Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,519
2
00:00:02,639 --> 00:00:06,359
Her face was
like a winter moon
3
00:00:06,479 --> 00:00:10,639
That lights
the traveller's way
4
00:00:10,759 --> 00:00:15,259
Her smile was
like a summer bloom
5
00:00:15,799 --> 00:00:17,719
That bursts
6
00:00:17,839 --> 00:00:20,679
Then fades away...
7
00:00:20,799 --> 00:00:23,519
My love is night
8
00:00:23,639 --> 00:00:25,599
My love is day
9
00:00:25,719 --> 00:00:27,079
My love
10
00:00:27,199 --> 00:00:30,799
She is my world.
11
00:00:30,919 --> 00:00:33,919
Such sweet music shows
your blood to be afire.
12
00:00:34,039 --> 00:00:36,479
Why wait we on stale custom
for consummation?
13
00:00:36,599 --> 00:00:39,439
Oh, yes. Tonight's the night!
14
00:00:41,159 --> 00:00:42,759
15
00:00:45,159 --> 00:00:47,279
Would you enter, bold sir?
16
00:00:47,399 --> 00:00:48,839
Oh, I would!
17
00:00:54,079 --> 00:00:55,319
18
00:00:55,439 --> 00:00:58,199
Lilith, this cannot be
the home of one so beautiful.
19
00:00:58,319 --> 00:00:59,879
Forgive me...
20
00:00:59,999 --> 00:01:02,399
- ...this is foul.
- Sh!
21
00:01:02,519 --> 00:01:05,879
Sad words suit not
upon a lover's tongue.
22
00:01:11,879 --> 00:01:14,319
Oh, your kiss transformed me!
23
00:01:14,439 --> 00:01:17,799
A suitor should meet
his beloved's parents.
24
00:01:17,919 --> 00:01:19,839
Mother Doomfinger!
25
00:01:21,079 --> 00:01:22,239
26
00:01:22,359 --> 00:01:25,599
And Mother Bloodtide!
27
00:01:29,319 --> 00:01:30,999
28
00:01:32,759 --> 00:01:34,879
29
00:01:36,719 --> 00:01:40,279
Soon,
at the hour of woven words,
30
00:01:40,399 --> 00:01:41,759
we shall rise again,
31
00:01:41,879 --> 00:01:44,959
and this fleeting Earth
will perish!
32
00:01:45,079 --> 00:01:47,039
33
00:02:25,879 --> 00:02:27,319
34
00:02:27,439 --> 00:02:30,279
But how do you travel in time?
Now, what makes it go?
35
00:02:30,399 --> 00:02:32,799
Oh, let's take the fun and
the mystery out of everything!
36
00:02:32,919 --> 00:02:34,399
Martha, you don't want to know.
It just does!
37
00:02:34,519 --> 00:02:35,519
Hold on tight!
38
00:02:35,639 --> 00:02:37,559
39
00:02:37,679 --> 00:02:39,719
Blimey!
40
00:02:39,839 --> 00:02:41,359
D'you have to pass a test
to fly this thing?
41
00:02:41,479 --> 00:02:44,159
Yes, and I failed.
Now, make the most of it.
42
00:02:44,279 --> 00:02:46,279
I promised you one trip
and one trip only.
43
00:02:46,399 --> 00:02:47,559
Outside this door...
44
00:02:48,599 --> 00:02:50,159
...brave new world.
45
00:02:50,279 --> 00:02:52,039
Where are we?
46
00:02:52,159 --> 00:02:53,479
Take a look...
47
00:02:53,599 --> 00:02:56,319
After you.
48
00:03:03,559 --> 00:03:05,199
Oh, you're kidding me.
49
00:03:05,319 --> 00:03:07,599
You're so...kidding me.
50
00:03:07,719 --> 00:03:09,119
Oh, my God. We did it!
51
00:03:09,239 --> 00:03:11,359
We travelled in time!
52
00:03:12,519 --> 00:03:14,039
Where are we?
53
00:03:14,159 --> 00:03:15,039
No, sorry.
54
00:03:15,159 --> 00:03:17,439
Gotta get used
to this whole new language.
55
00:03:17,559 --> 00:03:18,839
When are we?
56
00:03:18,959 --> 00:03:21,279
- Mind out!
- Gardyloo!
57
00:03:21,399 --> 00:03:23,559
Somewhere before
the invention of the toilet.
58
00:03:23,679 --> 00:03:24,719
Sorry about that.
59
00:03:24,839 --> 00:03:28,639
I've seen worse. I've worked
late-night shift A&E.
60
00:03:28,759 --> 00:03:29,879
But, are we safe?
61
00:03:29,999 --> 00:03:31,839
I mean,
can we move around and stuff?
62
00:03:31,959 --> 00:03:33,399
Course we can. Why'd you ask?
63
00:03:33,519 --> 00:03:35,599
It's like in the films,
you step on a butterfly,
64
00:03:35,719 --> 00:03:37,479
you change
the future of the human race.
65
00:03:37,599 --> 00:03:39,159
Tell you what, then, don't...
66
00:03:39,279 --> 00:03:40,519
...step on any butterflies.
67
00:03:40,639 --> 00:03:42,039
What have butterflies ever done
to you?
68
00:03:42,159 --> 00:03:43,759
What if...
69
00:03:43,879 --> 00:03:46,559
...I dunno, what
if I kill my grandfather?
70
00:03:46,679 --> 00:03:47,719
Are you planning to?
71
00:03:47,839 --> 00:03:49,079
- No!
- Well, then.
72
00:03:50,159 --> 00:03:51,559
And this is London?
73
00:03:51,679 --> 00:03:52,719
I think so.
74
00:03:52,839 --> 00:03:56,639
Round about, um, ooh, 1599.
75
00:03:56,759 --> 00:03:58,839
Oh, but hold on.
Am I all right?
76
00:03:58,959 --> 00:04:00,879
I'm not going to get carted off
as a slave, am I?
77
00:04:00,999 --> 00:04:02,239
Why would they do that?
78
00:04:02,359 --> 00:04:04,119
Not exactly white,
in case you haven't noticed.
79
00:04:04,239 --> 00:04:06,319
I'm not even human. Just walk
about like you own the place.
80
00:04:06,439 --> 00:04:09,319
Works for me.
Besides, you'd be surprised.
81
00:04:09,439 --> 00:04:12,919
Elizabethan England - not
so different from your time.
82
00:04:13,039 --> 00:04:14,839
Look over there.
83
00:04:14,959 --> 00:04:16,479
They've got recycling.
84
00:04:19,159 --> 00:04:21,399
Water-cooler moment.
85
00:04:21,519 --> 00:04:24,639
And the Earth will be consumed
by flame!
86
00:04:24,759 --> 00:04:25,799
Global warming.
87
00:04:25,919 --> 00:04:28,399
Oh, yes, and entertainment.
88
00:04:28,519 --> 00:04:30,519
Popular entertainment
for the masses.
89
00:04:30,639 --> 00:04:32,079
If I'm right,
90
00:04:32,199 --> 00:04:34,199
we're just down the river,
by Southwark,
91
00:04:34,319 --> 00:04:35,679
right next to...
92
00:04:37,999 --> 00:04:39,479
Oh, yes!
93
00:04:39,599 --> 00:04:41,519
The Globe Theatre!
94
00:04:41,639 --> 00:04:43,679
Brand-new, just opened!
95
00:04:43,799 --> 00:04:45,039
Though, strictly speaking,
96
00:04:45,159 --> 00:04:47,279
it's not a globe,
it's a tetradecagon, 14 sides,
97
00:04:47,399 --> 00:04:49,879
containing...the man himself.
98
00:04:49,999 --> 00:04:51,599
Whoa, you don't mean...?
99
00:04:52,679 --> 00:04:54,759
- Is Shakespeare in there?!
- Oh, yes!
100
00:04:54,879 --> 00:04:57,279
Miss Jones, will you
accompany me to the theatre?
101
00:04:57,399 --> 00:04:59,559
Mr Smith, I will!
102
00:04:59,679 --> 00:05:01,199
When you get home,
you can tell everyone
103
00:05:01,319 --> 00:05:04,039
- you've seen Shakespeare!
- Then I could get sectioned!
104
00:05:04,159 --> 00:05:05,919
105
00:05:22,719 --> 00:05:23,919
Whoo!
106
00:05:25,679 --> 00:05:28,479
That's amazing! Just amazing!
107
00:05:28,599 --> 00:05:30,199
It's worth putting up
with the smell!
108
00:05:31,399 --> 00:05:33,919
And those are men dressed
as women, yeah?
109
00:05:34,039 --> 00:05:35,999
London never changes.
110
00:05:37,479 --> 00:05:39,319
Where's Shakespeare?
I want to see Shakespeare!
111
00:05:39,439 --> 00:05:41,479
Author, author!
112
00:05:41,599 --> 00:05:43,519
Do people shout that?
Do they shout "author"?
113
00:05:43,639 --> 00:05:45,959
Author! Author!
114
00:05:46,079 --> 00:05:48,839
Author, author, author!
115
00:05:48,959 --> 00:05:50,359
Well...
116
00:05:52,039 --> 00:05:53,199
...they do now.
117
00:05:54,479 --> 00:05:55,639
Author!
118
00:05:55,759 --> 00:05:58,199
119
00:05:59,639 --> 00:06:01,319
120
00:06:07,599 --> 00:06:10,159
Author! Author!
121
00:06:12,799 --> 00:06:15,079
He's a bit different
to his portraits.
122
00:06:35,479 --> 00:06:37,999
Genius!
He's a genius. The genius.
123
00:06:38,119 --> 00:06:40,439
The most human human
there's ever been.
124
00:06:40,559 --> 00:06:41,959
Now we're gonna hear him speak!
125
00:06:42,079 --> 00:06:44,199
Always,
he chooses the best words.
126
00:06:44,319 --> 00:06:47,439
New, beautiful,
brilliant words.
127
00:06:47,559 --> 00:06:48,559
Ah!
128
00:06:48,679 --> 00:06:50,839
Shut your big, fat mouths!
129
00:06:50,959 --> 00:06:52,639
130
00:06:54,279 --> 00:06:55,279
Oh, well.
131
00:06:55,399 --> 00:06:56,839
You should never meet
your heroes.
132
00:06:56,959 --> 00:06:59,719
You've got excellent taste,
I'll give you that!
133
00:06:59,839 --> 00:07:01,999
Oh, that's a wig!
134
00:07:03,719 --> 00:07:06,399
Wind the craft of ancient harm,
135
00:07:06,519 --> 00:07:08,999
the time approaches
for our charm.
136
00:07:09,119 --> 00:07:11,119
I know what you're all saying -
137
00:07:11,239 --> 00:07:13,679
Love's Labour's Lost, that's
a funny ending, isn't it?
138
00:07:13,799 --> 00:07:15,879
It just stops!
139
00:07:15,999 --> 00:07:17,439
Will the boys get the girls?
140
00:07:17,559 --> 00:07:20,319
Well, don't get your hose in
a tangle. You'll find out soon!
141
00:07:20,439 --> 00:07:22,319
When? When?!
142
00:07:22,439 --> 00:07:25,119
Yeah, yeah, all in good time!
143
00:07:25,239 --> 00:07:27,559
You don't rush a genius.
144
00:07:27,679 --> 00:07:28,879
145
00:07:28,999 --> 00:07:31,239
146
00:07:32,479 --> 00:07:33,559
When?
147
00:07:35,759 --> 00:07:37,119
Tomorrow night!
148
00:07:37,239 --> 00:07:39,039
149
00:07:40,399 --> 00:07:42,439
The premiere
of my brand-new play!
150
00:07:42,559 --> 00:07:44,239
A sequel, no less!
151
00:07:44,359 --> 00:07:45,599
And I call it
152
00:07:45,719 --> 00:07:47,519
Love's Labour's Won!
153
00:07:47,639 --> 00:07:49,599
154
00:07:54,919 --> 00:07:56,719
I'm not an expert,
155
00:07:56,839 --> 00:07:58,559
but I've never heard
of Love's Labour's Won.
156
00:07:58,679 --> 00:08:00,719
Exactly. The lost play.
157
00:08:00,839 --> 00:08:02,799
It doesn't exist,
only in rumours.
158
00:08:02,919 --> 00:08:04,359
It's mentioned
in lists of his plays,
159
00:08:04,479 --> 00:08:05,759
but it never, ever turns up.
160
00:08:05,879 --> 00:08:07,599
And no-one knows why.
161
00:08:07,719 --> 00:08:09,799
Have you got
a minidisc or something?
162
00:08:09,919 --> 00:08:11,199
We can tape it! We can flog it!
163
00:08:11,319 --> 00:08:13,239
Sell it when we get home,
make a mint.
164
00:08:13,359 --> 00:08:14,479
No.
165
00:08:14,599 --> 00:08:16,039
That would be bad.
166
00:08:16,159 --> 00:08:17,359
Yeah, yeah!
167
00:08:17,479 --> 00:08:19,679
But how come it disappeared
in the first place?
168
00:08:19,799 --> 00:08:21,639
Well...
169
00:08:22,719 --> 00:08:23,759
I was just gonna give you
170
00:08:23,879 --> 00:08:25,519
a quick little trip
in the TARDIS...
171
00:08:26,679 --> 00:08:29,119
...but I suppose
we could stay a bit longer.
172
00:08:31,399 --> 00:08:33,479
173
00:08:43,159 --> 00:08:45,679
Here you go, Will! Drink up!
174
00:08:45,799 --> 00:08:46,999
There's enough beer
175
00:08:47,119 --> 00:08:48,919
in this lodgings house
to sink the Spanish!
176
00:08:49,039 --> 00:08:50,999
Dolly Bailey,
you've saved my life!
177
00:08:51,119 --> 00:08:52,639
I'll do more than that
later tonight!
178
00:08:54,519 --> 00:08:56,199
And you, girl,
hurry up with the tasks.
179
00:08:56,319 --> 00:08:58,359
The talk of gentlemen is best
not overheard!
180
00:08:58,479 --> 00:09:00,719
- Yes, ma'am. Sorry, ma'am.
- You must be mad, Will!
181
00:09:00,839 --> 00:09:03,319
Love's Labour's Won?
I mean, we're not ready.
182
00:09:03,439 --> 00:09:05,439
It's supposed to be next week.
What made you say that?
183
00:09:05,559 --> 00:09:06,839
You haven't even finished it
yet.
184
00:09:06,959 --> 00:09:09,159
Just got the final scene to go.
You'll get it by morning.
185
00:09:09,279 --> 00:09:10,439
Hello!
186
00:09:10,559 --> 00:09:12,039
Excuse me.
Not interrupting, am I?
187
00:09:12,159 --> 00:09:13,279
Mr Shakespeare, isn't it?
188
00:09:13,399 --> 00:09:14,599
Oh, no.
189
00:09:14,719 --> 00:09:16,199
No, no, no, who let you in?
190
00:09:16,319 --> 00:09:17,359
No autographs.
191
00:09:17,479 --> 00:09:19,199
No, you can't have yourself
sketched with me.
192
00:09:19,319 --> 00:09:21,039
And please don't ask
where I get my ideas from.
193
00:09:21,159 --> 00:09:23,359
Thanks for the interest.
Now, be a good boy and shove...
194
00:09:25,759 --> 00:09:27,879
Hey nonny nonny!
195
00:09:27,999 --> 00:09:30,359
Sit right down here,
next to me.
196
00:09:30,479 --> 00:09:32,799
You two, get sewing
on them costumes, off you go.
197
00:09:32,919 --> 00:09:36,439
Come on, lads. I think our
William's found his hew muse.
198
00:09:36,559 --> 00:09:37,759
Sweet lady.
199
00:09:39,959 --> 00:09:42,999
Such unusual clothes. So...
200
00:09:43,119 --> 00:09:44,759
...fitted.
201
00:09:44,879 --> 00:09:46,319
Um... Verily.
202
00:09:46,439 --> 00:09:47,719
Forsooth. Egads!
203
00:09:47,839 --> 00:09:50,679
No. No, don't do that.
204
00:09:50,799 --> 00:09:51,759
Don't.
205
00:09:51,879 --> 00:09:54,679
I'm Sir Doctor of TARDIS
and this is my companion,
206
00:09:54,799 --> 00:09:55,879
Miss Martha Jones.
207
00:09:55,999 --> 00:09:57,439
Interesting, that bit of paper.
208
00:09:57,559 --> 00:09:59,959
- It's blank.
- Oh, that's...
209
00:10:01,119 --> 00:10:03,879
...very clever. That proves it.
Absolute genius.
210
00:10:03,999 --> 00:10:05,719
- Mm.
- No, it says right there,
211
00:10:05,839 --> 00:10:07,719
"Sir Doctor, Martha Jones,"
it says so.
212
00:10:07,839 --> 00:10:10,759
- I say it's blank.
- Psychic paper. Um...
213
00:10:10,879 --> 00:10:13,359
Long story. Oh,
I hate starting from scratch.
214
00:10:13,479 --> 00:10:15,799
Psychic? Never heard that
before, and words are my trade.
215
00:10:15,919 --> 00:10:17,239
Who are you, exactly?
216
00:10:17,359 --> 00:10:20,159
More to the point, who is
your delicious blackamoor lady?
217
00:10:20,279 --> 00:10:21,239
What did you say?
218
00:10:21,359 --> 00:10:23,919
Whoops. Isn't that a word
we use nowadays?
219
00:10:24,039 --> 00:10:27,159
An Ethiop girl, a swarth,
a queen of Afric?
220
00:10:27,279 --> 00:10:28,759
Can't believe I'm hearing this!
221
00:10:28,879 --> 00:10:30,359
It's political correctness
gone mad.
222
00:10:30,479 --> 00:10:33,799
Um, Martha's
from a far-off land. Freedonia.
223
00:10:33,919 --> 00:10:36,319
Excuse me! Hold hard a moment!
224
00:10:36,439 --> 00:10:38,319
This is abominable behaviour.
225
00:10:38,439 --> 00:10:40,679
A new play, with no warning?!
226
00:10:40,799 --> 00:10:42,799
I demand to see a script,
Mr Shakespeare.
227
00:10:42,919 --> 00:10:47,199
As Master of the Revels, every
new script must be registered
228
00:10:47,319 --> 00:10:49,439
at my office
and examined by me
229
00:10:49,559 --> 00:10:51,039
before it can be performed!
230
00:10:51,159 --> 00:10:52,959
Tomorrow morning, first thing,
I'll send it round.
231
00:10:53,079 --> 00:10:55,679
I don't work to your schedule,
you work to mine!
232
00:10:55,799 --> 00:10:56,839
The script, now!
233
00:10:56,959 --> 00:10:58,279
I can't!
234
00:10:58,399 --> 00:11:00,239
Then tomorrow's performance
is cancelled.
235
00:11:00,359 --> 00:11:02,559
- It's all go round here!
- I am returning
236
00:11:02,679 --> 00:11:03,839
to my office
for a banning order!
237
00:11:03,959 --> 00:11:06,239
If it's the last thing I do,
238
00:11:06,359 --> 00:11:09,159
Love's Labour's Won will
never be played!
239
00:11:12,879 --> 00:11:15,399
Ooh! Sorry, sir,
begging your pardon, sir.
240
00:11:15,519 --> 00:11:18,079
Mind you don't hurt that
handsome head of yours, sir.
241
00:11:18,199 --> 00:11:19,599
Hold hard, wanton woman!
242
00:11:21,639 --> 00:11:23,079
I shall return later.
243
00:11:32,359 --> 00:11:33,679
Oh, my mothers,
244
00:11:33,799 --> 00:11:36,639
there's one seeks to stop
the performance tomorrow!
245
00:11:38,239 --> 00:11:39,639
But it must be tomorrow.
246
00:11:39,759 --> 00:11:42,359
Love's Labour's Won must be
performed!
247
00:11:42,479 --> 00:11:43,919
Fear not.
248
00:11:44,039 --> 00:11:46,079
Chant with me.
249
00:11:47,319 --> 00:11:50,039
Water damps...
...the fiercest flame.
250
00:11:50,159 --> 00:11:53,359
Drowns down girls and boys
the same!
251
00:11:58,359 --> 00:11:59,839
252
00:12:04,239 --> 00:12:05,959
Well, then, mystery solved.
253
00:12:06,079 --> 00:12:08,039
That's Love's Labour's Won
over and done with.
254
00:12:08,159 --> 00:12:09,839
Thought it might be
something more...
255
00:12:09,959 --> 00:12:11,519
...you know, more mysterious.
256
00:12:11,639 --> 00:12:13,119
257
00:12:13,239 --> 00:12:14,559
258
00:12:14,759 --> 00:12:16,399
Help! Help me!
259
00:12:16,519 --> 00:12:18,079
260
00:12:18,199 --> 00:12:19,679
261
00:12:19,799 --> 00:12:21,439
262
00:12:25,839 --> 00:12:27,439
263
00:12:30,319 --> 00:12:32,199
- It's that Lynley bloke.
- What's wrong with him?
264
00:12:32,319 --> 00:12:34,319
Leave it to me, I'm a doctor.
265
00:12:34,439 --> 00:12:36,639
So am I - near enough.
266
00:12:39,239 --> 00:12:41,759
Now to halt the vital part,
267
00:12:41,879 --> 00:12:42,959
stab the flesh...
268
00:12:43,079 --> 00:12:45,399
And stop the heart.
269
00:12:47,879 --> 00:12:50,719
Eternal sleep is thine.
270
00:12:50,839 --> 00:12:52,359
271
00:12:54,479 --> 00:12:55,519
Gotta get the heart going.
272
00:12:55,639 --> 00:12:58,519
Mr Lynley,
come on, can you hear me?
273
00:12:59,839 --> 00:13:01,039
You're gonna be all right.
274
00:13:02,199 --> 00:13:04,759
What the hell is that?!
275
00:13:04,879 --> 00:13:06,519
I've never seen a death
like it.
276
00:13:06,639 --> 00:13:08,639
His lungs are full of water,
he drowned.
277
00:13:09,999 --> 00:13:11,719
I dunno, like a...
278
00:13:11,839 --> 00:13:14,279
...blow to the heart,
an invisible blow.
279
00:13:16,399 --> 00:13:18,279
Good mistress,
this poor fellow has died
280
00:13:18,399 --> 00:13:20,239
from a sudden imbalance
of the humours.
281
00:13:20,359 --> 00:13:21,999
A natural
if unfortunate demise.
282
00:13:22,119 --> 00:13:23,319
Call a constable,
have him taken away.
283
00:13:23,439 --> 00:13:25,159
- Yes, sir.
- I'll do it, ma'am.
284
00:13:28,839 --> 00:13:30,439
And why are you telling them
that?
285
00:13:30,559 --> 00:13:32,359
This lot have still got
one foot in the Dark Ages.
286
00:13:32,479 --> 00:13:33,719
If I tell them the truth,
they'll panic
287
00:13:33,839 --> 00:13:36,759
- and think it was witchcraft.
- OK, what was it, then?
288
00:13:37,799 --> 00:13:39,639
Witchcraft.
289
00:13:39,759 --> 00:13:42,119
The potion is prepared.
290
00:13:42,239 --> 00:13:44,159
Now, take it.
291
00:13:45,239 --> 00:13:48,759
Magic words for
the playwright's fevered mind.
292
00:13:48,879 --> 00:13:50,719
Shakespeare will release us!
293
00:13:50,839 --> 00:13:54,919
The mind of a genius
will unlock the tide of blood.
294
00:13:55,999 --> 00:13:58,359
Upon this night,
the work is done,
295
00:13:58,479 --> 00:14:01,639
a muse to pen
Love's Labour's Won!
296
00:14:01,759 --> 00:14:03,279
297
00:14:05,799 --> 00:14:07,399
298
00:14:13,559 --> 00:14:15,319
I've got you a room,
Sir Doctor.
299
00:14:15,439 --> 00:14:17,879
You and Miss Jones are
just across the landing.
300
00:14:17,999 --> 00:14:19,879
Poor Lynley.
301
00:14:19,999 --> 00:14:21,839
So many strange events.
302
00:14:21,959 --> 00:14:23,999
Not least of all
this land of Freedonia,
303
00:14:24,119 --> 00:14:25,559
where a woman can be a doctor?
304
00:14:25,679 --> 00:14:27,839
Where a woman can do
what she likes.
305
00:14:27,959 --> 00:14:29,199
And you, Sir Doctor,
306
00:14:29,319 --> 00:14:31,799
how can a man so young have
eyes so old?
307
00:14:31,919 --> 00:14:34,039
I do a lot of reading.
308
00:14:34,159 --> 00:14:36,799
A trite reply -
yeah, that's what I'd do.
309
00:14:38,319 --> 00:14:39,759
And you, you look at him
310
00:14:39,879 --> 00:14:42,079
like you're surprised
he exists.
311
00:14:42,199 --> 00:14:45,079
He's as much of a puzzle to you
as he is to me.
312
00:14:46,599 --> 00:14:48,439
I think
we should say goodnight.
313
00:14:52,079 --> 00:14:55,039
I must work,
I have a play to complete.
314
00:14:56,519 --> 00:14:59,079
But I'll get my answers
tomorrow, Doctor,
315
00:14:59,199 --> 00:15:00,959
and I'll discover more
about you,
316
00:15:01,079 --> 00:15:03,479
and why this constant
performance of yours.
317
00:15:03,599 --> 00:15:05,959
All the world's a stage.
318
00:15:06,079 --> 00:15:07,439
Hmm.
319
00:15:07,559 --> 00:15:08,879
I might use that.
320
00:15:08,999 --> 00:15:10,639
Goodnight, Doctor.
321
00:15:10,759 --> 00:15:12,959
Nighty-night, Shakespeare.
322
00:15:14,879 --> 00:15:16,399
323
00:15:17,599 --> 00:15:19,759
324
00:15:21,639 --> 00:15:23,679
It's not exactly five-star,
is it?
325
00:15:23,799 --> 00:15:25,919
Oh, it'll do. I've seen worse.
326
00:15:26,039 --> 00:15:27,639
I haven't even got
a toothbrush.
327
00:15:27,759 --> 00:15:29,479
Ooh, um...
328
00:15:30,959 --> 00:15:32,639
Contains Venusian spearmint.
329
00:15:32,759 --> 00:15:34,479
So, who's going where?
330
00:15:34,599 --> 00:15:36,559
- I mean, there's only one bed.
- We'll manage!
331
00:15:36,679 --> 00:15:37,959
Come on.
332
00:15:41,239 --> 00:15:43,439
So, magic and stuff -
333
00:15:43,559 --> 00:15:45,799
that's a surprise.
It's all a bit Harry Potter.
334
00:15:46,839 --> 00:15:48,799
Wait till you read book seven.
335
00:15:48,919 --> 00:15:50,279
Oh, I cried.
336
00:15:50,399 --> 00:15:51,519
But is it real, though?
337
00:15:51,639 --> 00:15:53,839
I mean, witches, black magic
and all that, it's real?
338
00:15:53,959 --> 00:15:55,239
Course it isn't!
339
00:15:55,359 --> 00:15:57,279
Well, how am I supposed
to know? I've only just started
340
00:15:57,399 --> 00:15:58,959
believing in time travel.
Gimme a break!
341
00:15:59,079 --> 00:16:00,719
It looks like witchcraft,
but it isn't.
342
00:16:00,839 --> 00:16:02,119
Can't be.
343
00:16:02,239 --> 00:16:04,079
Are you gonna stand there
all night?
344
00:16:10,079 --> 00:16:11,679
Budge up a bit, then.
345
00:16:12,719 --> 00:16:13,719
Sorry.
346
00:16:13,839 --> 00:16:15,199
There's not much room.
347
00:16:15,319 --> 00:16:16,759
Us two here, same bed.
348
00:16:16,879 --> 00:16:18,239
Tongues will wag.
349
00:16:18,359 --> 00:16:20,079
There's such a thing
as psychic energy,
350
00:16:20,199 --> 00:16:21,999
but a human couldn't channel it
like that,
351
00:16:22,119 --> 00:16:23,799
not without a generator
the size of Taunton,
352
00:16:23,919 --> 00:16:25,479
and I think
we'd have spotted that. Nah.
353
00:16:25,599 --> 00:16:27,119
354
00:16:29,159 --> 00:16:30,919
There's something I'm missing,
Martha.
355
00:16:33,159 --> 00:16:34,919
Something really close...
356
00:16:36,079 --> 00:16:38,679
...staring me right in
the face, and I can't see it.
357
00:16:41,999 --> 00:16:43,239
Rose would know.
358
00:16:45,759 --> 00:16:46,759
That friend of mine,
359
00:16:46,879 --> 00:16:48,799
Rose, right now, she'd say
exactly the right thing.
360
00:16:52,959 --> 00:16:55,919
Still, can't be helped!
You're a novice. Never mind!
361
00:16:56,959 --> 00:16:58,159
I'll take you back home
tomorrow.
362
00:16:58,279 --> 00:16:59,799
Great!
363
00:17:27,559 --> 00:17:30,159
364
00:17:35,919 --> 00:17:38,559
365
00:17:42,479 --> 00:17:44,519
366
00:17:50,799 --> 00:17:54,599
Bind the mind
and take the man...
367
00:17:54,719 --> 00:17:57,719
...speed the words
368
00:17:57,839 --> 00:18:00,319
to writer's hand.
369
00:18:24,639 --> 00:18:26,359
370
00:18:41,479 --> 00:18:43,399
Will! I've finished cleaning,
371
00:18:43,519 --> 00:18:45,399
just in time
for your special treat.
372
00:18:45,519 --> 00:18:47,039
Oh, aye.
373
00:18:47,159 --> 00:18:48,839
I'm not the first, then.
374
00:18:50,959 --> 00:18:52,639
I'll take that to aid my flight
375
00:18:52,759 --> 00:18:55,719
and you shall speak no more
this night.
376
00:18:55,839 --> 00:18:57,119
377
00:19:01,839 --> 00:19:03,279
What...?
378
00:19:05,559 --> 00:19:06,839
What was that?
379
00:19:08,399 --> 00:19:12,279
Her heart gave out.
380
00:19:12,399 --> 00:19:14,159
She died of fright.
381
00:19:14,279 --> 00:19:15,399
Doctor?
382
00:19:15,519 --> 00:19:17,519
What did you see?
383
00:19:17,639 --> 00:19:19,119
A witch.
384
00:19:20,319 --> 00:19:22,319
385
00:19:22,439 --> 00:19:23,999
386
00:19:25,359 --> 00:19:27,719
Oh, sweet Dolly Bailey.
387
00:19:27,839 --> 00:19:30,199
She sat out three bouts
of the plague in this place.
388
00:19:30,319 --> 00:19:31,919
We all ran like rats.
389
00:19:32,039 --> 00:19:33,639
But
what could have scared her so?
390
00:19:33,759 --> 00:19:35,719
She had such enormous spirit.
391
00:19:35,839 --> 00:19:38,759
Rage, rage against
the dying of the light.
392
00:19:38,879 --> 00:19:40,239
I might use that.
393
00:19:40,359 --> 00:19:41,679
You can't, it's someone else's.
394
00:19:41,799 --> 00:19:44,559
But the thing is,
Lynley drowned on dry land,
395
00:19:44,679 --> 00:19:47,719
Dolly died of fright, and they
were both connected to you.
396
00:19:47,839 --> 00:19:51,039
- You're accusing me?
- No, but I saw a witch.
397
00:19:51,159 --> 00:19:52,279
Big as you like, flying,
398
00:19:52,399 --> 00:19:54,559
cackling away - and
you've written about witches.
399
00:19:54,679 --> 00:19:56,159
I have? When was that?
400
00:19:56,279 --> 00:19:57,879
Not...not quite yet.
401
00:19:57,999 --> 00:19:59,399
Peter Streete spoke of witches.
402
00:19:59,519 --> 00:20:01,159
- Who's Peter Streete?
- Our builder.
403
00:20:01,279 --> 00:20:02,439
He sketched
the plans to the Globe.
404
00:20:02,559 --> 00:20:03,959
The architect.
405
00:20:04,079 --> 00:20:06,119
Hold on, the architect!
The architect!
406
00:20:06,239 --> 00:20:07,759
The Globe! Come on!
407
00:20:09,479 --> 00:20:12,119
The columns there, right?
And 14 sides...
408
00:20:12,239 --> 00:20:14,479
I've always wondered
but I've never asked.
409
00:20:14,599 --> 00:20:16,119
Tell me, Will, why 14 sides?
410
00:20:16,239 --> 00:20:18,519
It was the shape Peter Streete
thought best, that's all.
411
00:20:18,639 --> 00:20:20,079
He said
it carried the sound well.
412
00:20:20,199 --> 00:20:21,439
But 14?
413
00:20:21,559 --> 00:20:24,039
Why does that ring a bell? 14?
414
00:20:24,159 --> 00:20:25,759
There's 14 lines in a sonnet.
415
00:20:25,879 --> 00:20:27,879
So there is. Good point!
416
00:20:27,999 --> 00:20:29,799
Words and shapes
following the same design.
417
00:20:29,919 --> 00:20:32,199
14 lines, 14 sides, 14 facets.
418
00:20:32,319 --> 00:20:34,279
Oh, my head! Tetradecagon!
Think, think!
419
00:20:34,399 --> 00:20:36,119
Words, letters,
numbers, lines...
420
00:20:36,239 --> 00:20:37,359
But this is just a theatre.
421
00:20:37,479 --> 00:20:39,279
Oh, yeah, but
a theatre's magic, isn't it?
422
00:20:39,399 --> 00:20:40,799
You should know!
423
00:20:40,919 --> 00:20:42,399
Stand on this stage,
424
00:20:42,519 --> 00:20:44,159
say the right words,
with the right emphasis,
425
00:20:44,279 --> 00:20:45,239
at the right time.
426
00:20:45,359 --> 00:20:47,159
Oh, you can make men weep.
427
00:20:47,279 --> 00:20:49,119
Or cry with joy.
428
00:20:49,239 --> 00:20:50,759
Change them.
429
00:20:52,679 --> 00:20:56,439
You can change people's minds
just with words in this place.
430
00:20:58,799 --> 00:21:00,479
And if you exaggerate that...
431
00:21:00,599 --> 00:21:01,679
It's like your police box.
432
00:21:01,799 --> 00:21:03,919
Small wooden box,
with all that power inside.
433
00:21:04,039 --> 00:21:05,199
Oh.
434
00:21:05,319 --> 00:21:09,159
Oh, Martha Jones, I like you!
But Peter Streete would know.
435
00:21:09,279 --> 00:21:10,959
- Can I talk to him?
- You won't get an answer.
436
00:21:11,079 --> 00:21:13,759
A month after finishing
this place, lost his mind.
437
00:21:13,879 --> 00:21:14,959
Why, what happened?
438
00:21:15,079 --> 00:21:16,519
He started raving
about witches,
439
00:21:16,639 --> 00:21:19,119
hearing voices, babbling.
His mind was addled.
440
00:21:19,239 --> 00:21:20,319
- Where is he now?
- Bedlam.
441
00:21:20,439 --> 00:21:22,759
- What's Bedlam?
- Bethlem Hospital. Madhouse.
442
00:21:22,879 --> 00:21:24,039
We've gotta go there,
right now.
443
00:21:24,159 --> 00:21:26,519
- Come on!
- Wait! I'm coming with you!
444
00:21:26,639 --> 00:21:28,319
I want to witnhess this
at first hand.
445
00:21:28,439 --> 00:21:30,119
Ralph,
the last scene, as promised.
446
00:21:30,239 --> 00:21:32,119
Copy it, hand it round,
learn it, speak it.
447
00:21:32,239 --> 00:21:34,639
Back before curtain-up,
and remember, Kid, project!
448
00:21:34,759 --> 00:21:37,999
Eyes and teeth. You never know,
the Queen might turn up.
449
00:21:38,119 --> 00:21:40,199
As if. She never does.
450
00:21:42,479 --> 00:21:43,719
So tell me of Freedonia,
451
00:21:43,839 --> 00:21:46,319
where women can be doctors,
writers, actors?
452
00:21:46,439 --> 00:21:47,759
This country's ruled
by a woman.
453
00:21:47,879 --> 00:21:49,599
Ah, she's royal,
that's God's business.
454
00:21:49,719 --> 00:21:51,559
Though you are a royal beauty!
455
00:21:51,679 --> 00:21:53,119
Whoa, Nelly!
456
00:21:53,239 --> 00:21:55,239
I know for a fact you've got
a wife in the country.
457
00:21:55,359 --> 00:21:57,079
- But, Martha, this is town.
- Come on!
458
00:21:57,199 --> 00:21:58,639
We can all have a good flirt
later!
459
00:21:58,759 --> 00:22:00,039
Is that a promise, Doctor?
460
00:22:01,479 --> 00:22:04,079
Oh, 57 academics
just punched the air.
461
00:22:04,199 --> 00:22:05,479
Now, move!
462
00:22:08,399 --> 00:22:11,199
Love's Labour's Won.
I don't think much of sequels -
463
00:22:11,319 --> 00:22:12,919
they're never as good
as the original.
464
00:22:13,039 --> 00:22:14,359
Have you seen this last bit?
He must've been dozing off
465
00:22:14,479 --> 00:22:16,719
when he wrote that! I don't
even know what it means.
466
00:22:16,839 --> 00:22:18,519
Yeah, well, that goes
for most of his stuff.
467
00:22:18,639 --> 00:22:21,479
Ah, but at least
it's my speech! Ha-ha!
468
00:22:21,599 --> 00:22:23,279
I get centre stage!
469
00:22:24,999 --> 00:22:27,799
The light
of Shadmoch's hollow moon
470
00:22:27,919 --> 00:22:29,959
doth shine
on to a point in space,
471
00:22:30,079 --> 00:22:31,719
"betwixt Dravidian shore..."
472
00:22:31,839 --> 00:22:33,839
473
00:22:35,599 --> 00:22:37,079
What was that?
474
00:22:37,199 --> 00:22:41,699
" ..Dravidian shores
and linear 593016..."
475
00:22:43,239 --> 00:22:45,999
A spirit stirs the ether!
476
00:22:47,439 --> 00:22:49,799
Too soon! Too soon!
477
00:22:49,919 --> 00:22:52,639
Nought to fear, my mothers.
478
00:22:52,759 --> 00:22:55,319
It is merely a rehearsal
of what's to come.
479
00:22:57,719 --> 00:23:01,719
"And strikes the fulsome grove
of Rexel IV..."
480
00:23:01,839 --> 00:23:03,959
481
00:23:04,079 --> 00:23:05,519
By all the saints...
482
00:23:06,879 --> 00:23:08,119
...it's a spirit!
483
00:23:08,239 --> 00:23:11,599
It's a vile shade.
484
00:23:13,639 --> 00:23:15,599
485
00:23:15,719 --> 00:23:17,399
486
00:23:18,719 --> 00:23:21,599
I think we should never speak
of this again.
487
00:23:21,719 --> 00:23:24,079
Else we'll end up in Bedlam
ourselves.
488
00:23:25,519 --> 00:23:28,719
489
00:23:28,839 --> 00:23:30,399
490
00:23:30,519 --> 00:23:31,479
Please. Please!
491
00:23:31,599 --> 00:23:34,479
Does my Lord Doctor wish some
entertainment while he waits?
492
00:23:34,599 --> 00:23:36,719
I can whip these madmen.
493
00:23:36,839 --> 00:23:38,439
They'll put on a good show
for you.
494
00:23:38,559 --> 00:23:40,599
- Bandog and Bedlam!
- No, I don't.
495
00:23:41,639 --> 00:23:44,039
Well, wait here, my lords,
while I, uh...
496
00:23:44,159 --> 00:23:46,439
...make him decent
for the lady.
497
00:23:46,559 --> 00:23:48,319
So, this is what
you call a hospital, yeah?!
498
00:23:48,439 --> 00:23:50,679
Where the patients are whipped
to entertain the gentry?
499
00:23:50,799 --> 00:23:52,159
And you put your friend
in here?
500
00:23:52,279 --> 00:23:54,439
Oh, it's all so different
in Freedonia.
501
00:23:54,559 --> 00:23:55,559
But you're clever!
502
00:23:55,679 --> 00:23:57,799
D'you honestly think
this place does any good?
503
00:23:57,919 --> 00:23:59,599
I've been mad,
I've lost my mind.
504
00:23:59,719 --> 00:24:01,439
The fear of this place
set me right again.
505
00:24:01,559 --> 00:24:02,439
It serves its purpose.
506
00:24:02,559 --> 00:24:03,639
Mad in what way?
507
00:24:03,759 --> 00:24:04,839
You lost your son.
508
00:24:04,959 --> 00:24:06,399
My only boy.
509
00:24:06,519 --> 00:24:08,959
The Black Death took him.
I wasn't even there.
510
00:24:09,079 --> 00:24:10,719
I didn't know. I'm sorry.
511
00:24:10,839 --> 00:24:11,799
It made me question everything.
512
00:24:11,919 --> 00:24:14,199
The futility
of this fleeting existence.
513
00:24:14,319 --> 00:24:16,199
To be or not to be...
514
00:24:16,319 --> 00:24:17,679
Ooh...
515
00:24:17,799 --> 00:24:18,959
That's quite good.
516
00:24:19,079 --> 00:24:21,039
- You should write that down.
- Mm.
517
00:24:21,159 --> 00:24:22,799
Maybe not. Bit pretentious?
518
00:24:22,919 --> 00:24:24,799
- Ah...
- This way, my lord.
519
00:24:27,759 --> 00:24:30,119
520
00:24:30,239 --> 00:24:31,719
521
00:24:37,679 --> 00:24:39,519
522
00:24:40,759 --> 00:24:43,319
They can be dangerous, milord.
Don't know their own strength.
523
00:24:43,439 --> 00:24:46,279
I think it helps if you don't
whip them. Now, get out.
524
00:24:46,399 --> 00:24:48,159
525
00:24:50,239 --> 00:24:51,519
Peter?
526
00:24:52,599 --> 00:24:54,999
- Peter Streete?
527
00:24:55,119 --> 00:24:58,239
He's the same as he was.
You'll get nothing out of him.
528
00:25:00,799 --> 00:25:02,279
Peter?
529
00:25:07,919 --> 00:25:09,479
What is this?
530
00:25:09,599 --> 00:25:10,919
I must see.
531
00:25:11,039 --> 00:25:13,199
532
00:25:17,039 --> 00:25:18,639
That stranger.
533
00:25:18,759 --> 00:25:22,039
He was at the inn
with Shakespeare.
534
00:25:22,159 --> 00:25:24,239
I thought then
he smelt of something new.
535
00:25:24,359 --> 00:25:28,859
Now he visits the madhouse.
The architect!
536
00:25:29,559 --> 00:25:31,439
537
00:25:33,999 --> 00:25:36,039
538
00:25:36,159 --> 00:25:37,759
Peter, I'm the Doctor.
539
00:25:39,639 --> 00:25:41,399
Go into the past.
540
00:25:42,679 --> 00:25:43,999
One year ago.
541
00:25:44,119 --> 00:25:45,759
Let your mind go back.
542
00:25:47,079 --> 00:25:49,399
Back to when everything was
fine and shining.
543
00:25:51,319 --> 00:25:53,039
Everything that happened
in this year since
544
00:25:53,159 --> 00:25:54,679
happened to somebody else.
545
00:25:56,079 --> 00:25:57,479
It was just a story.
546
00:25:58,639 --> 00:26:00,439
A winter's tale.
547
00:26:00,559 --> 00:26:02,199
Let go.
548
00:26:02,319 --> 00:26:03,559
That's it.
549
00:26:04,679 --> 00:26:05,879
That's it.
550
00:26:05,999 --> 00:26:07,479
Just let go.
551
00:26:10,479 --> 00:26:11,879
552
00:26:11,999 --> 00:26:13,559
Tell me the story, Peter.
553
00:26:15,239 --> 00:26:16,679
Tell me about the witches.
554
00:26:16,799 --> 00:26:18,439
Who is this Doctor?
555
00:26:18,559 --> 00:26:20,959
Why does he come now,
at our time of glory?
556
00:26:22,199 --> 00:26:24,919
Doomfinger, transport yourself.
557
00:26:25,039 --> 00:26:26,519
Doom the Doctor.
558
00:26:27,599 --> 00:26:29,079
Doom his hide!
559
00:26:29,199 --> 00:26:31,159
Hide...
560
00:26:32,239 --> 00:26:34,839
The witches...spoke to Peter.
561
00:26:35,959 --> 00:26:37,919
In the night, they whispered.
562
00:26:38,039 --> 00:26:39,479
Whispered.
563
00:26:39,599 --> 00:26:41,479
564
00:26:44,239 --> 00:26:46,759
Got Peter to build the Globe
to their design.
565
00:26:46,879 --> 00:26:48,359
Their design!
566
00:26:48,479 --> 00:26:50,439
The 14 walls.
567
00:26:51,479 --> 00:26:53,999
Always...14.
568
00:26:54,119 --> 00:26:56,119
When the work was done...
569
00:26:56,239 --> 00:26:58,799
570
00:26:58,919 --> 00:27:02,119
...they snapped
poor Peter's wits...
571
00:27:02,239 --> 00:27:04,959
But where did Peter see
the witches? Where in the city?
572
00:27:06,919 --> 00:27:08,199
Peter, tell me.
573
00:27:08,319 --> 00:27:10,319
You've got to tell me,
where were they?
574
00:27:13,359 --> 00:27:15,239
All Hallows Street.
575
00:27:15,359 --> 00:27:17,479
- Too many words.
- What the hell?!
576
00:27:17,599 --> 00:27:20,919
Just one touch of the heart.
577
00:27:21,959 --> 00:27:23,239
No-o-o!
578
00:27:23,359 --> 00:27:24,919
579
00:27:25,039 --> 00:27:27,239
580
00:27:27,359 --> 00:27:29,199
A witch, I'm seeing a witch!
581
00:27:29,319 --> 00:27:31,399
Now, who would be next, hmm?
582
00:27:31,519 --> 00:27:34,279
Just one touch...
583
00:27:35,319 --> 00:27:36,639
584
00:27:37,719 --> 00:27:41,039
Oh! Oh,
I'll stop your frantic hearts.
585
00:27:41,159 --> 00:27:43,879
Poor, fragile mortals.
586
00:27:43,999 --> 00:27:46,479
- Let us out! Let us out!
- That's not gonna work.
587
00:27:46,599 --> 00:27:48,679
The whole building's shouting
that!
588
00:27:48,799 --> 00:27:50,759
Who would die first? Mm?
589
00:27:50,879 --> 00:27:52,879
Well, if you're looking
for volunteers...
590
00:27:52,999 --> 00:27:55,119
- No don't!
- Doctor, can you stop her?
591
00:27:55,239 --> 00:27:57,479
No mortal has power over me.
592
00:27:57,599 --> 00:27:59,479
Oh,
but there's a power in words.
593
00:27:59,599 --> 00:28:02,359
If I can find the right one,
if I can just know you...
594
00:28:02,479 --> 00:28:04,399
None on Earth has knowledge
of us.
595
00:28:04,519 --> 00:28:06,999
Then, it's a good thing I'm
here. Now, think. Humanoid.
596
00:28:07,119 --> 00:28:09,479
Female, uses shapes and words
to channel energy.
597
00:28:09,599 --> 00:28:12,679
Ah! 14! That's it! 14!
598
00:28:12,799 --> 00:28:15,679
The 14 stars of the
Rexel Planetary Configuration!
599
00:28:15,799 --> 00:28:19,359
Creature, I name you...
Carrionite!
600
00:28:19,479 --> 00:28:21,199
601
00:28:23,039 --> 00:28:24,639
602
00:28:25,959 --> 00:28:28,039
- What did you do?
- I named her.
603
00:28:28,159 --> 00:28:30,959
The power of a name.
That's old magic.
604
00:28:31,079 --> 00:28:32,999
But there's no such thing
as magic!
605
00:28:33,119 --> 00:28:34,759
Well, it's just
a different sort of science.
606
00:28:34,879 --> 00:28:36,839
You lot chose mathematics.
Given the right numbers,
607
00:28:36,959 --> 00:28:38,599
the right equation,
you can split the atom.
608
00:28:38,719 --> 00:28:40,399
Carrionites use words instead.
609
00:28:40,519 --> 00:28:41,599
Use them for what?
610
00:28:43,159 --> 00:28:44,879
The end of the world.
611
00:28:44,999 --> 00:28:46,679
612
00:28:46,799 --> 00:28:48,759
613
00:28:51,919 --> 00:28:53,759
He knows us!
614
00:28:53,879 --> 00:28:55,639
He spoke our name!
615
00:28:57,119 --> 00:28:58,839
Then, he will know death.
616
00:28:58,959 --> 00:29:01,719
He will perish at my hand!
617
00:29:01,839 --> 00:29:03,959
My mothers,
the time approaches.
618
00:29:04,079 --> 00:29:06,359
You must away to the Globe. Go!
619
00:29:06,479 --> 00:29:10,599
I will join you, as soon as
this Doctor screams his last!
620
00:29:11,759 --> 00:29:13,119
The Carrionites disappeared,
621
00:29:13,239 --> 00:29:14,919
way back
at the dawn of the universe.
622
00:29:15,039 --> 00:29:16,719
Nobody was sure
if they were real or legend.
623
00:29:16,839 --> 00:29:19,199
- Well, I'm going for real.
- But what do they want?
624
00:29:19,319 --> 00:29:21,439
A new empire on Earth.
625
00:29:22,639 --> 00:29:24,599
A world of bones and blood
626
00:29:24,719 --> 00:29:26,719
- and witchcraft.
- But how?
627
00:29:27,759 --> 00:29:30,159
I'm looking at the man
with the words.
628
00:29:30,279 --> 00:29:31,439
Me?
629
00:29:31,559 --> 00:29:32,679
But I've done nothing.
630
00:29:32,799 --> 00:29:34,919
Hold on, though,
what were you doing last night,
631
00:29:35,039 --> 00:29:36,399
when that Carrionite was
in the room?
632
00:29:36,519 --> 00:29:37,679
Finishing the play.
633
00:29:38,879 --> 00:29:40,239
What happens on the last page?
634
00:29:40,359 --> 00:29:43,199
The boys get the girls,
they have a bit of a dance,
635
00:29:43,319 --> 00:29:45,519
it's all as funny
and thought-provoking as usual.
636
00:29:46,719 --> 00:29:48,399
Except those last few lines.
637
00:29:49,639 --> 00:29:50,959
Funny thing is,
638
00:29:51,079 --> 00:29:52,799
I don't actually remember
writing them.
639
00:29:52,919 --> 00:29:54,199
That's it!
640
00:29:55,639 --> 00:29:57,159
They used you!
641
00:29:57,279 --> 00:30:00,199
They gave you the final words,
like a spell, like a code!
642
00:30:00,319 --> 00:30:01,839
Love's Labour's Won,
it's a weapon!
643
00:30:01,959 --> 00:30:04,319
The right combination of words,
spoken in the right place,
644
00:30:04,439 --> 00:30:06,239
with the shape of the Globe
as an energy-converter!
645
00:30:06,359 --> 00:30:07,799
The play's the thing!
646
00:30:07,919 --> 00:30:09,359
And, yes, you can have that!
647
00:30:12,319 --> 00:30:13,839
648
00:30:13,959 --> 00:30:15,879
649
00:30:18,439 --> 00:30:22,519
We left the lovers of Navarre
by cruel chance separated.
650
00:30:22,639 --> 00:30:25,479
None to claim his heart,
their labour's lost.
651
00:30:25,599 --> 00:30:28,719
Now will they find
love's labour's won?
652
00:30:28,839 --> 00:30:30,719
653
00:30:36,679 --> 00:30:38,879
All Hallows Street. It's there.
Martha, we'll track them down,
654
00:30:38,999 --> 00:30:40,559
Will, get to the Globe.
Whatever you do,
655
00:30:40,679 --> 00:30:42,399
- stop that play!
- I'll do it!
656
00:30:42,519 --> 00:30:44,919
All these years, I've been
the cleverest man around.
657
00:30:45,039 --> 00:30:46,239
Next to you, I know nothing!
658
00:30:46,359 --> 00:30:47,719
- Oh, don't complain!
- I'm not!
659
00:30:47,839 --> 00:30:49,599
It's marvellous!
Good luck, Doctor!
660
00:30:49,719 --> 00:30:50,719
Good luck, Shakespeare!
661
00:30:50,839 --> 00:30:52,999
- Once more unto the breach!
- I like that.
662
00:30:53,119 --> 00:30:55,679
Wait a minute,
that's one of mine!
663
00:30:55,799 --> 00:30:57,679
Oh, just shift!
664
00:30:57,799 --> 00:31:00,639
The eye should have contentment
where it rests.
665
00:31:00,759 --> 00:31:03,079
This spun-out year
I watch on...
666
00:31:03,199 --> 00:31:05,919
Patience, my sisters,
667
00:31:06,039 --> 00:31:07,439
patience...
668
00:31:07,559 --> 00:31:08,839
Mewling, poor, drooped men
in stench'd...
669
00:31:08,959 --> 00:31:10,719
Stop the play!
670
00:31:10,839 --> 00:31:13,559
I'm sorry, ladies
and gentlemen, but stop!
671
00:31:13,679 --> 00:31:16,359
This performance must end,
immediately.
672
00:31:16,479 --> 00:31:17,679
Oh, everyone's a critic.
673
00:31:17,799 --> 00:31:19,959
- The wordsmith!
- Fear not!
674
00:31:20,079 --> 00:31:21,599
I have the doll!
675
00:31:21,719 --> 00:31:24,199
I'm sorry, you'll get a refund.
676
00:31:24,319 --> 00:31:27,119
But this play must not be
performed.
677
00:31:28,759 --> 00:31:29,919
678
00:31:30,039 --> 00:31:33,159
- Is he drunk or what?
- Get him out of the way!
679
00:31:33,279 --> 00:31:35,359
680
00:31:36,559 --> 00:31:40,719
Uh, you must forgive
our irksome Will,
681
00:31:40,839 --> 00:31:43,439
he's been on the beer
and feeling ill.
682
00:31:43,559 --> 00:31:44,719
683
00:31:49,199 --> 00:31:52,199
There is nought can stop us
now!
684
00:31:54,399 --> 00:31:56,479
All Hallows Street.
685
00:31:56,599 --> 00:31:58,119
But which house?
686
00:31:58,239 --> 00:32:00,999
Thing is, though,
am I missing something here?
687
00:32:01,119 --> 00:32:03,559
The world didn't end
in 1599, it just didn't.
688
00:32:03,679 --> 00:32:04,959
Look at me, I'm living proof.
689
00:32:05,079 --> 00:32:06,679
Oh, how to explain
the mechanics
690
00:32:06,799 --> 00:32:08,759
of the infinite temporal flux?
I know!
691
00:32:08,879 --> 00:32:10,279
Back To The Future!
692
00:32:10,399 --> 00:32:12,199
- It's like Back To The Future!
- The film?
693
00:32:12,319 --> 00:32:14,519
No, the novelisation!
Yes, the film!
694
00:32:14,639 --> 00:32:16,599
Marty McFly goes back
and changes history...
695
00:32:16,719 --> 00:32:18,079
And he starts fading away!
696
00:32:18,199 --> 00:32:20,119
Oh, my God, am I gonna fade?
697
00:32:20,239 --> 00:32:22,279
You and the entire future
of the human race.
698
00:32:22,399 --> 00:32:26,039
It ends, right now, in 1599,
if we don't stop it.
699
00:32:26,159 --> 00:32:28,199
But which house?
700
00:32:29,559 --> 00:32:31,999
701
00:32:33,279 --> 00:32:34,759
Ah...
702
00:32:34,879 --> 00:32:36,919
Make that witch house?
703
00:32:48,679 --> 00:32:50,799
- I take it we're expected.
- Oh, I think
704
00:32:50,919 --> 00:32:53,959
death has been waiting for you
a very long time.
705
00:32:54,079 --> 00:32:56,159
Right, then! It's my turn.
706
00:32:56,279 --> 00:32:57,919
I know how to do this.
707
00:32:58,039 --> 00:33:00,519
I name thee...
708
00:33:00,639 --> 00:33:02,719
- ...Carrionite!
709
00:33:02,839 --> 00:33:04,359
What did I do wrong?
710
00:33:04,479 --> 00:33:05,159
Was it the finger?
711
00:33:05,279 --> 00:33:06,999
The power of a name works
only once.
712
00:33:07,119 --> 00:33:08,159
Observe.
713
00:33:08,279 --> 00:33:10,759
I gaze upon this bag of bones,
714
00:33:10,879 --> 00:33:12,879
and now I name thee
Martha Jones!
715
00:33:12,999 --> 00:33:14,599
What have you done?!
716
00:33:16,199 --> 00:33:17,839
Only sleeping, alas.
717
00:33:17,959 --> 00:33:19,039
It's curious.
718
00:33:19,159 --> 00:33:20,999
The name has less impact.
719
00:33:21,119 --> 00:33:23,719
She's somehow out of her time.
720
00:33:23,839 --> 00:33:25,999
And as for you, Sir Doctor...
721
00:33:27,359 --> 00:33:28,879
Fascinating.
722
00:33:30,039 --> 00:33:31,679
There is no name.
723
00:33:31,799 --> 00:33:35,279
Why would a man hide his title
in such despair?
724
00:33:37,119 --> 00:33:38,879
Oh! But look!
725
00:33:38,999 --> 00:33:42,479
There's still one word
with a power that aches...
726
00:33:42,599 --> 00:33:43,679
The naming won't work on me.
727
00:33:43,799 --> 00:33:47,119
But your heart grows cold,
the north wind blows
728
00:33:47,239 --> 00:33:49,639
and carries down the distant...
729
00:33:49,759 --> 00:33:51,439
...Rose.
730
00:33:52,879 --> 00:33:54,159
Oh, big mistake,
731
00:33:54,279 --> 00:33:56,399
cos that name keeps me
fighting.
732
00:33:56,519 --> 00:33:59,039
The Carrionites vanished.
Where did you go?
733
00:33:59,159 --> 00:34:01,079
The Eternals found
the right word
734
00:34:01,199 --> 00:34:03,119
to banish us
into Deep Darkness.
735
00:34:03,239 --> 00:34:04,359
Then, how did you escape?
736
00:34:04,479 --> 00:34:05,759
New words.
737
00:34:05,879 --> 00:34:09,399
New, glittering,
from a mind like no other.
738
00:34:09,519 --> 00:34:10,719
Shakespeare.
739
00:34:12,279 --> 00:34:14,999
His son perished.
740
00:34:15,119 --> 00:34:17,439
The grief of a genius.
741
00:34:17,559 --> 00:34:19,399
Grief without measure.
742
00:34:19,519 --> 00:34:22,159
Madness enough
to allow us entrance.
743
00:34:22,279 --> 00:34:23,399
How many of you?
744
00:34:23,519 --> 00:34:24,759
Just the three.
745
00:34:24,879 --> 00:34:27,399
But the play tonight
shall restore the rest.
746
00:34:27,519 --> 00:34:30,999
Then the human race will be
purged, as pestilence.
747
00:34:31,119 --> 00:34:34,519
And from this world,
we will lead the universe back
748
00:34:34,639 --> 00:34:37,559
into the old ways
of blood and magic.
749
00:34:37,679 --> 00:34:41,679
Mm, busy schedule.
But first...
750
00:34:41,799 --> 00:34:43,319
...you've got to get past me.
751
00:34:43,439 --> 00:34:45,639
Oh,
that should be a pleasure...
752
00:34:46,879 --> 00:34:51,319
...considering my enemy has
such a handsome shape.
753
00:34:51,439 --> 00:34:53,399
Now, that's one form of magic
754
00:34:53,519 --> 00:34:55,679
that's definitely
not going to work on me.
755
00:34:55,799 --> 00:34:57,719
Oh, we'll see.
756
00:34:57,839 --> 00:34:59,599
What was that for,
what did you do?
757
00:34:59,719 --> 00:35:01,279
A souvenir.
758
00:35:01,399 --> 00:35:02,759
Well, give it back!
759
00:35:07,079 --> 00:35:08,359
Well, that's just cheating.
760
00:35:08,479 --> 00:35:09,919
Behold, Doctor.
761
00:35:10,039 --> 00:35:14,439
Men, to Carrionites,
are nothing but puppets.
762
00:35:15,679 --> 00:35:17,839
Now, you might call that magic,
763
00:35:17,959 --> 00:35:20,239
I'd call that
a DNA replication module.
764
00:35:20,359 --> 00:35:22,839
What use is your science now?
765
00:35:22,959 --> 00:35:26,119
766
00:35:26,239 --> 00:35:28,519
767
00:35:28,639 --> 00:35:32,679
Oh, my God, Doctor!
Don't worry, I've got you.
768
00:35:35,599 --> 00:35:36,999
Hold on, mister.
769
00:35:37,119 --> 00:35:38,919
Two hearts?!
770
00:35:39,039 --> 00:35:40,479
You're making a habit of this!
771
00:35:40,599 --> 00:35:42,359
Argh!
772
00:35:42,479 --> 00:35:45,119
I've only got one heart
working!
773
00:35:46,479 --> 00:35:48,159
How do you people cope?!
774
00:35:48,279 --> 00:35:50,079
I've gotta get
the other one started! Hit me!
775
00:35:50,199 --> 00:35:51,599
Hit me on the chest.
776
00:35:51,719 --> 00:35:52,999
Gah!
777
00:35:53,119 --> 00:35:54,279
Other side!
778
00:35:54,399 --> 00:35:56,479
Argh! On the back, on the back.
779
00:35:57,879 --> 00:35:58,839
Left a bit.
780
00:35:58,959 --> 00:36:00,279
Argot!
781
00:36:00,399 --> 00:36:02,439
Lovely! There we go!
782
00:36:02,559 --> 00:36:03,599
Ba-da-boom-bal!
783
00:36:03,719 --> 00:36:06,919
Well, what are you standing
there for? Come on! The Globe!
784
00:36:08,479 --> 00:36:09,559
785
00:36:09,679 --> 00:36:11,079
The Doctor?
786
00:36:11,199 --> 00:36:12,839
Dead.
787
00:36:12,959 --> 00:36:14,399
The ladies have prepared
a show.
788
00:36:14,519 --> 00:36:16,639
Maria means to present
Isis descending
789
00:36:16,759 --> 00:36:18,239
from the dewy orb of Heav'n.
790
00:36:18,359 --> 00:36:20,399
Ah, here comes Costard.
791
00:36:20,519 --> 00:36:22,479
792
00:36:24,519 --> 00:36:25,679
Masters!
793
00:36:25,799 --> 00:36:28,599
794
00:36:28,719 --> 00:36:32,079
- We're going the wrong way!
- No, we're not!
795
00:36:32,199 --> 00:36:34,359
We're going the wrong way!
796
00:36:37,399 --> 00:36:39,319
Behold the swinish sight
of woman's love!
797
00:36:39,439 --> 00:36:42,879
Pish! It's out of season
to be heavy disposed.
798
00:36:42,999 --> 00:36:44,959
It is now, my mothers!
799
00:36:45,079 --> 00:36:47,399
The final words to activate
the tetradecagon!
800
00:36:47,519 --> 00:36:52,019
Betwixt Dravidian shores
and linear 5930167.02,
801
00:36:54,439 --> 00:36:57,159
and strikes the fulsome grove
of Rexel IV.
802
00:36:57,279 --> 00:37:00,039
Co-radiating crystal, activate!
803
00:37:00,159 --> 00:37:01,999
The portal opens!
804
00:37:02,119 --> 00:37:03,439
It begins!
805
00:37:04,559 --> 00:37:05,879
806
00:37:05,999 --> 00:37:07,439
807
00:37:08,999 --> 00:37:11,719
I told thee so! I told thee!
808
00:37:12,879 --> 00:37:13,999
809
00:37:14,119 --> 00:37:15,639
Stage door!
810
00:37:19,119 --> 00:37:21,959
811
00:37:22,079 --> 00:37:23,439
812
00:37:24,919 --> 00:37:27,479
813
00:37:31,439 --> 00:37:33,319
814
00:37:34,959 --> 00:37:35,639
Stop the play!
815
00:37:35,759 --> 00:37:37,959
I think that was it,
yeah, I said, "Stop the play!"
816
00:37:38,079 --> 00:37:40,519
- I hit my head.
- Don't rub it, you'll go bald.
817
00:37:40,639 --> 00:37:42,999
I think that's my cue.
818
00:37:44,519 --> 00:37:48,999
Now begins
the Millennium of Blood!
819
00:37:49,119 --> 00:37:51,239
820
00:37:51,359 --> 00:37:52,399
821
00:37:52,519 --> 00:37:54,679
The Doctor, he lives!
822
00:37:55,959 --> 00:37:58,039
Then, watch this world
become a blasted heath!
823
00:37:58,159 --> 00:38:01,119
They come! They come!
824
00:38:01,239 --> 00:38:03,319
825
00:38:06,199 --> 00:38:08,079
826
00:38:08,199 --> 00:38:10,119
827
00:38:13,119 --> 00:38:16,119
828
00:38:19,959 --> 00:38:22,719
829
00:38:25,199 --> 00:38:27,159
830
00:38:33,759 --> 00:38:35,479
Come on, Will!
History needs you!
831
00:38:35,599 --> 00:38:36,599
But what can I do?
832
00:38:36,719 --> 00:38:38,639
- Reverse it!
- How am I supposed to do that?
833
00:38:38,759 --> 00:38:40,559
The shape of the Globe gives
words power,
834
00:38:40,679 --> 00:38:41,559
but you're the wordsmith,
835
00:38:41,679 --> 00:38:43,839
the one true genius, the only
man clever enough to do it.
836
00:38:43,959 --> 00:38:45,759
But what words?
I have none ready!
837
00:38:45,879 --> 00:38:47,799
You're William Shakespeare!
838
00:38:47,919 --> 00:38:51,239
But these Carrionite phrases,
they need such precision.
839
00:38:51,359 --> 00:38:53,399
Trust yourself. When you're
locked away in your room,
840
00:38:53,519 --> 00:38:55,199
the words just come,
don't they? Like magic.
841
00:38:55,319 --> 00:38:57,919
Words of the right sound, the
right shape, the right rhythm,
842
00:38:58,039 --> 00:38:59,319
words that last forever.
843
00:38:59,439 --> 00:39:02,239
That's what you do, Will,
you choose perfect words.
844
00:39:02,359 --> 00:39:04,439
Do it! Improvise!
845
00:39:04,559 --> 00:39:07,159
846
00:39:11,039 --> 00:39:14,079
Close up this din
of hateful dire decay!
847
00:39:14,199 --> 00:39:16,759
Decomposition
of your witches' plot.
848
00:39:16,879 --> 00:39:19,359
You thieve my brains,
consider me your toy.
849
00:39:19,479 --> 00:39:22,119
My doting Doctor tells me
I am not!
850
00:39:22,239 --> 00:39:24,439
No! Words of power!
851
00:39:24,559 --> 00:39:28,679
Foul Carrionite spectres,
cease your show,
852
00:39:28,799 --> 00:39:30,919
between the points...
853
00:39:31,039 --> 00:39:33,159
761390!
854
00:39:33,279 --> 00:39:35,279
761390!
855
00:39:35,399 --> 00:39:39,899
Banished like a tinker's cuss,
I say to thee...
856
00:39:42,079 --> 00:39:44,039
Ah...
857
00:39:44,159 --> 00:39:45,199
Expelliarmus!
858
00:39:45,319 --> 00:39:47,919
- Expelliarmus!
- Expelliarmus!
859
00:39:48,039 --> 00:39:49,359
Good old JK!
860
00:39:49,479 --> 00:39:51,759
861
00:39:53,079 --> 00:39:54,959
The Deep Darkness!
862
00:39:55,079 --> 00:39:56,679
They are consumed!
863
00:39:56,799 --> 00:39:59,959
No...!
864
00:40:08,599 --> 00:40:10,559
865
00:40:12,039 --> 00:40:13,919
Love's Labour's Won -
866
00:40:14,039 --> 00:40:15,839
there it goes!
867
00:40:15,959 --> 00:40:18,399
868
00:40:24,639 --> 00:40:26,359
869
00:40:28,759 --> 00:40:30,439
870
00:40:30,559 --> 00:40:33,079
871
00:40:35,919 --> 00:40:37,439
872
00:40:47,719 --> 00:40:49,679
They think
it was all special effects.
873
00:40:49,799 --> 00:40:51,959
Your effect is special indeed.
874
00:40:52,079 --> 00:40:53,279
That's not your best line.
875
00:40:54,679 --> 00:40:56,999
876
00:40:57,119 --> 00:40:58,239
877
00:41:07,279 --> 00:41:08,959
878
00:41:10,119 --> 00:41:11,839
879
00:41:24,319 --> 00:41:28,819
And I say, "A heart for a hart,
and a dear for a deer."
880
00:41:29,399 --> 00:41:30,559
I don't get it.
881
00:41:30,679 --> 00:41:32,919
Then,
give me a joke from Freedonia.
882
00:41:33,039 --> 00:41:35,759
OK.
Shakespeare walks into a pub
883
00:41:35,879 --> 00:41:37,119
and the landlord says,
884
00:41:37,239 --> 00:41:38,839
"Oi, mate, you're barred.โ
885
00:41:38,959 --> 00:41:40,079
886
00:41:40,199 --> 00:41:42,799
Oh, that's brilliant!
Doesn't make sense, mind you.
887
00:41:42,919 --> 00:41:44,279
But never mind that. Come here.
888
00:41:44,399 --> 00:41:45,959
I've only just met you.
889
00:41:46,079 --> 00:41:47,679
The Doctor might never kiss
you.
890
00:41:47,799 --> 00:41:49,799
Why not entertain
a man who will?
891
00:41:51,359 --> 00:41:54,039
I don't know how to tell you
this, O great genius, but...
892
00:41:54,159 --> 00:41:55,959
...your breath doesn't half
stink.
893
00:41:56,079 --> 00:41:58,639
Good props store back there.
894
00:41:59,799 --> 00:42:01,359
I'm not sure about this,
though.
895
00:42:01,479 --> 00:42:03,199
Reminds me of a Sycorax.
896
00:42:03,319 --> 00:42:06,759
Sycorax? Nice word.
I'll have that off you as well.
897
00:42:06,879 --> 00:42:08,959
I should be on 10%.
How's your head?
898
00:42:09,079 --> 00:42:10,279
- Still aching.
- 'Ere...
899
00:42:10,399 --> 00:42:12,079
I got you this.
900
00:42:12,199 --> 00:42:13,759
Neck brace.
901
00:42:13,879 --> 00:42:16,879
Wear that for a few days,
till it's better. Although,
902
00:42:16,999 --> 00:42:19,359
you might want to keep it.
Suits you.
903
00:42:19,479 --> 00:42:20,679
What about the play?
904
00:42:20,799 --> 00:42:23,199
Gone. I looked all over.
Every single copy
905
00:42:23,319 --> 00:42:25,399
of Love's Labour's Won went up
in the sky.
906
00:42:25,519 --> 00:42:27,879
- My lost masterpiece.
- You could write it up again.
907
00:42:27,999 --> 00:42:30,039
Yeah, better not, Will.
908
00:42:30,159 --> 00:42:31,919
There's still power
in those words.
909
00:42:32,039 --> 00:42:33,639
Maybe
it should best stay forgotten.
910
00:42:33,759 --> 00:42:35,319
Oh, but I've got new ideas.
911
00:42:35,439 --> 00:42:37,919
Perhaps it's time
I wrote about fathers and sons.
912
00:42:38,039 --> 00:42:40,319
In memory of my boy,
my precious Hamnet.
913
00:42:40,439 --> 00:42:42,119
- Hamnet?
- That's him.
914
00:42:42,239 --> 00:42:43,319
Ham...net?
915
00:42:43,439 --> 00:42:45,959
- What's wrong with that?
- Anyway, time we were off.
916
00:42:46,079 --> 00:42:48,279
I've got a nice attic
in the TARDIS,
917
00:42:48,399 --> 00:42:50,679
where this lot can scream
for all eternity.
918
00:42:50,799 --> 00:42:52,959
And I've gotta take Martha back
to Freedonia.
919
00:42:53,079 --> 00:42:55,079
You mean travel on
through time and space?
920
00:42:55,199 --> 00:42:56,479
You what?
921
00:42:56,599 --> 00:42:58,119
You're from another world,
like the Carrionites.
922
00:42:58,239 --> 00:42:59,919
And Martha here's
from the future.
923
00:43:00,039 --> 00:43:01,199
It's not hard to work out.
924
00:43:01,319 --> 00:43:03,439
That's...incredible.
925
00:43:03,559 --> 00:43:04,479
You're incredible.
926
00:43:04,599 --> 00:43:06,239
We're alike in many ways,
Doctor.
927
00:43:06,359 --> 00:43:10,319
Martha, let me say goodbye
to you with a new verse.
928
00:43:10,439 --> 00:43:12,679
A sonnet for my Dark Lady.
929
00:43:15,079 --> 00:43:17,799
Shall I compare thee
to a summer's day?
930
00:43:17,919 --> 00:43:20,879
Thou art more lovely
and more temperate...
931
00:43:20,999 --> 00:43:23,079
Will' You'll never believe it!
932
00:43:23,199 --> 00:43:25,239
She's here! She's turned up!
933
00:43:25,359 --> 00:43:28,439
We're the talk of the town.
She heard about last night.
934
00:43:28,559 --> 00:43:30,159
She wants us
to perform it again!
935
00:43:30,279 --> 00:43:32,719
- Who?
- Her Majesty. She's here.
936
00:43:32,839 --> 00:43:34,759
937
00:43:36,239 --> 00:43:37,759
Queen Elizabeth I!
938
00:43:37,879 --> 00:43:39,319
Doctor!
939
00:43:39,439 --> 00:43:42,039
- What?
- My sworn enemy!
940
00:43:42,159 --> 00:43:44,559
- What?!
- Off with his head!
941
00:43:44,679 --> 00:43:46,959
- What?!
- Never mind "what?", just run!
942
00:43:47,079 --> 00:43:50,759
- See you, Will!I And thanks!
- Stop that pernicious Doctor!
943
00:43:50,879 --> 00:43:52,679
944
00:43:55,039 --> 00:43:57,359
Stop, in the name of the Queen!
945
00:43:57,479 --> 00:43:59,439
What have you done
to upset her?
946
00:43:59,559 --> 00:44:01,479
How should I know?
I haven't met her yet!
947
00:44:01,599 --> 00:44:04,479
That's time travel for you!
Still, can't wait to find out.
948
00:44:04,599 --> 00:44:06,719
That's something
to look forward to.
949
00:44:06,839 --> 00:44:08,279
Ooh...
950
00:44:13,479 --> 00:44:15,279
We're slap-bang in the middle
of New New York.
951
00:44:15,399 --> 00:44:16,959
He has arrived.
952
00:44:17,079 --> 00:44:18,759
Help us!
953
00:44:18,879 --> 00:44:19,999
954
00:44:20,119 --> 00:44:21,159
955
00:44:21,279 --> 00:44:22,559
You've got to let her go!
956
00:44:22,679 --> 00:44:25,199
- Doctor!
- Martha!
957
00:44:25,319 --> 00:44:27,439
I need to talk to the police.
958
00:44:27,559 --> 00:44:28,799
959
00:44:28,919 --> 00:44:30,919
- Do you want some Happy?
- Buy some Anger!
960
00:44:31,039 --> 00:44:32,039
How much
do you want forgetting?
961
00:44:32,159 --> 00:44:33,839
Very well dressed
for a hitchhiker.
962
00:44:33,959 --> 00:44:36,279
They say people go missing
on the motorway.
963
00:44:36,399 --> 00:44:39,079
Some cars just vanish,
never to be seen again.
964
00:44:39,199 --> 00:44:41,359
Is there something living
down there?
965
00:44:41,479 --> 00:44:43,639
What the hell are they?
65004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.