All language subtitles for AI-Curious - Episode 2 Under the Suit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,760 --> 00:01:49,880 Shepard, do you copy? 2 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Go ahead, Tully. 3 00:01:51,660 --> 00:01:53,780 We've disabled the AA gun on our side. 4 00:01:54,140 --> 00:01:55,140 What's your status? 5 00:01:55,580 --> 00:01:56,580 Still en route. 6 00:01:56,760 --> 00:01:58,660 Luckily the gas resistance has been light. 7 00:01:59,120 --> 00:02:00,500 Do you have orders for us? 8 00:02:01,140 --> 00:02:02,160 Get somewhere safe. 9 00:02:02,680 --> 00:02:06,320 Once that jamming tower goes down, we'll head straight for the Admiral in the 10 00:02:06,320 --> 00:02:10,600 shuttle. There might not be enough time to pick both teams up, so I need you two 11 00:02:10,600 --> 00:02:12,340 to hold on until we can extract you. 12 00:02:12,920 --> 00:02:14,780 Understood. Good luck, Shepard. 13 00:02:31,470 --> 00:02:35,250 I've heard stories about how the stars looked in the skies of Rannoch. 14 00:02:37,630 --> 00:02:41,630 To be standing here now on the land of my ancestors. 15 00:02:43,730 --> 00:02:46,130 Seeing them with my own eyes. 16 00:02:54,430 --> 00:02:57,430 I'm glad you get to experience this moment, Tali. 17 00:03:12,940 --> 00:03:17,240 This also provides an excellent opportunity for more copulation 18 00:03:25,540 --> 00:03:26,880 You are hesitant. 19 00:03:27,580 --> 00:03:31,840 Considering your eagerness the first time, I wish to understand why. 20 00:03:34,140 --> 00:03:39,320 I don't want to risk another infection with the suit rupture. 21 00:03:40,810 --> 00:03:43,810 You acquired an infection from our previous copulation? 22 00:03:45,890 --> 00:03:50,970 I was swimming in immunoboosters at the time, though, so it's not that bad. Just 23 00:03:50,970 --> 00:03:51,970 a small fever. 24 00:03:52,650 --> 00:03:56,290 You most likely contracted it when you removed your mask to kiss me. 25 00:03:56,490 --> 00:03:58,490 Which was totally worth it. 26 00:03:59,310 --> 00:04:00,830 I think you would agree. 27 00:04:02,470 --> 00:04:07,030 I admit the experience was... surprisingly pleasing. 28 00:04:08,810 --> 00:04:13,590 Anyway, even if I didn't remove my mask this time, there's always a risk one of 29 00:04:13,590 --> 00:04:18,490 the section seals inside my suit would fail, adding another infection on top of 30 00:04:18,490 --> 00:04:19,730 my current one. 31 00:04:26,630 --> 00:04:33,230 I was willing to risk it last time, because I thought we were going to die 32 00:04:33,230 --> 00:04:35,470 this stupid war my people started. 33 00:04:38,120 --> 00:04:41,360 But after the last mission, I started thinking. 34 00:04:42,360 --> 00:04:48,880 With Shepard here to help, there is actually a chance for us to win this 35 00:04:50,040 --> 00:04:55,220 A chance for us to be together more often. 36 00:04:57,460 --> 00:05:00,800 I don't want to risk losing that chance, E .T. 37 00:05:01,220 --> 00:05:02,460 Not anymore. 38 00:05:08,170 --> 00:05:10,490 No apology is necessary Tali 39 00:05:10,490 --> 00:05:24,190 Regardless 40 00:05:24,190 --> 00:05:34,510 I 41 00:05:34,510 --> 00:05:39,430 have discovered an alternative and safe method for practicing copulation by 42 00:05:39,430 --> 00:05:42,090 examining the sexual practices of female couples. 43 00:05:43,030 --> 00:05:44,970 Let me guess. 44 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 Joker? 45 00:05:47,550 --> 00:05:50,770 Actually, it was Specialist Trainer that gave the relevant information. 46 00:05:51,990 --> 00:05:56,030 Evidently, she uses it during shore leave to... Okay, just stop talking 47 00:05:56,030 --> 00:06:00,870 that. And you were talking about a safe method for having sex? 48 00:06:02,320 --> 00:06:06,160 I believe I can link your suit's nerve stimulation program with this item I 49 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 found on the extranet. 50 00:06:08,640 --> 00:06:09,700 What is it? 51 00:06:55,860 --> 00:06:59,360 This is unbelievable. 52 00:07:02,000 --> 00:07:04,080 It works seamlessly with my throat. 53 00:07:06,380 --> 00:07:11,260 Is the integration adequately calibrated to your liking? 54 00:07:13,180 --> 00:07:15,520 Please don't say calibrated again. 55 00:07:16,180 --> 00:07:17,620 You sound like Kira. 56 00:07:19,220 --> 00:07:22,100 But yeah, it's perfect. 57 00:07:23,320 --> 00:07:24,980 I am pleased to hear it. 58 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Easy. 59 00:07:39,620 --> 00:07:40,620 Oh, 60 00:07:42,160 --> 00:07:43,760 you suck it so good. 61 00:07:48,240 --> 00:07:50,800 Oh, yeah. 62 00:07:52,460 --> 00:07:56,520 Oh, your moaning vibrates the dick. Oh, 63 00:08:00,740 --> 00:08:01,920 having a dick is bad. 64 00:08:11,640 --> 00:08:15,520 Tali... I wish to experience it inside me. 65 00:08:24,520 --> 00:08:26,240 I have a small request. 66 00:08:40,270 --> 00:08:43,289 Is there a particular position you wish to start with, Tali? 67 00:08:44,650 --> 00:08:45,650 Itty. 68 00:08:46,870 --> 00:08:51,910 Your body, it... Do you find it visually appealing? 69 00:08:54,190 --> 00:08:56,910 Ever since I saw it on the Normandy. 70 00:08:58,390 --> 00:09:04,470 Your outfit definitely compliments it. But seeing it completely 71 00:09:04,470 --> 00:09:05,470 naked... 72 00:09:13,000 --> 00:09:16,020 One moment. I have not tested this feature yet. 73 00:09:20,040 --> 00:09:21,200 No way. 74 00:09:26,980 --> 00:09:29,760 Cerberus definitely thought of everything. 75 00:09:30,860 --> 00:09:35,900 My research ranks large breasts as the most attractive female trait among 76 00:09:35,900 --> 00:09:36,900 and the Asari. 77 00:09:37,660 --> 00:09:41,460 However, while being a popular trait among Quarians... 78 00:09:41,720 --> 00:09:48,200 It appears to be less desirable than... A nice, big 79 00:09:48,200 --> 00:09:49,820 butt. 80 00:09:50,700 --> 00:09:54,600 Correct. I hope mine is pleasing to you, Dolly. 81 00:09:55,580 --> 00:09:56,740 Wow, Edith. 82 00:09:58,360 --> 00:10:01,840 Right now, I just want to remove this damn mask and kiss you again. 83 00:10:03,960 --> 00:10:07,500 I want to feel your lips pressing against my... 84 00:10:20,080 --> 00:10:21,880 I guess we have to come up with something else. 85 00:10:23,940 --> 00:10:28,240 How does having sex with your Aquarian girlfriend sound? 86 00:10:30,320 --> 00:10:31,420 I like it. 87 00:10:42,700 --> 00:10:46,540 It feels so different. 88 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 All good? 89 00:10:50,100 --> 00:10:53,480 My file did not adequately describe this sensation. 90 00:10:53,980 --> 00:10:56,380 It is interesting. 91 00:11:27,900 --> 00:11:29,200 I'm so sorry. 92 00:11:52,590 --> 00:11:53,950 Oh. Oh. 93 00:12:43,720 --> 00:12:47,100 It was still a very pleasurable experience for me. 94 00:12:47,520 --> 00:12:50,340 No, you deserve to go all the way. 95 00:12:51,220 --> 00:12:57,640 So this time you can do me in any position and as hard as you want. 96 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 Ugh. 97 00:13:58,830 --> 00:14:00,850 is pounding that poor girl into the dirt. 98 00:14:04,110 --> 00:14:09,570 I have no intention of stopping. Not until we're both adequately satisfied. 99 00:14:13,770 --> 00:14:17,710 I think the synthetic is the one being talented. 100 00:14:55,010 --> 00:14:59,470 That girl certainly has an interesting suit pack. 101 00:15:00,050 --> 00:15:02,270 Is she a survivor from the crash? 102 00:15:02,590 --> 00:15:04,550 I don't recognize her suit. 103 00:15:06,120 --> 00:15:09,060 more concerned about that thing currently on top of her. 104 00:15:10,260 --> 00:15:12,100 What does it look like a human? 105 00:15:13,100 --> 00:15:15,220 Where the hell did it come from? 106 00:15:16,500 --> 00:15:18,520 Part of a rescue team, perhaps. 107 00:15:19,180 --> 00:15:22,900 Our ship did meet up with that Alliance vessel a few days ago. 108 00:15:23,640 --> 00:15:29,260 Well, isn't that some brilliant human ingenuity? We're marooned on a planet 109 00:15:29,260 --> 00:15:30,380 of hostile guests. 110 00:15:30,780 --> 00:15:35,820 And they send a team of voluptuous nymphomaniac AIs that pin us down and 111 00:15:35,820 --> 00:15:37,660 us through the power of death. 112 00:15:38,400 --> 00:15:41,780 That's exactly what we need right now, right, Sonny? 113 00:15:43,520 --> 00:15:46,120 What? A team isn't enough for you? 114 00:15:46,340 --> 00:15:51,420 Oh, I'm sure they'll send a whole damn battalion of those things to rescue you. 115 00:15:52,120 --> 00:15:57,280 After that, they can take you to their ship where you will keep getting 116 00:15:57,360 --> 00:16:03,820 multiple times by every single one of them from dawn to dusk. 117 00:16:08,800 --> 00:16:09,560 Did 118 00:16:09,560 --> 00:16:16,080 they 119 00:16:16,080 --> 00:16:19,160 both just... What? 120 00:16:19,540 --> 00:16:21,300 The synthetic as well? 121 00:16:21,680 --> 00:16:24,860 I mean, he was moaning with the girl. 122 00:16:25,470 --> 00:16:29,270 If her programming is advanced enough... Don't be ridiculous. 123 00:16:29,730 --> 00:16:35,670 It's probably just simulated for... She. 124 00:16:38,050 --> 00:16:39,490 Of course. 125 00:16:39,890 --> 00:16:46,070 You see an AI with a pair of breasts, and suddenly it's a person to you. Why 126 00:16:46,070 --> 00:16:47,070 I surprised? 127 00:16:48,370 --> 00:16:50,370 I do like her voice. 128 00:16:52,910 --> 00:16:54,510 Oh, I see. 129 00:16:56,680 --> 00:16:58,480 You have the hots for that synthetic. 130 00:16:58,920 --> 00:16:59,960 What? No! 131 00:17:00,380 --> 00:17:06,380 Oh, don't lie to me, Sonny. I know for a fact you have a soft spot for the 132 00:17:06,380 --> 00:17:13,180 machine. I just didn't realize it took a busty human shape to make 133 00:17:13,180 --> 00:17:19,040 your thrusters power up. Nora, I have no idea what you're talking about. 134 00:17:23,280 --> 00:17:24,280 Sheila! 135 00:17:25,060 --> 00:17:28,620 Hey. I was young once. I know how it goes. 136 00:17:28,980 --> 00:17:35,080 You come of age, your body's hormone production jumps to FTL, and the next 137 00:17:35,080 --> 00:17:40,420 you know, you want to pop the induction filter of every girl around you. Nora, 138 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 stop it. 139 00:17:46,920 --> 00:17:50,840 I am 140 00:17:50,840 --> 00:17:54,700 ready. 141 00:17:57,450 --> 00:18:00,330 Wait, you want me to? 142 00:18:00,890 --> 00:18:05,750 To quote an earlier statement, I want to do it properly. 143 00:18:08,470 --> 00:18:12,610 I find it hard to say no to you, Edie. 144 00:18:17,710 --> 00:18:20,030 Edie? A cute name. 145 00:18:20,850 --> 00:18:23,750 What did it mean by doing it properly? 146 00:18:32,620 --> 00:18:33,620 Okay. 147 00:18:38,260 --> 00:18:39,260 Oh. 148 00:18:51,240 --> 00:18:56,860 The insertion alone provided an enormous amount of pleasure for me. 149 00:19:01,370 --> 00:19:03,330 Now, it gets even better. 150 00:19:38,580 --> 00:19:40,120 This is awesome. 151 00:19:44,780 --> 00:19:46,520 Anal intercourse? 152 00:19:47,660 --> 00:19:49,380 Probably a human thing. 153 00:19:49,640 --> 00:19:53,620 I doubt an aquarium would normally be into such an unclean act. 154 00:20:09,420 --> 00:20:12,820 You can hide your suit if you want to, but I'm doing this properly. 155 00:20:37,200 --> 00:20:38,280 So good. 156 00:20:51,320 --> 00:20:52,320 Edie. 157 00:20:52,980 --> 00:20:54,380 Don't take this the wrong way. 158 00:20:54,920 --> 00:21:00,400 But this is just... It's just so much better. 159 00:21:01,220 --> 00:21:04,740 I am beginning to prefer this form of intercourse as well. 160 00:21:07,340 --> 00:21:10,520 Whoever designed your body, they did it right. 161 00:21:11,420 --> 00:21:12,640 They did it right. 162 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Tali. 163 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 Tali? 164 00:21:26,580 --> 00:21:29,260 I think... Tali Zora. 165 00:21:29,880 --> 00:21:32,420 The young admiral that served on a human ship. 166 00:21:33,340 --> 00:21:34,940 It all makes sense now. 167 00:21:36,560 --> 00:21:41,640 I mean, the two could have a history, perhaps even a past romantic 168 00:21:42,400 --> 00:21:44,220 They could be an actual couple. 169 00:22:31,730 --> 00:22:33,410 Are you kidding, Peter? 170 00:22:33,970 --> 00:22:37,970 I am attempting to simulate the feedback you provided for me previously. 171 00:22:43,310 --> 00:22:45,170 I am nearing an orgasm as well. 172 00:23:15,240 --> 00:23:16,820 Let me finish at least. 173 00:23:24,320 --> 00:23:27,360 You enjoy shaming an older woman, don't you? 174 00:23:30,520 --> 00:23:32,840 You hormonal bashtet. 175 00:23:33,460 --> 00:23:36,320 I don't think Edie is satisfied yet. 176 00:23:46,350 --> 00:23:47,790 Conserve your energy, Tali. 177 00:23:48,190 --> 00:23:50,050 I will do the necessary movement. 178 00:25:04,620 --> 00:25:11,080 Charlie. Oh, Charlie. 179 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 Thank you. 12901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.