All language subtitles for Demonic Mirror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 The following is a fan based parody. 2 00:00:02,240 --> 00:00:06,420 Dead or Alive, Dead or Alive Extreme and Ninja Gaiden are all owned by Team 3 00:00:06,420 --> 00:00:12,220 Ninja, Sega AM2, Tecmo and Koei Tecmo. Please support the official release. 4 00:00:57,320 --> 00:00:58,340 Did you see anything? 5 00:00:59,180 --> 00:01:00,180 No. 6 00:01:00,740 --> 00:01:01,740 Nothing. 7 00:01:02,200 --> 00:01:04,379 They have to be somewhere around here, though. 8 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 Hey. 9 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 Your hair. 10 00:01:11,240 --> 00:01:12,240 Oh. 11 00:01:14,100 --> 00:01:15,100 Better? 12 00:01:15,360 --> 00:01:16,860 Mm -hmm. You look good. 13 00:01:21,400 --> 00:01:23,340 Is that Honoka? 14 00:01:24,980 --> 00:01:25,980 Yeah. 15 00:01:50,400 --> 00:01:53,780 So these creatures are responsible for the deaths around here? 16 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 Certainly, yeah. 17 00:01:56,120 --> 00:01:58,140 But I have not feeling about this. 18 00:01:58,520 --> 00:02:02,680 I doubt that even Hanako would have trouble dealing with them. So why is 19 00:02:03,150 --> 00:02:04,770 Letting herself go like that. 20 00:02:05,170 --> 00:02:06,950 Shouldn't we help her? 21 00:02:07,730 --> 00:02:09,610 I don't think she needs any help. 22 00:02:12,750 --> 00:02:14,250 Is it another one? 23 00:02:15,190 --> 00:02:16,190 He's different. 24 00:02:16,310 --> 00:02:19,990 I don't know what it is, but I can sense a radiating power in him. 25 00:02:21,910 --> 00:02:23,750 I thought you didn't see anything. 26 00:02:24,650 --> 00:02:27,650 How could you make that? He must have just appeared as soon as we turned our 27 00:02:27,650 --> 00:02:28,650 backs on the subway. 28 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Colin Morrigan. 29 00:02:36,460 --> 00:02:37,460 Great. 30 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 Be careful. 31 00:02:39,780 --> 00:02:40,780 Yeah. 32 00:02:49,300 --> 00:02:56,200 I would 33 00:02:56,200 --> 00:02:57,480 stay down if I were you. 34 00:02:58,440 --> 00:02:59,900 It's not moving anymore. 35 00:03:00,480 --> 00:03:02,660 Maybe I overdid it a little. 36 00:03:18,730 --> 00:03:19,730 All demons are. 37 00:03:21,550 --> 00:03:25,190 Unless you want to come down and have a little dance with us and breathe us 38 00:03:25,190 --> 00:03:26,190 otherwise. 39 00:03:47,120 --> 00:03:48,220 I've never been better. 40 00:03:51,480 --> 00:03:52,660 What's going on? 41 00:03:58,620 --> 00:04:01,080 How careless you are. 42 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 Oh, God. 43 00:04:04,420 --> 00:04:10,700 Maybe I've overestimated a famous smoking tension glad after all. 44 00:04:11,140 --> 00:04:13,500 It's almost like you want to be captured. 45 00:04:13,980 --> 00:04:14,980 Cut the crap. 46 00:04:16,620 --> 00:04:18,320 Thousands of demons without any hesitation. 47 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 Don't think you will be any different. 48 00:04:24,600 --> 00:04:28,320 Corpus surely put on acting like a tough war in front of your friend. 49 00:04:28,540 --> 00:04:31,320 But we both know the reality looks a bit different. 50 00:04:34,280 --> 00:04:35,880 What are you talking about? 51 00:05:08,750 --> 00:05:12,890 that some red light was flashing towards me, and now I'm here, in a place I've 52 00:05:12,890 --> 00:05:13,890 never been before. 53 00:05:16,430 --> 00:05:18,510 And why are parts of my clothes missing? 54 00:05:24,810 --> 00:05:28,510 My body is getting hot. 55 00:05:38,960 --> 00:05:45,020 I don't know what's going on, but... But it feels so good. 56 00:05:53,480 --> 00:05:53,960 The 57 00:05:53,960 --> 00:06:02,200 weather 58 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 is terrific. 59 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 Didn't know you're made of sugar. 60 00:06:07,820 --> 00:06:08,860 You'll get over it. 61 00:06:14,840 --> 00:06:16,880 Would the young lady please come over here? 62 00:06:18,740 --> 00:06:20,100 What are you waiting for? 63 00:06:20,480 --> 00:06:21,900 This is what you've been waiting for. 64 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Enjoy my cock, don't you? 65 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 I'm not going to lie. 66 00:06:43,580 --> 00:06:45,260 You're quite talented at this. 67 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 That's right. 68 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 Stroke it hard. 69 00:07:21,770 --> 00:07:23,110 What a eager little slut you are. 70 00:07:23,570 --> 00:07:28,010 I appreciate the every put into it, but I'm afraid that this won't do. 71 00:07:30,570 --> 00:07:32,670 Now, allow me to help myself. 72 00:07:55,850 --> 00:07:57,030 I'm going to eat you something else. 73 00:07:57,310 --> 00:07:58,790 I can do this every day. 74 00:08:04,110 --> 00:08:10,890 I'm ready to receive a big load. 75 00:08:12,910 --> 00:08:14,010 All right, here it comes. 76 00:08:18,350 --> 00:08:19,350 Wait. 77 00:08:19,970 --> 00:08:21,690 I have some leftovers for you. 78 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 Already finished? 79 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Does it look like that? 80 00:08:34,919 --> 00:08:36,740 We're just getting started. 81 00:08:39,080 --> 00:08:43,039 Sorry for being so rough on you, but it's hard for me to contain myself while 82 00:08:43,039 --> 00:08:45,460 have such a voluptuous body in front of me. 83 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 Oh, 84 00:08:49,060 --> 00:08:50,920 I like what I'm seeing here. 85 00:08:51,540 --> 00:08:53,140 Please don't stare at it like that. 86 00:08:53,800 --> 00:08:55,900 Oh, I'm so sorry. 87 00:08:57,770 --> 00:09:00,290 I had the impression that you wanted to get fucked. 88 00:09:00,910 --> 00:09:03,110 Maybe I've misunderstood you after all. 89 00:09:07,770 --> 00:09:13,650 No, I... I want you to put your huge cock inside my wet little pussy and fuck 90 00:09:13,650 --> 00:09:14,890 as hard as you can, please. 91 00:09:17,710 --> 00:09:20,030 I'm glad we're speaking the same language now. 92 00:09:20,770 --> 00:09:22,030 Let's get started, then. 93 00:09:36,270 --> 00:09:38,710 Never had such a big cock before, didn't you? 94 00:09:39,550 --> 00:09:43,270 I think it's just perfect for a bossy, sexual -attention -seeking ninja like 95 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 you. 96 00:09:45,710 --> 00:09:46,930 Don't take that side alone. 97 00:09:47,450 --> 00:09:49,630 Who'd be honest to satisfy a woman like me? 98 00:09:49,870 --> 00:09:51,870 Oh, is that a fact? 99 00:09:53,990 --> 00:09:58,370 If one of us isn't enough, maybe two of us can work it out for you. 100 00:09:58,690 --> 00:09:59,750 Music to my ears. 101 00:09:59,990 --> 00:10:01,250 What are we waiting for? 102 00:10:10,600 --> 00:10:13,460 and entertain me with these huge, dirty tits. 103 00:10:16,180 --> 00:10:17,180 Like this? 104 00:10:18,060 --> 00:10:19,220 Here we go. 105 00:10:23,380 --> 00:10:24,380 Yeah, 106 00:10:26,380 --> 00:10:27,660 this is nice. 107 00:10:28,460 --> 00:10:30,740 You sure know how to use your assets. 108 00:10:32,540 --> 00:10:35,820 I bet that you used this technique quite a lot. 109 00:10:36,680 --> 00:10:38,520 Please, help me harder. 110 00:11:23,050 --> 00:11:26,390 Those are too much with our double -teaming action, do we? I'm having the 111 00:11:26,390 --> 00:11:27,390 of my life over here. 112 00:11:27,670 --> 00:11:28,970 I can tell you that much. 113 00:11:29,370 --> 00:11:32,330 Yeah, I can't complain either. 114 00:11:33,450 --> 00:11:35,450 I think playtime's over, though. 115 00:11:35,710 --> 00:11:36,890 Time to change positions. 116 00:11:37,490 --> 00:11:38,490 Roger that. 117 00:11:39,990 --> 00:11:40,990 Hell, you. 118 00:11:43,310 --> 00:11:44,870 You're gonna enjoy this. 119 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 We established that. There's no room for complaints on your side. 120 00:11:59,720 --> 00:12:02,180 Let's see how long you can last against us. 121 00:13:14,920 --> 00:13:16,520 Maybe I've underestimated you a little bit. 122 00:15:10,120 --> 00:15:11,480 it's supposed to be done exactly? 123 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 I don't know. 124 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 What? 125 00:15:17,280 --> 00:15:21,080 This is the first time someone is able to withstand the constant exposure of my 126 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 powers for that long. 127 00:15:22,340 --> 00:15:25,580 She must have been through some rough discipline measures in order to compulse 128 00:15:25,580 --> 00:15:28,140 her sexual desires into the very depths of her subconscious. 129 00:15:29,340 --> 00:15:32,420 Every ninja in our clan had to go through this kind of training. 130 00:15:48,680 --> 00:15:49,519 True desires. 131 00:15:49,520 --> 00:15:52,580 The difference with our powers, the victim is experiencing all his sexual 132 00:15:52,580 --> 00:15:55,740 desires to an extent that the effect you can't think of anything else after 133 00:15:55,740 --> 00:15:57,980 waking up to obey those who did the ignition. 134 00:15:58,720 --> 00:16:02,300 Withstanding our powers, even to a small extent, is not something that can be 135 00:16:02,300 --> 00:16:03,740 teached by humans as your plan. 136 00:16:22,410 --> 00:16:29,250 So if this procedure is going to take another while, I'd like to lead by 137 00:16:29,250 --> 00:16:30,250 in the meantime. 138 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 Don't mind me. 139 00:16:52,580 --> 00:16:56,080 I just couldn't resist getting a better view of your little show. 140 00:16:56,720 --> 00:16:58,660 Of course you couldn't resist. 141 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 Are you really screwing her? 142 00:18:12,750 --> 00:18:14,530 sliding into her dripping holes like that. 143 00:19:45,870 --> 00:19:46,870 so eagerly. 144 00:19:48,250 --> 00:19:51,570 You really like my tests, don't you? I love them. 145 00:19:52,750 --> 00:19:55,730 I can consider myself lucky to get a treatment like this. 146 00:19:57,630 --> 00:20:00,570 However, I think you've been teasing me enough. 147 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 Haven't you? 148 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 Yeah. 149 00:20:07,350 --> 00:20:08,930 I'm glad we agree on that. 150 00:20:10,990 --> 00:20:13,310 I'm sorry for being a little pushy on you. 151 00:20:14,000 --> 00:20:16,240 But the situation is quite urgent. 152 00:20:20,360 --> 00:20:21,500 Don't make me beg. 153 00:20:22,600 --> 00:20:24,900 Be a good girl and finish what you started. 154 00:20:27,260 --> 00:20:28,260 Yes. 155 00:20:32,820 --> 00:20:36,640 Fuck the hell yes. 156 00:20:39,020 --> 00:20:41,180 Finally I get to have a little fun too. 157 00:20:53,900 --> 00:20:56,160 You're way too good at this, Tanoka. Keep going. 158 00:20:56,720 --> 00:20:58,800 Roll your tongue around my clit. 159 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 Yeah, 160 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 just like that. 161 00:21:18,980 --> 00:21:20,720 Use your dirty tongue. 162 00:21:21,300 --> 00:21:23,120 Like my wet, dripping little... 163 00:21:30,960 --> 00:21:33,880 I'm impressed that you're still that horny after getting fucked like that. 164 00:21:35,640 --> 00:21:38,000 I didn't know you were such a slut. 165 00:21:39,980 --> 00:21:45,260 A slut, huh? 166 00:21:47,780 --> 00:21:49,320 You'll regret saying that. 167 00:21:51,420 --> 00:21:53,060 I'm trembling in fear. 168 00:22:03,400 --> 00:22:05,360 Like you've become someone entirely different. 169 00:22:05,960 --> 00:22:08,040 And I'm definitely enjoying it. 170 00:22:10,320 --> 00:22:11,680 Yes, this is it. 171 00:22:17,180 --> 00:22:20,520 I can barely take it anymore. 172 00:22:20,840 --> 00:22:22,580 Chop something into me, please. 173 00:22:25,220 --> 00:22:27,180 You want it that badly, huh? 174 00:22:27,880 --> 00:22:30,060 I feel like you're getting into your sleep. 175 00:22:30,320 --> 00:22:32,660 Drinking whiskey and saying you cry for pleasure. 176 00:22:45,520 --> 00:22:47,540 and that they only slut around here anymore. 177 00:22:49,020 --> 00:22:52,840 You're overflowing every time I shove my fingers inside your dirty little holes 178 00:22:52,840 --> 00:22:53,860 if you're about to cum. 179 00:22:56,240 --> 00:23:00,040 And the way your wet cunt is reacting tells me you can't wait any longer for 180 00:23:00,040 --> 00:23:01,180 that to happen, can you? 12247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.