So, congratulations.
466
01:01:04,066 --> 01:01:05,434
And condolences.
467
01:01:11,741 --> 01:01:13,809
Is that the baby baboon?
468
01:01:14,744 --> 01:01:16,812
Who's in the little suitcase?
469
01:01:18,914 --> 01:01:21,183
We couldn't get him all in
in one bag.
470
01:01:22,918 --> 01:01:24,486
"We"?
471
01:01:25,120 --> 01:01:27,522
I told you
to wait for me at home.
472
01:01:27,656 --> 01:01:29,191
You weren't coming home.
473
01:01:29,324 --> 01:01:30,726
You were gonna leave me.
474
01:01:30,860 --> 01:01:33,562
That does seem to happen
to her a lot.
475
01:01:33,695 --> 01:01:36,698
Aurora, come over here.
476
01:01:36,832 --> 01:01:38,300
Sit next to me.
477
01:01:38,868 --> 01:01:40,002
I don't know you.
478
01:01:50,645 --> 01:01:51,646
You were gonna leave me.
479
01:01:51,781 --> 01:01:53,548
I never told you I'd stay.
480
01:01:54,649 --> 01:01:57,486
I hired you. You took my money.
481
01:01:57,619 --> 01:02:01,090
Aurora, do you know
that there are cultures
482
01:02:01,223 --> 01:02:06,728
who won't even acknowledge
someone your age is a person?
483
01:02:07,863 --> 01:02:10,032
Delayed personhood,
they call it.
484
01:02:10,165 --> 01:02:11,600
You're just a little body
485
01:02:11,733 --> 01:02:14,603
with a soul
slowly growing inside of it,
486
01:02:14,736 --> 01:02:16,939
eventually becoming a person,
487
01:02:17,072 --> 01:02:19,674
but not a person yet.
488
01:02:19,809 --> 01:02:21,710
So you should let
the real persons talk.
489
01:02:21,844 --> 01:02:24,914
- I am--
- Nope. Shut your mouth.
490
01:02:29,819 --> 01:02:31,520
You want a sandwich?
491
01:02:32,754 --> 01:02:34,056
She doesn't eat pork.
492
01:02:34,723 --> 01:02:39,361
You, you are obviously
going through something here.
493
01:02:39,494 --> 01:02:40,930
I can see that.
494
01:02:41,063 --> 01:02:44,566
Some childhood trauma.
Stop that!
495
01:02:45,234 --> 01:02:48,370
This little girl
is not little you,
496
01:02:48,503 --> 01:02:51,573
and helping her
will not fix you.
497
01:02:51,706 --> 01:02:53,775
I know they say
that you can't truly work
498
01:02:53,909 --> 01:02:54,977
through childhood trauma
499
01:02:55,110 --> 01:02:57,112
without having a child
of your own.
500
01:02:57,246 --> 01:02:59,581
Implying childless people
are broken,
501
01:02:59,714 --> 01:03:01,383
a point of view
I don't subscribe to.
502
01:03:01,516 --> 01:03:02,918
- I'm gonna stop you there.
- There is no stopping
503
01:03:03,052 --> 01:03:05,554
this train. It's going
all the way to the station.
504
01:03:08,190 --> 01:03:10,159
Hired you to do what?
505
01:03:14,129 --> 01:03:15,931
To kill the monster
under her bed.
506
01:03:17,066 --> 01:03:20,235
The monster that ate
her foster parents?
507
01:03:20,369 --> 01:03:22,071
And her birth parents.
508
01:03:22,204 --> 01:03:24,106
And, well, all her parents.
509
01:03:24,239 --> 01:03:25,407
And the lady with a gun
510
01:03:25,540 --> 01:03:27,142
who crawled through
my bedroom window.
511
01:03:27,276 --> 01:03:29,011
- I never saw her.
- I saw her.
512
01:03:29,711 --> 01:03:30,846
I saw her get eaten.
513
01:03:32,081 --> 01:03:33,949
I don't know
what to do with this.
514
01:03:34,083 --> 01:03:35,184
You see?
515
01:03:37,719 --> 01:03:39,254
Who killed the lady with a gun
516
01:03:39,388 --> 01:03:40,990
who crawled through
your bedroom window?
517
01:03:41,123 --> 01:03:43,025
- I never saw her.
- The monster under my bed.
518
01:03:47,162 --> 01:03:49,131
You're not the only one
with a monster
519
01:03:49,264 --> 01:03:50,699
under her bed, Aurora.
520
01:03:50,832 --> 01:03:54,636
Everybody, the everybody
that's trying to kill you,
521
01:03:54,769 --> 01:03:56,805
they're never going to stop
trying to kill you
522
01:03:56,939 --> 01:03:59,441
until they've killed you
or you've been killed.
523
01:04:00,109 --> 01:04:02,945
You can never sleep
in the same bed twice.
524
01:04:03,078 --> 01:04:05,014
He can sleep in my bed.
525
01:04:05,614 --> 01:04:06,982
Let the monster eat them.
526
01:04:13,188 --> 01:04:14,489
Leave now.
527
01:04:14,623 --> 01:04:15,991
Get out of town.
528
01:04:16,125 --> 01:04:17,159
Don't go home.
529
01:04:17,292 --> 01:04:18,493
Don't get dim sum.
530
01:04:18,627 --> 01:04:19,861
Just get out.
531
01:04:19,995 --> 01:04:22,064
Get out of all of it.
532
01:04:45,054 --> 01:04:47,156
Hello. Welcome back.
The usual?
533
01:04:47,289 --> 01:04:48,357
Yes, please.
534
01:04:51,293 --> 01:04:52,928
That lady said you got problems.
535
01:04:55,130 --> 01:04:57,232
At the moment,
I have two problems.
536
01:04:57,366 --> 01:04:59,601
So we're clear,
you're one of them.
537
01:05:13,015 --> 01:05:15,217
You could just be my dad.
538
01:05:19,354 --> 01:05:20,455
You'd be a good dad.
539
01:05:20,589 --> 01:05:21,957
I don't wanna be
one of your dads, Erora.
540
01:05:22,091 --> 01:05:23,592
All your dads died.
541
01:05:25,027 --> 01:05:26,028
Aurora.
542
01:05:37,339 --> 01:05:39,975
I remember thinking my mother
was the most beautiful woman
543
01:05:40,109 --> 01:05:41,210
in the world.
544
01:05:41,843 --> 01:05:44,113
Then one day I took a good look
and realized,
545
01:05:44,246 --> 01:05:46,148
she's not, really.
546
01:05:47,416 --> 01:05:50,452
But my brain
wanted me to think so.
547
01:05:53,088 --> 01:05:56,091
Isn't that silly?
548
01:05:57,892 --> 01:06:00,395
So, whatever you think
you want or need from me
549
01:06:00,529 --> 01:06:01,730
isn't really what you think,
550
01:06:01,863 --> 01:06:03,498
it's what your brain
wants you to think.
551
01:06:04,433 --> 01:06:06,735
And whatever I think I want
or need from you...
552
01:06:06,868 --> 01:06:09,138
It's just what your brain
wants you to think?
553
01:06:09,271 --> 01:06:10,505
Exactly.
554
01:06:11,306 --> 01:06:12,841
We don't really know each other.
555
01:06:15,544 --> 01:06:17,679
- I wished for you.
- Yes, you did that.
556
01:06:17,812 --> 01:06:20,615
But you didn't actually control
any of that happening.
557
01:06:20,749 --> 01:06:22,851
- Yes, I did.
- No. No, you didn't.
558
01:06:22,984 --> 01:06:24,819
- Yes, I did.
- No, you didn't.
559
01:06:24,953 --> 01:06:26,288
- I did.
- Nope.
560
01:06:28,057 --> 01:06:30,159
- I did.
- Well, you didn't, though.
561
01:06:30,292 --> 01:06:32,527
I--
562
01:06:38,567 --> 01:06:39,701
May I sit down?
563
01:06:39,834 --> 01:06:41,336
I wouldn't if I were you.
564
01:06:44,406 --> 01:06:46,875
Is she your daughter?
565
01:06:47,008 --> 01:06:48,043
- Yes.
- No.
566
01:06:56,451 --> 01:06:58,353
I hate to question
your parenting--
567
01:06:58,487 --> 01:06:59,788
Then don't.
568
01:07:07,762 --> 01:07:09,464
Shrimp shumai.
Mushroom dumpling.
569
01:07:09,598 --> 01:07:11,466
Black sesame dragon cookie.
570
01:07:15,637 --> 01:07:17,172
Purse dumpling. Soup dumpling.
571
01:07:17,306 --> 01:07:18,873
Rabbit-shape dumpling
with shrimp.
572
01:07:24,446 --> 01:07:26,481
I assume you know why I'm here.
573
01:07:26,615 --> 01:07:29,184
- I assume I'm why you're here.
- You are.
574
01:07:29,884 --> 01:07:30,985
She is not.
575
01:07:35,857 --> 01:07:38,093
You can just ignore her.
576
01:07:43,365 --> 01:07:45,600
Maybe we could talk outside.
577
01:07:46,801 --> 01:07:48,103
We just got our food.
578
01:07:51,840 --> 01:07:53,708
Her being here won't stop them.
579
01:07:54,576 --> 01:07:56,845
They will go right through her.
580
01:08:01,049 --> 01:08:02,717
No one knows I've seen you yet.
581
01:08:04,419 --> 01:08:06,054
Shouldn't you tell them?
582
01:08:08,657 --> 01:08:10,459
Tell you what.
583
01:08:10,592 --> 01:08:13,128
While she's having dessert,
I'll join you outside.
584
01:08:13,262 --> 01:08:15,397
We'll discuss
what we need to discuss.
585
01:08:16,598 --> 01:08:19,234
How we need to discuss it.
586
01:08:20,001 --> 01:08:21,102
How about that?
587
01:08:41,089 --> 01:08:43,124
Can we get to-go boxes, please?
588
01:09:16,725 --> 01:09:18,327
You're gonna let
the monster get him?
589
01:09:19,127 --> 01:09:20,329
A monster.
590
01:09:46,588 --> 01:09:49,824
Hi, Aurora. Can I come in?
591
01:09:51,760 --> 01:09:53,362
My dad's in the living room.
592
01:10:34,569 --> 01:10:36,170
Thanks for coming back so soon.
593
01:10:37,706 --> 01:10:40,008
I apologize for this morning.
594
01:10:41,175 --> 01:10:44,178
I hope it all makes sense
once I explain.
595
01:10:44,313 --> 01:10:46,381
- You weren't under the weather.
- No.
596
01:10:47,349 --> 01:10:48,517
Don't touch the floor.
597
01:10:49,751 --> 01:10:51,119
Is it lava?
598
01:10:51,252 --> 01:10:52,687
No, it's not lava.
599
01:10:52,821 --> 01:10:55,256
A monster will eat you
if you touch the floor.
600
01:10:55,390 --> 01:10:56,758
Oh!
601
01:10:56,891 --> 01:10:59,127
I'll consider myself warned.
602
01:11:00,362 --> 01:11:01,563
You'd be the first.
603
01:11:01,696 --> 01:11:03,932
- Erora.
- Aurora.
604
01:11:04,065 --> 01:11:05,634
- Aurora.
- Aurora.
605
01:11:05,767 --> 01:11:08,370
Exactly what I said.
Probably shouldn't indulge her.
606
01:11:08,503 --> 01:11:10,372
She thinks a monster
ate her entire family.
607
01:11:10,505 --> 01:11:12,907
A monster did eat
my entire family.
608
01:11:13,942 --> 01:11:17,379
Go and tuck yourself in.
Just like I showed you.
609
01:12:01,289 --> 01:12:02,691
I have so many thoughts.
610
01:12:02,824 --> 01:12:05,994
Just grab one thought
out of the air.
611
01:12:07,128 --> 01:12:09,364
Grab it as it passes
over your head
612
01:12:09,498 --> 01:12:11,299
and say it out loud.
613
01:12:12,000 --> 01:12:14,369
- Grab it and say it.
- We're all gonna die.
614
01:12:15,103 --> 01:12:16,337
That's a big thought.
615
01:12:16,471 --> 01:12:18,473
I don't believe
that little girl's family
616
01:12:18,607 --> 01:12:19,708
abandoned her.
617
01:12:20,308 --> 01:12:21,843
Not her first family.
618
01:12:21,976 --> 01:12:24,145
Not her second.
Certainly not those last people.
619
01:12:25,514 --> 01:12:27,482
I-I don't think
they all just left.
620
01:12:27,616 --> 01:12:29,884
I think...
I think they're all dead.
621
01:12:30,785 --> 01:12:32,286
- Two families?
- Three.
622
01:12:32,421 --> 01:12:33,822
I'm not this girl's father.
623
01:12:33,955 --> 01:12:35,690
I live across the hall, 5B.
624
01:12:35,824 --> 01:12:37,358
- Why did you lie?
- Well, I didn't lie.
625
01:12:37,492 --> 01:12:39,961
That little girl lied.
She's very good at lying.
626
01:12:40,862 --> 01:12:43,164
I just met her, and she told me
a monster ate her parents
627
01:12:43,297 --> 01:12:45,166
and then you rang the bell.
628
01:12:46,267 --> 01:12:47,736
I believe she believes
there is a monster.
629
01:12:47,869 --> 01:12:49,571
I don't think
she's lying about that.
630
01:12:49,704 --> 01:12:52,574
She's just delusional.
631
01:12:53,174 --> 01:12:55,877
But there is something
doing something
632
01:12:56,711 --> 01:12:58,480
and you need to do something
about that.
633
01:13:00,048 --> 01:13:01,916
If there is someone
you can call...
634
01:13:02,050 --> 01:13:03,485
...you should tell them that
635
01:13:03,618 --> 01:13:05,554
circumstances are desperate
and immediate.
636
01:13:05,687 --> 01:13:08,557
You should tell them
that presently, like, now.
637
01:13:08,690 --> 01:13:10,892
Because we are in danger
right now.
638
01:13:11,025 --> 01:13:13,327
You, me,
and that sweet little girl.
639
01:13:13,895 --> 01:13:15,063
Why do you think
640
01:13:15,196 --> 01:13:17,566
we're in danger?
641
01:13:17,699 --> 01:13:19,200
Why did you turn off the lights?
642
01:13:19,333 --> 01:13:20,935
Come here.
643
01:13:24,639 --> 01:13:28,176
They followed her home.
They are watching the building.
644
01:13:29,177 --> 01:13:31,079
Her foster parents are missing.
645
01:13:33,314 --> 01:13:34,916
It all stinks like fish.
646
01:13:37,218 --> 01:13:38,753
Hey, it's Bautista.
647
01:13:40,188 --> 01:13:41,255
Anything going on out there?
648
01:13:42,256 --> 01:13:43,291
Yeah.
649
01:13:43,424 --> 01:13:45,627
Something's going on out here.
650
01:13:52,366 --> 01:13:54,469
- You should get up here.
- Copy that.
651
01:13:54,603 --> 01:13:56,471
I think she saw her parents
getting got
652
01:13:56,605 --> 01:13:58,773
and now it has her
seeing monsters.
653
01:13:58,907 --> 01:14:01,109
And those,
those are the monsters.
654
01:14:02,043 --> 01:14:03,978
She could probably explain this
better in her own words
655
01:14:04,112 --> 01:14:05,580
because it happened to her
656
01:14:05,714 --> 01:14:08,617
and it's got nothing to do
with me.
657
01:14:08,750 --> 01:14:10,218
And I'm guessing...
658
01:14:11,419 --> 01:14:13,154
meanwhile, also completely
659
01:14:13,287 --> 01:14:15,590
unrelated to me...
660
01:14:18,960 --> 01:14:20,228
You gonna get that?
661
01:14:21,429 --> 01:14:22,631
I'm debating.
662
01:14:23,898 --> 01:14:25,333
- You want me to get it?
- No.
663
01:14:28,302 --> 01:14:29,403
I'll get it.
664
01:14:30,438 --> 01:14:32,006
Get off the floor!
665
01:14:32,140 --> 01:14:34,242
Get back
under your special blanket.
666
01:14:46,487 --> 01:14:49,490
Why are you here?
667
01:14:49,624 --> 01:14:51,526
Why are you here?
668
01:14:51,660 --> 01:14:55,296
There are at least
a half-dozen people downstairs
669
01:14:55,429 --> 01:15:00,034
whose purpose this evening
is to turn you into a carcass.
670
01:15:00,168 --> 01:15:01,435
Yeah, well...
671
01:15:01,570 --> 01:15:05,039
And you led them here,
like the Pied Piper.
672
01:15:06,007 --> 01:15:07,108
Did you have a flute?
673
01:15:07,241 --> 01:15:08,877
Not a literal flute.
674
01:15:09,811 --> 01:15:11,045
This is an ambush.
675
01:15:11,179 --> 01:15:13,347
I know. I'm doing the ambushing.
676
01:15:13,481 --> 01:15:15,283
I'm the bushwhacker.
677
01:15:15,416 --> 01:15:17,385
And, uh, what they're doing
is less ambush-y
678
01:15:17,518 --> 01:15:18,787
and more of a siege.
679
01:15:18,920 --> 01:15:21,222
Yeah, that kid
ain't gonna survive a siege.
680
01:15:21,355 --> 01:15:23,658
She's fine.
I've got the FBI inside
681
01:15:23,792 --> 01:15:25,627
and they're calling in
reinforcements.
682
01:15:25,760 --> 01:15:27,662
I'm just the concerned neighbor,
683
01:15:27,796 --> 01:15:28,797
5B.
684
01:15:29,598 --> 01:15:30,665
It's perfect.
685
01:15:34,636 --> 01:15:36,838
Mmm. Mm-hmm.
686
01:15:37,672 --> 01:15:39,708
Oh, my God.
687
01:15:39,841 --> 01:15:41,075
I've put a lot of thought
into this.
688
01:15:41,209 --> 01:15:43,144
Really? "A lot of thought"?
689
01:15:43,277 --> 01:15:45,013
How are you quantifying
a lot of thought?
690
01:15:45,146 --> 01:15:47,015
By number or quality?
691
01:15:47,148 --> 01:15:49,317
Because I've heard
very few thoughts
692
01:15:49,450 --> 01:15:52,754
and none of them good.
693
01:15:52,887 --> 01:15:55,657
I'm on the verge
if not over the verge,
694
01:15:55,790 --> 01:15:59,193
of convincing them
that disappeared families
695
01:15:59,327 --> 01:16:01,095
are the work of professionals.
696
01:16:01,229 --> 01:16:04,398
So this could tie up
very nicely for me.
697
01:16:04,532 --> 01:16:07,168
I'm getting Peter to kill Paul.
698
01:16:09,503 --> 01:16:11,105
I don't know
how to be any clearer
699
01:16:11,239 --> 01:16:12,506
than I've already been.
700
01:16:13,908 --> 01:16:16,110
You can't save this little girl.
701
01:16:16,244 --> 01:16:18,112
She's seen your face.
702
01:16:18,246 --> 01:16:20,048
She's seen my face.
703
01:16:20,181 --> 01:16:21,783
She has to die.
704
01:16:21,916 --> 01:16:26,020
All you can do
is save yourself.
705
01:16:45,606 --> 01:16:47,208
I've done my part.
706
01:17:04,358 --> 01:17:05,894
Fellow concerned neighbor.
707
01:17:10,031 --> 01:17:12,400
I'm not with Child
and Family Services.
708
01:17:14,135 --> 01:17:15,837
- Hmm.
- I'm with the FBI.
709
01:17:18,272 --> 01:17:20,108
We've been investigating
the disappearance
710
01:17:20,241 --> 01:17:21,743
of Aurora's family.
711
01:17:21,876 --> 01:17:25,279
Families.
712
01:17:27,081 --> 01:17:29,851
What is happening
in this poor girl's life
713
01:17:29,984 --> 01:17:31,753
that the FBI is investigating?
714
01:17:34,122 --> 01:17:37,692
Normally, I wouldn't divulge
what we know
715
01:17:37,826 --> 01:17:40,929
but being that
we don't know anything,
716
01:17:41,062 --> 01:17:42,596
I might as well share.
717
01:17:42,731 --> 01:17:44,598
We have one clue.
718
01:17:44,733 --> 01:17:46,968
Something strange
at the first house.
719
01:17:47,101 --> 01:17:48,636
How strange?
720
01:17:49,738 --> 01:17:52,673
An open bottle
of thumb-sucking deterrent
721
01:17:52,807 --> 01:17:54,976
on Aurora's nightstand.
722
01:17:55,109 --> 01:17:56,811
Someone was applying it
to her finger
723
01:17:56,945 --> 01:18:00,381
and they vanished
along with the applicator brush,
724
01:18:00,514 --> 01:18:02,216
which was found
under the floorboards
725
01:18:02,350 --> 01:18:03,617
under her bed.
726
01:18:03,752 --> 01:18:06,320
How it got there, no one knows.
727
01:18:07,989 --> 01:18:09,791
Maybe a monster spit it out.
728
01:18:11,492 --> 01:18:12,660
It is a deterrent.
729
01:18:17,866 --> 01:18:19,734
I accidentally touched
the floor.
730
01:18:21,169 --> 01:18:23,237
Don't touch the floor.
It'll eat you.
731
01:18:23,371 --> 01:18:25,473
Get off the floor!
732
01:18:25,606 --> 01:18:28,042
Get off the floor!
Get off the floor!
733
01:18:28,176 --> 01:18:29,477
Get off the floor!
734
01:18:29,610 --> 01:18:30,678
Get off the floor!
735
01:18:30,812 --> 01:18:32,313
- Okay, okay.
- Get off the floor!
736
01:18:36,684 --> 01:18:40,688
Jesus!
737
01:18:41,655 --> 01:18:43,391
She really believes in it.
738
01:18:44,058 --> 01:18:45,059
Yeah.
739
01:18:46,127 --> 01:18:47,328
I can see that.
740
01:18:55,904 --> 01:18:58,506
Get under your special covers.
741
01:18:58,639 --> 01:19:00,842
Don't come out again
until I tell you so.
742
01:19:05,546 --> 01:19:08,182
Get off the floor!
743
01:19:10,718 --> 01:19:12,053
That's not funny.
744
01:19:19,227 --> 01:19:20,361
It's coming to get you!
745
01:19:20,494 --> 01:19:21,429
Shut up!
746
01:19:23,898 --> 01:19:25,099
Where are you?
747
01:19:25,266 --> 01:19:27,568
We're inside.
Almost there.
748
01:19:29,570 --> 01:19:31,940
Is that you?
749
01:20:15,116 --> 01:20:21,022
Who...
750
01:20:21,155 --> 01:20:22,423
shot me?
751
01:20:54,188 --> 01:20:56,557
Give me that.
752
01:20:56,690 --> 01:20:57,959
How many outside?
753
01:20:58,092 --> 01:20:59,627
I counted two.
754
01:20:59,760 --> 01:21:01,862
And how many inside?
755
01:21:01,996 --> 01:21:03,797
I counted two.
756
01:21:36,130 --> 01:21:37,531
Give me my gun back.
757
01:21:47,375 --> 01:21:50,678
Ow.
758
01:22:32,720 --> 01:22:34,155
Maybe get off the floor.
759
01:23:09,957 --> 01:23:12,026
There's an animal in here.
760
01:23:12,160 --> 01:23:13,294
There's a what?
761
01:23:13,927 --> 01:23:16,597
Something big.
762
01:25:18,852 --> 01:25:20,154
Don't...
763
01:25:20,288 --> 01:25:21,622
...do it.
764
01:25:35,536 --> 01:25:36,637
What is that?
765
01:25:39,940 --> 01:25:42,743
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
766
01:25:42,876 --> 01:25:45,679
Oh, my God! What is happening?
What's happening?
767
01:25:45,813 --> 01:25:48,282
What's happening?
768
01:27:22,810 --> 01:27:26,079
I think that's the monster
that lives under Aurora's bed.
769
01:27:29,016 --> 01:27:29,883
Uh-huh.
770
01:27:32,820 --> 01:27:34,455
- FBI!
- Get on the ground now!
771
01:27:35,255 --> 01:27:36,457
Drop your weapon!
772
01:27:36,590 --> 01:27:38,526
Get on the floor now!
773
01:27:39,893 --> 01:27:40,961
Down on the floor!
774
01:27:41,094 --> 01:27:42,763
- Uh, no. No.
- No. I-I can't do that.
775
01:27:42,896 --> 01:27:44,097
I'm sorry. No,
it's not gonna happen. No.
776
01:27:44,231 --> 01:27:45,633
Down on the floor!
777
01:27:45,766 --> 01:27:48,569
There is something
in the floor!
778
01:27:51,672 --> 01:27:54,608
Concerned neighbor, 5B.
779
01:28:00,414 --> 01:28:02,249
- You got the girl?
- I got the girl.
780
01:28:04,084 --> 01:28:07,087
I-I would like to sincerely
apologize for my tone earlier.
781
01:28:07,220 --> 01:28:08,756
It wasn't professional.
Please, can we leave?
782
01:28:08,889 --> 01:28:10,290
- Time to go. We gotta go.
- We gotta go. I gotta go.
783
01:28:10,424 --> 01:28:11,959
Let's go. Take me off the floor.
784
01:28:12,092 --> 01:28:13,427
Why aren't we going to the car?
785
01:28:13,561 --> 01:28:14,728
When we get to the car...
786
01:28:14,862 --> 01:28:16,597
Get them up
and get them out of here.
787
01:28:16,730 --> 01:28:17,731
There's something in the floor.
788
01:28:17,865 --> 01:28:19,066
- Oh, my God.
- Oh, no.
789
01:28:19,199 --> 01:28:21,234
Oh, my God!
There's something in the floor.
790
01:28:21,369 --> 01:28:22,503
Something in the floor.
791
01:28:22,636 --> 01:28:24,237
There's something in the floor.
792
01:28:24,372 --> 01:28:25,673
Something in the floor.
793
01:28:25,806 --> 01:28:28,976
Something in the floor.
There's something...
794
01:29:19,660 --> 01:29:20,661
Erora.
795
01:29:24,465 --> 01:29:25,733
Erora!
796
01:29:28,936 --> 01:29:30,037
Aurora.
797
01:29:38,879 --> 01:29:41,314
Did it eat everybody?
798
01:29:41,449 --> 01:29:43,417
Not everybody.
799
01:29:43,551 --> 01:29:44,885
Just everybody else.
800
01:29:46,053 --> 01:29:48,355
No, stay. Stay where you are.
801
01:29:53,694 --> 01:29:54,862
You believe me now?
802
01:29:58,799 --> 01:30:01,902
Yes.
803
01:30:02,035 --> 01:30:04,772
Are you the happiest
you've ever been?
804
01:30:07,575 --> 01:30:09,209
Happy is not the word I'll use.
805
01:30:16,416 --> 01:30:19,386
We go through the window,
down the fire escape.
806
01:30:24,925 --> 01:30:26,126
Ready?
807
01:31:09,102 --> 01:31:10,403
I told you so.
808
01:32:28,649 --> 01:32:31,719
I didn't taste too good.
809
01:33:14,728 --> 01:33:16,129
Hello, Aurora.
810
01:33:17,765 --> 01:33:22,369
Don't come in here.
811
01:33:22,502 --> 01:33:24,638
I've come to rescue Aurora.
812
01:33:25,605 --> 01:33:27,775
Aurora, you can't stay here.
813
01:33:27,908 --> 01:33:29,242
It's not safe.
814
01:33:32,079 --> 01:33:33,580
Come with me.
815
01:33:34,247 --> 01:33:36,717
I'll take care of you.
816
01:33:39,252 --> 01:33:40,654
Get off the floor.
817
01:33:44,257 --> 01:33:47,494
You don't have to do
what you think you have to do.
818
01:33:47,627 --> 01:33:49,429
But you do have to get off
the floor.
819
01:33:49,562 --> 01:33:50,731
Aurora...
820
01:33:52,232 --> 01:33:54,234
be easier for you
than it is for him.
821
01:33:54,367 --> 01:33:55,936
Mom, get off the floor.
822
01:33:56,069 --> 01:33:59,439
Don't call me that.
It's hurtful.
823
01:33:59,572 --> 01:34:00,741
It's going to eat you.
824
01:34:02,542 --> 01:34:04,611
What's going to eat me, Aurora?
825
01:35:03,136 --> 01:35:04,872
Mom...
826
01:36:28,288 --> 01:36:29,990
It doesn't wanna eat you,
Aurora.
827
01:36:32,092 --> 01:36:35,095
It's your monster.
828
01:36:36,897 --> 01:36:38,231
It's my monster.
829
01:36:42,069 --> 01:36:45,138
You wished for it.
830
01:36:45,272 --> 01:36:47,807
You have to live with it.
831
01:36:50,878 --> 01:36:52,245
I wished for you too.
832
01:37:00,553 --> 01:37:02,422
We're going away now, Aurora.
833
01:37:03,723 --> 01:37:05,358
You can't even say my name.
834
01:37:06,426 --> 01:37:09,162
And I don't even know your name.
835
01:37:11,331 --> 01:37:13,033
You'll think of something
to call me.
836
01:37:15,502 --> 01:37:17,537
And I'll just call you
"little girl."
837
01:37:20,473 --> 01:37:23,143
Stop it.
838
01:38:06,386 --> 01:38:09,856
♪ I am behind you,
I always find you ♪
839
01:38:10,023 --> 01:38:13,360
♪ I am the tiger ♪
840
01:38:13,526 --> 01:38:16,930
♪ People who fear me
never come near me ♪
841
01:38:17,097 --> 01:38:21,101
♪ I am the tiger ♪
842
01:38:21,268 --> 01:38:24,871
♪ The city is a nightmare,
a horrible dream ♪
843
01:38:25,038 --> 01:38:28,141
♪ Some of us
will dream it forever ♪
844
01:38:28,641 --> 01:38:31,644
♪ Look around the corner,
and try not to scream ♪
845
01:38:31,811 --> 01:38:32,879
♪ It's me ♪
846
01:38:33,246 --> 01:38:36,616
♪ I am behind you,
I always find you ♪
847
01:38:36,783 --> 01:38:40,253
♪ I am the tiger ♪
848
01:38:40,420 --> 01:38:43,490
♪ People who fear me
never come near me ♪
849
01:38:43,656 --> 01:38:44,457
♪ I am the tiger... ♪
850
01:38:48,228 --> 01:38:54,834
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
851
01:38:55,602 --> 01:39:00,907
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
852
01:39:01,908 --> 01:39:05,345
♪ I am behind you,
I always find you ♪
853
01:39:05,512 --> 01:39:08,915
♪ I am the tiger ♪
854
01:39:09,082 --> 01:39:12,452
♪ People who fear me
never come near me ♪
855
01:39:12,619 --> 01:39:16,689
♪ I am the tiger ♪
856
01:39:16,856 --> 01:39:20,427
♪ The city is a prison,
you'll never escape ♪
857
01:39:20,593 --> 01:39:23,930
♪ You're forever trapped
in the alleys ♪
858
01:39:24,097 --> 01:39:27,167
♪ Look into the shadows,
and you'll see the shape ♪
859
01:39:27,334 --> 01:39:28,601
♪ Of me ♪
860
01:39:28,768 --> 01:39:31,638
♪ I am behind you,
I always find you ♪
861
01:39:31,804 --> 01:39:35,275
♪ I am the tiger ♪
862
01:39:35,442 --> 01:39:39,046
♪ People who fear me
never come near me ♪
863
01:39:39,212 --> 01:39:43,050
♪ I am the tiger ♪
864
01:39:43,783 --> 01:39:50,623
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
865
01:39:50,990 --> 01:39:56,429
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
866
01:39:57,197 --> 01:40:00,567
♪ I am behind you,
I always find you ♪
867
01:40:00,733 --> 01:40:04,304
♪ I am the tiger ♪
868
01:40:04,471 --> 01:40:07,807
♪ People who fear me
never come near me ♪
869
01:40:07,974 --> 01:40:11,378
♪ I am the tiger ♪
870
01:40:11,544 --> 01:40:14,914
♪ And if I meet you,
what if I eat you? ♪
871
01:40:15,082 --> 01:40:18,551
♪ I am the tiger ♪
872
01:40:18,718 --> 01:40:21,988
♪ I am behind you,
I always find you ♪
873
01:40:22,155 --> 01:40:26,659
♪ I am the tiger,
tiger, tiger ♪
874
01:40:26,826 --> 01:40:28,495
♪ Tiger ♪
56621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.